Devious Maids S01E13
- 格式:docx
- 大小:30.71 KB
- 文档页数:36
中央电视台电视译制片目录 (1979—2001).txt我都舍不得欺负的人,哪能让别人欺负?一辈子那么长,等你几年算什么我爱的人我要亲手给她幸福别人我不放心我想你的时候我一定要找得到你不许你们欺负他!全世界只有我才可以!放弃你,下辈子吧!!中央电视台电视译制片目录 (1979—2001)1979年巧入敌后(南斯拉夫)我们的过去(菲律宾)红与黑 (Red And The Black, The /1954)(法国)1980年教授道路(巴基斯坦)联系(巴基斯坦)娜拉 (Nora) (挪威)鲁宾逊漂流记 (Adventures of Robinson Crusoe, The /1954)(墨西哥)鸽子号 (Dove,The /1974) (英国/美国)居里夫人 (Madame Curie) (5集, 英国)大西洋底来的人(Man From The Atlantis, The /1977-1978)(美国)加里森敢死队(26集, 美国)1981年小法岱特(法国)古拉杜安(巴基斯坦)卡斯特桥市长 (Mayor Of Casterbridge, The /1978) (7集, 英国)大卫?科波菲尔 (David Copperfield /1974) (6集, 英国)达尔文 (Voyage Of Charles Darwin, The /1978)(7集, 英国)1982年敌后金达莱(朝鲜)安娜?卡列尼娜 (Anna Karenina /1977) (10集, 英国)坦凯什大尉(12集, 匈牙利)1983年莱里的遭遇(美国)双城记 (Tale Of Two Cities, A) (4集, 英国)1984年亚瑟王 (King Arthur,The /1966) (8集, 英国)爸爸(4集, 民德)阿信(26集,日本)1985年男人和孩子(捷克)无边无岸(孟加拉)德黑兰’43年 (Tehran 43 /1980) (苏、法、瑞士)音乐之声 (Sound Of Music, The /1965) (美国)不走运的神枪手 (Unlucky Sharpshooter, The) (美国)真主的花园 (Garden Of Allah, The /1936) (美国)橄榄树公主 (Princess Of The Olive Tree) (美国)丽贝卡/蝴蝶梦 (Rebecca /1940) (美国)意乱情迷/爱德华大夫 (Spellbound) (美国)不平静的村庄 (Intranquil Village, The) (美国)汤姆?索亚历险记 (Adventures Of Tom Sawyer, The /1938)(美国)珍妮的肖像 (Portrait Of Jenny, The) (美国)我不能说再见 (I Can’t Say Good-bye) (美国)死亡飞行 (Death Flight /1977) (美国)两种爱 (Two Kinds Of Love) (美国)陌生人之家 (Stranger’s Family, A) (美国)小天使 (Our Little Girl /1935) (美国)亮眼睛 (Bright Eyes /1934) (美国)卷毛头 (Curly Top /1935) (美国)一月上尉/小水手 (Captain January /1936) (美国)小叛逆 (Little Rebel, The /1935) (美国)小酒窝 (Dimples /1936) (美国)小上校 (Little Colonel /1937) (美国)小孤女 (Rebecca Of Sunnybrook Farm /1938) (美国)小公主 (Little Princess, The /1939) (美国)小歌手 (Poor Little Rich Girl /1936) (美国)小特使 (Susannah Of The Mounties /1939) (美国)小海蒂 (Heidi /1937) (美国)开往慕尼黑的夜车 (Night Train To Munich /1940) (美国)追杀刺客 (Manhunt /1941) (美国)折断的箭/折箭为盟 (Broken Arrow /1950) (美国)美人计/声名狼籍 (Notorious /1946) (美国)尔虞我诈(美国)盗画之谜(英国)福尔摩斯探案集 (Adventures Of Sherlock Holmes, The /1985)(英国)我们共同的朋友(7集, 英国)死亡档案(13集, 民德)1986年他们为祖国而战(苏联)升华(苏联)34次快车(苏联)红莓(苏联)共和国什基德(苏联)阿巴里特66 (苏联)继承者(苏联)萨里达的故乡(苏联)柳波芙?