当前位置:文档之家› 如何取英文名、英文名规范

如何取英文名、英文名规范

如何取英文名、英文名规范
如何取英文名、英文名规范

如何起英文名(英文名字知识、起名规则)

英语姓名小常识

英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓。如William Jafferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如George Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如Bill Clinton。上述教名和中间名又称个人名。现将英语民族的个人名、昵称和姓氏介绍如下:

I. 个人名

按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以在取用第二个名字,排在教名之后。英语个人名的来源大致有以下几种情况:

1. 采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。

2. 采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。

3. 教名的不同异体。

4. 采用(小名)昵称。

5. 用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。

6. 将母亲的娘家姓氏作为中间名。

英语民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael, 常见的女子名为:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine.

II. 昵称

昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常来表示亲切的称呼,是在教名的基础上派生出来的。通常有如下情况:

1. 保留首音节。如Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以元音开头,则可派生出以’N’打头的昵称,如:Edward => Ned.

2. +ie 或-y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.

3. 采用尾音节,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.

4. 由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew => Andy & Drew.

5. 不规则派生法,如:William 的一个昵称是Bill.

III. 姓氏

英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。英语姓氏的词源主要有:

1. 直接借用教名,如Clinton.

2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀M’-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代。

3. 在教名前附加表示身份的词缀,如St.-, De-, Du=, La-, Le-.

4. 放映地名,地貌或环境特征的,如Brook, Hill等。

5. 放映身份或职业的,如:Carter, Smith.

6. 放映个人特征的,如:Black, Longfellow.

7. 借用动植物名的,如Bird, Rice.

8. 由双姓合并而来,如Burne-Jones.

英语姓氏虽然出现较教名晚,但数量要多得多。常用的有:Smith, Miller, Johnson, Brown, Jones, Williams.

IV. 几点说明

1. 较早产生的源于圣经,希腊罗马神话的教名通常不借用为姓氏。

2. 英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如M. H. Thatcher;美国人则习惯于只缩写中间名,如Ronald W. Reagan。

3. 在姓名之前有时还要有人际称谓,如职务军衔之类。Dr., Prof., Pres. 可以用于姓氏前或姓名前;而Sir 仅用于教名或姓名前。

一、起英文名常见的问题

问题1、所起英文名太常见

第一种问题是起的英文名太常见,如:Henry, Jane, John, Mary. 这就像外国人起名叫赵志伟、王小刚、陈小平一样,给人牵强附会的感觉。虽然起名字并无一定之规,但给人的感觉很重要。

问题2、不懂文化差异而犯忌

此外,由于文化差异,有些名字引申义不雅,如:Cat, Kitty, 在英语俚语中,它们指的是女性的阴部。Cat宜改为Cathy, Kitty宜改为Kate。

问题3、改名又改姓

一般来说,非英语国家的人到了美国,都可能改名,但没有改姓的。这关系到家族荣誉,将来还会关系到遗传基因。因此,无论自己的姓多么难读,都要坚持。常见有人起英文名时连姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young杨,Lee李。

问题4、英文名与姓谐音

有些人因为姓被人叫得多,便起个与姓谐音的英文名。但这样的英文名单独叫尚可,全称时就不太自然了,如:肖珊Shawn Xiao,钟奇Jone Zhong,周迅Joe Zhou,安芯Anne An。

问题5、不懂语法用错词性

名字一般用名词,不用形容词。有些人不懂这一规律,用形容词起名,如Lucky,其实这不是英文名。

问题6、用错性别

偶尔还有人弄错了性别,如女士起名Andy, Daniel。

二、怎样起英文名

那么怎样起英文名呢?这里给你几条建议:

方法1、英文名最好与中文名发音一致,如:

郑丽丽Lily Zheng

杨俊June Yang

孔令娜Lena Kong

张艾丽Ally Zhang

吕萌Moon Lu

张波Bob Zhang

许开云Caron Xu

江丽霞Lisa Jiang

王姬Jill Wang

蒋大为David Jiang

张爱玲Irene Zhang

李斌Ben Li

方法2、如第一条做不到,则争取英文名与中文名局部发音一致,如:

李连杰Jet Li

谢霆锋Tim Xie

侯德健James Hou

许环山Sam Xu

朱晓琳Lynn Zhu

王冬梅May Wang

吴家珍Jane Wu

吴珊Sandy Wu

关荷Helen Guan

方法3、如上述两条均做不到,还可使英文名与中文名发音尽量接近或相关,如:陈方宁Fanny Chen

李秀云Sharon Li

王素琴Susan Wang

周建设Jason Zhou

罗凯琳Catherine Luo

董岱Diane Dong

崔文生Vincent Cui

李翠Tracy Li

黄宏涛Hunter Huang

沈茂萍Maple Shen

刘丽芳Fountain Liu

方法4、意译

此外意译也是个不错的选择。

王星Stellar Wang

李冰Ice Li

元彪Tiger Yuan

齐天Sky Qi

白云Cloud Bai

刘长河River Liu

陈苹Apple Chen

总之,起英文名时要尽量与自己的中文名有联系,让人感觉这就是你。当然,实在找不到对应的英文名时也只好将就了。毕竟,起名没有一定之规

根据星座:

水瓶座男性最适合的英文名字:

Paul、Sam、Francis、Lewis、Stephen、Andy、Scott

水瓶座女性最适合的英文名字:

Joyce、Sally、Margaret、Rebecca、Teresa、Rita、Jessica

双鱼座男性最适合的英文名字:

Albert、Kevin、Michael、Taylor、Jackson、Jack、Jimmy、Allen、Martin、Vincent

双鱼座女性最适合的英文名字:

Elizabeth、Kelly、May、Julie、Amanda、Fiona

白羊座男性最适合的英文名字:

Charles、Mark、Bill、Vincent、William、Joseph、James、Henry、Gary、Martin、

白羊座女性最适合的英文名字:

Malcolm 、Joan、Niki、Betty、Linda、Whitney、Lily

金牛座男性最适合的英文名字:

Fred、Gary、William、Charles、Michael、Karl

金牛座女性最适合的英文名字:

Barbara、Elizabeth、Helen、Katharine、Lee、Ann、Diana、Fiona

双子座男性最适合的英文名字:

Bob、John、Thomas、Dean、Paul、Jack、Brooke

双子座女性最适合的英文名字:

