跨文化案例选集1
- 格式:doc
- 大小:80.00 KB
- 文档页数:14
跨文化交际教学的经典案例
跨文化交际教学的经典案例有很多,以下是其中一些:
1. 红豆衬衫的广告语:红豆衬衫的广告语“红豆情深”在中国非常流行,但将其翻译成英文“Red Bean, the more you eat, the more you toot”却
引发笑场。
这是因为中文中的“情深”具有深厚、真挚的情感含义,而在英
文中却变成了“吃得越多,放屁越多”,给人不雅之感。
2. 麦当劳改名:麦当劳在台湾市场推出新品牌形象,将原本的“I’m lovin’ it”改成了“I’m thrilin’ it”,以吸引更多年轻人。
然而,这个新口号在
推广中遭遇了巨大的困境,因为消费者并不买账。
最终,麦当劳不得不放弃
了这个口号,重新使用原来的“I’m lovin’ it”。
3. 百事可乐广告:百事可乐曾经在中国市场推出了一支非常感人的广告,广告中描述了一对恋人因为一瓶百事可乐而结缘的故事。
然而,在广告播出后
不久,就因为广告中出现了一名黑人男演员而被中国网民质疑。
虽然百事可
乐公司很快就删除了广告并发表了道歉声明,但这个事件仍然给百事可乐的
品牌形象造成了不小的打击。
这些案例都表明,在跨文化交际中,我们需要更加注意不同文化之间的差异
和特点,并尊重这些差异和特点。
同时,我们需要更加谨慎地选择语言和表
达方式,以避免出现不必要的误解和冲突。
外教社杯跨文化能力大赛案例一、案例1:跨文化沟通中的礼貌用语在某公司的国际会议上,来自不同国家的代表齐聚一堂。
中国代表在发言时使用了中国特有的礼貌用语“尊敬的各位领导”,但其他国家的代表认为这种称呼过于正式,不符合会议的氛围。
这就是一次跨文化沟通中的误解,中国代表应该更加了解其他国家的文化背景,使用更加适合的礼貌用语。
二、案例2:商务谈判中的文化差异在一次跨国企业的商务谈判中,中国代表习惯于使用间接表达方式,而西方代表则更喜欢直接表达。
在谈判过程中,双方因为语言表达方式的差异而产生了误解和矛盾。
这就是一次跨文化沟通中的问题,双方应该更加了解对方的文化差异,采取适当的沟通方式。
三、案例3:国际团队合作中的时间观念差异在一家跨国公司的国际团队中,来自不同国家的成员对时间的观念存在差异。
有些成员习惯于准时完成任务,而有些成员则更加注重灵活性和弹性。
这就导致了团队合作的困难,需要通过沟通和协调来解决时间观念的差异。
四、案例4:国外留学生的适应问题一位中国留学生去往美国留学,在适应新的学习和生活环境时遇到了困难。
他不习惯美国人的个人主义和直接表达,也不了解美国的社交规则。
这就需要他努力适应新的文化环境,学会与他人进行有效的跨文化交流。
五、案例5:外派员工在海外工作中的文化冲突一家公司将一位中国员工派驻到印度工作,他在与印度员工合作时遇到了文化冲突。
他习惯于按照计划和规定进行工作,而印度员工更注重人际关系和灵活性。
这就需要他学会与印度员工进行有效的沟通和合作,解决文化冲突。
六、案例6:国际旅游中的文化差异一对夫妇去日本旅游,在与当地人交流时遇到了困难。
他们不懂得日本的礼仪和习惯,也无法用日语进行简单的交流。
这就需要他们学习一些基本的日本礼仪和日语,以便更好地融入当地文化。
七、案例7:外国人在中国的就业问题一位外国人在中国找工作时遇到了困难。
他不懂得中国的求职规则和面试技巧,也无法流利地用中文进行交流。
这就需要他学习一些中国的文化和语言知识,提高自己的跨文化能力。
1Jim’s MistakeBased in Cleveland, Ohio, Jim is has been managing a software development team inPune for the past two years. He has been working closely with Aruna, the Indian team leader, to develop a new networking program. While Jim has over 25 years of experiencein software development, Aruna knows the program inside and out.While reviewing his work from the previous week, Jim discovers that he made a mistake in the programming code.He notices that Aruna corrected his error,but wonders why Aruna did not bring it to his attention so that he could avoid delays and keep frommaking the same mistake in the future.Reflection⋯Should Aruna have informed Jim of his mistake Why or why notIf Jim wants to be notified of his mistakes in the future, how should he proceed2 Sandeep is out of the officeSandeep has just joined the Banglore office o f a New York based MNC. As part of his training he will be spending 3 months in the US, but has already been assigned toa team with members in NewYork, Tokyo and Banglore. Sarah, the NewYork based projectmanager, has scheduled a teleconference meeting for Tuesday. Sandeep will betraveling to Delhi to get his US visa over the meeting time. Here’s theirconversation ⋯Sarah: Can we do the teleconference tomorrow,7 pm for you, or should we wait until you get backSandeep: Better if we can wait, but I can do it if you like–if it’s necessary. Sarah: Do you want to