雅洛瓦娅(苏联)人留在大地上(苏联)幼儿园 (Kindergarten /1984) (苏联)真真假假(印度)埃米尔侦察小分队(孟加拉)爱米丽之梦(加拿大)红发女郎(荷兰)失踪的红鬃马(美国)选女婿(美国)我心中有支歌 (With The Song In My Heart /1952)(美国)12海里珊瑚礁下 (Beneath 12-mile Reef /1953) (美国)欢乐今宵 (Tonight We Sing /1953) (美国)折断的长枪 (Broken Lance /1954) (美国)难忘的舞台生涯 (There’s No Business Like Show Business /1954)(美国)距贝克街23步远的地方 (23 Paces To Baker Street /1956) (美国)世上自由最可贵 (Best Things In Life Are Free, The /1956) (美国)查无此人 (Man Who Never Was, The /1956) (美国)斯迈里 (Smiley /1957) (美国)斯迈里得到一枝枪 (Smiley Gets A Gun /1958) (美国)爱情的礼物 (Gift Of Love /1983) (美国)罗宾汉的儿子 (Robin Hood’s Son /1959) (美国)重返故里 (Return To Peyton Place /1961) (美国)三百个斯巴达人 (Three Hundred Spartans /1962) (美国)冯?瑞安的快车/战俘快车 (Von Ryan’s Express /1965) (美国)飞行器里的好小伙 (Those Magnificent Men In Their Flying Machines /1965) (美国)我从事危险职业 (I Deal In Danger /1966) (美国)绑架 (Kidnapped /1938) (美国)蓝鸟 (Blue Bird, The /1940) (美国)怀俄明的绿草 (Green Grass Of Wyoming /1948) (美国)好保姆 (Sitting Pretty /1948) (美国)地球停转那天 (Day The Earth Stood Still, The /1951) (美国)复活节的许诺 (Easter Promise, The) (美国)车站 (Station, The) (美国)暴风雨 (Tempest, The) (英国)家族 (Clan,The) (日本)入冬之前 (Before The Winter) (日本)黄玫瑰 (Yellow Roses, The) (巴基斯坦)孩子岛(8集, 联德)艰难时世 (Hard Times) (4集, 英国)狄更斯 (Charles Dickens) (13集, 英国)孩子啊(40集, 日本)茜嫂的盒饭店(11集, 日本)继承人(20集, 巴基斯坦)1987年穿警服的匪帮(波兰)五人餐桌(美国)一个便士(美国)东方列车谋杀案 (Murder On The Orient Express /1974) (美国)鱼死之日 (Day When The Fish Comes Out, The /1967) (美国)六人一台戏 (With SixYou Get Eggroll /1968) (美国)国王的荣誉 (King’s Honor, The) (美、保)纽带(巴基斯坦)绿色的田野(巴基斯坦)列宁办公室一个半小时(苏联)白俄罗斯火车站(苏联)挚爱(日本)假如没有爱(日本)站在斗争前列(民德)冬寒情暖(?)邦斯舅舅(?)奇迹(?)离婚案(?)错觉(?)黑马(?)驼背人(?)窃贼大师(?)跳破的舞鞋(?)陌生人之家(?)蓝宝石(?)孤身骑车人(?)白鬃野马(?)金壳虫(?)爱弥丽之梦(?)爱的迷网(?)海军协定(?)跳舞的小人(?)帕尔斯警长(?)抗争强权(?)两个警长(?)特别任务(?)菲茨和他的孩子们(?)谁也别想利用我(?)制造魔鬼的人(?)死亡陷阱(?)