当前位置:文档之家› 翻译三级笔译实务分类模拟题9

翻译三级笔译实务分类模拟题9

翻译三级笔译实务分类模拟题9
翻译三级笔译实务分类模拟题9

翻译三级笔译实务分类模拟题9

(总分:100.00,做题时间:90分钟)

一、English Chinese Translation(总题数:5,分数:100.00)

1.Two teams of astronomers using the Hubble Space Telescope have overturned several decades of conjecture and theory by ruling out the possibility that small, dim stars make up most of the mass in the universe.

Until now, small stars known as faint red dwarfs were considered ideal candidates for the socalled "dark matter" that is believed to account for more than 90 percent of the mass of the universe. All visible celestial objects, such as planets, stars and galaxies, are believed to account for only 10 percent of the mass of the universe. The rest of the "missing mass" is presumably invisible because it does not emit or reflect light, or the light is too feeble to be detected. But dark matter can be indirectly detected due to its gravitational influence on other visible objects. According to Bacall, professor of natural science at the Institute of Advanced Study in Princeton, New Jersey and leader of one of the teams, the nature of dark matter, and its abundance, are among the most important questions in modem cosmology today.

The ultimate fate of the universe will be determined by the amount of dark matter present. If there is not enough dark matter to bind the universe together gravitationally, it could continue expanding forever. If there is enough mass to hold the universe together gravitationally, the universe may slow down its expansion, come to a halt and begin to contract and eventually collapse.

(分数:20.00)

__________________________________________________________________________________________

正确答案:()

解析:两个天文学家小组用哈勃太空望远镜排除了宇宙暗弱的小行星构成宇宙主要质量的可能性,从而推

翻了几十年来的推测和理论。

到现在为止,被称为淡红矮星的小星体一直被认为是所谓的“暗物质”的理想物质。天文学家认为,整个

宇宙的百分之九十都是由这种暗物质构成的。

天文学家认为,行星、恒星和银河之类的所有可以看得见的天体只是构成了宇宙质量的百分之十左右。其

他的“隐形质量”是不可见的,由于它们不自己发光,也不反射光,或者是发出的光太微弱,因而无法被

探测到。但是由于暗物质对其他可见天体有引力作用,因此可以间接被检测到。

巴考尔是新泽西州普林斯顿高级研究所的自然科学的教授,也是两组天文学家中其中一组的学科带头人。

按照他的说法,关于暗物质的本质和存在丰富性的讨论,是当代天文学上的重要研究课题之一。

宇宙的最终命运将由存在的暗物质的量来决定。如果没有足够的暗物质通过引力作用将宇宙粘合在一起的话,宇宙就会永远不停地膨胀。然而,如果能有足够的质量通过引力作用把宇宙拉合在一起的话,宇宙就

有可能减速并停止膨胀,并开始收缩,并最终坍缩。

2.Imagine fishermen walking down to the seashore, ready to carry out their early morning routine of preparing their boats and net. As usual they hope for a good catch of fish. But to their astonishment, a horrible sight meets their still sleepy eyes. Thousands of fish have been washed ashore dead. The cause of this mass destruction? A red tide!

Red tides are a global phenomenon, They have been observed on both the Atlantic and the Pacific coasts of the United States and Canada. They have also occurred in many other places. Though relatively few people are aware of them, red tides are not new.

In the Philippines, a red tide was first seen in the province of Bata an in 1908. Since then, red tides have been seen in many other coastal areas A Philippines red tide expert told us that "besides the fish kills, the Philippines has documented 1,926 eases of dead shellfish poisoning caused by red tides."

The term "red tide" applies to the discoloration of water that sometimes occurs in certain areas

of the ocean or sea. Although the color is often red, it may also be shades of brown or yellow. The World Book Encyclopedia reports that "the discolored areas may range from less than a few square yards to more than 2,600 square kilometers."

What causes such discoloration? Red tides are generally caused by several species of single-celled organisms. These tiny organisms have hair-like projections which they use to propel them-selves

in water. There are about 2,000 varieties of these organisms, 30 of which carry poisonous substances these minute organisms usually stay in warm waters with high content of salt.