postpone it Tell me, yes or noReflection⋯What cultural and/or personality traits are influencing the communicationWhat is Sarah likely to be thinking/feelingWhat is Sandeep likely to be thinking/feeling3. PromotionMayank has been working as an Information Officer at a foreign consulate in NewDelhi for several years. His boss, Hendrick, wants to reward Mayank for his hard work and offers him a promotion and pay raise to become an Information Clerk. Mayank politely declines the offer, leaving Hendrick confused.4.And Also Meet with OthersMark is an American living in Delhi and is meeting with Ajay, who is a governmentofficial that frequently deals with the public. Mark is interested in forming apartnership with Suresh, a local businessman with whomAjay has worked in the past. Mark wants to know if Ajay thinks partnering with Suresh is a good idea.Mark: Do you happen to know SureshAjay: Of course, I have worked closely with him on a number of projects over thepast 10 years. I know him very well.Mark: I was thinking about meeting him and seeing if there might be a possibilityfor collaboration. What do you thinkAjay: Yes, you should meet with him, and you should also meet with others.Mark: Thanks. Who else should I meet withAjay:You know there are some girls who fall in love with a boy who is very popular, well dressed,and good looking. After they get married,they realize that they made a mistake because the boy has no substance. Other girls will look for a guy withgood character–checking out his family situation and talking with his friendsabout him. When she gets married,she is much happier than the girl who married the popular guy.Reflection:Should Mark meet with Suresh Why or why notWhy does Mark ask about other people to meet withWhy does Ajay talk about a hypothetical marriage5.Two men meet on a plane from Tokyo to Hong Kong. Chu Hon-fei is a Hong Kongexporter who is returning from a business trip to Japan. Andrew Richardson is anAmerican buyer on his first business trip to Hong Kong. It Is a convenient meetingfor them because Mr. Chu ’s company sells some of the products Mr. Richardson hassome to Hong Kong to buy. After a bit of conversation they introduce themselves toeach other.’m Andrew Richardson. My friends call me Andy.Mr. Richardson: By the way, IThis is my business card.Mr. Chu: I ’m David Chu. Pleased to meet you, Mr. Richardson. This is my card.Mr. Richardson: No, no. Call me Andy. I think we’ll be doing a lot of business together.Mr. Chu: Yes, I hope so.Mr. Richardson (reading Mr. Chu’s card ) : Chu, Hon-fei.Hon-fei, I ’ll give you a call tomorrow as soon as I get settled at my hotel.Mr Chu (smiling): Yes, I’ll expect your call.When these two men separate,they leave each other with very different impressions of the situation. Mr. Richardson is very pleased to have made theacquaintance of Mr. Chu and feels they have gotten off to a