当前位置:文档之家› 翻译年度考核个人工作总结

翻译年度考核个人工作总结

翻译年度考核个人工作总结
翻译年度考核个人工作总结

翻译年度考核个人工作总结

在对外经贸经济活动中,企事业单位对于各层次职业翻译人才的需求越来越广泛,为开拓学生的知识面和增强其英语学习的应用能力,在中等职业学校商务英语专业开设各类应用文体的实用翻译课程已成为必需。为此,我们必须改变传统的教学方式,为中职学生构建开放的整体学习环境,促进他们形成积极的学习动机和获得良好的语言翻译能力。

目前中职学校商务英语专业在课程设置、教学目标、课时安排和教材使用等方面都亟待完善,其存在的问题主要有以下几个方面:1.课程设置缺乏科学性、系统性。中职学校商务英语专业翻译课程开设较晚,为便于学生参加相关的商务英语等级证书的考试,课程一般设在二年级的下学期,课堂授课课时较少(一般为60学时或80学时),学生对商务英语的翻译理论和翻译技巧的掌握仅为皮毛;另外,在学习翻译课之前,尽管中职商务英语专业的学生已经学过商务英语听说、商务英语阅读及商务英语写作等课程,但是因为学生的基础较差、在校学习的时间较短,再加上学校未曾开设英汉对比、修辞、词汇学等相关课程,因此,翻译课教师的授课难度较大。2.教材内容过时、教学模式陈旧,与社会需求相脱节。教材虽然注重以“应用为目的,实用为主,够用为度”的编写原则,但所选用的实例不够新颖,内容仍保留一

些传统教学色彩,对商务英语专业学生的听说能力的重视也不够;教材虽然注重实践与形式多样化的结合,但教师对现代教学模式的探索和实践不够,课堂教学依旧以传统的授课方法为主,容易导致教学和实践的脱节,培养出来的学生很难满足行业的需求。3.以考试为指挥棒,课堂教学与职业教育相脱节。目前,各种形式的外语测试直接充当着指挥棒的角色,中职学校的商务英语教学也同样沿袭着这样的趋势:即考试考什么,教师就教什么,测试哪方面的能力,学生就集中学习哪方面的内容。4.中等职业学校商务英语专业的师资力量相对薄弱。翻译课教学的要求高、难度大,它不仅要求教师要有扎实的双语基本功,懂得语言学、教学法、翻译理论、商务贸易等相关学科的知识,还要有口译、笔译的实践能力;同时,由于翻译课程的备课量大、作业批改难度大、教学任务繁重等因素,导致教学效果不理想。

在中职商务英语翻译课堂,如何摆脱传统教学的弊端,确实是翻译教学改革的重点所在。针对目前翻译教学的现状,笔者认为,中职商务英语专业的翻译教学应从以下几个方面重点进行教学实践:1.以理论研究作为教学实践重点:在教学实践的基础上探索中职学校翻译教学的整体语言教学模式,进一步完善翻译教材和教法。2.以师资培养为重点:建设一支能实施翻译教学与整体语言教学实践的师资队伍。

3.以学生培养为重点:实现由传统单一“知识型”人才培养

向“复合型”、“实用型”、“创造型”人才培养的转变;在新的教学理念的指导下,教师在课堂上应通过整体语言教学的方式不断探索教学方法,在帮助中职学生建构知识的过程中,应更好地使学生了解语言学习过程,从而使他们养成自主学习的意识和习惯,形成独立获取和应用信息的能力。

针对我国翻译教学的现状和存在的问题,结合中职学校商务英语专业性质、特点及人才培养目标,中职商务英语翻译教学必须进行科学系统的学科探索与规划。

首先,进行系统的课程设置。翻译教学要贯穿于中职教育的全过程,体现其特有的教育思路,课程设置必须注重系统性、科学性、多样性,即课程如何科学合理的设置,才能使各门相关学科从低年级向高年级过渡中进行科学合理的衔接。在低年级应注重培养学生的双语语言基本功、普及人文社科等基本知识,为高年级各种应用文体的翻译打好扎实的基矗同时,针对商务、文秘、旅游、国商等不同专业方向,组织编写富有时效性和实用性的校本教材,注重翻译知识与翻译技巧的专业应用能力的培养。

其次,完善新的教学理念。要使翻译教学从传统的弊端中走出来,实施以人为本的教学,必须树立新的教学理念。笔者认为全新的教学理念应包括:科学的教学方法、新型的师生关系、多样的教学模式、优化的语言输入、现代化的教学手段、综合的测试手段。翻译教学要从传统的“满堂灌”、

“一言堂”改变成为精讲多练的师生互动型课堂;在语言实践教学环节,要以学生为中心、教师为主导;在翻译教学过程中应关注学生的兴趣、动机、需求、目的、意志及学习策略等个人因素,从而使教师成为学生学习的促进者、组织者和指导者;课堂上学生在教师的指导下全方位地参与教学全过程,强化培养学生的独立思考能力和实际运用能力;课堂教学可以采取模拟现尝演示报告、翻译评论、项目协作等多种多样的任务型活动,例如教师要求学生进行小组合作情景翻译练习;教师利用教学课件选择具有实际意义的翻译项目,指导学生上机练习;或者利用社会实践活动,组织学生合作完成一些翻译项目……在这一系列的活动中,教师既能培养学生的动口能力和工作责任心,同时又能使学生在整体语言环境中获得学以致用的成就感;在教学过程中教师要对学生给予充分的信任、鼓励,将学生的课堂表现、作业情况和考试成绩结合起来进行评测。

最后,建立强大的师资阵容。学校必须不断充实师资队伍,满足当前中职学校外语教学实践发展和翻译教学改革的需要。在师资队伍的建设过程中,要充分考虑学生的知识结构现状,借鉴现代语言学、符号学、传播学等各个学科的发展,在教师翻译教学实践的基础上加强翻译理论研究;注重师资的培训与交流,学校可通过加强校内外翻译教学经验的交流与合作,邀请翻译人员来校授课,派教师到校外、国外

学习进修等方式拓宽教师的知识面;作为教师本人还要自觉加强自身业务修养与理论学习,认真总结教学经验,精心设计教学方案,为使自己具备“双师型”教师的素质,取得相关证书和相关行业的从业经验也理应成为教师自我提升的必需。

总之,随着社会对高技能复合型、实用型、创造型人才要求的不断提高,中职商务英语专业翻译教学的改革和创新势在必行。在中职商务英语翻译教学实践的过程中,教师应坚持实用为主、够用为度的方向,注重教学内容的实用性和时效性,不断加强理论学习和实践,努力提高自身的教学水平,为培养符合社会实际需要的人才,不断开拓出符合中职商务英语翻译教学的新思路、新方法。