A red tide occurs when there is a sudden and rapid bloom of these organisms. The concentration

of these organisms may swell to 50,000,000 per quart of water! Although scientists do not fully understand why this happens. It is known that these organisms accumulate when certain conditions simultaneously affect the water. These include abnormal weather, optimum temperatures, an

over-supply of nutrients in the water, a generous amount of sunlight, and favorable water currents. When a heavy rainfall occurs, minerals and other nutrients are sometimes washed from the land into coastal water. These nutrients can contribute to the breeding of the organisms. The result? Red tides!

(分数:20.00)

__________________________________________________________________________________________

正确答案:()

解析:1908年,在菲律宾的巴塔安省首次发现了赤潮。从那以后,在其他许多沿海地区也相继发现了赤潮。

菲律宾的一位赤潮专家告诉我们:“除了导致鱼死亡外,菲律宾还有过1926宗因赤潮而使贝类中毒的事例。” “赤潮”这个术语有时用来表示发生在海或洋的某些区域的水变色。水的颜色通常是红色的,但是也可能

是棕色或黄色。《世界书籍百科全书》介绍说,“变色的区域可能在不少于几平方码到2600平方千米之间。” 是什么导致这样的水变色呢?一般来说,赤潮是由好几种单细胞种类生物引发的。这些微生物有像头发一样

的突出物质,它们用这些东西在水中向前移动。大约有2000种这样的生物,其中的30种包含有毒的物种。

这些微生物通常生活于含盐量高的温带水域。

这些生物突然并且快速繁殖时就会发生赤潮。这些生物的密度可能大量增加到每夸脱水5000万个的标准!

尽管科学家没有完全了解发生这种现象的原因,但是他们知道:当某些环境同时影响海水时,这些生物就

会积聚。这些环境包括反常的天气、适宜的湿度、海水中营养物的过度供应、充足的阳光以及起促进作用

的水流。当出现暴雨时,矿物质和其他营养物有时被从陆地冲向沿海水域。这些营养物可能促进这些微生

物的生长。结果是什么呢?赤潮!

3.With 950 million people, India ranks second to China among the most populous countries. But since China launched a family planning program in 1971, India has been closing the gap Indians have reduced their birth rate but not nearly as much as the Chinese have. If current growth rates continue, India"s population will pass China"s around the year 2028 at about 1.7 billion. Should that happen, it won"t be the fault of the enlightened women of Kerala, a state in southern India. While India as a whole adds almost 20 million people a year, Kerala"s population is virtually stable. The reason is no mystery: nearly two-thirds of Kerala women practice birth control, compared with about 40% in the entire nation.

The difference lies in the emphasis put on health programs, including birth control, by the state authorities, which in 1957 became India"s first elected Communist government. And an educational tradition and matrilineal (母系的) customs in parts of Kerala help girls and boys get equally good schooling.

While one in three Indian women is literate, 90% of those in Kerala can read and write. Higher literacy rates foster family planning. "Unlike our parents, we know that we can do more for our children if we have fewer of them," says Laial Cherian, 33, who lives in the village of Kuda-maloor. She has limited herself as three children—one below the national average of four. That kind of restraint (抑制,克制) will keep Kerala from putting added pressure on world food supplies.

(分数:20.00)

__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()

解析:印度是世界上仅次于中国,人口最多的国家。拥有9亿5千万人,但是,自从中国1971年实施计划生育政策以来,印度已经与我国渐渐缩小了差距。印度人已经降低了他们的出生率,但是降低的程度还没有赶上我国。如果照目前的出生率持续下去,印度的人口将在大约2028年赶上中国的人口,数量将近大约17亿。

如果这种情况发生的话,它也不将是卡洛拉地区开明女性的过错,卡洛拉是印度南部的一个府。从整体上来说,印度每年差不多增加2000万人,但是卡洛拉的人口实际上是稳定的。原因并不神秘:与全国近40%的比例相比,将近2/3的卡洛拉女性实行计划生育。