Judy、Doris、Rudy、Amanda、Shirley、Joan、Tracy

巨蟹座男性最适合的英文名字:

Kevin、Louis、John、George、Henry、Benjamin

巨蟹座女性最适合的英文名字:

Melody、Helen、Debbie、Lisa、Yvonne

双子座男性最适合的英文名字:

Bob、John、Thomas、Dean、Paul、Jack、Brooke

双子座女性最适合的英文名字:

Judy、Doris、Rudy、Amanda、Shirley、Joan、Tracy

狮子座男性最适合的英文名字:

Robert、Carl、Scott、Tom、Eddy、Kris、Peter

狮子座女性最适合的英文名字:

Shelly、Mary、Dolly、Nancy、Jane、Barbara

处女座男性最适合的英文名字:

Johnson、Bruce、Robert、Peter、Bill、Joseph、John

处女座女性最适合的英文名字:

Shirley、Emily、Sophia、Vivian、Lillian、Joy

天秤座男性最适合的英文名字:

Burt、Charlie、Elliot、George、Johnson

天秤座女性最适合的英文名字:

Ross、Julie、Gloria、Carol

天蝎座男性最适合的英文名字:

Richard、James、Charles、Bruce、David

天蝎座女性最适合的英文名字:

Taylor、Wendy、Grace、Vivian、Caroline、Samantha

射手座男性最适合的英文名字:

Nick、Walt、John、Mark、Sam、Davis、Neil、Carl、Lewis、Billy

射手座女性最适合的英文名字:

Maria、Kate、Demi、Sunny、Wendy

摩羯座男性最适合的英文名字:

Richard、Howard Allen、Johnny、Robert、Martin、Jeff

摩羯座女性最适合的英文名字:

Ava、Christina、Judy、Susan、Grace、Alice

学英语从起名开始: 如何起英文名

取英文名字的几个原则

听起来如何?念起来又如何?

名字,念起来好不好听是必须先考虑的,这关系到别人呼叫你时,你和叫你的人的感觉。毕竟名字是要用一辈子的,有些时候还会被大声朗诵,例如颁奖、候诊,不得不慎。华文名字也常有这种情形,例如「简道乾」念起来像「捡到钱」,就很容易变成一种笑话,对名字的主人不疑是一种困扰!当然除了好听,容易念也很重要,Terence就比Theodore好念得多,尤其对非美语系国家的人而言,通常能够「望字生音」的名字会比较容易被记住。

什么意思?--名字的意义

就像华文名字,每个英文名字也都有个别的意义。通常名字的意义也就是父母或长辈对子女的期待,因此你可以选择一个有正向意义的名字,例如智慧、希望、快乐、充满阳光等。通常英文名字的意义都不会被当成第一个考虑的因素,因为英文名字与华文名字不同,华文名字可以「望文生义」,但在呼叫一个英文名字时,我们通常不会知道那个名字是什么意义,当然也就不会很在意。因此利用本资料库查询名字的意义,只要不是负向的意义就可以。寻找英文名字时,千万要避免因为意义很美而找到一个已经过时,或是听起来不顺耳的名字。

独特吗?还是「菜市场名」(在菜市场一喊,有十几人纱??--名字的特殊性就是你的名字让别人能在第一时间记住

JANE让人联想到普通,依赖,爱好园艺的邻家女孩.

JANET被人看做聪明活泼善于社交的女孩,脚踏实地是个可信赖的人.

JEAN 适合能力不错,可靠的女子的名字,可以是可爱女人味十足的;也可以是纯

真带孩子气的.

JESSICA 是个甜美,美丽,受欢迎的女孩,有些人认为是个美丽骄纵的富家女孩. JESSIE 是个中性名字令人想起可爱运动型的女孩,男孩子气,爱玩,善良,且聪明. JENNIFER非常适合可爱的金发拉拉队长,受大家欢迎,并受人喜爱.

JENNY 是有趣外向有着西方乡村气息的邻家女孩.

JILL是个适合高瘦年轻女子的名字,平凡,安静且非常友善.

JOAN 是平凡,严肃,乏味,温和.但对某些人.

JOANNA是个十分适合平凡,传统,以家为重的女人--可能是秘书或护士.

JOYCE是被惯坏的小麻烦,但虽然顽皮,倒不失其天真可爱的一面.

JOSIE被视作平凡,高大,黑发的女人,循规蹈矩,行为严谨之人.

JOY 快乐的女人,善良很好相处.Joy有点傻,其它的人则认为Joy是认真又努力的人.

JOYCE 是个活泼爱玩的女孩,也是忠实的朋友;但有些人则认为JOYCE虽然聪明,但也喜欢指使人.

JUDY被视为喜欢捉弄人的小精灵,骄小,可爱,非常和善.

JUNE活泼,可爱,有着中等的容貌及身材Mr Jia Lu对对对...支持Kakaahai的AbleAMBERRUTH露莉(Luli,Luly)

英文名小常识

如何起英文名(英文名字知识、起名规则) 英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓。如 William Jafferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill Clinton。上述教名和中间名又称个人名。现将英语民族的个人名、昵称和姓氏介绍如下: I. 个人名 按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以在取用第二个名字,排在教名之后。英语个人名的来源大致有以下几种情况: 1. 采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。 2. 采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。 3. 教名的不同异体。 4. 采用(小名)昵称。 5. 用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。 6. 将母亲的娘家姓氏作为中间名。 英语民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael, 常见的女子名为:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine. II. 昵称 昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常来表示亲切的称呼,是在教名的基础上派生出来的。通常有如下情况: 1. 保留首音节。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以元音开头,则可派生出以’N’打头的昵称,如:Edward => Ned. 2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy. 3. 采用尾音节,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben. 4. 由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew => Andy & Drew. 5. 不规则派生法,如:William 的一个昵称是 Bill. III. 姓氏 英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。英语姓氏的词源主要有: 1. 直接借用教名,如 Clinton. 2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀M’-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代。 3. 在教名前附加表示身份的词缀,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-. 4. 放映地名,地貌或环境特征的,如 Brook, Hill等。 5. 放映身份或职业的,如:Carter, Smith. 6. 放映个人特征的,如:Black, Longfellow. 7. 借用动植物名的,如 Bird, Rice. 8. 由双姓合并而来,如 Burne-Jones. 英语姓氏虽然出现较教名晚,但数量要多得多。常用的有:Smith, Miller, Johnson, Brown, Jones, Williams.