机关事业单位年度考核工作总结

机关事业单位年度考核工作总结 按照市委组织部、市人力资源和社会保障局《关于做好20**年度机关事业单位工作人员年度考核工作的通知》文件要求,我镇实事求是、客观公正的认真开展本年度考核工作,全面考察了本单位工作人员“德、能、勤、绩”,以及在履行职责、开拓创新、廉洁自律等方面的情况,现将考核情况总结如下: 一、加强领导,精心组织 我镇在年初就把年度考核列入全年的一项重点工作,充分认识到搞好年度考核工作,对于健全激励约束机制,转变工作作风,提高工作效率的重要作用,结合考核的实际,扎实开展考核工作。认真做好思想发动和各项组织工作,制定具体的考核计划,保证了年度考核工作的顺利完成。 二、坚持平时与定期相结合,充实考核内容,提高考核质量 我镇抓好平时考核这一基础性工作,坚持平时与定期相结合,夯实考核基础。在实施年度考核时,平时考核占了一定的分值,年底将考核日常工作任务的完成情况、出勤情况等有关平时考核资料加以整理,把年度考核与平时考核有机结合起来。积极推行量化管理增强年度考核结果的科学性和准确性。既从“德、能、勤、绩”四个方面,又从履行职责、开拓创新、廉洁自律等方面对考核对象一年来的思想、工作、学习情况进行综合客观的评价,还把全镇工作同个人工作相结合,职位职责同工作特点相结合,个人表现同目标任务相结合,工作实绩同平时考核相结合的方式,进行全面的考核。 三、严格考核程序保证考核质量 我镇严格按照规定程序认真组织实施年度考核工作,通过个人总结述职、参会人员打分,确定相应考核等次。首先由被考核人进行个人工作总结,全面汇报政治思想状况、工作实绩以及存在的不足,填写《机关事业单位工作人员年度考核登记表》。把单位内外的意见结合起来,综合考虑确定考评意见,认真执行考核结果反馈。从而保证了考核结果的客观准确。 四、考核结果 我镇参加机关事业工作考评人员共有33人,其中:公务员13名,乡科级6名,科级以下7名,按照评优比例不超过15%的原则,评出优秀2名,称职11名;事业编制20名,其中管理人员11人,专业技术人员4人,机关工勤人员3人,试用期2人,按照评优比例不超过15%的原则,评出优秀3名,合格15名,未定等次2人。 机关事业单位年终工作总结优秀例文欣赏 今天为大家准备了机关事业单位年终工作总结优秀例文欣赏,有兴趣的不妨来看看,望内容对您有所帮助。

翻译个人工作总结

翻译个人工作总结 当自己还在埋头摸索工作方法的时候,猛然抬头才发现新年的钟声即将敲响,人们已经是开始为新年做准备了。做完了自己的事情之后,停了下来,回头看看自己三个月来的工作,心中不禁涌出万种情感和言语所不能表达的感受。 首先,要感谢刘姐给了我一个锻炼自己的机会。翻译公司-----是我以前所没有接触过的行业,它对于我来说,是陌生又新鲜的,是在憧憬之余还感觉到神圣的地方。我对它的理解是:高不可攀,远不可及。只有学识渊博,语言精通的人才能呆的地方。 刚开始的到来,让我感到太突然,自己一下子倒是接受不了,在刘姐和同事们的帮助下我才慢慢适应。公司是刚成立的新公司,文员也不可能只是做文员的工作。这对于我来说是很具有挑战性的。还记得当同事已经打了好多通电话之后,我才敢打自己的第一通电话,当时拿电话的手都是颤抖的,心里竟然还在祈祷不要有人接电话。可是并不如我所愿,那边接起了电话,我一时之间竟不知道自己要说什么了:开始想好的那些话语都跑到了乌邦国。我就不知道自己是怎么结束的那次电话,到现在想想,那时真的是很傻的。 做电话销售也可能是所有销售里最难,最具有挑战性的了;我又是一个死要面子的人,对于别人的拒绝总是很让我伤自尊。但是自己要是想迈过这个门槛,就必须要丢掉面子,面子虽然是自己的,但是别人给的。所以就想办法叫别人给自己面子,给自己业务了。说实话当时我是把自己看成被逼

上梁山的好汉,每天都在打电话,打好多的电话让自己遭受拒绝,学会承受。当然转载自经济生活网,请保留此标记在这个过程中,我也的确是认识了几个不错的有意合作者(但是最近没有翻译业务)。 一段时间下来,我发想自己电话打得也不少,可是联系业务的很少,几乎没有。认真想想好像也不能说是自己的失误太大。人们原本就对电话销售很是反感,听到就挂:或者是很礼貌性的记个电话(真记没记谁也不知道)。打电话即丢面子,被拒绝,又让自己心理承受太多。于是我又在寻找别的思路-----网络。我们经常在网上,何不用网络联系呢?都能让人们在紧张的工作中放松一下,聊上几句闲话,就很有可能聊出一些客户。这样,因为是网友,感觉很亲近,不会拒绝你,至少都会考虑到你。经常在线,联系着又很方便,不用打电话,不用当着那么多同事的面讲价还价,显得自己很小气似的。讲价还价是一门艺术,不能没有耐性。现在很多人爱还价,即便是价位很合理,处于习惯也会还价。无论双方谁说了一个价钱都想是让对方直接接受,电话会叫人没有什么缓冲的时间;而网络就不一样了,有缓冲的时间,又能用很轻松的语气说话,让人很容易接受;即便是自己说话有所失误,在网络上容易解释,也容易叫对方接受,可是电话就不一样了,电话上人们往往喜欢得理不饶人。 于是我就改变了策略,在网络上找起了客户。你还真的别说,在网络上人们不但能接受;而且即使没有外语方面需要的,也会帮你介绍一些客户。交流着也轻松多了,说话也

关于2020年翻译工作总结【多篇】

篇一年翻译工作总结 从业以来,仅就笔译而言,做得还算进退自如。当初兴趣使然,毅然决然半路出家做了翻译,现在想来,有些冲动和冒险,但应该说这是一次正确的选择。走到今天,除了机遇外,应该还有其必然性。我拟从一个非语言专业译者的角度谈谈自己对翻译工作的理解和认识。 一、选准方向,打好基础 有些人认为,只有外语专业的才能做好翻译,翻译就是翻译文学作品。在世界经济文化交流日益频繁的今天,这种看法显然是不全面的。从翻译需求来看,主要还是实用类翻译,如科技、财经、法律等。具体到某一翻译类别,如果没有深厚的经验积累或者相应的专业知识,想胜任愉快是不太可能的。所以我建议翻译新手在从业伊始就应该结合自己的兴趣、特长、专业背景等,选择一个翻译主攻方向。经营某类翻译久了,不仅质量有保障,速度也能上得去,从成本效益角度来看,是相当划算的。 以我相对熟悉的法律翻译为例,我中英文法律文本的阅读量至少达到百万字的数量级。阅读可以帮助我了解法律概念、原理,不同法律文本的风格,甚至对法律推理也有所了解。有了阅读积累,应对实际工作的时候,就能比较轻松自如。对我来说,翻译工作最难的部分不在实际做翻译,而在做知识储备。一方面,我想加强对某一法律领域的了解,做到翻译时心中有数,不会稀里糊涂;另一方面,我要根据公司业务的发展,阅读相关材料。这种准备工作量之大,有时令人心生畏惧。 我心目中最理想的翻译人才模式是专业知识+语言能力,我甚至觉得现在的翻译硕士教育也应该有一定的针对性。比如说,如果培养方向以财经为主,则可以考虑开设基本的财经、金融双语课程。 二、学会研究,体现专业 我们阅读中文文本时,如果遇到不太理解的词语、概念,可以跳过去,甚至整段整段地跳,或者知道个大概就可以了。但是,要将中文译成英文,遇到这种情况,就算想跳也不能跳,否则还要翻译做什么?翻译的价值从何体现?这时翻译就要做研究。不是简单地查一查字典、搜一搜网络,而是要准确理解相关词语的确切内涵,必要时甚至要阅读相关的英语语篇,了解它在具体语境中的运用。研究的层次不局限于词语,还可以上升到语篇。比如,我就在互联网上找过十个版本左右的英文保密协议,找过多个版本的英文起诉状,研究它们语篇风格和实质内容的异同。 有时听人感慨说,翻译到了一定阶段,就会遭遇瓶颈。我认为,解决这一问题的办法就是不断学习和研究。举例来说,如果时事新闻汉译英的时候遇到困难,我们可以阅读国内外的多种相关报刊杂志,一定可以找到多种可供借鉴的译法,并通过比较,判断出最优译法。 三、注重细节,精益求精 翻译工作最终体现为译入语的字字句句,甚至标点符点上。在细节方面(特别是标点符号和空格),本地化翻译做得非常好,我觉得可以向全行业推广。