very good start. Theyhave established their relationship on a first-name basis and Mr. Chu’s smile seems to indicate that he will be friendly and easy to do business with. Mr. Richardsonis very particularly pleased that he has treated Mr. Chu with respect for his Chinese background by calling him Hon-fei rather than using t he western name, David,which seems to him an unnecessary imposition of western culture.In contrast, Mr. Chu feels quite uncomfortable with Mr. Richardson. He feelsit will be difficult to work with him, and that Mr. Richardson might be ratherinsensitive to cultural differences.He is particularly bothered that Mr. Richardson used his given name, Hon-fei, instead of either David or Mr. Chu.How do you account for their different impressions Does culture play a rolein the communication between these two men6. . A letter to a columnist:Dear Mary,We work in the typing pool of a large London store and are very concerned forthe welfare of one of our young colleagues.She is only 19, unmarried, and has become very friendly with a young man whoworks in one of the departments of the store. He pops into the typing pool to seeher and there. We know that he is engaged to a girl who lives near him.Wefeel for the protection of the girl,that we should complain to the general manager. But we wouldn’t like anybody to get the sack.Four Worried TypistsThe answer from the columnist:My advice is simple: Mind your own business. The girl is old enough to know what she is doing.Reflection :What value can we see behind the letter and answer7.As a foreign student at the University of Wisconsin in Madison, Keiko Iharawas on a strict budget. She had all her tuition and books paid for by scholarshipsand grants and until recently was comfortably housed in the dormitory, she found asmall apartment to share with a friend. Her college friends, knowing of her situation,offered to round up some of the necessary items for apartment living. Keiko politelydeclined, saying she could manage. Wanting to help out her friendsfound some old but still usable household appliances and furniture.Mary had an old desk that was in her garage. Ed had some chairs from his uncle, and Joe and Marionhad a few extra dishes.They cheerfully brought them over one day. Keiko seemed very embarrassed, but gracefully accepted them, sincerely and profusely thanked them.The following week they were each presented with a gift from Keiko. Mary got anornate jewelry box, Ed a volume of woodcuts by a famous Japanese artist, and Joeand Marion a beautiful Japanese case, all of which were of considerable worth andvalue, much more than the old things they had donated to her. They all protestedthat she could not afford to give such elaborate gifts;they really expected nothing as the household items were not really being used and they would rather have heruse them. Keiko,however,insisted that they take