这种差距在于卡洛拉地方当局重视健康计划,包括控制生育,该地区1957年成为印度第一个民选的共产党政府。卡洛拉部分地区的教育传统和母系习俗有助于男、女孩平等的接受良好的学校教育。虽然只有1/3的印度女性有文化,但是90%的卡洛拉女性能够读、写。

更高的识字率促进计划生育的发展。“不像我们的父母,我们知道,如果我们生了较多的孩子,我们就要为他们做更多的事情,”33岁的莱拉·凯瑞恩说,她住在库丹马洛的乡村。她限制自己生三个子女——比全国平均数四个子女少一个,这种克制会防止卡洛拉给世界的粮食供给增加挑战。

4.There is virtually no limit to how one can serve community interests, from spending a few hours

a week with some charitable organizations to practically fulltime work for a social agency. Just as there are opportunities for voluntary service overseas (VSO) for young people before they take up fulltime employment, so there are opportunities for overseas service for qualified technicians in developing countries. Some people, particularly those who retire early, offer their technical and business skills in countries where there is a special need.

So in considering voluntary or paid community service there are more opportunities than there ever were when one first began work. Most voluntary organizations have only a small fulltime staff, and depend very much on volunteers and part-timers. This means that working relationships are different from those in commercial organizations, and values may be different. In some ways they may seem more casual and less efficient, but one should not judge them by commercial criteria. The people who work with them do so for different reasons and with different objectives, both personal and organizational One should not join them expecting to arm them with professional expertise; they must be joined with commitment to the cause, not business efficiency. Because salaries are small or non-existent many voluntary bodies offer modest expenses. But many retired people take part in community service for free, simply because they enjoy the work.

Many community activities possible in retirement were also possible during one"s working life but they are to be undertaken no less seriously for that. Retired people who are just looking for something different or unusual to do should not consider taking community service.

(分数:20.00)

__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()

解析:事实上,对于一个人如何能够没有什么限制的为公共的利益服务——从花费一个星期的几个小时为一些慈善机构服务到实际为某个社会机构做全职工作。正如年轻人在做全职工作前有许多机会做海外志愿服务工作一样,因此,有资格的技术人员有机会从事发展中国家的海外服务工作。一些人,特别是那些退休早的人,提供自己的技术和商业技能给有特别需求的国家。

所以,一个人考虑做志愿或付酬的公共服务的机会就比曾经第一次开始工作时的机会多。大多数志愿服务机构只有很少的全职工作人员,它们主要依赖志愿人员和兼职人员。这就意味着这样的工作关系与商业机构中的工作关系不同,其价值观念可能也不同。在某些方面,这些人看起来更随意,更缺乏效率,但是,人们不应该根据商业标准判断他们。与这些人共事的人因为不同的原因和不同的目的而与他们共事。既有个人因素,也有组织上的因素。人们不应该因为期望为他们提供职业性的专门知识而加入这些机构;应该

以献身精神的责任心而不是根据商业效率而加入这些机构。因为薪水很少或是根本没有薪水,许多志愿机构提供适度的费用。但是,许多退休人员免费从事公共服务工作,只是因为他们喜欢这样的工作。

人们在退休期间可能从事的许多公共活动也可能在其在职期间从事,但是,不会因此而不重视这些活动。那些只是寻求做不同或不寻常的事情的退休人员不会考虑公共服务活动。

5.Most worthwhile careers require some kind of specialized training. Ideally, therefore, the choice of an occupation should be made even before the choice of a curriculum in high school. Actually, however, most people make several job choices during their working lives, partly because of economic and industrial changes and partly to improve their position. The "one perfect job" does not exist. Young people should therefore enter into a broad flexible training program that will fit them for a field of work rather than for a single job.

Unfortunately many young people have to make career plans without benefit of help from a competent vocational counselor or psychologist. Knowing little about the occupational world, or themselves for that matter, they choose their lifework on a hit-or-miss basis Some drift from job to job. Others stick to work in which they are unhappy and for which they are not fitted.

One common mistake is choosing an occupation for its real or imagined prestige. Too many high-school students—or their parents for them—choose the professional field, disregarding both the relatively small proportion of workers in the professions and the extremely high educational and personal requirements The imagined or real prestige of a profession or a "White-collar" job is no good reason for choosing it as life"s work, Moreove, these occupations are not always well paid. Since a large proportion of jobs are in mechanical and manual work, the majority of young people should give serious consideration to these fields.

