当前位置:文档之家› 英语信函范本(精选)

英语信函范本(精选)

英语信函范本(精选)
英语信函范本(精选)

Letter 1

Self-introduction

Dear Sirs,

Through the courtesy of the Chamber of Commerce in Tokyo, we have learned that you have been supplying the best quality foods all over the world, and we are sure there is a large demand for various exotic foods in our country. We are writing to you in the hope of establishing business relations with you.

We are the largest food trading company in Japan with offices or representatives in all major cities and towns in the country. We have been importing a large variety of foods from Europe and the U.S.A. and consider that we have considerable experience in this field.

A bright prospect for your products in our market is foreseeable, We look forward to hearing from you and assure you of our close cooperation at all times.

Yours faithfully,

Letter 2

Making an Enquiry

Gentlemen:

Please be informed that one of our clients is in the marked for peanuts. It will be highly appreciated if you could quote us your rock-bottom prices for the same, with indication of date of shipment.

We would like to stress the point that the peanuts enquired for are handpicked Shandong peanuts, 2001 crop and packed in new gunny bags of 100 kgs each. Meanwhile, the goods should be surveyed by a certified public surveyor as to their quality and weight.

In order to facilitate our mutual business, it is hoped that you would airmail us the soonest possible your proforma invoice for 2,000 tons of the above commodity with prices on CFR Genoa basis, so that we could get our client’s c onfirmation.

Your prompt reply would be appreciated.

Sincerely yours,

Letter 3

Reply to an Enquiry

Dear Sirs,

Your enquiry for Pens has been passed on us for attention by our Commercial Counselor’s office in your country.

We specialize in producing Hero Brand Pens of various types, with a history of 64 years. The enclosed catalogue will make you acquainted with some of our products.

In particular, we recommend and quote for the following types which have met with warm reception in the Middle East market and, we are sure , will be of interest to you.

It is understood the above prices are quoted on FOB Shanghai basis and are without engagement, subject to our final confirmation, We’d appreciate payment by confirmed, irrevocable L/C at sight. The goods would be ready for shipment one month from receipt of your written order.

We look forward to your trial order.

Sincerely yours,

Letter 4

Making an Offer

Dear Sirs,

We are in receipt of your letter of Nov. 21, for which we thank you, and to which we have sent you a reply by telex this morning.

You must have noted from our telex that we are in position to make you a firm offer on 250 L/Ts Steel Tubes at £620.00 per L/T CIF Lagos, fo r shipment to be effected within two months after receipt of your order, and payment is to be made by sight L/C. This offer is subject to your reply reaching here within one week.

As you are aware, there has been an active demand for Steel Tubes in the market. Therefore, it is impossible for us to keep this offer open too long for it will certainly result in increased price, to which we hope you will pay attention, and meanwhile we are expecting your early reply.

Yours faithfully,

Letter 5

Making a Counter-offer

Gentlemen:

Re : Bitter Apricot Kernels 1999 Crop

We are in receipt of your letter of August 14 offering us 60 metric tons of the captioned goods at RMB2,660 per metric ton on the usual terms.

In reply, we regret to inform you that our buyers in Odense find your price much too high. Information indicates that some parcels of Turkish origin have been sold there at a level about ten percent lower than yours.

We do not deny that the quality of Chinese Kernels is slightly better, but the difference in price should, in no case, be as big as ten percent.

To step up trade, we, on behalf of our buyers, counteroffer as follows ,subject to your reply being received here by August 26, our time: “60 metric tons Bitter Apricot kernels, 1999 Crop at RMB 2350 per metric ton on CIFC 2% Odense with transshipment at Copenhagen, other term as per your letter dated 14/8/99”.

As the market is declining, we recommend your immediate acceptance.

Yours truly,

Letter 6

Advising Sb. To Accept a Quotation

Dear Sirs,

We have for acknowledgement your letter of Feb. 27 from which we note that you find our quotation for the abovementioned commodity too high to be acceptable, as the goods of Spanish origin have been offered at a price about 10% lower than ours. While we do not doubt what (ever) you said, we are of the opinion that the quality of the Spanish goods is far from being comparable to ours.

However desirous we are to develop trade between us, we very much regret that we cannot accept your counteroffer. The best we can do is to allow you a 2% reduction in price. We believe if you take the quality into consideration, you will find our quotation most favorable. As our stocks are running low, it is advisable for you to make an immediate decision.

We are looking forward to your favorable reply.

Yours faithfully,

Letter 7

Comparison of Goods

Gentlemen:

We are pleased to learn from China Council for the Promotion of International Trade who informed us that you are in the market for honey.

We wish to inform you that we are specialized in the export of the commodity. Chinese honey is popular with European customers with its special flavor.

As requested, we now enclose our quotation sheet with samples and catalogues to be sent under separate cover. We trust that the quoted price is acceptable to you, which is 10% lower than that of the similar article of Indian origin. A fair comparison in quality between our products and those of other suppliers will convince you of the reasonableness of our quotations.

We would suggest that you send us your trial order as soon as possible, as there is a brisk demand for this article.

Yours faithfully,

Letter 8

Recommendation of a Substitute

Dear Sirs,

We are delighted to receive your letter of November 18 asking whether we can supply you with Art. No.6024. However, we regret to tell you that the said article is not available owing to the rush of orders.

In order to meet your demand, we would recommend an excellent substitute. It is as good as the inquired article in quality, but the price is 25% lower. It has already found a ready market in Asia. We are dead sure it will meet with warm reception in your country as well.

Full details of our export prices and terms of business are enclosed with this letter. Our illustrated catalogues and sales literature are being sent by separate post.

You may be sure of our immediate attention to your order, which we look forward to receiving.

Sincerely yours,

Letter 9

Supplier Refuses Price Reduction

Dear Sirs,

We have carefully considered your counter-proposal of 20 July to our offer of woolen underwear, but very much regret that we cannot accept it.

The prices quoted in our letter of 18 July leave us with only the smallest margins, and are in fact lower than those of our competitors for goods of similar quality.

The wool used in the manufacture of THERMALINE range undergoes a special patented process, which prevents shrinkage and increases durability, the fact that we are the largest

suppliers of woolen underwear in this country is in fact in itself evidence of the good value of our products.

We hope you will give further thought to this matter, but if you then still feel you cannot accept our offer we hope it will not prevent you from approaching us on some future occasion. We shall always be happy to consider carefully any proposals likely to lead to business between us.