the gifts.In the end, they accepted the gifts,although they all felt uncomfortable as they knew she was really sacrificing to give them.Relection1)What do you think of Keiko insisting on giving valuable gifts to her collegefriends2)How would you feel if Keiko presented you with a gift for your help7. A famous Chinese actress married a German. One day when she was acting, her husbandwas there watching, saying again and again that she was the best actress. Theactress ’ colleagues present asked her af terwards his own wife like that in public.On learning this, wrong.to tell her husband not to praise the German wondered what he didOnce the actress and her husband were talking with their Chinese friends at aparty. Her husband politely praised a Chines e lady on her beauty. The lady ’s husband said that his wife was moderately good looking when young, but now she was old andno longer so. The lady nodded in agreement with a smile. The actress’ husband wassurprised.Discuss why the German was confused in the first situation and surprisedin the second.8. Jose and Jim worked together in a restaurant.They had become friendly becauseboth of them were also studying. Jim was studying business, and Jose was takingEnglish classes and planned to study engineering.One day, as they were leaving work, Jim asked Jose,“Jose, I need a favor. I have to go over to school, and I’m out of money. Could you lend me a dollar so Ican take the bus over there and then get home I’ll pay you back tomorrow.”“Sure,Jim. No problem. You don’t have to pay me back, ” said Jose, as he handed Jim a dollar.As soon as he got out to work the next day, Jim went over to Jose and handed hima dollar, saying,“ Thanks, Jose. I really appreciated this last night. It surewas too cold to walk. ”“Forget it,” said Jose, as he handed Jim back his dollar.“Oh, no, I insist. I don’t want to take advantage of a friend. What if I needto borrow money again sometime If I didn’t pay you back now, I would feel wrongasking to borrow money again,” said Jim, as he put the dollar into Jose’s shirt pocket.Jose answered,“But that’s what friends are for.In Spanish,We have a saying,‘today for you, tomorrow for me.’ If you pay me back, I will feel that I won be able’tto ask you for money when I need it. I will feel like you are closing the door on me,that there is no trust between us. I thought we were friends. How canI take the money” Jose handed back the dollar.“But I won’t feel right if you don’t take it!”said Jim.Questions:1) Why did Jim insist on returning the dollar to Jose2) What cultural values are reflected in Jim’s and Jose’s attitudes。
案例一:宜家在德国在瑞典,宜家占有20%的市场份额,占据了家具销售的领先地位,而在过去的二十多年宜家敢为天下先,成功地成长为一家跨国集团,在此之前,家具销售行业被普遍认为只能是一种“当地性的”产业。
德国是宜家最大的市场之一,拥有20多家店面,销售额占到整个集团总销售额的30%。
自从1974年在慕尼黑开了第一家店面以来,宜家进入德国市场已经有十多年了。
但德国的宜家员工仍然难以接受瑞典式的管理,托马斯.拉尔森是科隆分店的经理,他说:“一些资格较老的员工都不会直呼我的名字,不用德语du(对“你”非正式的称呼),因为他们认为du是对土司的不敬”,当地的人事经理海克.奥斯特埃希也说:“有两种对‘你’的称呼,一种是宜家的‘您’.另一种是用于朋友之间的‘你’。