丹吉海湾(美国)秘密证人 (Secret Witness /1988) (美国)爱迪生兄弟 (Edison Twins /1985) (3集,美国)斯克鲁治/圣诞欢歌 (Scrooge /TV/1970)(美国)小人物 (Little Big Man /1970) (美国)小农场 (Little Farm, The) (美国)毛笔 (Writing Brush) (美国)男孩和女孩 (Boys And Girls) (美国)案件终结 (Case Closed /1987) (美国)惊天动地 (Something Big /1971) (美国)累赘 (Shiralee, The /1957) (英国)错误程序 (Improper Channel) (美国)小毛驴 (Little Brown Burro) (美国)号手 (Trumpeter) (美国)小戴维 (Rebelling Of Young David, The) (美国)一棵好树 (Good Tree, A) (美国)致命信号 (Vital Signs /1986) Charles Brown, A /1970) (美国)神秘的星期天 (That Secret Sunday /1986) (美国)爱的三重奏 (Classified Love /1986) (美国)小小方舟 (Little Ark, The /1972) (美国)复仇 (Rio Lobo /1970) (美国)谍海追杀 (Target /1952) (美国)困难时期 (Help Wanted) (美国)无耻之徒 (One Terrific Guy /1986) (美国)假若明天来临 (If Tomorrow Comes /1971) (美国)列宁的故事(4集, 苏联)草原小屋 (Little House On The Prairie /1974) (多集,美国)蓝眼睛(6集, 法国)奇婚记(4集, 匈牙利)无情的战线(13集, 民德)沃尔默一家 (Dans La Iourmente) (19集, 联德)夫妇(8集, 日本)1988年虎胆忠魂 (Odd Man Out /1947) (英国)幻觉 (Shining, The /1980) (英国)漫长炎热的夏天 (Long Hot Summer Day, A /1958) (美国)地心游记 (Journey To The Centre Of The Earth /1959) (美国)罗马之恋 (Three Coins In The Fountain /1954) (美国)安娜斯塔西娅/真假公主 (Anastasia /1956) (美国)阳光下的小岛 (Island In The Sun /1957) (美国)镇上来了马戏团 (When The Circus Comes To Town /1981) (美国)大海的女儿 (Daughter Of The Sea) (美国)海龟日记 (Dairy Of The Torture, A) (美国)荡妇怨 (Postman Always Rings Twice, The /1946) (美国)弗兰肯斯坦/科学怪人 (Frankenstein /1973) (美国)飞来的横财 (How To Steal A Million /1966) (美国)克里斯托夫案件/古宅之谜 (House On 92nd Street /1945) (美国)项链 (Slay Ride /1972) (美国)纯真的爱 (Innocent Love, An /1982) (美国)维瓦?扎巴特 (Viva Zabata /1952) (美国)黑人姑娘平妮 (Piney /1949) (美国)查德?哈娜 (Chad Hanna /1940) (美国)月落 (Moon Is Down /1943) (美国)太阳照样升起来 (Sun Also Rises, The /1957) (美国)穿灰色法兰绒衣服的人 (Man In The Flannel Suit, The /1956)(美国)悬赏 (Reward, The /1965) (美国)杀人狂(美国)绝代佳人(美国)故乡(日本)姐妹坡(日本)伊豆舞女(日本)三个老兵(捷克)九年级B班(加拿大)帽子(加拿大)杰克之心(加拿大)交流(加拿大)不朽的人(罗马尼亚)柴科夫斯基 (Tchaikovsky /1971) (苏联)两个人的火车站(苏联)无权转让的钥匙(苏联)小幻想家(苏联)红钟(苏联)湖畔奏鸣曲(苏联)达吉亚人(?)夏姆士的反击(?)纯洁(?)愿望实现的时候(?)秘密金库(?)虎口脱险(?)春天的十七个瞬间(12集, 苏联)约翰?塞巴斯蒂安?巴赫(4集, 民德)市府公务员(11集, 捷克)1989年葬礼(瑞士)上帝的礼物(非洲)豆蒙镇的居民和强盗(挪威)蜜月之行(捷克)希茜公主(Sissi)(英国)会飞的军官(法国)彩虹(Rainbow)(南斯拉夫)弗兰西丝(Frances /1982) (美国)窈窕淑女 (My Fair Lady /1964) (美国)黑天鹅号历险记 (Black Swan, The /1942) (美国)歌剧院的幽灵 (Phantom Of The Opera, The /1983) (美国)哈维姑娘 (Harvey Girls, The /1946) (美国)农家女 (Farmer’s Daughter, The /1940) (美国)猿人世界 (Planet Of Apes /1968) (美国)豹/豪气盖山河 (Leopard, The /1963) (美国)男子汉 (Man From Snowy River, The /1982) (澳大利亚)登月偷乘者(Stowaway To The Moon /1974) (美国)钢铁工人的心 (Heart Of Steel /1983) (美国)丹尼尔?