Sincerely yours,

Letter 10

Placing an Order

Gentlemen:

Enclosed please find our order No. AB3015, for Canvas Shoes in assorted sizes, colors and designs.

We have decided to accept the 8% discount you offered and terms of payment, viz. Documents against Payment, but would like these terms to be reviewed in the near future.

Would you please send the shipping documents and your sight draft to Northminster Bank (City Branch) Deal Street, Birmingham B3 ISQ?

If you do not have any of the listed items in stock, please do not send substitutes in their place.

We would appreciate delivery within the next six weeks, and look forward to your acknowledgement.

Yours sincerely, Enc. : Order form No. AB 3015

Letter 11

Declining an Order

Dear Sirs,

We thank you very much for your order of Aug 3. After careful consideration on your request, however, we have come to the conclusion that we cannot but decline the said order.

In order to meet the specifications for your order we would have to install a large amount of special equipment at our plant, and this would not be possible before January next year without interrupting our normal production. This is something we cannot afford to as we will be heavily committed to orders for the rest of the year.

We regret not being in a position to accept your order, but hope that you will understand our situation. Please let us have any other inquiries of yours, as we shall be only too pleased to meet your requirements.

Yours truly,

Letter 12

Delay in Completing an Order

Gentlemen:

I am writing to you concerning your Order No AB3523 which you placed five weeks ago. At that time we had expected to be able to complete the order within the delivery date we gave you which was July 5th, but since then we have heard our main supplier of copper has gone bankrupt.

This means that we have to find another supplier who could fulfill all the outstanding contracts we have to complete. As you will appreciate this will take some time, we are confident that we should be able to arrange to get our materials and deliver consignments to our customers by the middle of next month.

We regret the unfortunate situation over which we had no control and apologize for the inconvenience. If you wish to cancel the order it would be quite understandable, but we stress

that we will be able to complete delivery by next month and would appreciate it if you could bear with us till then.

Please let us know your decision as soon as possible. Thank you for your consideration.

Yours sincerely,

Letter 13

Fulfilling an Order

Dear Sirs,

Order No. k1236

The above order has now been completed and sent to Zhangjiagang Docks where it is awaiting loading onto SS Eastsea which sails for Kobe, Japan on 25 July and arrives on 29 July.

Once we have the necessary documents we will hand them to Chartered Bank, your bank’s agents here, and they will forward them to the Union Trust Bank in Japan.

We have taken special care to see that the goods have been packed as per your instructions, the six crates being marked with your name, and numbered 1—6. Each crate measures 6ft*4ft*3ft and weighs 5 cwt.

If there is any further information you require, please contact us. Thank you very much for your trial order, and we hope it will lead to further business between us.

Yours faithfully,

Letter 14

Urging Establishment of L/C

Dear Sirs,

Re: Our Sales Confirmation No. AJ105

The goods under the captioned S/C have already been ready for shipment. The date of

delivery is approaching, but we still have not received your covering Letter of Credit to date. Please do your utmost to rush the L/C so as to enable us to effect shipment within the stipulated time.

In order to avoid subsequent amendments, please see to it that the L/C stipulations conform to the terms of the Contract. Moreover, we wish to invite your attention to the fact that the Contract is concluded on FOB Shanghai basis, therefore, your responsibility is to dispatch the vessel to the loading port in due course.

We are looking forward to receiving your L/C soon.

Yours sincerely,

Letter 15

Asking for Amendment to L/C

Dear Sirs,

We have today received L/C No. 2398 covering Order No. 6125.

After checking we have found some discrepancies. Please make the following amendments without the least possible delay:

1. Increase the amount of your L/C by $ 520.

2. Allow partial shipment and transshipment and delete the clause “by direct steamer”.

3. Amend the quantity to read: 15,000 M/T (5% more or less at Sellers’ option).

Please see to it that your amendments reach us by 30 October, otherwise shipment will be further delayed.

Yours faithfully,

Letter 16

Asking for Insurance Arrangement

Dear Sirs,

Re: Our Order No.113, Your Sales Contract No. 90 Covering 400 Cases Pottery.

We wish to refer you to our Order No.113 for 400 cases of pottery, from which you will see that this order was placed on CFR basis.

As we now desire to have the shipment insured at your end, we shall be much pleased if you will kindly arrange to insure the same on our behalf against All Risks for 110% of the invoice value, i.e. USD3300.

We shall of course refund the premium to you upon receipt of your debit note or, if you like, you may draw on us at sight for the same.

Yours faithfully,

Letter 17

Reply to an Insurance Application

Dear Sirs,

Re: Your Order No. 113, our Sales Contract No. 90 Covering 400 Cases Pottery.

We thank you for your letter of June 30, requesting us to effect insurance on the captioned shipment for your account.

We are pleased to confirm having covered the above shipment with the People’s Insurance Co. of China against All Risks for USD3300. The policy will be sent to you in a day or two together with our debit note for the premium.

For your information, this parcel will be shipped on s/s “Fengqing”, sailing on or about the 10th next month.

Yours faithfully,

Letter 18

Urging Shipment

Dear Sirs,

Re: Your Sales Confirmation No.100 Covering 500 Cases Toys.

We thank you for your letter dated 21st August in connection with the captioned goods. In

reply, we take pleasure in advising you that the confirmed, irrevocable Letter of Credit No.654 for the sum of USD5, 500, has been opened this morning through the First Commercial Bank Ltd., New York.

Upon receipt of the same, please effect shipment of the goods booked by us as soon as possible. We are informed by the local shipping company that s/s “Apollo” is due to sail from your city to our port on or about the 12th September and, if possible, please try your best to ship by that steamer.

Should this trial order prove satisfactory to our customers, we can assure you that repeat orders in increased quantities will be placed. Your close co-operation in this respect will be highly appreciated. In the meantime, we await your shipping advice by fax.

Yours faithfully,

Letter 19

Reply to Request for Earlier Shipment

Dear Sirs,

Re: Your L/C No.456 Contract No.123 Covering 50 Metric Tons Mild Steel Flat Bars.

Referring to your letter of May 12, we wish to inform you that we have just received your amendment to the captioned L/C.

Immediately upon receipt of your above letter, we approached our mills with the request that they hasten their production of your contracted bars. But much to our regret they are not in a position to advance deliveries, as they are heavily booked with orders for months ahead. Under the present condition, the best the mill can do is to ship the whole quantity of 50 metric tons within the stipulated time of shipment, i.e. July.

We would ask you, therefore, to extend the shipment date and validity of your L/C to 15th and 31st July respectively.