年度考核登记表个人工作总结4篇

年度考核登记表个人工作总结4篇 年度考核登记表个人工作总结范文1 本学年,我主要从事六(1)班数学等学科的教学工作,担任班主任,周课时15节。通过全体师生的共同努力,圆满地完成教育教学工作,出色地履行了中小学一级教师职责。 一、政治思想方面 本人热爱党,热爱人民,坚持党的教育方针,忠诚党的教育事业。思想端正,作风正派,服从领导的工作安排,办事认真负责。本人一直在各方面严格要求自己,努力地提高自己,以便使自己更快地适应社会发展的形势。以党的群众路线教育实践活动为契机,勇于解剖自己,分析自己,正视自己,提高自身素质。 我积极参加学校、区教研室和组里的各种会议;能根据学科特点,通过自己订阅或者在络上寻找国内外热点、重点新闻,及时领会和用于教学辅导;热爱教育事业,把自己的精力、能力全部用于学校的教学过程中,并能自觉遵守职业道德,在学生中树立了良好的教师形象。能够主动与同事研究业务,互相学习,配合默契,教学水平共同提高,能够顾全大局,团结协作。毕业班工作,任务艰巨,为了整体利益,我们积极协调、灵活安排,受到学生的欢迎,并获得了很好的统考成绩,顺利完成了各项任务。 二、教育教学能力 首先,能认真把握教材——把课标、课本、时政及时有机结合,以提高学生分析问题和解决问题能力为目标,切实落实培养学生的创新

思维和创造能力,并且能利用课堂时间不断地以新型热点材料为背景创设提问角度,帮助学生拓展思路,对基础知识能灵活运用,从而使同学们分析、解决问题的能力不断提高。 第二,能把握学生的认知水平和能力。重视对已学知识的巩固和新、旧知识的联系,达到帮助学生学会求知、不断发展的目的。 第三,尊重学生。重视与学生之间的情感交流和培养,在严格管理的同时能尊重学生的学习热情和认知能力,提出与学生自身水平相当的问题,鼓励他们大胆探索,共同提高。因而也得到了学生的尊重。我在教育教学工作中遇到了不少困难。针对这些情况,我在积极参加教委组织的新教材培训的同时,虚心向有经验的教师及兄弟学校的同行讨教经验。在教学中,认真钻研新大纲、吃透教材,积极开拓教学思路,把一些先进的教学理论、科学的教学方法及先进现代教学手段灵活运用于课堂教学中,努力培养学生的合作交流、自主探究、勇于创新的等能力。另外,本人在搞好教学工作的同时,还很注重教学经验的积累,有了心得体会就及时记下来与同事交流。 三、出勤方面 本人严格遵守学校的各项规章制度,不迟到、不早退、有事主动请假。在工作中,尊敬领导、团结同事,能正确处理好与领导同事之间的关系。平时,勤俭节约、任劳任怨、对人真诚、热爱学生、人际关系和谐融洽,从不闹无原则的纠纷,处处以一名人民教师的要求来规范自己的言行,毫不松懈地培养自己的综合素质和能力。 四、工作业绩方面

事业单位工作人员个人年度考核工作总结三篇

事业单位工作人员个人年度考核工作总结三篇 篇一 20xx年很快过去了,在过去的一年里,在院领导、护士长及科主任的正确 领导下,我认真学习马列主义、*思想、*理论和“三个代表”等重要思想。坚持“以病人为中心”的临床服务理念,发扬救死扶伤的革命人道主义精神,立足本 职岗位,善于总结工作中的经验教训,踏踏实实做好医疗护理工作。在获得病员 广泛好评的同时,也得到各级领导、护士长的认可。较好的完成了20xx年度的 工作任务。具体情况总结如下: 一、尽心尽责,搞好本职工作 我本着“把工作做的更好”这样一个目标,开拓创新意识,积极圆满的完成 了以下本职工作:协助护士长做好病房的管理工作及医疗文书的整理工作。认真 接待每一位病人,把每一位病人都当成自己的朋友,亲人,经常换位思考别人的 苦处。认真做好医疗文书的书写工作,医疗文书的书写需要认真负责,态度端正、头脑清晰。我认真学习科室文件书写规范,认真书写一般护理记录,危重护理记 录及抢救记录。遵守规章制度,牢记三基(基础理论、基本知识和基本技能)三严(严肃的态度、严格的要求、严密的方法)。

二、思想道德、政治品质方面: 能够认真贯彻党的基本路线方针政策,通过报纸、杂志、书籍积极学习政治理论;遵纪守法,认真学习法律知识;爱岗敬业,具有强烈的责任感和事业心,积极主动认真的学习护士专业知识,工作态度端正,认真负责。在医疗实践过程中,严格遵守医德规范,规范操作 三、发挥作用,做好帮带工作 对于病人来说,护理工作不是一个护士能够主管负责的,而是一个需要团队轮值配合的工作。近年来,医院为护理队伍补充了新生力量,工作中,自己能够充分发挥自己的优势,主动搞好帮带工作,为部分年轻护士讲解业务技术、与病人沟通等方面的知识,解决护理业务上的疑难问题,指导落实护理措施,帮助她人尽快成长,为整体护理水平的提高做出了自己的贡献。 四、不断学习,提高思想业务水平