”德国人严格按照规章制度办事,他们服从上司的安排,只要是事先约定好的或者以书面形式规定的,他们都会认真去做,而宜家的企业文化核心却是“对自己负责”,不强调员工必须要严格遵守一定的规章制度。
瑞典语版本的“宜家手册”中有一些模糊用语,目的是使员工在执行这些政策时可以有更多自由变通的余地,而为了适应德国人的工作习惯,在把宜家的企业文化翻译成德语时,大家认为有必要把瑞典语版本中的模糊用语变得更为清楚。
有一次,宜家创始人坎普拉德的继任者安德斯.莫伯格建议有些地方可以设立促销橱窗,而德国的宜家经理们把莫伯格的这个建议当成了一道命令,于是促销橱窗在德国的宜家商店随处可见。
总的来说,德国员工认为瑞典人更加看重结果,会认真处理每一个问题,但他们觉得瑞典人在行动之前对风险不会进行充分地评估。
海克.奥斯特埃希甚至说:“为了提高工作效率,瑞典人宁愿把我们的办公桌都扔到后院去。
”瑞典人的随便也让德国人看不惯,他们甚至“可以在香烟盒背面做笔记。
’’而德国人更喜欢正式的规章制度,“我们需要办事程序和形式,因为严格的管理模式使德国人感到安全。
问题:1宜家德国的分店与瑞典总部相比在管理风格上存在哪些差异?(10分)2 你如何看待这种差异性?(15分)。
跨文化案例分析引言跨文化交流和合作在现今全球化的背景下变得越来越重要。
由于不同国家和地区的历史、语言、文化、价值观的差异,跨文化交流面临着许多挑战和障碍。
因此,了解和分析跨文化案例具有重要的启示意义,可以帮助我们更好地理解文化差异,避免误解和冲突,促进更有效的跨文化合作。
案例一:麦当劳中国面对的文化挑战麦当劳作为全球快餐业的领导者,不同国家和地区的业务面临着不同的文化挑战。
在中国,麦当劳遇到了许多独特的文化挑战。
例如,中国人更加偏好米饭和面食,而麦当劳以汉堡包为主打产品。
为了适应中国市场,麦当劳推出了一系列以米饭和面食为主的产品,例如米饭汉堡和麦辣鸡腿面。
此外,中国人更加注重家庭聚餐和社交活动,而在西方文化中,麦当劳往往被视为快餐和个人用餐的地方。
为了满足中国人的需求,麦当劳在中国开设了更多的餐厅,提供更宽敞和舒适的环境,以促进家庭和社交聚餐的氛围。
通过对中国文化的深入了解和适应,麦当劳在中国市场取得了巨大成功。
这个案例告诉我们,跨文化合作需要对目标文化有深入的了解,并制定相应的策略来适应和满足目标文化的需求。
案例二:日本和美国企业的管理差异日本和美国企业在管理风格上存在着明显的差异。
例如,在决策过程中,日本企业更加注重集体决策和共识,而美国企业更加强调个人决策和权力分配。
这种差异在日本和美国企业合作的过程中可能会导致冲突和摩擦。
另一个重要的差异是对员工价值观的认可。
日本企业更加注重员工的忠诚和集体利益,通常提供长期稳定的职位和福利。
而美国企业更加注重员工的个人发展和自由度,通常提供更高的薪酬和激励机制。
当日本和美国企业合作时,必须明确这些差异,并进行有效的沟通和协调。
案例三:跨国企业的文化融合在跨文化合作中,跨国企业面临着将不同的文化融合在一起的挑战。
例如,当一家美国公司并购一家中国公司时,两个公司可能具有不同的价值观、组织文化和工作方式。
为了实现文化融合,跨国企业需要进行有效的沟通和交流,建立共同的价值观和工作标准。
跨文化交流的经典案例1. “哎呀,我那次参加国际夏令营,可真是大开眼界呀!”有一次,我在夏令营里遇到了一个来自法国的小朋友,我们一起做游戏。
我问他:“你最喜欢的食物是什么呀?”他说:“当然是法式面包啦!”然后我给他介绍了中国的饺子,他听得可入神了。
这就是一次很好的跨文化交流呀,让我们了解到不同国家的喜好。
2. “哇塞,上次去外国朋友家做客,太有意思啦!”那天我去了朋友家,一进门他就很热情地打招呼:“欢迎你来我家呀!”我们一起坐在餐桌前,我看到他们用刀叉吃饭,而我习惯用筷子。
朋友好奇地问我:“筷子怎么用呀?”我就给他演示,大家都笑了。
这就是不同文化的碰撞和融合呀。
3. “嘿,你们知道吗,我和那个外国笔友的交流超有趣!”我和我的外国笔友经常写信,有一次我在信里写了中国的春节多么热闹,还画了一些灯笼。
他回信说:“哇,真想去感受一下!”我们就这样分享着彼此国家的特色,这就是跨文化交流的魅力呀。
4. “哎呀呀,那次在公园里遇到外国人,聊得可欢啦!”我在公园玩的时候,碰到一个外国人在拍照,我主动过去说:“这里风景很美哦!”他笑着回答:“是的呀!”然后我们就聊起了公园的景色,不同的视角真让人惊喜,这难道不是跨文化交流的精彩之处吗?5. “哇哦,学校里的国际文化节太棒啦!”在文化节上,各个国家的同学都展示自己国家的文化。
有个日本同学穿着和服跳舞,我忍不住说:“好漂亮呀!”她开心地说:“谢谢!”大家一起感受着多元文化的魅力,这就是跨文化交流带来的快乐呀。
6. “哈哈,上次和外国小朋友一起画画,真好玩!”我们一起画画的时候,我画了中国的长城,他画了他们国家的城堡。
他看着我的画说:“好壮观呀!”我也觉得他的画很独特。
这不就是跨文化交流的有趣之处吗?7. “哎呀,我跟那个外教老师的互动好难忘!”外教老师上课特别有趣,有一次他讲他们国家的节日,我们都听得津津有味。
我举手问:“和我们的节日有什么不同呢?”他详细地给我们解释,让我们了解到更多,这就是跨文化交流的意义呀。
跨文化交际例子
以下是 6 条关于跨文化交际的例子:
1. 有一次我去国外旅行,在当地的餐厅吃饭。
我想要一杯热水,就跟服务员说“hot water”,结果服务员一脸茫然。
后来才知道,在那个国家,他们不说“hot water”,而是说“warm water”,哎呀,这就是跨文化交际的小插曲哇!
2. 还记得有个朋友跟我分享,他去参加一个国际会议。
别人跟他说“How do you do”,他很自然地就回答了自己的真实情况,却没意识到这只是一种打招呼的方式,闹了个小笑话呢,这可真是跨文化交际中让人忍俊不禁的事呀!
3. 我认识一个外教,每次和我们聊天的时候,他总是很难理解我们说的一些成语和俗语。
比如说“画蛇添足”,解释半天他还是似懂非懂的,这难道不是跨文化交际有趣的一面吗?
4. 有一回参加一个国际交流活动,和来自不同国家的人一起做游戏。
玩到一个猜谜语的环节,我们出的一些谜语对于他们来说简直是难如登天,而他们出的我们也一头雾水,哈哈,这跨文化的碰撞真让人印象深刻啊!
5. 咱身边有个同事找了个外国女朋友,有次女朋友过生日,他按照咱这儿的习惯送了一双鞋,没想到女朋友不太高兴。
后来才知道,在她的文化里送鞋不太吉利,你说这算不算跨文化交际中的意外呀!
6. 曾经在一部外国电影里看到,男主去女方家做客,按照自己国家的习惯大大咧咧地坐在沙发上,却没注意到在那个国家这是不礼貌的行为。
哎呀呀,跨文化交际就是这么充满未知呢!