中文名字的英文写法

中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音: Li Leyang或 Lee Yeyang 西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middle name),Middle name一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:Charles CY. Zhang. 搜狐所有英文正式文件中张朝阳的名字都是这样写的。 如果没有英文名字,那么应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写! 两个字的是:比如:张三就应该写:Zhang San 三个字的是:1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan 2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang 四个字的是:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng 2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru 1. Last Name就是姓,First Name就是名,請勿混淆。 2. "國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所有文 件的統一,建議同學根據此表來翻譯姓名及地址。 3. 同學的英文姓名,應由中文姓名音譯,並與大學英文畢業證書、英文成績單、TOEFL / GRE / GMAT考試及申請學校、辦理護照及簽證時所用的英文姓名完全一致,如姓名不 一致,將造成申請學校、辦護照、簽證時身份的困擾,徒增麻煩。 4. 如果有英文別名(如John、Mary...等),可以將別名當做Middle Name。 [例] 王甫平有一個英文別名STEVE,其英文姓名可以下列方式列出: WANG FUPING S Last Name First Name . 5. 如果沒有英文別名,. 處不要填。 6. 如非必要,英文別名最好不要用,只用中文姓名的英譯最為單純。 7. 在國外使用英文姓名的建議:外國人習慣將名放在前面,姓放在後;而中國人的姓名, 則是姓在前名在後,有時在國外填寫資料時常會搞錯,建議在打履歷表、印名片或處理 資料時,如果填寫姓名的地方沒有註明Last Name時,英文姓名正確表達方法可以如: Fuping Wang 或Wang, Fuping

如何取个好听的英文名字

如何取个好听的英文名字 大部分的人在第一次上英文课的时候,就会开始考虑取一个英文名字,以便外国人能够准确无误的称呼自己,同时感受文明地球上不同地域的文化魅力。很多人在不同阶段都取过几个英文名字,但当你出国申请护照时最好固定下一个英文名字,因为以后再改就很不方便了。尽管起名没有一定之规,但起英文名时要尽量与自己的中文名有联系,让人感觉这就是你。下面介绍几种常用起名方法: 1、根据英文名字的内在含义,选择一个您喜欢的英文名字,或者拿自己所崇拜的西方伟人的名字做自己的名字。许多英文名字,来自希腊神话、罗马神话和《圣经》,因而具有某种内在含义。 1)英文名字的含义(男女完全简体版); 2)美国最常用的100个男性和女性的名字。 2、自己创造一个自己喜欢的名字。 1)音译:英文名最好与中文名发音一致,或者局部发音一致,如: 蒋大为David Jiang 李连杰Jet Li 2)意译: 李冰Ice Li 杨光艳Sunny Yang 3)香港人喜欢取水果或四季名称作名字,老外感觉有点怪,可他们就这么叫了. 起名要注意: 1、根据中文名起英文名字时,注意姓氏通常不变。 2、起英文名时注意性别,老外给男人用的名字有的中国女生也拿来用,闹出一些笑话。 根据星座: 白羊座男性最适合的英文名字: Charles、Mark、Bill、Vincent、William、Joseph、James、Henry、Gary、Martin、白羊座女性最适合的英文名字:

Malcolm、Joan、Niki、Betty、Linda、Whitney、Lily 金牛座男性最适合的英文名字: Fred、Gary、William、Charles、Michael、Karl 金牛座女性最适合的英文名字: Barbara、Elizabeth、Helen、Katharine、Lee、Ann、Diana、Fiona 双子座男性最适合的英文名字: Bob、John、Thomas、Dean、Paul、Jack、Brooke 双子座女性最适合的英文名字: Judy、Doris、Rudy、Amanda、Shirley、Joan、Tracy 巨蟹座男性最适合的英文名字: Kevin、Louis、John、George、Henry、Benjamin 巨蟹座女性最适合的英文名字: Melody、Helen、Debbie、Lisa、Yvonne 双子座男性最适合的英文名字: Bob、John、Thomas、Dean、Paul、Jack、Brooke 双子座女性最适合的英文名字: Judy、Doris、Rudy、Amanda、Shirley、Joan、Tracy 狮子座男性最适合的英文名字: Robert、Carl、Scott、Tom、Eddy、Kris、Peter 狮子座女性最适合的英文名字: Shelly、Mary、Dolly、Nancy、Jane、Barbara

中文名字的英文写法

中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音:Li Leyang或Lee Yeyang 西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middle name),Middle name一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:Charles CY. Zhang. 搜狐所有英文正式文件中张朝阳的名字都是这样写的。 如果没有英文名字,那么应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写! 两个字的是:比如:张三就应该写:Zhang San 三个字的是:1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan 2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang 四个字的是:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng 2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru 1. Last Name就是姓,First Name就是名,請勿混淆。 2. "國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所有文 件的統一,建議同學根據此表來翻譯姓名及地址。 3. 同學的英文姓名,應由中文姓名音譯,並與大學英文畢業證書、英文成績單、TOEFL / GRE / GMAT考試及申請學校、辦理護照及簽證時所用的英文姓名完全一致,如姓名不 一致,將造成申請學校、辦護照、簽證時身份的困擾,徒增麻煩。 4. 如果有英文別名 (如John、Mary...等),可以將別名當做Middle Name。 [例] 王甫平有一個英文別名STEVE,其英文姓名可以下列方式列出: WANG FUPING S Last Name First Name M.I. 5. 如果沒有英文別名,M.I. 處不要填。 6. 如非必要,英文別名最好不要用,只用中文姓名的英譯最為單純。 7. 在國外使用英文姓名的建議:外國人習慣將名放在前面,姓放在後;而中國人的姓名, 則是姓在前名在後,有時在國外填寫資料時常會搞錯,建議在打履歷表、印名片或處理 資料時,如果填寫姓名的地方沒有註明Last Name時,英文姓名正確表達方法可以如: Fuping Wang 或 Wang, Fuping