2019精选个人工作总结翻译

个人工作总结翻译 个人工作总结翻译 篇一:翻译个人工作总结 工作总结自2014.5.19号入职xxxx以来,不知不觉已有6月有余,时光如梭,距离2014年岁末 已半月有余。回首这半年,有工作时的忙碌,也有与同事合作时的愉快,更有来自直接领导 的敦敦教导与关怀。在这半年多里,我不仅在公司里学到了全新的东西,也从同事及领导身 上学到了珍贵的做事态度与作人原则,让人铭记。他山之石,可以攻玉。反观自我,也总结 了些不足之处,有待改进从而提高自己。现将这半年以来的工作,主要总结如下: 一、参加各项培训 进入公司以后,参加了各项培训,包括安全培训,反恐培训等。尤其在后者的实地反恐培训中,我以积极的心态与高昂的热情去面对,在培训中不畏艰难,不惧炎热,最终顺利地 通过了考核。通过安全培训,我深深感受到安全对于每一个人,对于一个项目,甚至对于整 个公司来说都是至关重要、缺一不可的。所以,对于任何人,无论身在何处,“安全第一”的概念始终需要放在第一位。 二、翻译各种资料 根据项目需要及工作中的具体要求,目前翻译工作及内容主要如下:各部门与业主间来往信函,控制计划部的周月报,施工质量部的施工与质量控制方案,采购部的技术采购文件 及招标文件,设计部图纸与技术文件的审核,uop设计方相关设备技术方案的中译范文top100,合同及 保险文件的翻译等,同进进行同事间翻译文件的互审工作。翻译工作最终体现为译入语的字字句句,甚至标点符点上,尤其在细节方面(特别是标 点符号和空格)。在翻译工作中,我始终以精益求精的态度,一丝不苟的精神地对待每一个语 句。某些不懂或者较难的语句,则字斟句酌,反复推敲每一字,直到满意为止。同一原文, 不同译文,通过反复斟酌,尽可能地选择更加贴切的译法。 三、扩大学习范围 通过切身的经验,才知道翻译工作最难的部分,不在实际做翻译,而在知识储备。因为之前的工作,并不是完全与翻译有关,有些文件的翻译,从专业角度而 言,显得有些不足,也有些懵懂,为工作带来困难。为了能完成所分配的翻译任务,需做好 充分的准备。凡事预则立,不预则废。就目前的翻译需求而言,涉及了石油化工,海关清关, 想顺利完成翻译工作是不太可能的。所以,这要求自己不得不增加专业知识,扩大专业范围。 所以,工作之余,我大量地阅读了相关的知识,扩充了相关的词汇。除了专业学习外,在作人做事方面,我也加强了学习。来到xxxx项目后,我能够积极地

翻译人员工作总结

翻译人员工作总结 篇一:翻译个人工作总结 工作总结自号入职xxxx以来,不知不觉已有6月有余,时光如梭,距离XX年岁末 已半月有余。回首这半年,有工作时的忙碌,也有与同事合作时的愉快,更有来自直接领导 的敦敦教导与关怀。在这半年多里,我不仅在公司里学到了全新的东西,也从同事及领导身 上学到了珍贵的做事态度与作人原则,让人铭记。他山之石,可以攻玉。反观自我,也总结 了些不足之处,有待改进从而提高自己。现将这半年以来的工作,主要总结如下: 一、参加各项培训 进入公司以后,参加了各项培训,包括安全培训,反恐培训等。尤其在后者的实地反恐 培训中,我以积极的心态与高昂的热情去面对,在培训中不畏艰难,不惧炎热,最终顺利地 通过了考核。通过安全培训,我深深感受到安全对于每一个人,对于一个项目,甚至对于整 个公司来说都是至关重要、缺一不可的。所以,对于任何人,无论身在何处,“安全第一”的 概念始终需要放在第一位。

二、翻译各种资料 根据项目需要及工作中的具体要求,目前翻译工作及内容主要如下:各部门与业主间来 往信函,控制计划部的周月报,施工质量部的施工与质量控制方案,采购部的技术采购文件 及招标文件,设计部图纸与技术文件的审核,uop设计方相关设备技术方案的中译,合同及 保险文件的翻译等,同进进行同事间翻译文件的互审工作。翻译工作最终体现为译入语的字字句句,甚至标点符点上,尤其在细节方面(特别是标 点符号和空格)。在翻译工作中,我始终以精益求精的态度,一丝不苟的精神地对待每一个语 句。某些不懂或者较难的语句,则字斟句酌,反复推敲每一字,直到满意为止。同一原文, 不同译文,通过反复斟酌,尽可能地选择更加贴切的译法。 三、扩大学习范围 通过切身的经验,才知道翻译工作最难的部分,不在实际做翻译,而在知识储备。因为之前的工作,并不是完全与翻译有关,有些文件的翻译,从专业角度而 言,显得有些不足,也有些懵懂,为工作带来困难。为了能完成所分配的翻译任务,需做好

专业技术人员年度考核个人工作总结三篇

专业技术人员年度考核个人工作总结三篇 篇一 20XX年的工作已经结束,根据自身工作的实际情况,我对自己的工作做出分析评定,总结经验教训,提出改进方法,以便自己在今后 的工作中扬长避短,为今后持续改进工作方法,提升工作效率提供依据。 我来五公司已有3个年头了,在这3年里我参建了各种各样的工程,能够说对建筑行业的大体已经有了较为清晰的理解,作为一名技 术人员,我将工作定位为协助好技术负责人的工作和持续的自我学习 充实,在参与建设的工程中,在完成工程的材料计划和基本的施工测 量放线的同时,还协助技术负责人编制施工方案、技术交底,并负责 工程技术资料的指导与编制,和施工员一起实行现场质量检查,以及 协助安全员落实、督促、检查施工现场安全工作。 在工程施工过程中,我一直以积极的心态认真地对待自己的工作,在从事的各项工作中,都能尽职尽责,以求圆满的完成工作任务。 “不要急于出成绩,埋下头来干工作”,是领导教会我的工作态度, 从而提醒自己不要好高骛远,要脚踏实地,多干实事,在实践中检验 自己的知识并获得施工现场的经验累积。 一、积累经验,落实到底 施工现场工作更使我深深明白,自己翻看规范、规程学习到的知 识在实际操作过程中必须落实到底,不能有一点迁就的意向。拿除盐 水站室内外水沟防腐一事来说,对我就是一个莫大的经验教训,因为 是新工艺,不单单对我,对我们整个项目部来说,此项工程也是头一遭,在学习过相关规范规程之后,对耐酸转的做法以及施工时耐酸转 对温度、湿度、养护时间、粘贴工艺和呋喃胶泥的配比有了较为清楚 的理解之后,我们便即刻组织了相关人员实行施工,因为选择的队伍