观点结论:跨文化交际真是充满了各种意想不到和有趣的事情,需要我们不断学习和理解不同文化的差异呀!。
跨文化合作的文化交流纪实在当今全球化的背景下,跨文化合作已经成为商务领域中极为重要的一环。
不同文化间的交流不仅仅是为了完成工作任务,更是为了增进了解、建立信任和促进合作。
本文将以跨国企业ABC公司在中国和美国的合作案例为例,展示跨文化合作中的文化交流纪实。
案例一:中美合作开发项目ABC公司是一家跨国企业,总部位于美国。
为了拓展中国市场,该公司与中国某企业合作,共同开发一款新产品。
由于中国和美国在商业文化、管理方式等方面存在差异,因此文化交流显得尤为重要。
首先,在团队组建阶段,ABC公司决定派遣一位经验丰富的项目经理前往中国,与中国团队进行面对面的沟通和协商。
同时,他们也通过邮件、电话等方式频繁沟通,以确保信息的准确传递。
然后,在项目实施过程中,ABC公司在中国设立了临时办公室,以便更好地协调各方面的工作。
不仅如此,公司还为中国团队提供了相关培训,以帮助他们更好地适应ABC公司的工作方式。
最后,在项目结束后,ABC公司组织了一次跨文化交流活动,邀请中国团队成员赴美参观访问,并与美国团队进行深度交流。
通过面对面的互动,双方更加了解彼此的文化背景和工作方式,增进了合作伙伴关系。
案例二:中美团队合作ABC公司决定在美国设立分公司,与中国总部进行跨文化合作。
为了顺利推进合作项目,双方进行了大量的文化交流。
首先,ABC公司在分公司设立了一个文化培训小组,负责向美国团队传授中国文化和商务礼仪等方面的知识。
通过培训,美国团队对中国文化有了更深入的了解,避免了文化冲突和误解。
其次,分公司和总部之间进行了频繁的视频会议和电话沟通,以确保信息的及时传递和沟通的顺畅。
双方通过共享屏幕、文件共享等工具,促进了协作效率。
此外,ABC公司还组织了一次全员旅游活动,将分公司和总部的员工聚集在一起,进行团建和文化交流。
通过此次活动,员工们加深了对彼此文化的了解,同时也增强了团队凝聚力和合作意愿。
结论以上案例展示了跨文化合作中的文化交流纪实。
跨文化交际案例一2008年5月以汉语教师中国志愿者身份来到泰国北部某府的一所中学担任对外汉语教师一职,任期10个月。
任职期间主要负责中学从一年级班到高年级班各班的汉语综合(精读、口语等课程)教学和培训工作。
出国前,曾在中国接受了一个星期左右的泰国交际语言和礼仪、文化习俗等方面的短期培训。
在泰国任职期间,教学之余积极参加学校组织的各项课外活动,同时,为了更好地、更快地融入到当地的教师队伍中,一般情况下,无论是学校组织的团体活动,还是当地教师组织的私人聚会活动,均积极参加。
任职期间,参加了许多教师组织的私人聚会活动,还有教师学生或其朋友的婚礼活动等,这些活动让我得以更深入地了解当地的文化风俗习惯,对当地的风土人情传统有更直观地体会和深入,收益颇深。
个人认为,积极参加课余之外的团体或个人聚会活动可以更迅速地融入到当地的文化生活中去,可以更快地跨过文化冲突和疲惫期的路坎。
只不过,此期间一直对一件事情不是十分理解和接受,泰国丧葬习俗。
刚入职没多久,因为参加课外活动积极,不多久办公室一位老师的父亲去世,受邀去参加其父亲的葬礼,刚接到邀请时心里略感惊讶,因为按照中国习俗陌生人的葬礼一般不会邀请非亲非故的人员参加。
接受邀请后心里颇为忐忑,不知道泰国丧葬场合有何言谈举止礼仪方面的避讳,小心翼翼下来发现泰国丧葬场合与中国此类习俗完全不同。
因为素不相识因此心想以后尽量不去参加此类场合。
然而始料不及的是,一段时间后,由于本校一个学生在一场车祸事故中意外丧生,因此再次收到葬礼邀请。
之后一段时间,某天突然又接到了办公室当地老师们的邀请去参加一个葬礼,而此人更是素不相识完全不认识,这次让我心里开始犯嘀咕。
一个完全陌生的陌生人的葬礼怎么还邀请我参加呢?按照中国习俗,这种场合一般不会邀请非亲非友的人参加,而且心理上遇到这种场合也会尽量避免参加,毕竟白事有阴晦、不吉利的种种心理感觉,更何况还是素不相识的人的葬礼。
因为以上种种顾虑和疑惑为何三番五次被邀请去参加葬礼,最后以身体不适为由而拒绝了这次邀请。
Case 1I’ve Not Considered Marriage YetJohn, 28 years old, an Australian studing Chinese in Beijing, met Li Hua at a dance party。
Li Hua, 22, took an instant liking to John the first time they met, as time went on ,they saw more and more of each other. After six months or so, Li Hua suggeste that John meet her parents. Since this was the first time John had visited a Chinese family, he became quite nervous the moment he was introduced to Li Hua’s parents,elder sister and siser—in—law. Soon after serving him some Chinese tea and fruit, Li Hua’s mother began questiong John about his background, his family and relatives,as well as his economic status。
John did his best to answer all of the questions,sometimes in broken Chinese。
A few minutes later,Li Hua’s father turned towards John, and asked a very direct question。
Case 1I‟ve Not Considered Marriage Y etJohn, 28 years old, an Australian studing Chinese in Beijing, met Li Hua at a dance party. Li Hua, 22, took an instant liking to John the first time they met, as time went on ,they saw more and more of each other. After six months or so, Li Hua suggeste that John meet her parents. Since this was the first time John had visited a Chinese family, he became quite nervous the moment he was introduced to Li Hua‟s parents, elder sister and siser-in-law. Soon after serving him some Chinese tea and fruit, Li Hua‟s mother began questiong John about his background, his family and relatives, as well as his economic status. John did his best to answer all of the questions, sometimes in broken Chinese. A few minutes later, Li Hua‟s father turned towards John, and asked a very direct question. He wanted John to tell him when he would marry Li Hua and where he was going to live and work. John, being a bit surprised at the question, replied that he hadn‟t thought about marriage. Li Hua‟s father got very upset and angry. He stamped his foot and asked John to leave. As John was about to leav e, Li Hua‟s father warned him against seeing his daughter again. John lert, without knowing what he had done to enrage the family.Questions for discusssionHow could you expl ain to Li Hua‟s parents about the relationship between Li Hua and John? How could you expl ain to John Li Hua‟s parenets‟ behavior?Case 2 Can we talk about us?Anna asks her