如何取个好听又好记的英文名

如何取个好听又好记的英文名? 如何取个好的英文名,相信如果对英文名字没太多了解的人,对于取英文名应该觉得很头痛,现在我们一起来看看如何取好英文名。随着全球化进程的深化,英文名对每个人,尤其是年轻人,变得越来越重要。但是,很多人并不知道如何起英文名,往往胡乱起,结果产生很多问题。 问题1、所起英文名太常见 第一种问题是起的英文名太常见,如:Henry, Jane, John, Mary. 这就像外国人起名叫赵志伟、王小刚、陈小平一样,给人牵强附会的感觉。虽然起名字并无一定之规,但给人的感觉很重要。 问题2、不懂文化差异而犯忌 此外,由于文化差异,有些名字引申义不雅,如:Cat, Kitty, 在英语俚语中,它们指的是女性的阴部(Pussy)。Cat宜改为Cathy, Kitty宜改为Kate。 问题3、改名又改姓 一般来说,非英语国家的人到了美国,都可能改名,但没有改姓的。这关系到家族荣誉,将来还会关系到遗传基因。因此,无论自己的姓多么难读,都要坚持。常见有人起英文名时连姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young杨,Lee李。 问题4、英文名与姓谐音 有些人因为姓被人叫得多,便起个与姓谐音的英文名。但这样的英文名单独叫尚可,全称时就不太自然了, 如:肖珊Shawn Xiao,钟奇Jone Zhong,周迅Joe Zhou,安芯Anne An。 问题5、不懂语法用错词性 名字一般用名词,不用形容词。有些人不懂这一规律,用形容词起名,如Lucky,其实这不是英文名。 问题6、用错性别 偶尔还有人弄错了性别,如女士起名Andy, Daniel。 那么怎样起英文名呢?这里给你几条建议: 方法1、英文名最好与中文名发音一致,如: 郑丽丽Lily Zheng 杨俊June Yang 孔令娜Lena Kong 张艾丽Ally Zhang 吕萌Moon Lu 张波Bob Zhang 许开云Caron Xu

英文名字起名禁忌与建议

英文名字起名的禁忌与建议 问题1、所起英文名太常见 第一种问题是起的英文名太常见,如:Henry, Jane, John, Mary. 这就像外国人起名叫赵志伟、王小刚、陈小平一样,给人牵强附会的感觉。虽然起名字并无一定之规,但给人的感觉很重要。 问题2、不懂文化差异而犯忌 此外,由于文化差异,有些名字引申义不雅,如:Cat, Kitty, 在英语俚语中,它们指的是女性的阴部(Pussy)。Cat宜改为Cathy, Kitty宜改为Kate。 问题3、改名又改姓 一般来说,非英语国家的人到了美国,都可能改名,但没有改姓的。这关系到家族荣誉,将来还会关系到遗传基因。因此,无论自己的姓多么难读,都要坚持。常见有人起英文名时连姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young杨,Lee李。 问题4、英文名与姓谐音 有些人因为姓被人叫得多,便起个与姓谐音的英文名。但这样的英文名单独叫尚可,全称时就不太自然了, 如:肖珊Shawn Xiao,钟奇Jone Zhong,周迅Joe Zhou,安芯Anne An。 问题5、不懂语法用错词性 名字一般用名词,不用形容词。有些人不懂这一规律,用形容词起名,如Lucky,其实这不是英文名。 问题6、用错性别 偶尔还有人弄错了性别,如女士起名Andy, Daniel。 英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓。如William Jafferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如George Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如Bill Clinton。上述教名和中间名又称个人名。现将英语民族的个人名、昵称和姓氏介绍如下: I. 个人名 按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以在取用第二个名字,排在教名之后。英语个人名的来源大致有以下几种情况: 1. 采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。 2. 采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。 3. 教名的不同异体。 4. 采用(小名)昵称。 5. 用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。 6. 将母亲的娘家姓氏作为中间名。 英语民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael, 常见的女子名为:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine. II. 昵称 昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常来表示亲切的称呼,是在教名的基础上派生出来的。通常有如下情况: 1. 保留首音节。如Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以元音开头则可派生出以

姓名中英文翻译大全

姓名中英文翻译大全 A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha

常--Chiong 车--Che 陈--Chen/Chan/Tan 成/程--Cheng 池--Chi 褚/楚--Chu 淳于--Chwen-yu D: 戴/代--Day/Tai 邓--Teng/Tang/Tung 狄--Ti 刁--Tiao 丁--Ting/T 董/东--Tung/Tong 窦--Tou 杜--To/Du/Too 段--Tuan 端木--Duan-mu 东郭--Tung-kuo 东方--Tung-fang E: F:

范/樊--Fan/Van 房/方--Fang 费--Fei 冯/凤/封--Fung/Fong 符/傅--Fu/Foo G: 盖--Kai 甘--Kan 高/郜--Gao/Kao 葛--Keh 耿--Keng 弓/宫/龚/恭--Kung 勾--Kou 古/谷/顾--Ku/Koo 桂--Kwei 管/关--Kuan/Kwan 郭/国--Kwok/Kuo 公孙--Kung-sun 公羊--Kung-yang 公冶--Kung-yeh 谷梁--Ku-liang H:

韩--Hon/Han 杭--Hang 郝--Hoa/Howe 何/贺--Ho 桓--Won 侯--Hou 洪--Hung 胡/扈--Hu/Hoo 花/华--Hua 宦--Huan 黄--Wong/Hwang 霍--Huo 皇甫--Hwang-fu 呼延--Hu-yen I: J: 纪/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬--Chi 居--Chu 贾--Chia 翦/简--Jen/Jane/Chieh 蒋/姜/江/--Chiang/Kwong

如何取个好听的英文名.doc

如何取个好听的英文名 相信大家都会有个英文名,在国内上英文课的时候会更方便。对于留学生而言,取个英文名就是重中之重了。如何才能取个让人记住的英文名呢?让我告诉你吧。 男生版 Brant:古德语,意为妖精。这里所谓妖精,可不是你我心想的贬义词,而是古代德国人对神仙的一般称呼。 Derek:“统治者”的意思。被视为高大英俊,有男子气慨的运动员,个性强悍沉靜。 Eric:永远的領导者,永远的力量,有自信,聪明而且心地善良。 Joe:是 Joseph 的简称。一般暗指男孩子强壮、英俊、体贴容易相处。 Michael:强壮而英俊的男人;聪明成功的刻苦工作者;随和又快乐的居家男人。 Philip:这个名字会给人几种不同的印象:一个有朝气的军官;自大的王子;有钱的商人:聪明內向的人。 Ryan:(爱尔兰)”小国王”。 Ryan 被形容为强壮、活跃的男子,长得很英俊却很害羞。 Steven:同Stephen,人们心目中的 Steven 沉静斯文、礼貌得体、性格和善。 Terry:Terence 的简写。Terry 给人的感觉是个喜欢追求乐趣的男孩,喜欢运动,善良而且充满欢笑。 女生版 Ashley:“来自木岑树林的人”。给人的印象是,一个非常美丽的医生或律师等高级职业妇女,品味很高,道德标准也很高,娇羞但很友善。