仅仅粘贴普通面砖的人员,我们认为只要在配比上严把质量关,应该 没有问题,再加上当时工期紧,没有时间联系专业的防腐队伍,再加 上当时天气寒冷,而耐酸砖粘贴时要求的温度在150C以上,我们也没 有采取相对应的保温措施,养护时间不低于14天,甲方在7天后就投 入到了使用当中,以至于造成所有耐酸砖在不到一个月之内大面积脱落,后来全部返工处理。若当时我们坚持原则,给甲方签订书面协议,我们的损失会减少到最低限度,我作为当时负责除盐水站工程的技术员,有一定的责任,像这样以公司的效益为自己买的施工经验对我来 说太重了,必须以严谨的工作态度来要求自己,技术含量上不能掺杂 任何侥幸成分,只有这样你才能在自己的岗位上站稳。 二、技术交底不容忽视 技术交底作为施工班组的作业指导书,这就要求技术人员必须在 施工工序开始之前做好,这个点我没有做好,像钢筋、模板、砼浇筑 这些常见的施工工序在基础都快施工完了我还没有去做,只注意那些 有特殊要求的施工工序,不过随着工作中持续的学习和理解,我对技 术交底工作有了更深的理解,就技术交底工作来说,并不是简单的把 交底写完交给施工队签字就完成工作了。而是在书面交底工作完成后,还要在工人的实际施工过程中跟踪、检查,发现未按或未完全按技术 交底施工的工人,要耐心的给予讲解和指导,也就是我们公司所要求 的“保持过程受控”的质量方针之一,无形中又和质量检查员联系到 了一体,从而充分体会到了建筑施工过程中各项专业人员“既分工又 合作”这种无形的团队精神,这个点在今后的工作中是我必须要改进的,也是我一定能做到的。 三、增强管理水平,协助安全生产 一幕幕血的事实,一行行触目惊心的数据,把建筑行业中的安全 生产推向了巅峰,管生产必须抓安全,安全工作并单是专职安全员的 责任,我们每一个人都应绷紧安全生产的神经,特别是技术人员,在 编写安全技术交底的时候,不能因为不是自己的本职工作而玩忽懈怠,要认真编写,积极配合安全员管理工作,增大管理力度,众所周知,

事业单位年度考核工作总结报告

事业单位年度考核工作总结报告一本年度,在领导的关心、指导和同事们的帮助、支持下,我严格要求自己,勤奋学习,积极进取,努力提高自己的理论和实践水平,较好的完成了各项工作任务,得到了各方面的好评。现将一年来的学习、工作情况简要总结如下1、思想上,严于律己,自觉加强党性锻炼。一直以来,我始终坚持学习邓小平同志建设中国特色的社会主义理论,关心我国的民主政治进程,在工作生活中注意摄取相关的政治经济政策,注重学习与工作有关的各经济法律法规,注重经济大环境走向。新闻调查、经济半小时等栏目都是摄取该类知识不错的途径。通过上述学习,使我坚定了中国民主政治的信念,使自身的政治经济理论素养得到了进一步的完善。一年来,认真学习三个代表重要思想,深刻领会其科学内涵。始终坚持运用马克思列宁主义的立场、观点和方法论,坚持正确的世界观、人生观、价值观,并用以指导自己的学习、工作和生活实践。热爱祖国、热爱党、热爱社会主义,坚定共产主义信念,与党组织保持高度一致。工作中,认真贯彻执行党的路线、方针、政策,工作积极主动,勤奋努力,不畏艰难,尽职尽责,任劳任怨,在平凡的工作岗位上作出力所能及的贡献。通过认真系统地学习党的基本知识和各种理论著作,进一步夯实了理论基础,提高了党性认识和思想道德素质。2、业务上,认真学习业务知识,通过理论学习和日常工作积累使我对工作有了较为深刻的认识。工作日变日新,时时需要学习,处处存在挑战。不懂就学,是一切进步取得的前提和基础。在

这段时间里我认真学习了业务工作的相关资料,再加上日常工作积累使我对本职工作有了一定的认识,也意识到了做好本职工作的巨大作用。一年来,在指导老师的带领下,多看、多问、多想,主动向领导、向群众请教问题,机关学习会、各种工作会议都是我学习的好机会。此外,认真参加本文来自中華勵誌網范文各类培训,一年来参加了公务员初任培训、禁毒尿检培训、电子政务培训,均以优异的成绩通过考核,熟练掌握了业务技能。业务知识的学习使我在工作上迅速成长起来。3、工作上,勤奋努力,认真完成工作任务。一年来,我始终坚持严格要求自己,勤奋努力,时刻牢记全心全意为人民服务的宗旨,努力作好本职工作。我的工作主要有两大块,一是党政办工作,一是综治办工作。事业单位年度考核工作总结报告二一、加强政治业务学习,提高政治业务素质和办事效率。人事部门是每个单位的一个重要部门,人事工作是每一个单位的重要工作。人事工作做的好与坏,从小的方面来说关系着每个职工的切身利益,从大的方面来讲则关系着整个单位能否不断向前发展。如果对相关的政策法规把握不准,就会给职工利益造成损害,就会阻碍整个单位进步。因此,学习好、掌握好国家和地方相关人事工作方面的政策法规尤其重要。一年来,我们在工作中结合我局的实际情况以及人事工作的性质、任务,持续不断地加强国家和地方关于人事人才工作的各方面的政策法规的学习,根据形势的发展,及时更新自己的知识。同时,我们还注重加强基层单位人事干部的业务培训,加强各单位人事干部的

翻译个人工作总结

翻译个人工作总结 Last revision date: 13 December 2020.