While we are extremely sorry for our inability to advance the date of shipment of 50 metric

tons to June to meet your urgent need, we can assure you that special care will be given to your order and that we shall do everything possible to ensure smooth shipment of the goods contracted.

Yours faithfully,

Letter 20

Asking for Compensation

Gentlemen:

Re: Our Order No.642

20 cases of Brother Sewing Machines shipped by S.S. “Goddess” arrived here yesterday. We had the cases opened and the contents examined by a local insurance surveyor in the presence of the shipping company’s agents. But much to our regret we have to inform you that four sewing machines in two cases of them were badly damaged. Obviously, the damage was caused by rough handling during transit.

We enclose the surveyor’s report and the shipping agent’s statement. As our order was placed on a CIF basis and you effected the insurance, we should be grateful if you would submit the insurance claim for us with the insurers. We expect to be compensated for the loss sustained in due course.

We hope no difficulty will arise in connection with the insurance claim and thank you in advance for your trouble on our behalf.

Yours faithfully,

Letter 21

Complaint about Short Delivery

Dear Sirs,

Re: Our order No.123

We duly received the documents and took delivery of the goods on arrival of s/s “Prince”at Hamburg.

We thank you for your prompt execution of this order. Everything appears to be correct and in good condition except in case No.3.

Unfortunately when we opened this case we found that the goods were short by 5 units. We have, as you know, demanded these items very urgently as we have only a few stocks.

This is the first time in all our transactions with you that some mistake has occurred, and we hope you will do your utmost to remedy it. We ask you, therefore, to ship the five typewriters by air immediately on receipt of this letter.

Yours faithfully,

Letter 22

A Claim for Short-weight and Inferior Quality

Dear Sirs,

We have received the goods of our Order No.P2001, which you shipped by S.S. “Morning Star”.

From the Survey Report issued by the Commodity Inspection Bureau here you will see that there is a shortage of 868 kilos. As the packing remains intact, it is beyond doubt that the shortage occurred prior to shipment. Meanwhile the goods are much inferior to the samples you submitted to us before. Under the circumstances, we have to lodge claims with you as follows.

Claim Number Claim for Amount

GM-30 Short weight USD 1120.85

GM-40 Quality USD 1028.60

Plus survey charges USD 60

Total Amount USD 2209.45

Enclosed please find one copy each of Survey Reports No.3018 and No. 3028 together with our Statement of Claims. We hope you will give the matter your most favorable consideration and settle the claims as soon as possible.

Yours sincerely,

Letter 23

Lodging a Claim for Damaged Goods

Dear Sirs,

We have received your shipment covering our order No. 1121 for 200 units of electric heater, which you shipped by M/S “President”, but much to our regret we have to inform you that we have found that one of the cases of your consignment is in a badly damaged condition. Among the goods, the panels of 20 heaters were broken and the mechanisms were exposed. It looks as if some heavy cargo had fallen on it.

As you see in our survey report stating twenty sets of heaters severely damaged, these goods are quite unsaleable. Therefore we would ask you to ship replacements for the broken goods as soon as possible while we will register our claim with the insurance company. We hope the matter will come to your best attention.

Yours faithfully,

Letter 24

Proposal for Settlement of a Claim

Gentlemen:

We thank you for your letter dated September 6, with the enclosure of Survey Report No.

F5986.

You claim that the quality of the goods shipped per S.S. “East Wind” is inferior to the original sample and request us to make a 10% reduction on the contract price. This does not appear to us to be reasonable, as we sent you an advance sample prior to shipment, and not hearing from you to the contrary, presumed it to be acceptable to you. Meanwhile, this is a quality we have sold for years without receiving any complaints from other customers. It is made in our own mills, and the source of raw materials has not been changed.

However, considering our long-standing business relations and since the goods were examined by a Public Surveyor upon arrival, we will meet you halfway by offering a discount of 5%.

We hope that our proposal will be entertained by you for the settlement of the pending case so that we may continue doing business with you shortly.

We look forward to your early reply.

Yours faithfully,

Letter 25

Letter in Response to the Complaint about

Trially-made Goods

Dear Sirs,

You were right to let us know about the unsatisfactory quality you found when your goods were put into the market. Your complaint is perfectly understandable; however we hope you will

also see our viewpoint.

You asked us to alter our specifications to your need, and we informed you repeatedly that the change demanded a substantial revolution on our production system and it was beyond our technical standard.

However at your request we reluctantly had to manufacture the goods neglecting the level of our technique. We apologize for failing to perfect the goods you required but we will do our utmost to make you satisfied with our improved product in the near future.

Sincerely yours,

Letter 26

Apologizing for Mixture of Other Goods

Dear Sirs,

We are really sorry for your complaint that your goods have been mixed up with others. We have made the most searching inquires but the only explanation we could find was that the labels had been confused. How this error failed to be found out by our checking system is beyond our understanding.

We hasten to offer our sincere apologies for this mistake which is all the more unfortunate as we were so pleased that you had given our goods such splendid admiration. It goes without saying that 20 sets were on their way to New York within a week on receipt of your letter and we hope that they will reach you in time to meet the anticipated demand for this article.

To compensate you to a certain extent for the trouble we have caused you, we will grant you a special discount of 1% for your next order within the amount of USD100, 000.

Yours faithfully,

Letter 27

Acceptance of a Claim

Dear Sirs,

Re: Contract No. FX-261-Chemical Fertilizer

We thank you for your letter of May 4, with enclosures, claiming for shortage in weight and inferior quality on the consignment of the chemical fertilizer shipped per S/S “Red Star”.

On examination we found that some 50 bags had not been packed in 5-ply strong paper as stipulated in the contract, resulting in breakage during transit. However, the quality of the consignment was up to standard. We really cannot account for the reason of your complaint in regard to quality. But since the chemical fertilizer was examined by a public surveyor upon arrival at Shanghai and in view of our long-standing business relations, we cannot but accept your claims as tendered.

We therefore enclose our check No. 1485 for USD 20,073.00 in full and final settlement of your claims PBC-51 and 52. Kindly acknowledge receipt at your convenience.

We apologize sincerely for the trouble caused to you, and will take all possible steps to ensure that such a mistake is not made again.