Amanda:来自拉丁语”爱”。给人可爱的感觉,有点保守、美丽又纤细、甜美富有。 Sarah:希伯来语中的”公主”。给人的感觉是保守甜美、身材不高但待人随和,没有什么大的志向。 Brittany:在拉丁文的意思是”来自英格兰”。这个名字给人的感觉是漂亮、苗条、有教养、为人很好,有时会耍耍小脾气,但很有自信。 Megan:古英文中”伟大的”意思。Megan 给人的印象是个像小精灵般的女孩,她可爱、充满朝气、轻快灵活、爱嬉笑。 Jennifer:源自威尔士文”纯洁”的意思,这个名字非常适合可爱的热爱运动的姑娘,给人感觉很受大家欢迎,并受人喜爱。 Nicole:希腊语中”胜利的人们”。人们把 Nicole 比作中国娃娃,意谓娇小、美丽的年轻女孩,甜美浪漫但容易破碎;但在那美丽、纤细的外表之内,却带着一股刚毅、独立的气质。 Stephanie:同样来自希腊语,有”皇冠”的意思。她代表了美丽、温柔、苗条、体贴,心思细密,有一种很特殊的风味,像是时装模特儿。 Katherine:源自希腊文”纯洁的”这个字,这是个很普遍的名字。人们对这个名字有两种看法:一是美丽、优雅,处于上流社会的世故者,拘谨,严肃,举止合宜;二是普通的女人,友善、受欢迎又有教养。 我们来说一下起英文名都有哪些禁忌? 很多可爱的小女生喜欢用水果当作自己的英文名,比如:Cherry,Lemon, Apple,Tamato,Plant, Banana 之类的,像草莓啥的中文听起来也有点萌萌嗒,但同样化学反应下的刘苹果,李香蕉,赵樱桃就会有点辣眼睛…… 并且,凡是用这种名字来称呼人的,本意上就是:我是植物人!准备要植物大战僵尸吗?

英文名字的起源

英文名字的起源 研究英汉姓氏的起源及构成,对了解英汉文化的异同,增进不同民族的文化交流具有重要作用。这也就是本文所探讨的问题的价值及意义。 一、英语姓氏的起源 英语姓氏的起源有一段有趣的历史。从前,人们只有在刚出生时所起的一个名字。例如,也许叫约翰John,也许叫希尔达Hilda。当人们像过去那样几个人住在一起或者一些人住在一个小村庄里时,一个名字就足够了。如果有了提及Hilda或者John,村里的每个人都知道他指的是谁,因为在一个村子里仅有一个希尔达或一个约翰,但是随着时间的推移,小村庄发展为大村庄,一些大村庄又发展为城镇,这样就可能有五六个约翰或者五六个希尔达都住在相同的地方。那么人们又怎样区分是哪个约翰,哪个希尔达呢?解决这个难题的方法之一就是在这个人的名字后面加上他所从事的工作的名称。这样,做厨师工作的人可能被称为约翰厨师(John the cook)。纺线织布的人可能被称为约翰纺织工(John the weaver)。这样以来就出现了我们现在所说的第二个名字,即姓。Sir name/surname/family name/last name“经过了一段时间以后,这些姓就传给了他们的孩子。所以,约翰纺织工的孩子或许叫做希尔达?织布工(Hilda weaver)和查理斯?织布工(Charles weaver)。这就是我们今天仍使用它们作为姓的原因。 “Wright”是一个古英语字,意思是制造某种东西的人(maker)。因此,制造马车的人被叫做马车制造工(Cart wright);制造车轮的人被叫做车轮制造工(Wheel wright)。造船的人被叫做造船工(Ship wright)。这就解释了为什么现在有那么多人具有像制造工(Wright)或者马车制造工(Cart wright)这样的姓的原因了。 另外一个较常见的姓是史密斯(smith)。史密斯(铁匠)是一个用金属制作东西的人。因此就出现了金匠(goldsmith),铁匠(blacksmith),铜匠(coppersmith),银匠(silversmith);有时这些名字缩短成汤姆金(Tom gold)或汤姆银(Tom silver)。许多年以来,铁匠(smith)是一个非常重要的人。虽然我们不再谈论铁匠,但我们仍然谈论约翰?史密斯(John Smith)和希尔达?史密斯(Hilda Smith)。 区分两个相同名字的人的另外一种方法是在他们的名字后加上住所。因此,住在同一个村子名叫汤姆的两个人可能叫做(汤姆?伍德)Tom Wood,(汤姆?树林)或(汤姆?费尔德)TomField(汤姆?田野)这就产生了诸如Wood、Field、Street、Tree、Pond、Lake、Hill以及Forest这样的姓。有一些姓是来自于具有相同名字的人的不同长相或外表。例如:Longfellow(高个儿),Small-man(矮个 儿),Brightman(聪明的人),Short(矮子),Brown(黑脸人),一个矮个子可能被人叫作小约翰,他的儿子的名字就是这样产生的。就可能叫汤姆?小约翰(Littlejohn),若老是觉得渴,他可能被人们叫作威廉喝水(Williams Drinkwater)。还有一个方法可以区分具有相同名字的两个人。这就是在他们的