fiance, Ben, “Can we talk about us?” Immediately Ben tenses up, seeing trouble. He prepares himself for an unpleasant conversations and reluctantly agrees. Anna then thankes Ben for being so supportive during the last few months when she was under enormous pressure at her job. She telle him she feels closer than ever to him. Then she invites Ben to tell her what makes him feel loved and close to her. Althoufh Ben is relieved to learn there is no c risis, he‟s also baffled: “If there isn‟t a problem, why do women need to talk about the relationship? If it‟s wor king, let it be.”Questions for discusssionCould you explain why Ben was relucatant to have a talk with his fiancee?Case 3 Feeling Left-outAfter graduating from Beijing International Studies University, Chen Liang pursued an MA program at a university in Boston ,the U.S. Eatly in the same program, he made friends with some of the American students studying in the same program. One day after class, his American friend, Dick, asked Chen to join his in the university cafeteria. On their way they ran in to Dick‟s girlfriend, Lisa, who was on her way to a lecture. Walking shoulder to shoulder, Dick and Lisa carried on an intimate conversation, as if they hadn‟t seen each other for ages. Meanwhile, Chen Liang was walking behind them, not taking part in the conversation. When they were nearing the cafeteria Lisa said she had to leave for the lecture. Dick embraced her and gave her a long and passinate kiss. Seeing this, Chen turned away and walked off toward the cafeteria. When Dick looked up, he saw Chen walking into the cageteria. Dick was puzzled as to why Chen didn‟t wait for his, and went to the cafeteria alone.Questions for discusssionCould you explain to Dick why Chen Liang walked into the cafeteria without waiting for him?Case 4 Shoes for Street WalkingIt is said that in Rome, in front of a shoe store, there was such a sign to attract English-speaking customers: Shoes for street walking. Come in and have a fit. The sign caught the attention of many English-speaking tourists, but not to look at the shoes displayed in the windows, but to read the sign and then break out into laughter. The Italian shop owner did not realize that “a street walker” means a prostitute, while “to have a fit” does not mean to have a try, but to become suddenly and viol ently angry or upset. No wonder the amusement and laughter!(Deng Y anchang et al.,1989)Question for discussionWhy did the Italian shop owner make such a blunder?Case 5 A Misunderstanding Caused by a JokeRoger was the Personnel Executive of a large American multinational firm. In 1996, Roger was working in Brazil to help promote their business. One evening, there was a party, attended by both his employees from the United States and many Brazilian business people. At the party, Roger bumped into Rosalita, a Brazilianwoman he had known for some time. Roger generally had a very good impression of Rosalita and always felt at ease with her, so that he felt free to tell jokes and share personal thoughts, and talk about Brazil and Brazilian life without having the jitters of offending Rosalita. During the party, Rosalita said to Roger, “I‟d like to introduce you to one of my good friends. She is a very capable woman and is presently thinking of working in a joint venture so she can provide a better living for her large family. She is very much interested in your company.” Hearing that, Roger smiled and replied, “OK, but I just hope I don‟t get hustled.” Unfortunately, Roger‟s reply made Rosalita quite upset. V ery soon she excused herself as politely as she could, and did not speak with Roger for the rest of the evening.Question for discussionRoger was confused by Rosalita‟s behavior. Could you give him an explanation?Case 6 Look Out!A foreign student in the U.S. was sitting by a window reading a book. She heard someone yelling “Look out!” , so she stuck her head out of the window. Just then a board hurtled down from above, narrowly missing her. She looked up, half in anger and half in