Yours faithfully,

英语写信格式范文

英语写信格式范文 英语写信格式范文 (一)英文书信的组成部分英文书信一般由六部分组成。即:信头(Heading)、信内地址(Inside Address), 称呼(Salutation),正文(Body of Letter)、结束语(Complimentary Close)、署名(Signature),有时在书信后面还有附言(Postscript)、附件(Enclosure),这得视具体情况而定。下面将分别说明。1.信头(Heading) 信头是指写信人的地址和写信日期,一般写在或打在第一面信纸的右上角,先写地址再写日期,地址的写法是从小到大,先写门牌号、路号,再写区名、市名、省名,最后写国名。时间的写法对英国人和美国人而言是不同的。英国人习惯按日、月、年的顺序写, 而美国人习惯按月、日、年的顺序写。例如: 英式:1st October,1999 美式:October1,1999 在使用前一种形式时,月和年之间的逗号可用可不用,但是在后一种形式中,必需要使用逗号。信头的写法有缩进式和齐头式。缩进式每行开头向右缩进一两个字母;齐头式左边对齐排列,如下所示: 缩进式 Wang Ming Dept.of Chemical Engineering Dalian University of Technology Dalian116023 Liaoning Province P.R.China 齐头式 Wang Ming Dept.of Chemical Engineering Dalian University of Technology Dalian116023 Liaoning Province P.R.China2.信内地址(Inside Address) 信内地址要写出收信人的姓名和地址。一般给比较生疏的亲友的信和公事信件要写出信内地址,

英语书信范文精选

英语书信范文精选.txt男人偷腥时的智商仅次于爱因斯坦。美丽让男人停下,智慧让男人留下。任何东西都不能以健康做交换。 英语书信范文精选 一、感谢信 Sample 1 20 June 2006 Dear Mr. Seaton, Thank you very much for taking me with you on that splendid outing to London. It was the first time that I had seen the Tower or any of the other famous sights. If I'd gone alone, I couldn't have seen nearly as much, because I wouldn't have known my way about. The weather was splendid on that day, which I thought was rare. I still remember some people told me that in Britain there was weather and no climate. During the same day, it might snow in the morning, rain at noon, shine in the afternoon and be windy before the night falls. So I think I was lucky. I think the river trip was the best thing of all. London really came alive for me as we saw it from the Thames during that wonderful journey down to Greenwich. It was all tremendously exciting - a day that I shall never forget. Thank you for giving me such a great birthday treat. Yours sincerely, Linda Chen Sample 2 20 July 2006 Dear Mr. Wang, Thank you for taking the time to write your wonderful letter in support of MCEA (Maywood Chinese Education Association). Your letter clearly articulates all the major reasons children in Maywood will benefit from studying the Chinese language as part of their elementary school education. It provides invaluable support that will help making bilingual Chinese education a reality in Maywood public schools.

英文书信格式及范文

英文书信格式及范文 一、英文书信的结构 二、书信作文的出题形式和写作要领 三、书信作文练习及其参考范文 书信是重要的交际工具。英文书信分为两大类:公务信件和私人信件。公务信件是单位与单位或单位与个人之间来往的书信,可能是推荐信、求职信、入学申请书、邀请信,或询问、答复、反映意见(如投诉信)等的信件。私人信件是指亲戚朋友之间的通信。这两类书信各有自己的格式。一般说来,私人信件不拘形式,信文多用手写,也可打印;公务信件要求比较严格,必须遵循一定的格式,信文一定要打印。 第一节英文书信的结构 英文书信一般由以下六部分组成:信头、信内地址、称呼、正文、结尾、签名。 5.1.1 信头(Heading) 信头是指发信人的地址和日期,通常写在第一页的右上角。行首可以齐头写,也可以逐行缩进写。地址的书写顺序由小到大:门牌号、街道、城市、省(州)、邮编、国名,最后写发信日期。私人信件一般只写寄信日期即可。例如:

123 Tianhe Road Tianhe District Guangzhou 510620 Guangdong Province P. R. C. Jan. 8, 2010 5.1.2 信内地址(Inside Address) 信内地址要写收信人的姓名和地址。在公务信件中要写明这一项,在私人信件中,这一项常常省略。该项写在写信日期下一行的左上角,格式与寄信人地址一样。 5.1.3 称呼(Salutation) 称呼是对收信人的称谓,应与左边线对齐,写在收信人姓名、地址下面1-2行处。在称呼后,英国人常用逗号,美国人则常用冒号。在私人信件中可直呼收信人的名字,但公务信件中一定要写收信人的姓。大部分信件在称呼前加“Dear”。如: Dear Professor/Prof. Bergen: Dear Dr. Johnson, 对不相识的人可按性别称呼: Dear Sir: 或Dear Madam: Dear Ladies。 如果不知收信人的性别则可用Dear Sir or Madam: 5.1.4 正文(Body of Letter) 正文是书信的主体。与中文信件不同的是,英文书信的正文的开

英语书信范文精编版

英文信件格式 英语信件的种类比较多,有一般信件,邀请信,推荐信等。但几乎所有信件的格式都大同小异。书写英语信件要注意下面几点: (一)英语书信结构、书写款式及要求: 1.书信结构 英语书信结构一般有以下几个部分组成: 1)信封(envelope)。英语的信封和中文的一样,有三部分组成,即发信人地址、收信人地址和邮票。只不过英语信封的格式除了邮票所贴的位置(信封的右上角)和中文的一样外,英语信封上要写的发信人和收信人的地址和中文的大不一样。发信人的地址应写在信封的左上角,收信人的地址应写在信封偏中右偏下处,如下: 2)信头 (heading),即写发信人的地址和日期(右上角)。 3)信内姓名地址 (inside address),即写收信人的姓名和地址

(左上角)。 4)称呼 (salutation),即写对收信人的尊称(一般用Dear Mr. … ,; Dear Madam Helen,; Dear Miss…,; Dear John,; Dear Professor Smith,等)。称呼直接写在收信人地址的正下方,中间空一至二行。称呼后面的标点一般只能用逗号。以上信头、信内姓名和地址三部分的结构如下: 注:如果是相当熟悉和随便的朋友之间,因为彼此都知道对方的地址,故信头和信内的地址常常省略。 5)正文 (body),即信件内的主要内容。正文第一句句子一般和称呼之间空一至二行。 6)信尾客套语 (complimentary close),即写信人在信的右(或左)下角,写上表示自己对收