Before making an occupational choice, a person should have a general idea of what he wants out of life and how hard he is willing to work to get it. Some people desire social prestige, others intellectual satisfaction. Some want security, others are willing to take risks for financial gain. Each occupational choice has its demands as well as its rewards.

(分数:20.00)

__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()

解析:大部分有价值的工作都要求有某些专门的培训。因此,理想的情况就是,在中学选择课程之前甚至就应该选定一种职业。可是,实际上,一部分因为经济和产业方面的变化,一部分是为了提高他们的职位,大多数人在其工作生涯中做过好几次工作选择。“完美的工作”是不存在的。因此,年轻人应该参加广泛而灵活的培训项目,这样的项目将使他们适应许多种工作而不是单个的工作。

不幸的是,由于没有来自能够胜任的职业顾问或心理学家的帮助,许多年轻人不得不制定求职计划。由于对职业方面的情况或他们自己了解很少,他们基于随意的想法选择其毕生的工作。一些人换了一个又一个的工作。其他人坚持的工作令其不愉快,他们也不适应这样的工作。

一个共同的错误就是:人们为了工作的真实或想象的声誉而选择职业。太多中学生选择专业领域中的工作,或其父母为他们选择,不管这些职业中工人所占的比例相对小以及教育和个人要求异常高两种情况。一种职业的真实或想象的声誉并没有选择它作为毕生工作的理由。而且,这些职业并不总是报酬高。因为机械和手工领域的工作多,所以多半年轻人应该慎重考虑这些领域。

在选择职业之前,一个人应该对他从生活中得到什么以及他愿意付出多大的艰辛去得到这种工作有一个大致的了解。一些人渴望社会名誉,其他人渴望智力上的满足。一些人希望安全,其他人愿意为了经济利益而冒险。每种职业选择都有其要求,也有其回报。

翻译三级笔译实务模拟

翻译三级笔译实务模拟27 Section Ⅰ English Chinese Translation 1、As the importance of recycling becomes more apparent, questions about it linger. Is it worth the effort? How does it work? Is recycling waste just going into a landfill in China? Here are some answers. It is an awful lot of rubbish. Since 1960 the amount of municipal waste being collected in America has nearly tripled, reaching 245m tonnes in 2005. According to European Union statistics, the amount of municipal waste produced in western Europe increased by 23% between 1995 and 2003, to reach 577kg per person. (So much for the plan to reduce waste per person to 300kg by 2000.) As the volume of waste has increased, so have recycling efforts. In 1980 America recycled only 9.6% of its municipal rubbish ; today the rate stands at 32%. A similar trend can be seen in Europe, where some countries, such as Austria and the Netherlands, now recycle 60% or more of their municipal waste. Britain's recycling rate, at 27%, is low, but it is improving fast, having nearly doubled in the past three years. Even so, when a city introduces a kerbside recycling programme, the sight of all those recycling lorries trundling around can raise doubts about whether the collection and transportation of waste materials requires more energy than it saves. "We are constantly being asked: Is recycling worth doing on environmental grounds?" says Julian Parfitt, principal analyst at Waste & Resources Action Programme (WRAP), a non-profit British company that encourages recycling and develops markets for recycled materials. Studies that look at the entire life cycle of a particular material can shed light on this question in a particular case, but WRAP decided to take a broader look. It asked the Technical University of Denmark and the Danish Topic Centre on Waste to conduct a review of 55 life-cycle analyses, all of which were selected because of their rigorous methodology. The researchers then looked at more than 200 scenarios, comparing the impact of recycling with that of burying or burning particular types of waste material. They found that in 83% of all scenarios that included recycling, it was indeed better for the environment. Based on this study, WRAP calculated that Britain's recycling efforts reduce its carbon-dioxide emissions by 10m-15m tonnes per year. That is equivalent to a 10% reduction in Britain's annual carbon-dioxide emissions from transport, or roughly equivalent to taking 3.5m cars off the roads. Similarly, America's Environmental Protection Agency estimates that recycling reduced the country's