工作总结 自号入职xxxx以来,不知不觉已有6月有余,时光如梭,距离2014年岁末已半月有余。回首这半年,有工作时的忙碌,也有与同事合作时的愉快,更有来自直接领导的敦敦教导与关怀。在这半年多里,我不仅在公司里学到了全新的东西,也从同事及领导身上学到了珍贵的做事态度与作人原则,让人铭记。他山之石,可以攻玉。反观自我,也总结了些不足之处,有待改进从而提高自己。现将这半年以来的工作,主要总结如下: 一、参加各项培训 进入公司以后,参加了各项培训,包括安全培训,反恐培训等。尤其在后者的实地反恐培训中,我以积极的心态与高昂的热情去面对,在培训中不畏艰难,不惧炎热,最终顺利地通过了考核。通过安全培训,我深深感受到安全对于每一个人,对于一个项目,甚至对于整个公司来说都是至关重要、缺一不可的。所以,对于任何人,无论身在何处,“安全第一”的概念始终需要放在第一位。 二、翻译各种资料 根据项目需要及工作中的具体要求,目前翻译工作及内容主要如下:各部门与业主间来往信函,控制计划部的周月报,施工质量部的施工与质量控制方案,采购部的技术采购文件及招标文件,设计部图纸与技术文件的审核,uop设计方相关设备技术方案的中译,合同及保险文件的翻译等,同进进行同事间翻译文件的互审工作。 翻译工作最终体现为译入语的字字句句,甚至标点符点上,尤其在细节方面(特别是标点符号和空格)。在翻译工作中,我始终以精益求精的态度,一丝不苟的精神地对待每一个语句。某些不懂或者较难的语句,则字斟句酌,反复推敲每一字,直到满意为止。同一原文,不同译文,通过反复斟酌,尽可能地选择更加贴切的译法。 三、扩大学习范围 通过切身的经验,才知道翻译工作最难的部分,不在实际做翻译,而在 知识储备。因为之前的工作,并不是完全与翻译有关,有些文件的翻译,从专业角度而言,显得有些不足,也有些懵懂,为工作带来困难。为了能完成所分配的翻译任务,需做好充分的准备。凡事预则立,不预则废。就目前的翻译需求而言,涉及了石油化工,海关清关,合同保险,采购等等。具体到某一翻译类别,如果没有深厚的经验积累或者相应的专业知识,想顺利完成翻译工作是不太可能的。所以,这要求自己不得不增加专业知识,扩大专业范围。所以,工作之余,我大量地阅读了相关的知识,扩充了相关的词汇。 除了专业学习外,在作人做事方面,我也加强了学习。来到xxxx项目后,我能够积极地参与公司组织的各项学习活动,在工作当中学,向同事学,从未放弃学习的任一时机。唯有学习,才能发现自己的不足。在公司倡导向xxxx同志学习的过程中,我看到了一位优秀的石油人,在自己的工作岗位上兢兢业业,做出了非凡的事迹。从xxxx同志的身上,我受到深刻的鼓舞,并立志向xxxx同志学习,学习他一丝不苟的钻研态度,还要学习他无私无畏的奉献精神。 四、学习规章制度 来哈萨克之前及之后,在公司里与项目上,通过公司内专家的亲身教学与通过邮件发来的文件,我逐渐学习了公司的各项规章制度,内控文件,以及pk项目相关资料等。每一次教学,我都细而聆听;每一个文件,我都仔细阅读。无有规章,不成方圆。大到国家,小到公司,概莫例外。 通过全面的学习,我深刻地领悟到:制度是根本,执行是保障。作为公司的一员,我们应义无反顾,服从并执行制度,直至达到完成工作的目标。我们应坚决贯彻公司各种规章制度,自觉遵守公司的纪律,维护公司的利益,拥护公司的发展,体现出高度的敬业精神,唯有这样,公司才能在激烈的竞争中屹立不倒。 五、对待不足之处 每次翻译过后,通过同事间互审,以提高翻译质量。某些细微的差错,显现了我在工作中的细心程度,还有所欠缺;平时的工作中,只想着提高自己的业务知识能力,而忽视了理论方面的主动学习,忽略了与部分同事间良好关系的建立, 从而使得部分工作中产生被动,降低了工作效率。 工作中的不足,让我警醒,让我认识到人无完人,不能有丝毫懈怠之情。应不断改进,提高自我工作意识及工作效率,努力做好工作中的每一件事情。 最后,感谢公司为我提供这个平台,让我在xxxx项目上通过工作与努力,不断成熟与进步。在公司领导的正确带领下,在各位同事的无私帮助下,渐渐让我在这个岗位上能实现自己的价值。相信在以后的日子里,我会在这个平台上尽我所能,为公司的更加辉煌尽一份力量! 2014年12月10号篇二:翻译工作总结与体会 翻译工作总结与体会从业以来,仅就笔译而言,做得还算进退自如。当初兴趣使然,毅然决然半路出家做了翻译,现在想来,有些冲动和冒险,但应该说这是一次正确的选择。走到今天,除了机遇外,应该还有其必然性。我拟从一个非语言专业译者的角度谈谈自己对翻译工作的理解和认识。 一、选准方向,打好基础

翻译工作个人总结报告

翻译工作个人总结报告 总结是对前段社会实践活动进行全面回顾、检查的文种,这决定了总结有很强的客观性特征。下面就让WTT带你去看看翻译工作个人总结报告范文5篇,希望能帮助到大家! 翻译总结报告1 从业以来,仅就而言,做得还算进退自如。当初兴趣使然,毅然决然半路出家做了翻译,现在想来,有些冲动和冒险,但应该说这是一次正确的选择。走到今天,除了机遇外,应该还有其必然性。我拟从一个非语言专业译者的角度谈谈自己对翻译工作的理解和认识。 一、选准方向,打好基础 有些人认为,只有外语专业的才能做好翻译,翻译就是翻译文学作品。在世界经济文化交流日益频繁的今天,这种看法显然是不全面的。从翻译需求来看,主要还是实用类翻译,如科技、财经、法律等。具体到某一翻译类别,如果没有深厚的经验积累或者相应的专业知识,想胜任愉快是不太可能的。所以我建议翻译新手在从业伊始就应该结合自己的兴趣、特长、专业背景等,选择一个翻译主攻方向。经营某类翻译久了,不仅质量有保障,速度也能上得去,从成本效益角度来看,是相当划算的。 以我相对熟悉的法律翻译为例,我中英文法律文本的阅读量至少达到百万的数量级。阅读可以帮助我了解法律概念、原理,

不同法律文本的风格,甚至对法律推理也有所了解。有了阅读积累,应对实际工作的时候,就能比较轻松自如。对我来说,翻译工作最难的部分不在实际做翻译,而在做知识储备。一方面,我想加强对某一法律领域的了解,做到翻译时心中有数,不会稀里糊涂;另一方面,我要根据公司业务的发展,阅读相关材料。这种准备工作量之大,有时令人心生畏惧。 我心目中最理想的翻译人才模式是专业知识+语言能力,我甚至觉得现在的翻译硕士教育也应该有一定的针对性。比如说,如果培养方向以财经为主,则可以考虑开设基本的财经、金融双语课程。 二、学会研究,体现专业 我们阅读中文文本时,如果遇到不太理解的词语、概念,可以跳过去,甚至整段整段地跳,或者知道个大概就可以了。但是,要将中文译成英文,遇到这种情况,就算想跳也不能跳,否则还要翻译做什么?翻译的'价值从何体现?这时翻译就要做研究。不是简单地查一查典、搜一搜网络,而是要准确理解相关词语的确切内涵,必要时甚至要阅读相关的英语语篇,了解它在具体语境中的运用。研究的层次不局限于词语,还可以上升到语篇。比如,我就在互联网上找过十个版本左右的英文保密协议,找过多个版本的英文起诉状,研究它们语篇风格和实质内容的异同。

单位年度考核工作总结

单位年度考核工作总结 作为人力资源管理的重要组成部分,绩效考核起着基础的作用,它给人力资源管理各个方面提供反馈信息,是人员招聘、薪酬管理、晋升、培训的主要依据,今天小编给大家整理了单位年度考核工作总结,谢谢大家对小编的支持。 单位年度考核工作总结篇一根据县人事局《关于做好机关事业单位工作人员考核工作有关问题的通知》(足人发38号)的精神,我镇立即着手落实,认真组织实施,对全镇49名同志进行了年度考核,现将考核情况汇报如下: 基本情况 这次考核是我镇较为系统、全面、正规的一次考核,从考核准备、组织实施、成绩统计到等次评定等各个环节都做到了周密准备、公平施考、严肃统计、公正评价,既营造出了一个良好的考核氛围,又考出了每位同志的真实成绩,圆满完成了年度考核工作。目前,我镇机关事业工作人员共有49人,其中:公务员20名,事业编制29名,,通过民主测评,考核共评出公务员优秀3名,称职16名,不确定等次1名;事业人员优秀3名,合格26名。 主要做法 1.领导重视,突出考核工作的严肃性。为了准确评价我镇机关事业工作人员的德才表现和工作实绩,切实加强队伍的管理,提高素质,镇党委对这次考核工作十分重视。一是我镇就公务员考核工作召开了专题会议,研究部署年度考核工作,党委书记袁多伦同志就如何公平、公正、严肃、真实地搞好年度考核工作,发表了重要意见,这次会议为我镇年度考核工作的顺利进行了奠定了基础。 2.分级考核,提升考核成绩的真实性。年度考核中,我镇在注重平时考核与年度考核相结合的基础上,更重视领导干部与普通群众的结合。在本年度考核工作的组织上,为了让领导、让群众正确评价每一个领导同志,公正考评每一名工作人员,使每一个人都能考出真实有效的成绩,我镇采取了一级考一级、下级考上级的考核方式。我们邀请村(社区)干部30余人参加了测评会议,要求达到一定参评比例,并且参评分值占总分的20%,注重下级对上级的评分结果。 3.测评公开,接受全体