布恩(Daniel Boone Frontier Trail Rider)(美国)平局(Draw)(美国)冲刺 (Breaking Away /1979) (美国)超级女谍 (Modesty Blaise /1966) (美国)勇往直前(美国)魂游1871 (美国)小贵族(美国)望子五岁(日本)邮政编码999 (日本)细雪(日本)影子(日本)临时工(?)比特拉古城(?)退潮的时候(?)忠诚(?)非法入境者(?)好像不认识你(?)大象音乐会(?)田园情侣(?)荷兰巨人西波尔特之谜(?)栗色小天使(?)艾迪生孪生(?)罗特的女儿(?)无人认领的孩子(?)21岁父亲(21集, 日本)奇异的世界(5集, 美国)1990年带路人 (Pathfinder /1987) (挪威)威尼斯的冬天(Venice En Hiver)(法、意)红海启示录(法、意)危险之至(英、美)老阳重现(意、法、摩)横冲直撞(斯里兰卡)生命的痕迹(朝鲜)魔发(加拿大)丈夫的家(印度)炽热的爱情(南斯拉夫)原子核基地(冰岛)空手道女侠(土耳其)击鼓少年(西班牙)别妨碍我(保加利亚)春风作伴(阿尔巴尼亚)反正有理(阿尔巴尼亚)叛逆(巴基斯坦)恩惠(巴基斯坦)蒙面复仇者(民德)小克劳斯和大克劳斯(民德)爱情与女王(民德)裸露在狼群(民德)有生命的音乐(匈牙利)胆小鬼(匈牙利)无孔不入的魔爪(匈牙利)银幕背后(波兰)忠诚的心(波兰)他是谁(波兰)殊死搏斗(意大利)战争狂人(意大利)亡命出租(意大利)非洲豹行动(意大利)伦敦上空的鹰(意大利)老人之家(罗马尼亚)从地狱归来(罗马尼亚)单独行动(罗马尼亚)酒神的秘密(罗马尼亚)打击 ( 苏联)财宝(苏联)红莓(苏联)海神节(苏联)英雄少年(苏联)1799年的秋季战役(苏联)动身前夕(苏联)舞步的力量(苏联)森林之歌(苏联)战争第四年(苏联)被遗忘的长笛曲 (Forghotten Tune For The Flute, A /1988)(苏联)小薇拉 (Little Vera /1988) (苏联)豺狼的陷阱(苏联)命令(苏联)没有证人(苏联)魔珠的故事(苏联)一个野心勃勃的小老头(法国)碧海情(法国)三个男人和一个摇篮 (Three Men And A Cradle /1985) (法国)驯狮女郎(法国)监察大臣(法国)拾贝女人/故里寻梦 (Shell Seekers, The /1989) (英国)黑骑士 (Black Knight, The /1954) (英国)雨中泪 (Tears In The Rain /1988) (英国)冲出敌占区 (Pied Piper, The /1972) (英国)圣诞伴侣(英国)长尾巴的孩子(英国)我的左脚 (My Left Foot /1989) (英国)第三个人 (Third Man, The /1949) (英国)克莱奥帕特拉/埃及艳后 (Cleopatra /1963) (美国)虎!虎!虎! (Tora! Tora! Tora! /1970) (美国)X工程 (Project X /1949) (美国)法国贩毒网 (French Connection, The /1971) (美国)碧血黄沙 (Blood And Sand /1941) (美国)诺玛?雷 (Norma Rae /1979) (美国)次神的孩子 (Children Of A Lesser God /1986) (美国)曼哈顿闹剧/曼哈顿的故事 (Manhattan Melodrama /1934)(美国)公共汽车站 (Bus Stop /1956) (美国)弋戈 (Gigot /1962) (美国)心中的女儿 (Daughter Of The Mind /1969) (美国)成功之路 (Road To Success, A) (美国)托尼?