CATTI三级笔译综合能力真题及答案解析word版本

C A T T I三级笔译综合能力真题及答案解析

CATTI三级笔译综合能力考试试题及答案解析(一) 一、Vocabulary Selection(本大题15小题.每题1.0分,共15.0分。In this part, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are four words or phrases respectively marked by letters A, B, C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentence. There is only one right answer. ) 第1题 Since writing home to their parents for money, they had lived ________hope. A in B for C on D through 【正确答案】:A 【本题分数】:1.0分 【答案解析】 固定搭配。live in hope生活在希望中;live for为……而生活,盼望;live on继续生活,以……为主食,靠……生活;live through度过,经受过;根据句意应填A。 第2题 ________get older, the games they play become increasingly complex. A Children B Children, when they C As children D For children to

翻译三级笔译实务模拟25

[模拟] 翻译三级笔译实务模拟25 Section ⅠEnglish Chinese Translation Translate the following two passages into Chinese . 第1题: Acid rain, is a form of air pollution, currently a subject of great controversy because of widespread environmental damage for which it has been blamed. It forms when oxides of sulfur and nitrogen combine with atmospheric moisture to yield sulfuric and nitric acids, which may then be carded long distances from their source before they are deposited by rain. The pollution many also take the form of snow or fog or be precipitated in dry forms. In fact, although the term "acid rain" has been in use for more than a century — it is derived from atmospheric studies that were made in the region of Manchester, England — the more accurate scientific term would be "acid deposition." The dry form of such precipitation is just as damaging as the liquid form, especially to trees and structures. Furthermore, some of the pollutants also associated with acid rain are not themselves acidic. The problem of acid rain may be said to have originated with the Industrial Revolution, and it has been growing ever since. The severity of its effects has long been recognized in local settings, as exemplified by the spells of acid smog in heavily industrialized areas. The wide destructiveness of acid rain, however, has come to be realized only in recent decades. One large area that has been studied extensively is northern Europe, where acid rain has eroded structures, injured crops and forests, and threatened or depleted life in freshwater lakes. In 1983, for example, published reports indicated that 34 percent of the forested areas of West Germany had been damaged by acid rain. The northeastern U.S. and eastern Canada have also been affected by this form of pollution, and other areas of the two countries are also showing increasing signs of damages, as are other regions of the world. Industrial emissions have been blamed as the major cause of acid rain. Because the chemical reactions involved in the production of acid rain in the atmosphere are complex and as yet little understood, industries have tended to challenge such assessments and to stress the need for further studies; and because of the cost of pollution reduction, governments have tended to support this attitude. Studies released by the U.S. government in the early 1980s, however, strongly implicated industries as the main source of acid rain._____________

英语翻译三级笔译综合能力模拟试题及答案解析(13)

英语翻译三级笔译综合能力模拟试题及答案解析(13) (1/20)SECTION 1 Vocabulary Selection In the section, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A,B,C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentences. There is only ONE right answer. 第1题 It discusses the major economic, institutional social and geographical ______ that need to be addressed in the appropriate introduction and use of this technology. A.fronts https://www.doczj.com/doc/b218666387.html,ments C.facts D.aspects 下一题 (2/20)SECTION 1 Vocabulary Selection In the section, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A,B,C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentences. There is only ONE right answer. 第2题 The three largest Japanese banks are ______ into the world's largest banking group. A.assimilated B.incorporated C.embodied https://www.doczj.com/doc/b218666387.html,bined 上一题下一题 (3/20)SECTION 1 Vocabulary Selection In the section, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A,B,C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentences. There is only ONE right answer. 第3题 In addition, government has acted as the provider of pump ______ funds for new applications, but this role is increasingly being called into question. A.priming B.breaking C.emerging D.omitting 上一题下一题 (4/20)SECTION 1 Vocabulary Selection In the section, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A,B,C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentences. There is only ONE right answer. 第4题 The role played by supranational entities, such as the WTO, ITU and telecoms MOU bodies ______ in and regulating this environment will be examined. A.following