中文名字翻译成英文

中文名字翻译成英文 一般就是把中文名字用拼音方式写出即可,注意大小写规定和前后顺序要求。 例如:张三 Zhang San 或者 San Zhang 根据英文习惯,名在前,姓在后,所以第二种更符合外国人习惯,但是第一种现在也很常见,也算对。 张三四 Zhang Sansi 或者 Sansi Zhang 如果遇到三个字的,第三个字的拼音不用大写,但是要和第二个字的拼音连着写不能有空格。 此外,如果有必要,您能够自己起个有意义的或者发音相似的外国名字来用,一般像香港人都会有两个名字,一个中文名,一个外文名。 中文翻译英文其它实用方法 首先不要翻译姓,不要翻译姓,不要翻译姓!把姓放在名字的最后面用拼音写就好了。 按照音译的方式来取名字的话也能够不过有两个问题需要注意一下,第一很多人都会有一样的名字(因为英文里Y等字母开头的名字很有限)第二有些音英语几乎没有所以选出的名字会也许会有点古怪/ 非主流。 我举个例子吧: 黄晓明如果音译的话= 晓明 +Huang/ Wong = Seamus, Shane, Sean, Shayne, Sheldon, Sherman,(sigmund, simon) 这些名字当中 Seamus 是苏格兰名比较粗,Sheldon,Sherman, Sigmund 比较过时。所以要

么 Simon Huang, Sean Huang, Shane Huang.(或者Wong- 对于英国人来说粤语拼音更熟悉)按照名字的意义来翻译不错,不过有的名字不 好翻译,尤其是男人的名字,为什么?因为在英国像‘阳/晓/春/月/ 夏/天’等词更多是用在女孩子的名字,男人用得少。之外觉得我得提 醒大家千万不要直接翻译,千万不要直接翻译,千万不要直接翻译而 且千万不要自己乱起, Sun, Star, Red, Spring, King, Morning,Moon, Green 等词不能够做名字的,几乎所有名词/形容词不能够当 作名字的,需要查‘Name Dictionary' 才能找出名字来。比如晓明:与日出/日光相关,搜一下于相关的名字,名字的意思和来源即可。 中文翻译英文起名注意事项 问题1:所起英文名太常见 第一种问题是起的英文名太常见,如:Henry, Jane, John, Mary. 这就像外国人起名叫赵志伟、王小刚、陈*一样,给人牵强附会的感觉。虽然起名字并无一定之规,但给人的感觉很重要。 问题2:不懂文化差异而犯忌 此外,因为文化差异,有些名字引申义不雅,如:Cat, Kitty,在英 语俚语中,它们指的是女性的阴部。Cat 宜改为Cathy,Kitty 宜改为Kate。 问题3:改名又改姓 一般来说,非英语国家的人到了美国,都可能改名,但没有改姓的。 这关系到家族荣誉,将来还会关系到遗传基因。所以,无论自己的姓 多么难读,都要坚持。常见有人起英文名时连姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也不用,如:Young 杨,Lee李。 问题4:英文名与姓谐音

如何才能起个洋气的英文名

如何才能起个洋气的英文名 如何才能起个洋气的英文名 起带洋味的名字时应注意的倾向现在起洋名字已悄悄流行起来,如果用好,听起来挺有新意的,因为泊来品毕竟和国有的不同,可是如果用得不当或滥用那就很俗气了。如亨特的名字,冠在我们的身上,就有些不伦不类了。与大俗即大雅说法相反,过于洋化不仅失去了本真,而且容易变成俗不可耐。因此起名时还要多斟酌,权衡利弊得失,注意掌握分寸,以免使人徒生厌恶感,影响与别人的正常交往,也妨碍自己的事业发展。

不光是中国人起名要求音、形、意俱佳,英语民族在起名时也是十分讲究的。只是,在他们心中,一个好名字的意义内涵和我们有些不同。 一般来说,英语民族认为,好的英文名字应该有五个好的含义: 1.来源好:英文人名讲究有出处和好的文化背景,有的名字还应含有几种语文字根。 2.含义好:名字的表面意义要好。在英文名字中,大部分的人名含义还都有迹可循,可以确定,但部分人名因语言不同而产生歧义,有的人名出自口语,现已不知含义为何,然而,一个好的名字应该有好的、可以知晓的含义。 3.有灵意:所谓灵意,是指人名在传统的意义之外所隐含的属灵意义,例如adam“亚当”,原意为“红土”(为尘土所造);灵意则为“有上帝的形象”,即人乃按照上帝的形象而造。 4.有人名故事:外语名字常有历史典故,而且其演变故事富有趣味。 5.圣经经文:好的人名应该有在含义与灵意上配合的圣经经文,带着少许鼓励的话语,为选用此名者祝福。 起英文名字时,要弄清楚什么样的含义是最好的名字。尤其是中国人,要起一个好的、自己和他人都喜爱的英文名字,更要弄清楚这一点。

按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲为其起名,称为教名。以后本人可以再起第二个名字,排在教名之后。 英语人名的来源,大致有6种: 1.采用《圣经》、希腊、罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。 2.采用祖先的籍贯、山川河流、鸟兽虫鱼、花卉树木等的名称作为教名。 3.教名的不同异体。 4.采用(小名)昵称。 5.用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。 6.将母亲的娘家姓氏作为中间名。 作为一名中国人,要想起一个好听、实用的英文名,还得注意起英文名的原则。 改名不改姓 一般来说,为了与说英语国家人交流我们要取个英文名字,但是姓氏关系到家族荣誉,将来还会关系到遗传基因。因此,无论自己的姓多么难读,都要坚持。常见有人起英文名时连姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young杨,Lee李。 名字的发音

中文名翻译英文名_【香港粤语拼音】第期

正确的中文名翻译英文名【香港粤语拼音】名字如果进行英文拼写则大体会有以下情况中国普通话汉语拼 中国台湾所谓国语通用拼音 中国香港粤语拼音 中国普通话英文接近拼写 AH 亚 AH 雅 AU 区 AU 欧 BIK 碧 BIK 璧 BING 丙 BING 冰 BING 秉 BING 炳 BIT 必 BONG 邦 BUN 斌 CHAI 仔 CHAI 齐

CHAK 翟CHAK 泽CHAM 湛CHAN 陈CHAN 灿CHAN 璨CHAN 镇CHAN 赞CHAN 瓒CHANG 郑CHAT 七CHAU 舟CHAU 周CHAU 洲CHAU 秋CHAU 邹CHEN 陈CHENG 郑CHEONG 张CHEONG 章CHEUK 灼CHEUK 卓