信人一种礼貌客气的谦称。一般有Sincerely,; Sincerely yours,; Yours sincerely,; Friendly yours,; Truly yours,; Yours truly,; Cordially yours,; Yours cordially,等。 7)信尾签名 (signature),即亲笔签上写信人自己的姓名。如果是用打字机或电脑写的信,在写信人签名的上方,同样应该打上写信人的姓名。 除以上七个部分外,有时一些英语书信还包括:(1)附件(Enclosure),以Enc. 表示,如“附有。。。。。。证明”应写为Enc…Certificate;(2)再启 (Postscript),以P.S. 表示;(3)抄送件(Carbon Copy to…),以c.c. 表示,说明一式多份抄送其他有关人员。这些都是次要的补充部分。P.S. 主要在私人信件中使用,事务信件中应避免使用,以免造成写信人粗心大意的印象。Enc.和c.c. 大都用在商贸信函中。 2.书写款式 英语书信的款式一般有两种:齐头式 (Block Style) 和折衷式(Semi-Block Style)。齐头式常常在商贸、官方以及一些正式的信件中使用,以显示信件内容的严肃性,真实性, 可靠性。而折衷式则显的比较随便,主要用于家人、朋友、私人之间来往的信件。如果两人之间不是第一次通信,相互比较了解,可以省略信内的双方地址。

常用英文商务信函模板及实例

目录Chapter 1 外贸函电 1. 资信调查Credit Information 2. 推销Salesmanship 3. 建立贸易关系Establishing Business Relations 4. 询盘Inquiry 5. 报盘Offer 6. 还盘Counter-offer 7. 下订单Order 8. 接受订单Accepting the Order 9. 拒绝订单Declining the Order 10. 支付方式Terms of Payment 11. 催款Reminder 12. 更改信用证Amending the L/C 13. 理赔Settlement of Claims 14. 代理Agency Chapter 2 商务报告 1. 建议报告Proposal Report 2. 工作进度报告Progress Report 3. 述职报告Work Report 4. 说明报告Introduction Report 5. 总结报告Final Report 6. 可行性报告Feasibility Report 7. 评估报告Appraisal Report 8. 市场调查报告Investigation Report Chapter3 行政文书 1. 便条Note 2. 启事Announcement 3. 简报Briefing 4. 广告Advertisement 5. 备忘录Memorandum 6. 介绍信Letter of Introduction 7. 会议日程表Agenda of the Meeting 8. 会议记录Minutes 9. 公司决议Directors’ Resolution Chapter 4 申请函

英语商务信函范文4篇

英语商务信函范文4篇 English business letter model 编订:JinTai College

英语商务信函范文4篇 前言:公函是正式的或官方的书信,是党政机关、人民团体、企事业单位间商洽和联系工作时使用的一种文体,平行机关或者不相隶属机关间联系工作是可以使用公函,上下级之间的联系、询问、答复工作时,也可以使用公函。本文档根据公函内容要求和特点展开说明,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文下载后内容可随意调整修改及打印。 本文简要目录如下:【下载该文档后使用Word打开,按住键盘Ctrl键且鼠标单击目录内容即可跳转到对应篇章】 1、篇章1:投诉信英语商务信函范文 2、篇章2:询问信英语商务信函范文 3、篇章3:请求信英语商务信函范文 4、篇章4:英语商务函电的十个注意事项文档 下面是小泰给大家整理收集的英语商务信函范文,供大家阅读参考。 篇章1:投诉信英语商务信函范文 Dear_______,

I am ______ (自我介绍) .I feel bad to trouble you but I am afraid that I have to make a complaint about_____. The reason for my dissatisfaction is _______(总体介绍). In the first place,_______(抱怨的第一个方面). In addition, ___________(抱怨的第二个方面). Under these circumstances, I find it ________ (感觉)_______(抱怨的方面给你带来的后果). I appreciate it very much if you could _______(提出建议和请求), preferably ______(进一步的要求),and I would like to have this matter settled by ____(设定解决事情最后期限). Thank you for your consideration and I will be looking forward to your reply. Yours sincerely xxx 篇章2:询问信英语商务信函范文【按住Ctrl键点此返回目录】Dear ______,

英语书信格式范文

英语书信格式范文各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 篇一:英文电子邮件格式及范文 英文电子邮件的基本要素是主题、称谓、正文、结尾用语及署名。 电子邮件最重要的部分是主题,假设我们都是很忙的人,在打开邮箱阅读邮件时,第一眼看到的就是邮件的主题。所以,主题应当做到言简意赅并突出邮件重要性。英文邮件的主题需要注意不超过35个字母,将位于句首的单词和专有名词首字母大写。比如:Some questions about C++.在比较正式的格式中,需要把每个单词的首字母大写(介词、冠词除外)。 称谓如果是第一次给对方写信,那么称谓最好用“Dear+全名”,这样会让人感觉比较正式。如果对方以非正式口吻来信,我们也可以类似非正式地回复。比如:“Hello/Hi Lillian”。在实际通信中

可能遇到不知道对方姓名,可以用“Dear+对方头衔”,如“Dear President”,或者“Dear+Sir/Madam”形式。英国人习惯在称呼后加“,”,美国人习惯在称谓后加“:”,有时也可以不加任何标点,是具体情况而定。 在书写正文时,把最重要的事情写在正文最前面或者邮件内容较长时写在第一段。为了让收件人阅读邮件比较舒服,我们需要注意邮件正文结构的美感,邮件段落最好控制在两三段之内。如果一封电子邮件涉及多个信息点,我们可以采用分条目的方法,如符号、小标题、编号来使得邮件想要表达的内容层次清晰。邮件内容应注意单词的拼写、大小写、标点、语法等。所谓以小见大。 结尾语在正文之后添加。注意一般结尾语中只有第一个单词首字母大写而剩余单词都小写,此处与称呼不同。 一般电子邮件: Sincerely, Sincerely yours,