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-限制性定语从句-提高题

1.追求稳定并不是什么坏事,很多时候这样的态度在促使我们提升自我、挑战难度、攀登 高峰。(when) The pursuit of stability is not a bad thing, because there are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks. 2.在当今社会,诱惑和干扰无处不在,自律即使不是最重要的,也是重要的品质之一,因 为它有效地促进了一个人的进步和发展。(where) In today’s society where temptations and distractions are everywhere, self-discipline is one of the most important qualities, if not the most important, for/as it contributes effectively to/ promotes/enhances a man’s progress and development. 3.有时我们发现自己处于这样的窘境:即便觉得自己所做的不对,也要勉强为之。( where) Sometimes we find ourselves in embarrassing situations where we do certain things even if we feel what we are doing is wrong. 4.在毕业典礼上,尽管阴雨绵绵,但参加演出的同学仍完美展现了他们的合作与自信。 (demonstrate) At the graduation ceremony, despite the continuous rain, the students who took part in the performance still demonstrated their cooperation and self-confidence perfectly. 5.评论家有关影响市政建设因素的评论对政府的最终决策有很大的影响。(impact) The comments critics made on the factors influencing urban construction have a great impact on the final decision of the government. 6.意识到健康重要性的人们正在越来越关注他们的饮食。(aware) People who are/become aware of the importance of health are paying closer/more and more attention to their diets. 7.如何保护我们的视力是个重要的问题,每个青少年都应该知道答案。(whose) How to protect our eyesight is an important question whose answer to every teenager should know. 8.毫无疑问,小时候没有受过教育的父母经常叮嘱他们的孩子要好好读书。( access ) There is no doubt that those parents who had no access to education in their childhood often ask their children to study hard. 9.随着电影《星际穿越》(interstellar)的发行,人们越来越意识到地球所面临的环境危 机,从而开始一起行动起来去拯救地球。(With) With the release of the film interstellar, people are more and more aware of the environmental crisis that/which the Earth is facing and thus begin to take action together to save the Earth. 10.参与本次工业展览会的观众无不对一家参展商所推广的家庭自动报警系统赞不绝口。 (who) Audience who attended the industrial exhibition all sang the praises of the family automatic alarm system promoted by one exhibitor. 11.汉语是世界上最难的语言之一,学习这种语言的人很快就会发现自己遇到了挑战。 (challenge) Chinese/The Chinese language is one of the most difficult/hardest languages in the world, and/so people (who are) learning it /who learn it/quickly/soon find themselves challenged/that they soon meet with a/the challenge. 12.尽管水果富含维生素,急切想减肥的女士们也不应该用水果来代替营养均衡的正餐。 (rich) Although fruits are rich in vitamins, ladies who are anxious to lose weight can’t replace well-

CATTI三级笔译综合能力测验考试试题

CATTI三级笔译综合能力考试试题及答案解析(三) 一、Vocabulary Selection(本大题20小题.每题1.0分,共20.0分。In this part, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are four words or phrases respectively marked by letters A, B, C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentence. There is only one right answer. ) 第1题 Marketing is ______ just distributing goods from the manufacturer to the final customer. A rather than B other than C bigger than D more than 第2题 The magician picked several persons ______ from the audience and asked them to help him with the performance. A by accident B at random C on occasion 第3题 English language publications in China are growing in volume and ______. A circulation B rotation C circumstance D appreciation 第4题