CHEUK 卓CHEUK 棹CHEUK 绰CHEUK 焯CHEUNG 昌CHEUNG 长CHEUNG 张CHEUNG 祥CHEUNG 掌CHEUNG 翔CHEUNG 象CHEUNG 璋CHEUNG 蒋CHEUNG 锵CHI 子CHI 之CHI 次CHI 池CHI 志CHI 枝CHI 知CHI 芝

CHI 芷CHI 姿CHI 祉CHI 致CHI 戚CHI 梓CHI 智CHI 紫CHI 慈CHI 志CHI 赐CHI 炽CHIANG 张CHICK 戚CHIGN 净CHIK 戚CHIK 绩CHIK 积CHIN 前CHIN 展CHIN 钱CHIN 钱

CHIN 芊CHING 正CHING 呈CHING 青CHING 政CHING 贞CHING 情CHING 清CHING 晴CHING 晶CHING 程CHING 程CHING 菁CHING 靖CHING 精CHING 澄CHING 静CHIT 哲CHIU 肖CHIU 招CHIU 俏CHIU 昭

如何起一个响亮又好听的英文名

如何取一个响亮又好听的英文名?老外说先避开这3个大坑... 一直有童鞋在后台留言,如何才能取一个好听而又不过时的英文名,那今天英大就整理了一份最全英文名指南,送给你们! 取英文名的3个大坑 小时候,英语老师会帮我们取个英文名。但那么多同学,经常会出现“撞名字”的情况。所以,为了找个“独一无二”的,好多同学就会打开课本后面的词汇表,直接查看单词的解释。 有些单词的意思很不错,就直接拿来做英文名咯。用这种方式取的英文名,很不严谨。因为有些单词是有特殊含义的。 Sunny 一些女生会用Sunny作为英文名。Sunny是晴天的意思,那是不是就代表了自己是个阳光的女孩? 对此,老外的态度也是褒贬不一。 有的说:超爱这个名字,这确实是一个快乐、甜美的名字! 也有的说:我有个朋友就叫Sunny,在没看见她写名字前,我一直以为她叫“索尼”,一个女生用这样的名字很奇怪哎... 还有人说:浓浓的乡土味,用了这个名字,生活绝对会有大麻烦。 所以,大家在把Sunny当做英文名前,请权衡利弊,再决定是否要用这个名字。 Candy 当然,还有一些有着公主心、少女心的妹子,找到了Candy这个单词做英文名。 虽然,糖果听起来就有甜甜的感觉,但实际上,在国外网站关于Candy的名字测评中,近70%的人老外都认为,这并不是一个好名字。 老外会觉得你这个人很不认真。就像你听到老外介绍自己的中文名是榴莲一样...... 老外取名考虑的4个方面 1、时效问题

Are too specific to the time. A name which is at least known, even if not common, in all of the past few generations, not a name "just created". 关于时效性这个问题,童鞋们可以网上自行查阅,一般网上都会有归纳总结。 Gladys,这个英文名其实是20世纪第14流行的名字,现在用起来就有点过时了... 2、不要有复杂的拼法 Have difficult or unusual spellings. I preferred to use names with only one spelling, but if your favourite name has several spellings, at least use the most common spelling. 3、切忌特别流行的英文名 Are highly popular / common. So nothing from the top 5 or 10 baby names of the past few years. Kids deserve to have a little more of their own identity than "one of the three Joshuas" in their class. 流行的英文名,除了上一部分我们说的照搬英美剧以及当红明星的名字以外,其实还需注意的一点就是,搜寻过去几年中起名Top10,以防满大街都是相同的名字... 4、常见并不特殊 Are not well-known. It means that you want a name whose frequency is somewhere in the huge middle ground between "ridiculous made up name which nobody's ever heard of and nobody knows how to spell"。 老外建议中国人怎么起名 那么,我们如何取个地道又好听的英文名呢?来看看老外建议我们如何取英文名的。 在洋知乎Quora上,老外们是这样回答的: 1、音译名最棒 Stephanie Vardavas回答: 为什么你一定要需要英文名?如果你一定要去取一个英文名,最好找和你中文名类似的。 Why do you need an English name?If you are determined to Anglicize your name, searching for English names that are similar to your Chinese name。 2、保留自己的名字也不错

中文名字翻译英文名字大全

中文名字翻译英文名字大全 一般就是把中文名字用拼音方式写出即可,注意大小写规定和前 后顺序要求。 例如:张三 Zhang San 或者 San Zhang 根据英文习惯,名在前,姓在后,所以第二种更符合外国人习惯,但是第一种现在也很常见,也算对。 张三四 Zhang Sansi 或者 Sansi Zhang 如果遇到三个字的,第三个字的拼音不用大写,但是要和第二个 字的拼音连着写不能有空格。 此外,如果有必要,您能够自己起个有意义的或者发音相似的外 国名字来用,一般像香港人都会有两个名字,一个中文名,一个外文名。 中文翻译英文其它实用方法 首先不要翻译姓,不要翻译姓,不要翻译姓!把姓放在名字的最 后面用拼音写就好了。 按照音译的方式来取名字的话也能够不过有两个问题需要注意一下,第一很多人都会有一样的名字(因为英文里Y等字母开头的名字 很有限)第二有些音英语几乎没有所以选出的名字会也许会有点古怪/ 非主流。 我举个例子吧: 黄晓明如果音译的话= 晓明 +Huang/ Wong = Seamus, Shane, Sean, Shayne, Sheldon, Sherman,(sigmund, simon) 这些名字当中

Seamus 是苏格兰名比较粗,Sheldon,Sherman, Sigmund 比较过时。所以要么 Simon Huang, Sean Huang, Shane Huang.(或者Wong- 对于英国人来说粤语拼音更熟悉)按照名字的意义来翻译不错,不过有的 名字不好翻译,尤其是男人的名字,为什么?因为在英国像‘阳/晓/ 春/月/ 夏/天’等词更多是用在女孩子的名字,男人用得少。之外觉 得我得提醒大家千万不要直接翻译,千万不要直接翻译,千万不要直 接翻译而且千万不要自己乱起, Sun, Star, Red, Spring, King, Morning, Moon, Green 等词不能够做名字的,几乎所有名词/形容 词不能够当作名字的,需要查‘Name Dictionary' 才能找出名字来。比如晓明:与日出/日光相关,搜一下于相关的名字,名字的意思和 来源即可。