个人工作总结翻译

个人工作总结翻译 《个人工作总结翻译》希望大家能有所收获。篇一:翻译个人工作总结 工作总结自20XX.5.19号入职xxxx以来,不知不觉已有6月有余,时光如梭,距离20XX年岁末 已半月有余。回首这半年,有工作时的忙碌,也有与同事合作时的愉快,更有来自直接领导 的敦敦教导与关怀。在这半年多里,我不仅在公司里学到了全新的东西,也从同事及领导身 上学到了珍贵的做事态度与作人原则,让人铭记。他山之石,可以攻玉。反观自我,也总结 了些不足之处,有待改进从而提高自己。现将这半年以来的工作,主要总结如下: 一、参加各项培训 进入公司以后,参加了各项培训,包括安全培训,反恐培训等。尤其在后者的实地反恐 培训中,我以积极的心态与高昂的热情去面对,在培训中不畏艰难,不惧炎热,最终顺利地 通过了考核。通过安全培训,我深深感受到安全对于每一个人,对于一个项目,甚至对于整

个公司来说都是至关重要、缺一不可的。所以,对于任何人,无论身在何处,“安全第一”的 概念始终需要放在第一位。 二、翻译各种资料 根据项目需要及工作中的具体要求,目前翻译工作及内容主要如下:各部门与业主间来 往信函,控制计划部的周月报,施工质量部的施工与质量控制方案,采购部的技术采购文件 及招标文件,设计部图纸与技术文件的审核,uop设计方相关设备技术方案的中译范文TOP100,合同及 保险文件的翻译等,同进进行同事间翻译文件的互审工作。翻译工作最终体现为译入语的字字句句,甚至标点符点上,尤其在细节方面(特别是标 点符号和空格)。在翻译工作中,我始终以精益求精的态度,一丝不苟的精神地对待每一个语 句。某些不懂或者较难的语句,则字斟句酌,反复推敲每一字,直到满意为止。同一原文, 不同译文,通过反复斟酌,尽可能地选择更加贴切的译法。 三、扩大学习范围 通过切身的经验,才知道翻译工作最难的部分,不在实际做翻译,而在知识储备。因为之前的工作,并不是完全与翻译有关,有些文件的翻译,从专业角度而

年度考核登记表个人工作总结范文4篇

年度考核登记表个人工作总结范文4篇 年度总结2020-03-15 年度考核登记表个人工作总结范文1 光阴荏苒,转眼间一年的教学工作已接近尾声,为了更好地做好今后的工作,总结经验、吸取教训,本人特就这一年来的工作小结如下: 一、思想工作方面: 作为一名人民教师,党的教育工作者,其思想与言行与党的路线方针政策保持一致尤为重要。为此,本人平时能关心政治时事,注重政治理论学习,特别是通过对党的“十八大”报告的学习,进一步认清了形势,极大地鼓舞了人心,激发了工作热情。一年来,本人能热爱党的教育事业,严格要求自己,在教育第一线默默无闻地做好教书育人工作。 二、教学工作方面: 这个学期,本人担任三个班级的计算机基础课教学工作,班级人数多,男生多,又面临着新的教材。面对极大多数男生只想“玩电脑”不愿学知识的现状。在教学中,我认真钻研新教材,积极开拓教学思路,增加上机实践课程,积极尝试寓理论知识于实践操作之中的教学方法,因势利导,努力培养学生学习兴趣,取得了较好的效果。同时,做到认真备课,认真批改作业。 三.遵守纪律方面: 本人严格遵守学校的各项规章制度,不迟到、不早退、有事主动

请假。在工作中,尊敬领导、团结同事,能正确处理好与领导、同事之间的关系。对人真诚、热爱学生、人际关系和谐融洽。处处以一名人民教师的要求来规范自己的言行,为人师表。 四、业务进修方面: 俗话说:“活到老,学到老”,作为一名计算机教师,只有不断地学习,才能跟上日新月异的计算机知识,因此,本人通过互联网和请教同事,共同探讨问题,不断更新知识,努力提高自身的计算机理论水平,以适应教学的需要。 年度考核登记表个人工作总结范文2 一年来,本人热爱党,热爱人民,坚持党的教育方针,忠诚党的教育事业。思想端正,作风正派,服从领导的工作安排,办事认真负责。 在工作中,能充分调动学生的学习积极性,激发学生的学习情绪,合理运用教学手段,以学生为主体,以教师为主导,以探究的方式创设教学情境,开拓学生思维,民挥学生的想象力,切实地向课堂四十分钟要质量。开学初,能很快要组织好班委会,选出班级骨干,努力培养班级骨干。例如XX等同学,能积极配合老师抓好班风学风建设,创建优良的班集体,形成良好的班风学风,在学校中被评为先进班级。 在教学工作中,做到认真备课,认真批改作业,作业格式工整、规范,并养成良好的学习习惯。对个别的差生,能悉心辅导,经常面批作业,找出知识的薄弱环节,及时进行补漏。例如,自己经常利用课余时间,落班辅导学生,有针对性地制定帮教计划,有目的有计划

2016年事业单位年度考核工作总结

2016年事业单位年度考核工作总结 本年度,在领导的关心、指导和同事们的帮助、支持下,我严格要求自己,勤奋学习,积极进取,努力提高自己的理论和实践水平,较好的完成了各项工作任务,得到了各方面的好评。现将一年来的学习、工作情况简要总结 1、思想上,严于律己,自觉加强党性锻炼。 一直以来,我始终坚持学习邓小平同志建设中国特色的社会主义理论,关心我国的民主政治进程,在工作生活中注意摄取相关的政治经济政策,注重学习与工作有关的各经济法律法规,注重经济大环境走向。“新闻调查”、“经济半小时”等栏目都是摄取该类知识不错的途径。通过上述学习,使我坚定了中国民主政治的信念,使自身的政治经济理论素养得到了进一步的完善。 一年来,认真学习“三个代表”重要思想,深刻领会其科学内涵。始终坚持运用马克思列宁主义的立场、观点和方法论,坚持正确的世界观、人生观、价值观,并用以指导自己的学习、工作和生活实践。热爱祖国、热爱党、热爱社会主义,坚定共产主义信念,与党组织保持高度一致。 工作中,认真贯彻执行党的路线、方针、政策,工作积极主动,勤奋努力,不畏艰难,尽职尽责,任劳任怨,在平凡的工作岗位上作出力所能及的贡献。通过认真系统地学习党的基本知识和各种理论著作,进一步夯实了理论基础,提高了党性认识和思想道德素质。 2、业务上,认真学习业务知识,通过理论学习和日常工作积累使我对工作有了较为深刻的认识。 工作日变日新,时时需要学习,处处存在挑战。不懂就学,是一切进步取得的前提和基础。在这段时间里我认真学习了业务工作的相关资料,再加上日常工作积累使我对本职工作有了一定的认识,也意识到了做好本职工作的巨大作用。一年来,在指导老师的带领下,多看、多问、多想,主动向领导、向群众请教问题,机关学习会、各种工作会议都是我学习的好机会。此外,认真参加本文来自中華勵誌網范文各类培训,一年来参加了公务员初任培训、禁毒尿检培训、电子政务培训,均以优异的成绩通过考核,熟练掌握了业务技能。业务知识的学习使我在工作上迅速成长起来。 3、工作上,勤奋努力,认真完成工作任务。 一年来,我始终坚持严格要求自己,勤奋努力,时刻牢记全心全意为人民服务的宗旨,