全国翻译专业资格(水平)考试英语三级笔译实务模拟试题

全国翻译专业资格(水平)考试英语三级笔译实务模拟试题 Part 1 English-Chinese Translation (英译汉) Translate the following passage into Chinese and write your translation on the ANSWER SHEET (60 points, 100 minutes). I leave the vault, and as the guard closes the door, a marine archaeologist asks if I want to see anything else. As an example he shows me an astrolabe, a navigation tool that preceded the sextant. Few have survived. "We have three of the oldest known," he says. He directs me to a paper on astrolabes written by a Cuban colleague, who quoted a 16th-century instruction: "He who wants to take the sun with an astrolabe at sea, must be seated near the main mast, the place where the boat oscillates the least and is quiet." I want to take the measure of Cubas past, so I tell the archaeologist I would like to go to the place where the plain things are. I am here not only to see treasures that glitter but also to see and touch objects that illumine moments of the past. Smiling, he takes me into storage rooms where he and other archaeologists preserve cargoes from four centuries of wrecks. Jumbled on these shelves is the stuff of Cubas long reign as counting house and command center for Spains New World colonies. I see knickknacks destined for one of the annual 18th-century trade fairs, where Cubans bought imports from Spain. I also see, pallid from centuries in the sea, dozens of little painted ceramic dogs, lions, cats, and deer later shipped from England. Stacked nearby are sets of dinner dishes, tankards, an hourglass, a bottle of very Old Spanish wine. On another day, in fading light, I walk the ramparts of El Morro, its lighthouse standing tall over Havanas harbor. The old fortress, by day a warren of tourist stops, changes by night, looming deeper into the shadows of Havanas past. As torches light the darkness, I watch Cuban soldiers, costumed as 18th-century Spanish sentries, march along the ramparts of the Castillo de San Carlos and fire a cannon that salutes

翻译三级笔译实务-1

翻译三级笔译实务-1 (总分:100.00,做题时间:90分钟) 一、{{B}}Section Ⅰ English Chinese Translation{{/B}}(总题数:1,分数:60.00) 1.A few weeks back, I asked a 14-year-old friend how she was coping with school. Referring to stress, she heaved a big sigh and said: "Aiyah, anything bad that can happen has already happened." Her friends nearby then started pouring out their woes about which subjects they found hard, and so on. Pessimism again, in these all-too-familiar remarks about Singapore's education system, widely regarded as too results-oriented, and I wonder why I even bothered to ask. The school system of reaching for A's underlies the country's culture, which emphasizes the chase for economic excellence where wealth and status are must-haves. Such a culture is hard to change. So when I read of how the new Remaking Singapore Committee had set one of its goals as challenging the traditional roads to success, encouraging Singaporeans to realize alternative careers in the arts, sports, research or as entrepreneurs, I had my doubts about its success in this area, if not coupled with help from parents themselves. The new Remaking Singapore Committee is a brainchild of the Singaporean Prime Minister, formed to make Singaporeans look beyond the five C's: cash, condos, clubs, credit cards and cars, to help prepare the nation for the future. It is good that the government wants to do something about the country's preoccupation with material success. But it will be a losing battle if the family unit itself is not involved because I believe the committee's success is rooted in a revamp of an entire culture built from 37 years of independence. This makeover has to start with the most basic societal unit—the family. Parents should not drown their children in mantras of I-want-hundred-marks. Tuition lessons are not the be-all and end-all of life. And a score of 70 for a Chinese paper is definitely not the end of life. If ever I become a parent, I will bring my children camping. I will show them that cooking food in a mess tin over a campfire is fun. I will teach them that there is nothing dirty about lying on a sleeping bag over grass. In fact, it is educational because Orion is up there in the night sky with all the other bright stars whose shapes and patterns tell something more than a myth. For instance, they give directions to the lost traveler, I will say. And who knows, my child may become an astronomer years down the road. All because of the nights I spent with him watching the twinkles in the sky. That's my point. Parents should teach their children that there's more to life than studies. Better still if the nation's leaders echo that idea as well. This way, when their children aspire to be the next Joscelin Yeo, they won't feel like they are fighting a losing battle against a society that holds doctors and lawyers in awe. However, the culture that babysits economic excellence is deeply ingrained and so are the mindsets of many parents. But parents can take the cue from the new Remaking Singapore Committee and be aware of giving their children the right kind of education. It is now wait-and-see if, say, 10 years down the road, more would choose alternative careers. Hopefully, by then no one would think sportsmen or musicians as making too big a sacrifice in chasing their dreams. (分数:60.00) __________________________________________________________________________________________ 正确答案:() 解析:几个星期前,我问一个14岁的朋友她如何应对自己的学业。谈到压力,她深叹一口气说:“哎呀,这儿事要多糟,有多糟。” 随后,她周围的朋友便开始就他们认为那些难学的学科倾诉自己的苦恼。人们普遍认为,新加坡的教育制度过分注重成绩,而这些孩子耳熟能详的言晤再次表现了对新加坡教育制度的悲观情绪。我不知道自己为什么还要费心一问。追求功课得优的学校体制构成了新加坡文化的基础,这一文化重在追求经济上的杰出成就,而这一成就则体现在一定要获得财富和地位。这种文化是难以改变的。新成立的改造新加坡委员会已将其目标之一确定为向传统的成功之路发起挑战,鼓励新加坡人去从事其它职业,如艺术,体育、研究或成为企业家。当我获知此情时,我怀疑如果没有家长的配合,这方面的改造