fright. There was a man on the roof doing repairs. “Didn‟t you hea r me call …Look out‟?” he demanded. “Y es, and that‟s what I did,” she replied.Questions for discussionIn this case, what does “look out”mean? Could you give a similar case like this?Case7Different Attitudes Toward a Fly in a BeerIf in the dining hall, a fly was seen in a glass of beer, an Englishman would say, “May I have another,please?”; a Frenchman would pour the beer out; a Spanish man would put the money on the table and leave without a word; a Japanese would summon the manager and criticiz e, “Do you do all your business like this?”; an Arab would give the beer to the waiter and say, “I‟ll buy you a drink.”; and the more humorous American would say to the waiter, “Please serve the fly and beer separately. If the customer likes the fly, he co uld put it into his beer himself.”Case 8Borrow Money and Lend MoneyWhile I was studying in America, I met an American classmate named Jimmy. One day I was eager to buy a book, but I did not have enough money, so I borrowed three dollars from him. Before he lent me the three dollars, Jimmy asked me three times, “Are you sure you will return the money to me?” Four days later, he kept reminding me about the loan until I paid him back the money.Interestingly enough, weeks later he borrowed $30 from me and said he would pay me back in a week. After one month, there was no sign of the money so I reminded him. To my surprise, he said, “I‟m sorry, why didn‟t you remind me earlier?” and returned the money instantly.Americans don‟t readily give money to others nor receive others‟ readily. If you lent money to an American generously, and said, “Don‟t mention it again. Y ou don‟t have to pay me back.” , he would be angry and think you were looking down on him, not believing his ability to repay the money.Case 9Twelve Cups of TeaWhen I first went to Hong Kong, I had no idea about Chinese tea-drinking and found myself caught in a very awkward situation. I visited a Chinese family and was immediately given a cup of tea. I was not thirsty and I did not particularly like that type of tea, but out of politeness I finished the cup. But the more I drank, the more I was given. I kept insisting that I did not want any more, but the host took no notice. I drank about twelve cups of tea that afternoon! The host must have thought that I was very greedy, but I did not know how to avoid getting more tea poured. (Helen Oatey, 1988)Case 10Have you had your lunch?Where are you going?When I first went to Hong Kong a number of years ago, I had no idea about the Chinese language or the Chinese culture. Shortly after my arrival, I went to the bank on my way to school. I was extremely surprised when the bank clerk asked me if I had had lunch. In British culture, the question would be regarded as an indirect invitation to lunc h, and between unmarried young people it indicates a young man‟s interest in dating a girl. Since he was a completely stranger, I was quite taken aback. I proceeded to school and was even more surprised when one of the teachers asked me the same question. By now I realized that it could not be an invitation, but I was puzzled as to why they kept asking it. In the following days, as I was asked the question again andagain, I came to the conclusion that people must be concerned about my health. I was somewhat underweight, and I assumed they must be worried that I was not eating properly. Only later, did I find out that the question had no real significance at all, it was merely a greeting.Case11Li Hongzhang‟s EmbarrassmentLi Hongzhang, one of the top officials in the Qing Dynasty, was invited to visit the United States. He was warmly welcomed. One day, Li was hosting a banquet for the American officials in a popular restaurant. As the banquet started, according to the Chinese custom, Li stood up and said, “I am very happy to have all of you here today. Though these dishes are coarse and not delicious and good enough to show my respect for you, I hope you will enjoy them…” (今天承蒙各位光临,不胜荣幸。