翻译年度考核个人工作总结

翻译年度考核个人工作总结 在对外经贸经济活动中,企事业单位对于各层次职业翻译人才的需求越来越广泛,为开拓学生的知识面和增强其英语学习的应用能力,在中等职业学校商务英语专业开设各类应用文体的实用翻译课程已成为必需。为此,我们必须改变传统的教学方式,为中职学生构建开放的整体学习环境,促进他们形成积极的学习动机和获得良好的语言翻译能力。 目前中职学校商务英语专业在课程设置、教学目标、课时安排和教材使用等方面都亟待完善,其存在的问题主要有以下几个方面:1.课程设置缺乏科学性、系统性。中职学校商务英语专业翻译课程开设较晚,为便于学生参加相关的商务英语等级证书的考试,课程一般设在二年级的下学期,课堂授课课时较少(一般为60学时或80学时),学生对商务英语的翻译理论和翻译技巧的掌握仅为皮毛;另外,在学习翻 译课之前,尽管中职商务英语专业的学生已经学过商务英语听说、商务英语阅读及商务英语写作等课程,但是因为学生的基础较差、在校学习的时间较短,再加上学校未曾开设英汉对比、修辞、词汇学等相关课程,因此,翻译课教师的授课难度较大。2.教材内容过时、教学模式陈旧,与社会需求相脱节。教材虽然注重以“应用为目的,实用为主,够用为度”的编写原则,但所选用的实例不够新颖,内容仍保留一些传统教学色彩,对商务英语专业学生的听说能

力的重视也不够;教材虽然注重实践与形式多样化的结合,但教师对现代教学模式的探索和实践不够,课堂教学依旧以传统的授课方法为主,容易导致教学和实践的脱节,培养出来的学生很难满足行业的需求。3.以考试为指挥棒,课堂教学与职业教育相脱节。目前,各种形式的外语测试直接充当着指挥棒的角色,中职学校的商务英语教学也同样沿袭着这样的趋势:即考试考什么,教师就教什么,测试哪方面的能力,学生就集中学习哪方面的内容。4.中等职业学校商务英语专业的师资力量相对薄弱。翻译课教学的要求高、难度大,它不仅要求教师要有扎实的双语基本功,懂得语言学、教学法、翻译理论、商务贸易等相关学科的知识,还要有口译、笔译的实践能力;同时,由于翻译课程的备课量大、作业批改难度大、教学任务繁重等因素,导致教学效果不理想。 在中职商务英语翻译课堂,如何摆脱传统教学的弊端,确实是翻译教学改革的重点所在。针对目前翻译教学的现状,笔者认为,中职商务英语专业的翻译教学应从以下几个方面重点进行教学实践:1.以理论研究作为教学实践重点:在教学实践的基础上探索中职学校翻译教学的整体语言教学模式,进一步完善翻译教材和教法。2.以师资培养为重点: 建设一支能实施翻译教学与整 体语言教学实践的师资队伍。 3.以学生培养为重点:实现由传统单一“知识型”人才培养向“复合型”、“实用型”、“创造型”人才培养的转变在新的教学理念的指导下,教师在课堂上应通过整体语言教学的方式不断

年终考核个人工作总结_个人工作年度总结报告

年终考核个人工作总结_个人工作年度总结报告 年终考核个人工作总结1 光阴似箭,岁月如梭。转眼一年又过去了,20__年,在公司领导的正确决策和部门领导、同事们的帮助下,本人认真对照自身工作职能,根据公司的工作安排,严格要求自己。同时坚定工作理念,加强专业知识学习,切实转变工作作风,认真履行工作职责,以实际行动精心维护基站,确保2G、3G移动网络的畅通,积极为公司创收,最大限度地提升了公司‘以一体化专业服务,聚焦客户需求,成就客户价值’经营理念,现将一年来做的工作简要总结于后: 一、努力锻造自我,养成良好的工作作风,掌握娴熟的专业技术技能自20__年进入基站维护(移动维护)行业以来按照公司的要求和工作安排,通过参加公司组织的培训课和自学后。能熟练地对基站及配套设备进行维护。为以后的线路维护工作打下了良好的基础。树立了完整的通信网概念,对WCDMA无线基站的维护优化产生了强烈的学习求知欲。在公司及部门的安排带领下,积极参加公司组织的内训。 二、刻苦钻研技能,强化自身的工作能力,培养积极主动的工作意识经过不断学习,不断积累,我能够从容处理日常工作中出现的各类问题,各种故障,保证了本岗位工作的正常进行,我能够以正确态度对待工作任务,热爱本职工作,认真努力贯彻到实际工作中去,积极提高自身素质,争取工作的主动性,从而具备了较强的专业心,责任心,努力提高工作效率和工作质量。 三、端正工作态度,弘扬爱岗敬业精神,牢固树立企业主人翁责任感

我坚持自我的反省且努力地完善自己的人格,无论什么情况下,我都以品德至上来要求自己,而遵守职业道德是能胜任这项工作的基本前提,无论何时何地我都奉行严于律已的信条,并切实地遵守它。我作风扎实,关心同事,团结同志,注重细节,追求完善,不找任何借口,认真履行岗位职责。每当在工作中遇到棘手的问题时我总是非常诚恳的向同事请教,坚持不达目的决不罢休的精神。 在雷雨季节里和其他同事一起共同抢修,共同处理疑难故障,共同学习,共同提高。在这一年的工作中,我以一名退伍军人和优秀维护人员的双重标准严格要求自己,得到了客户公司领导,公司领导及同事们的好评。但是,检查起来,所存在的缺点毛病也是不少的,还需今后努力改正。 主要缺点还有以下几个方面:一是理论知识的学习还是欠缺,还存在有懒惰思想;二是工作虽然很努力,可是个人能力还有待提高,传帮带成绩还有更多提升空间。今后,我一定在公司领导及全体同事们的帮助下,加强学习,提高工作能力,使自己的思想和工作都能更上一个台阶!在以后的工作中我会更加的虚心请教,不懂就问。 因为,我深知自己在工作中还存在着许多不足:专业知识还不够全面,有待更好的学习;需要领导和同事们的帮助和自己的努力。还会从基础上提高自己的技术,认真地做好工作计划安排完成好上级下达的各项任务,认真的配合班组长,团结同事,尊重领导,立足本职,以严格要求为准则,锐意进取,为公司作出更大的贡献。 年终考核个人工作总结2

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档