12种英语信函范文精选篇

12种英语信函范文精选篇 第一种、介绍信Letters of Introduction 实例之一: Dear Mr. / Ms., This is to introduce Mr. Frank Jones, our new marketing specialist who will be in London from April 5 to mid April on business. We shall appreciate any help you can give Mr. Jones and will always be happy to reciprocate. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 现向您推荐我们的市场专家弗兰克?琼斯先生。他将因公务在四月15日到四月中旬期间停留伦敦。 我们将非常感谢您向琼斯先生提供的任何帮助,并非常高兴施以回报。 您诚挚的 实例之二: Dear Mr. / Ms, We are pleased to introduce Mr. Wang You, our import manager of Textiles Department. Mr. Wang is spending three weeks in your city to develop our business with chief manufactures and to make purchases of decorative fabrics for the coming season. We shall be most grateful if you will introduce him to reliable manufacturers and give him any help or advice he may need. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 我们非常高兴向您介绍我们纺织部的进口经理王有先生。王先生将在你市度过三周,他要与主要的生产厂家拓展商务并为下一季度采购装饰织品。 如能介绍他给可靠的生产厂家,向他提供所需的任何帮助或建议,我们将不胜感谢。 您诚挚的 第二种、约定Appointments 实例之一: Dear Mr./Ms, Mr. John Green, our General Manager, will be in Paris from June 2 to 7 and would like to come and see you, say, on June 3 at 2.00 p.m. about the opening of a sample room there.Please let us know if the time is convenient for you. If not, what time you would suggest. Yours faithfully, 尊敬的先生/小姐 我们的总经理约翰格林将于六月2日到7日在巴黎,有关在那开样品房的事宜,他会于六月3日下午2:00点拜访您。

英语商务信函格式范文

英语商务信函格式范文 篇一:英语商务信函范文 建立办事处Establishment of new branch Dear Mr. / Ms, Owing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided to open a branch here, with Mr. Wang Lo as manager. The new branch will open on 1st March and from that date all orders and inquiries should be sent to Mr. Wang Lo at the above address, instead of to our London office. We take this opportunity to express our thanks for your cooperation in the past. We hope the new arrangements will lead to even better results. Yours faithfully 歇业Discontinuation of business

Dear Mr/Ms, With the demolition of our premises at the above address under a redevelopment scheme, the part of our business carried on there will be discontinued after the end of October. On Monday, 1st October, we are holding a closing-out sale. Stock on hand will be cleared regardless of cost. There will be substantial reductions in all departments and in some cases, prices will be marked down by as much as one half. Stock to be cleared is uivaled in both variety and quality. As the sale is likely to be well attended, we hope you make a point of visiting the store as early as possible during the opening days. Yours faithfully 更改名称和地址Change of name and address Dear Mr. / Ms,

英文信的格式范文

英文信的格式范文 英文信件格式及各种信件范文图片 英语信件的种类比较多,有一般信件,邀请信,推荐信等。但几乎所有信件的格式都大同小异。书写英语信件要注意下面几点: (一)英语书信结构、书写款式及要求: 1.书信结构 英语书信结构一般有以下几个部分组成: 1)信封(envelope)。英语的信封和中文的一样,有三部分组成,即发信人地址、收信人地址和邮票。只不过英语信封的格式除了邮票所贴的位置(信封的右上角)和中文的一样外,英语信封上要写的发信人和收信人的地址和中文的大不一样。发信人的地址应写在信封的左上角,收信人的地址应写在信封偏中右偏下处,如下: 2)信头 (heading),即写发信人的地址和日期(右上角)。 3)信内姓名地址 (inside address),即写收信人的姓名和地址(左上角)。

4)称呼 (salutation),即写对收信人的尊称(一般用Dear Mr. … ,; Dear Madam Helen,; Dear Miss…,; Dear John,; Dear Professor Smith,等)。称呼直接写在收信人地址的正下方,中间空一至二行。称呼后面的标点一般只能用逗号。以上信头、信内姓名和地址三部分的结构如下: 注:如果是相当熟悉和随便的朋友之间,因为彼此都知道对方的地址,故信头和信内的地址常常省略。 5)正文 (body),即信件内的主要内容。正文第一句一般和称呼之间空一至二行。 6)信尾客套语 (plimentary close),即写信人在信的右(或左)下角,写上表示自己对收信人一种礼貌客气的谦称。一般有Sincerely,; Sincerely yours,; Yours sincerely,; Friendly yours,; Truly yours,; Yours truly,; Cordially yours,; Yours cordially,等。 7)信尾签名 (signature),即亲笔签上写信人自己的姓名。如果是用打字机或电脑写的信,在写信人签名的上方,同样应该打上写信人的姓名。

英语书信范文【5篇】

英语书信范文【5篇】 英文书信,是一种常用的应用文体,对于普通的私人信件通常由五部分组成。今天小编在这给大家整理了英语书信作文大全,接下来随着小编一起来看看吧! 英语书信1 《英语作文书信格式》正文开始1、称呼 (1)机构 A、不认识负责人 DearSirorMadam,DearSir/Madam,Towhomitmayconcern, B、认识负责人 DearMr./Ms.President/Professor/Manager/Editor(Michael)Wa ng, (2)个人 A、关系不亲密 DearMr./Ms.President/Professor/Manager/EditorWang, B、关系亲密 DearMichael, 2、正文 3、落款 (1)祝福语

Bestwishes!/Thebestregards! (2)签名 Yourssincerely, LiMing 【范文】 DearLiLing, These days Tome Cruise, the film star, always comes intomy mind.I think of him night and day.Ijustsitinmyroomandwatchvideosofhisfilmsagainandagain. Ivewrittenhundredsofletterstohimandsente-mailstohisfanclub, butallIgetbackareonlyphotoswithhisnamesonthem.Idreamthat somedayIllmeethimandthathellfeelthesamewayaboutme.Idon twanttolearnmylessonsanymore,andIllhavefinalexamsnextmo nth. ImthinkingofrunningawaytoHollywoodtomeethim.Canyouhel pmewiththeproblem? Yours, Lucy 英语书信2 给彼得的一封信 Dear Peter,

英文写信的格式范文

英语信件的种类比较多,有一般信件,邀请信,推荐信等。但几乎所有信件的格式都大同小异。书写英语信件要注意下面几点: (一)英语书信结构、书写款式及要求 1.书信结构 英语书信结构一般有以下几个部分组成: 1)信封(envelope) 英语的信封和中文的一样,有三部分组成,即发信人地址、收信人地址和邮票。只不过英语信封的格式除了邮票所贴的位置(信封的右上角)和中文的一样外,英语信封上要写的发信人和收信人的地址和中文的大不一样。发信人的地址应写在信封的左上角,收信人的地址应写在信封偏中右偏下处,英文书信的地址应从小写到大,先写门牌号码,再写街道、城镇、省或州及邮政编码,最后是国家名称。国家名称的每一个字母都要大写。如下: 2)信头(heading) 公司信纸上方居中一般都印有其名称、地址和联系号码,这就是通常所说的信头。在没有信头的普通信纸上写信,作者就需要写明回邮地址和联系号码。 3)封内日期(Date Line) 封内日期是写信或打字时的日期。封内日期写在信头或作者地址的下两行。 4)封内地址(Inside Address) 封内地址是收信人的地址,包括姓名,职务(如适用),公司名称(如适用),街道名称或信箱号,城市,州或省,邮政编码和国家。封内地址通常写在左手边,在日期线和称呼之间。 以上信头、信内姓名和地址三部分的结构如下:

【注】如果是相当熟悉和随便的朋友之间,因为彼此都知道对方的地址,故信头和信内的地址常常省略。 5)称呼(Salutation) 称呼是一封信开头对收信人的称呼,写在封内地址或提示句下两三行。称呼后可以写冒号或逗号。在商业信函或其他正式书信中,用冒号。 在非正式书信中,称呼后用逗号。(注意:尽量避免使用“To Whom It May Concern”或“Dear Sir or Madam”,因为这种称呼已经过时,并且不很友好。改进方法是争取确定收信人的姓名,或使用“Dear Human Resources Manager”,“Dear Friends”这样的称呼。在给律师或外交领事写信时,可以使用“Esquire”或“Esq.”这样的头衔,但它们不应出现在称呼中。同样,如果收信人的姓名后面有“Jr.”或“Sr.”,如“George Bush,Jr.”也不能把它们包含在称呼中。) 6)头衔(Titles) 除非写信人与收信人熟到可以直呼其名,通常要在收信人名字前加上“Mr.”,“Professor”等表示礼貌的头衔。 7)提示句(选择性)Attention Line(optional) 提示句的用途是指明把信送给某个具体的人或部门处理,尽管信是写给这个组织的。另外,在指明的收信人不在时,它也允许组织中其他人查看信的内容。提示句通常写在封内地址的下两行或封内地址的上面。

(完整版)英文书信写作格式

(一) 英文书信的组成部分 英文书信一般由六部分组成。即:信头(Heading)、信内地址(Inside Address), 称呼(Salutation),正文(Body of Letter)、结束语(Complimentary Close)、署名(Signature), 有时在书信后面还有附言(Postscript)、附件(Enclosure),这得视具体情况而定。下面将分别说明。 1. 信头(Heading) 信头是指写信人的地址和写信日期,一般写在或打在第一面信纸的右上角,先写地址再写日期,地址的写法是从小到大,先写门牌号、路号,再写区名、市名、省名,最后写国名。时间的写法对英国人和美国人而言是不同的。英国人习惯按日、月、年的顺序写, 而美国人习惯按月、日、年的顺序写。例如: 英式:1st October,1999 美式:October 1,1999 在使用前一种形式时,月和年之间的逗号可用可不用,但是在后一种形式中,必需要使用逗号。 信头的写法有缩进式和齐头式。缩进式每行开头向右缩进一两个字母;齐头式左边对齐排列,如下所示: 缩进式 Wang Ming Dept. of Chemical Engineering Dalian University of Technology Dalian 116023 Liaoning Province P. R. China 齐头式 Wang Ming Dept. of Chemical Engineering Dalian University of Technology Dalian 116023 Liaoning Province P. R. China 2. 信内地址(Inside Address) 信内地址要写出收信人的姓名和地址。一般给比较生疏的亲友的信和公事信件要写出信内地址,而熟悉朋友可以省去这一步骤。信内地址写出在日期下一两行的左上角,第一行写收信人的称呼姓名,然后写出地址。地质也是从小到大写出,分缩进式和齐头式两种。例如:缩进式 The President Oxford University England 齐头式 Jiang Bin

12种经典商务信函范文-中英对照

12种经典商务信函范文-中英对照 第一种、介绍信Letters of Introduction 实例之一: Dear Mr. / Ms., This is to introduce Mr. Frank Jones, our new marketing specialist who will be in London from April 5 to mid April on business. We shall appreciate any help you can give Mr. Jones and will always be happy to reciprocate. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 现向您推荐我们的市场专家弗兰克·琼斯先生。他将因公务在四月15日到四月中旬期间停留伦敦。 我们将非常感谢您向琼斯先生提供的任何帮助,并非常高兴施以回报。 您诚挚的 实例之二: Dear Mr. / Ms, We are pleased to introduce Mr. Wang You, our import manager of Textiles Department. Mr. Wang is spending three weeks in your city to develop our business with chief manufactures and to make purchases of decorative fabrics for the coming season. We shall be most grateful if you will introduce him to reliable manufacturers and give him any help or advice he may need. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 我们非常高兴向您介绍我们纺织部的进口经理王有先生。王先生将在你市度过三周,他要与主要的生产厂家拓展商务并为下一季度采购装饰织品。 如能介绍他给可靠的生产厂家,向他提供所需的任何帮助或建议,我们将不胜感谢。 您诚挚的 第二种、约定Appointments 实例之一: Dear Mr./Ms, Mr. John Green, our General Manager, will be in Paris from June 2 to 7 and would like to come and see you, say, on June 3 at 2.00 p.m. about the opening of a sample room there. Please let us know if the time is convenient for you. If not, what time you would suggest? Yours faithfully, 尊敬的先生/小姐 我们的总经理约翰格林将于六月2日到7日在巴黎,有关在那开样品房的事宜,他会于六月3日下午2:00点拜访您。 请告知这个时间对您是否方便。如不方便,请建议具体时间。 您诚挚的

英文信件格式及各种信件范文图片

英文信件格式及各种信件范文图片 英语信件的种类比较多,有一般信件,邀请信,推荐信等。但几乎所有信件的格式都大同小异。书写英语信件要注意下面几点: (一)英语书信结构、书写款式及要求: 1.书信结构 英语书信结构一般有以下几个部分组成: 1)信封(envelope)。英语的信封和中文的一样,有三部分组成,即发信人地址、收信人地址和邮票。只不过英语信封的格式除了邮票所贴的位置(信封的右上角)和中文的一样外,英语信封上要写的发信人和收信人的地址和中文的大不一样。发信人的地址应写在信封的左上角,收信人的地址应写在信封偏中右偏下处,如下: 2)信头(heading),即写发信人的地址和日期(右上角)。 3)信内姓名地址(inside address),即写收信人的姓名和地址(左上角)。 4)称呼(salutation),即写对收信人的尊称(一般用Dear Mr. … ,; Dear Madam Helen,; Dear Miss…,; Dear John,; Dear Professor Smith,等)。称呼直接写在收信人地址的正下方,中间空一至二行。称呼后面的标点一般只能用逗号。以上信头、信内姓名和地址三部分的结构如下:

注:如果是相当熟悉和随便的朋友之间,因为彼此都知道对方的地址,故信头和信内的地址常常省略。 5)正文(body),即信件内的主要内容。正文第一句句子一般和称呼之间空一至二行。 6)信尾客套语(complimentary close),即写信人在信的右(或左)下角,写上表示自己对收信人一种礼貌客气的谦称。一般有Sincerely,; Sincerely yours,; Yours sincerely,; Friendly yours,; Truly yours,; Yours truly,; Cordially yours,; Yours cordially,等。 7)信尾签名(signature),即亲笔签上写信人自己的姓名。如果是用打字机或电脑写的信,在写信人签名的上方,同样应该打上写信人的姓名。 除以上七个部分外,有时一些英语书信还包括:(1)附件(Enclosure),以Enc. 表示,如“附有。。。。。。证明”应写为Enc…Certificate;(2)再启(Postscript),以P.S. 表示;(3)抄送件(Carbon Copy to…),以c.c. 表示,说明一式多份抄送其他有关人员。这些都是次要的补充部分。P.S. 主要在私人信件中使用,事务信件中应避免使用,以免造成写信人粗心大意的印象。Enc.和c.c. 大都用在商贸信函中。 2.书写款式 英语书信的款式一般有两种:齐头式(Block Style) 和折衷式(Semi-Block Style)。齐头式常常在商贸、官方以及一些正式的信件中使用,以显示信件内容的严肃性,真实性, 可靠性。而折衷式则显的比较随便,主要用于家人、朋友、私人之间来往的信件。如果两人之间不是第一次通信,相互比较了解,可以省略信内的双方地址。 以下分别介绍齐头式和折衷式信件两种款式。 A: 齐头式信件款式: (范文1。)

英语商务信函齐头式范文

英语商务信函齐头式范文 让我们一起来了解了解商务英语书信的格式! 一般来说,现在使用的商务英语书信的格式主要有两种:传统的缩头式(the conventionalindented form) 和现代的齐头式(the modern blocked form) 。 根据英国传统做法,缩头式要在信文每一段缩进五或六个字母的空间,有时可能会缩进更多。现在,齐头式在商务英语书信中使用得非常普遍。它的突出特点就是所有信的内容都从信纸的左边开始,段落与段落之间要比缩头式多空出两到三行,以便于区分。这种格式被称作齐头式(the fullblocked form) 。但是,有时把日期放在信纸的左边会给查找带来不便,所以,人们使用了一种改良的齐头式(the modifiedblocked form) ,即把日期放在右边,而把其他内容放在左边。 一般来说,我们通常使用单行距来布局一封信,这会使我们所写的信有一种紧凑感,但有些人在写短信的时候,更喜欢用双行距。 根据个人或公司的喜好,能够选择使用齐头式或缩头式。但不论选择哪一种格式,一般商务英语书信的结构都包括以下几部分内容: (1) 信头(the letter - head) (2) 案号和日期(the reference and date) (3) 封内名称和地址(the inside name and address) copyright www yaoqing han com (4) 开头称呼语(the salutation) (5) 信文(the message or the body of the letter) (6) 结尾敬语(the complimentary close)

【齐头式英语信函范文】12种英语信函范文精选篇

【齐头式英语信函范文】12种英语信函范文精选篇 【--求职信】 12种英语信函范文精选篇 xx-08-12 17:17:04 以下内容是网络,觉得很好,很简洁,适合初学英语信函的人,我过来大家一起交流: 第一种、 Letters of Introduction 实例之一: Dear Mr. / Ms., This is to introduce Mr. Frank Jones, our new marketing specialist who will be in London from April 5 to mid April on business. We shall appreciate any help you can give Mr. Jones and will always be happy to reciprocate. Yours faithfully

尊敬的先生/小姐, 现向您我们的市场专家弗兰克?琼斯先生。他将因公务在四月15日到四月中旬期间停留伦敦。我们将非常感谢您向琼斯先生提供的任何帮助,并非常高兴施以回报。 您诚挚的 实例之二: Dear Mr. / Ms, We are pleased to introduce Mr. Wang You, our import manager of Textiles Department. Mr. Wang is spending three weeks in your city to develop our business with chief manufactures and to make purchases of decorative fabrics for the ing season. We shall be most grateful if you will introduce him to reliable manufacturers and give him any help or advice he may need.

商务信函范文信头

竭诚为您提供优质文档/双击可除 商务信函范文信头 篇一:商务信函的格式和范文 商务信函的格式和范文 商务信函属于商务礼仪文书范畴,是指企业与企业之间,在各种商务场合或商务往来过程中所使用的简便书信。其主要作用是在商务活动中用来建立经贸关系、传递商务信息、联系商务事宜、沟通和洽商产销;询问和答复问题、处理具体交易事项。其种类包括联系函、推销函、订购函、确认函、索赔函等多种。 文种特性 〔一)语气口语性 每一封商务信函的往来都是不同的企业之间或者企业 领导者彼此之间的一种情感交流。人都是感性的,所以商务信函更多地体现了感性的一面。而不是人们想象的商务信函应该用一种特殊的“生意腔”,信函读起来使人感到非常热情、友好,就像朋友之间的谈话那样简单、自然、人性化。无论是歉意的道歉函,还是善意的劝说函,或者购买函,完

全可以通过信函中的语气、语调来表现。 (二)内容直接性 企业每天都要阅读大量信函文件。商务信函不需要用华丽的词句。所以,商务信函要写得简明扼要,短小精悍,切中要点。用简洁朴实的语言来写信函,使信函读起来简单、清楚、容易理解。当涉及数据或者具体的信息时,如时间、地点、价格、货号,等等,要用语精确,使交流的内容更加清楚,这更有助于加快商务活动的进程。 (三)态度真诚性 商务信函要能够充分体现真诚、礼貌。不管说什么,都要带着诚意去说。把写好的商务信函拿起来读一遍,确保如果此时对方正在电话中与你通话,他一定能够感受到你的自然、真诚和礼貌。这里所说的礼貌,并不是简单用一些礼貌用语,而是体现了一种为他人考虑,多体谅对方心情和处境的态度。 (四)主旨单一性 商务信函具有纯粹的业务性,一般要求专文专事,内容集中单一,围绕公务,突出主旨。 (五)格式规范性 商务信函结构类似于一般的书信,有称呼、有正文、有署名。外贸商务函、电的写作则必须依照国际惯例,用英语或对方国家所使用的语言书写,在文法和书写格式上也要符

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档