上海各市区高三一模二模翻译汇总

2015年上海各市区高三一模二模翻译汇总宝山区:1. 你能告诉我你热衷于网络游戏的原因吗?(crazy) 2. 令大家满意的是政府采取的措施比预期更有效。(measure) 3. 谈到向别人表达感谢时,除了“谢谢”外,还有许多更有创意的方式。(come) 4. 对于一再挑战极限的人来说,冒险是一种生活方式。(challenge) 5. 任何人仅凭背单词是不可能考出好成绩的,更不用说具有和老外交流的能力了。(Only) 黄浦区: 1.前天, 许多物理学家出席了颁奖典礼。(present) 2.选举结果出乎预料,这令大多数人颇为失望。(which) 3.只有相关各方更多地关注青少年,他们才能形成正确的价值观。(Only) 4.他从没想到保护水资源的文化和社会因素也应被列入考虑范围。(occur) 5.虽然大多数孩子喜欢吃快餐,但科学研究显示汉堡和匹萨缺乏身体健康和成长所必需的矿物质及维生素。(Although) 静安区: 1. 你今晚能来参加我的生日聚会吗? (possible) 2. 桌上有本最新版的英语字典。(On) 3. 意识到健康重要性的人们正在越来越关注他们的饮食。(aware) 4. 正是我国宇航员的精神才使我们克服了所有的艰难险阻。(enable) 5. 每天仅准许两百名游客进入博物馆参观,因为里面的物品非常珍贵。(admit) 长宁区: )key(均衡的膳食是保持健康的关键。1. (than)没有什么能比得上我现在看到的景色。2. (responsible) 3. 每个人都要为自己的决定负责,因为人生就是一系列的选择。 (suggestion)4. 学生应该学会如何保护自己以防止意外伤害的建议是很有用的。whatever)5. 无论遇到什么困难,只要你坚持不懈的努力,你所有的梦想都会实现。(

英语翻译资格三级笔译真题

11月英语翻译资格三级笔译真题(网友版) 三级笔译: 《三级笔译实务》 1. 英译汉:文章来源为美国国务院网站,原文标题为:Beaverton: Oregon’s Most Diverse City Stroll through the farmers’market and you will hear a plethora of languages and see a rainbow of faces. Drive down Canyon Road and stop for halal meat or Filipino pork belly at adjacent markets. Along the highway, browse the aisles of a giant Asian supermarket stocking fresh napa cabbage and mizuna or fresh kimchi. Head toward downtown and you’ll see loncheras —taco trucks —on street corners and hear Spanish bandamusic. On the city’s northern edge, you can sample Indian chaat. Welcome to Beaverton, a Portland suburb that is home to Oregon’s fastest growing immigrant population. Once a rural community, Beaverton, population 87,000, is now the sixth largest city in Oregon — with immigration rates higher than those of Portland, Oregon’s largest city. Best known as the world headquarters for athletic shoe company Nike, Beaverton has changed dramatically over the past 40 years. Settled by immigrants from northern Europe in the 19th century, today it is a place where 80 languages from Albanian to Urdu are spoken in the public schools and about 30 percent of students speak a language besides English, according to English as a Second Language program director Wei Wei Lou. Beaverton’s wave of new residents began arriving in the 1960s, with Koreans and Tejanos (Texans of Mexican origin), who were the first permanent Latinos. In 1960, Beaverton’s population of Latinos and Asians was less than 0.3 percent. By 2000,

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档