取英文名字的几个规则

取英文名字的几个规则 取英文名字的几个规则 听起来如何?念起来又如何? 名字,念起来好不好听是必须先考虑的,这关系到别人呼叫你时,你和叫你的人的感觉。毕竟名字是要用一辈子的,有些时候还会被大声朗诵,例如颁奖、候诊,不得不慎。华文名字也常有这种情形,例如「简道乾」念起来像「捡到钱」,就很容易变成一种笑话,对名字的主人不疑是一种困扰!当然除了好听,容易念也很重要,Terence就比Theodore好念得多,尤其对非美语系国家的人而言,通常能够「望字生音」的名字会比较容易被记住。 什么意思?--名字的意义 就像华文名字,每个英文名字也都有个别的意义。通常名字的意义也就是父母或长辈对子女的期待,因此你可以选择一个有正向意义的名字,例如

智慧、希望、快乐、充满阳光等。通常英文名字的意义都不会被当成第一个考虑的因素,因为英文名字与华文名字不同,华文名字可以「望文生义」,但在呼叫一个英文名字时,我们通常不会知道那个名字是什么意义,当然也就不会很在意。因此利用本资料库查询名字的意义,只要不是负向的意义就可以。寻找英文名字时,千万要避免因为意义很美而找到一个已经过时,或是听起来不顺耳的名字。 独特吗?还是「菜市场名」(在菜市场一喊,有十几个人应答)?--名字的特殊性 名字的流行也有趋势,每隔二、三十年,最流行的名字都不一样,例如1900-1950年间,John一直都是前十名流行的名字,但是到了1960、1970甚至之后,John这个名字就不再是流行的名字了!取一个这个年代流行的名字,也算是「跟得上时代」,然而如果你不喜欢有一个英文的「菜市场名」,也不希望在英文班被叫成" Michael B",或"Little Michael",那就考虑不要取太流行的名字。拥有一个独特的名字,也算是一种自我特色的表现,但是也很可能造成别人难念难拼或是难记的困扰。独特或流行,端看您个人的喜好和选择了! 小名或昵称

中文名字翻译港式英文名字

中文名字翻译港式英文名字~找到你的了吗?AH 亚 AH 雅 AU 区 AU 欧 BIK 碧 BIK 璧 BING 丙 BING 冰 BING 秉 BING 炳 BIT 必 BONG 邦 BUN 斌 CHAI 仔 CHAI 齐 CHAI 齐 CHAK 翟 CHAK 泽 CHAM 湛 CHAN 陈 CHAN 灿 CHAN 璨 CHAN 镇 CHAN 赞 CHAN 瓒 CHANG 郑 CHAT 七 CHAU 舟 CHAU 周 CHAU 洲 CHAU 秋 CHAU 邹 CHEN 陈 CHENG 郑 CHEONG 张 CHEONG 章 CHEUK 灼 CHEUK 卓 CHEUK 卓 CHEUK 棹 CHEUK 绰 CHEUK 焯

CHEUNG 长CHEUNG 张CHEUNG 祥CHEUNG 掌CHEUNG 翔CHEUNG 象CHEUNG 璋CHEUNG 蒋CHEUNG 锵CHI 子CHI 之CHI 次CHI 池CHI 志CHI 枝CHI 知CHI 芝CHI 芷CHI 姿CHI 祉CHI 致CHI 戚CHI 梓CHI 智CHI 紫CHI 慈CHI 志CHI 赐CHI 炽CHIANG 张CHICK 戚CHIGN 净CHIK 戚CHIK 绩CHIK 积CHIN 前CHIN 展CHIN 钱CHIN 钱CHIN 芊CHING 正CHING 呈CHING 青

CHING 贞CHING 情CHING 清CHING 晴CHING 晶CHING 程CHING 程CHING 菁CHING 靖CHING 精CHING 澄CHING 静CHIT 哲CHIU 肖CHIU 招CHIU 俏CHIU 昭CHIU 钊CHIU 钏CHIU 朝CHIU 超CHIU 照CHIU 赵CHIU 潮CHIU 霄CHO 祖CHO 曹CHO 袓CHOI 才CHOI 再CHOI 材CHOI 采CHOI 财CHOI 彩CHOI 载CHOI 蔡CHOI 赛CHOK 作CHONG 壮CHONG 庄CHONG 庄CHONG 创CHOR 佐

教你如何取英文名(另附4个在线取英文名的网站)

教你如何取英文名(另附4个在线取英文名的网站) 教你如何取英文名(另附4个在线取英文名的网站)问题1、所起英文名太常见 第一种问题是起的英文名太常见,如:Henry, Jane, John, Mary. 这就像外国人起名叫赵志伟、王小刚、陈小平一样,给人牵强附会的感觉。虽然起名字并无一定之规,但给人的感觉很重要。问题2、不懂文化差异而犯忌此外,由于文化差异,有些名字引申义不雅,如:Cat, Kitty, 在英语俚语中很不雅。Cat宜改为Cathy, Kitty宜改为Kate。问题3、改名又改姓 一般来说,非英语国家的人到了美国,都可能改名,但没有改姓的。这关系到家族荣誉,将来还会关系到遗传基因。因此,无论自己的姓多么难读,都要坚持。常见有人起英文名时连姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young杨,Lee 李。问题4、英文名与姓谐音 有些人因为姓被人叫得多,便起个与姓谐音的英文名。但这样的英文名单独叫尚可,全称时就不太自然了,如:肖珊Shawn Xiao,钟奇Jone Zhong,周迅Joe Zhou,安芯Anne An。问题5、不懂语法用错词性 名字一般用名词,不用形容词。有些人不懂这一规律,

用形容词起名,如Lucky,其实这不是英文名。问题6、用错性别 偶尔还有人弄错了性别,如女士起名Andy, Daniel。 那么怎样起英文名呢?这里给你几条建议:方法1、英文名最好与中文名发音一致,如: 郑丽丽Lily Zheng 杨俊June Yang 孔令娜Lena Kong 张艾丽Ally Zhang 吕萌Moon Lu 张波Bob Zhang 许开云Caron Xu 江丽霞Lisa Jiang 王姬Jill Wang 蒋大为David Jiang 张爱玲Irene Zhang 李斌Ben Li 方法2、如第一条做不到,则争取英文名与中文名局部发音一致,如: 李连杰Jet Li 谢霆锋Tim Xie 侯德健James Hou

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档