罗姆 (Tony Rome /1967) (美国)镜子 (Mirror, The) (美国)母女泪 (Tears Of Mother And Daughter) (美国)挑战者号 (Challenger, The /1968) (美国)白羽毛 (White Feather /1955) (美国)气球上的五星期 (Five Weeks In A Balloon /1962) (美国)海神号历险记 (Poseidon Adventure, The /1972) (美国)走出非洲 (Out Of Africa /1985) (美国)最后的大篷车 (Last Wagon, The /1956) (美国)钻石皇冠的故事 (Story Of The Jewel Crown, A)(美国)最长的一日 (Longest Day, The /1962) (美国)恐高症 (High Anxiety /1977) (美国)伤感的旅程 (Sentimental Journey /1946) (美国)三上银色快车 (Silver Streak /1976) (美国)多里特尔大夫 (Dr. Doolittle /1967) (美国)灰色骑士 (Gray Knight, The) (美国)你不能回家 (You Can’t Come Home) (美国)卡曼彻罗匪帮 (Commancheros, The /1961) (美国)不可征服的人 (Unconquerable) (美国)黛丝丽与拿破仑 (Desiree /1954) (美国)难忘的时刻 (Affair To Remember, An /1957) (美国)奔腾的河流 (River Of No Return /1954) (美国)弱者的追求 (Like Normal People /1979) (美国)走进现实 (From The Terrace /1960) (美国)白人的愿望 (Great White Hope, The /1970) (美国)绝望的使命 (Desperate Mission, The /1971) (美国)十四小时惊魂 (Fourteen Hours /1951) (美国)壮志凌云 (Top Gun /1955) (美国)赝品 (Counterfeit /1936) (美国)慧星降临之夜 (Night Of Comet) (美国)我爱你……再见(美国)昨日的情人(美国)你嫁给我吧(美国)卡提娅浪漫史(美国)机器人的悲剧(美国)铁窗情话(美国)反恐怖别动队(美国)曼德拉(美国)夜行(美国)熊(日本)案件(日本)饥饿海峡(日本)黑雨(日本)贫与美(日本)沙屋之梦(日本)片山刑警在酒吧(日本)黄金犬(日本)蛇谷的诅咒(日本)夏日的一页(日本)复仇的铁拳(日本)拥抱太阳(?)珠宝奇案(?)逃出罪恶世界(?)苦难的历程(13集,苏联)黑蜘蛛 (Black Spider, The /1983) (瑞士)交际花盛衰记 (Splendeurs Et Misere des Wardisane) 集,(法国)雾都孤儿 (Oliver Twist /1985) (6集, 英国)女领队 (Manageress, The) (6集, 英国)异国情天(6集,英国)简?爱 (Jane Eyre /1983) (10集,英国)夜色温柔 (Tender Is The Night /1961) (3集,美国)不该发生的事(3集,美国)故里(3集, 美国)回声 (Echoes /1983) (4集,美国)恶魔杰克 (Jack The Evil) (4集,美国)八十天环游地球 (Around The World In 80 Days)6集, 美国)时间隧道 (Time Tunnel) (13集,美国)带狗的警官 (Police Officer With The Dog, A) (22集,美国)侠胆雄师 (Beauty And The Beast /1987) (44集,美国)北国情(21-24集,日本)血的风波(18集,日本)赤魂(25集, 日本)沃尔默一家 (Dans La Iourmente) (3集,联德)寄希望于未来(3集,朝鲜)被吊人的反抗(3集, 墨西哥)星期一午夜(3集,澳大利亚)两个女人的命运(10集, 西班牙)人在旅途(30集,新加坡)情谊无价(36集, 台湾)1991年迷人的森林 (Charming Forest, The) (柬埔寨)舐犊情深 (To Save Nine) (意大利)海明威 (Ernest Hemingway) (意大利)跟踪豺狼 (Following The Jackal) (塔吉克斯坦)寄希望于未来(朝鲜)生命的痕迹(朝鲜)树中的男人(民德)诱惑(民德)亡军还乡(阿尔巴尼亚)法赫丽耶姐姐(土耳其)布瓦尔和佩居谢(法国)秋天的马拉松 (Autumn Marathon /1979) (苏联)女政委 (Commissar, The /1968) (苏联)奥勃洛摩夫生活中的几天 (Few Days Of Oblomov’s Life, A) (苏联)格里波夫的女演员 (Actress From Gribov, An) (苏联)别特罗夫与瓦谢金奇遇记 (Adventures Of Petrov And Wasechkin, The) (俄罗斯)理想丈夫 (Ideal Husband) (俄罗斯)天堂里的冬天 (Winter In The Paradise) (俄罗斯)白夜 (White Night) (俄罗斯)号手 (Trumpeter, The) (加拿大)情归何处 (Where The Spirit Lives /1989) (加拿大)共同的荣誉/光荣岁月 (Glory Enough For All /1988) (加拿大/美国)漫漫归乡路 (Long Way Home, A) (英国)鬼怪的故事 (Ghost Stories) (英国)冲出阴影 (Out Of Shadows) (英国)魔法时刻 (Magic Moments /1989) (英国)谍海情仇 (Impossible Spy, The /1987) (英国)逃离索比堡 (Escape From Sobibor /1987) (英国)梦的世界 (Shadowlands /1985) (英国)别无选择 (Zero Option, The) (英国)费舍尔医生 (Doctor Fischer Of Geneva /1983) (英国)百万英镑 (Million Pound Note, The /1953) (英国)老人与海 (Old Man And The Sea, The /1958) (美国)战地钟声 (For Whom The Bell Tolls /1943) (美国)别了,武器/战地春梦 (Farewell To Arms, A) (美国)紧急下潜 (Crash Dive /1943) (美国)漫长炎热的夏天 (Long Hot Summer, The /1958) (美国)失踪之谜 (Vanishing Act /1988) (美国)拯救落井幼儿 (Rescue Of Jessica McClure) (美国)争夺珍妮 (Fight For Jenny, A /1990) (美国)简和失落的城市 (Jane And The Lost City /1987) (美国)众口一声/彗星美人 (All About Eve /1950) (美国)胖子 (Fatso /1980) (美国)伦敦流浪记 (Lost In London /1985) (美国)牛仔之家 (Proud Men /1987) (美国)热心建筑师 (Mad Housers, The) (美国)大地儿女 (We Are The Children /1987) (美国)碧海英雄 (Baywatch: Panic At Malibu Pier /1989) (美国)嘉露莲的故事 (Caroline? /1990) (美国)误闯亚瑟王宫 (Connecticut Yankee In King Arthur’s Court, A /1989) (美国)玩偶之谷 (Valley Of The Dolls /1967) (美国)荣誉与死亡 (Honor And Death) (美国)飞越时空/费城试验 (Philadelphia Experiment, the /1984) (美国)爱情嘲笑安迪?哈迪 (Love Laughs At Andy Hardy /1946)(美国)我肩上的天使 (Angel On My Shoulder /1946) (美国)金臂人 (Man With Golden Arm, The /1955) (美国)农夫娶妻 (Farmer Takes A Wife, The /1935)(美国)马拉松四杰 (Games, The /1970) (美国)儿童公司 (Kidco /1983) (美国)野河 (Wild River /1960) (美国)橄榄球心曲 (All The Right Moves /1983) (美国)福尔摩斯兄弟历险记 (Adventure Of Sherlock Holmes’Smarter Brother, The /1975) 美国)可爱的考斯特 (Beloved Infidel /1959) (美国)坎坎舞 (Can-Can /1960) (美国)沃洛克 (Warlock /1959) (美国)皇后号历险 (Adventures Of A Queen) (美国)海伦?凯勒上 (Helen Keller: The miracle /1982) (美国)海伦?凯勒下 (Helen Keller: The miracle Continues /1984)(美国)泰拉斯家族 (From The Terrace /1960) (美国)曼哈顿的故事 (Tales Of Manhattan /1942) (美国)剧院凶杀案 (Dressed To Kill /1941) (美国)吸血蝙蝠精 (Nosferatu, The Vampire /1979) (美国)击沉卑斯麦号 (Sink The Bismark /1936) (美国)伊芙三副面孔 (Three Faces Of Eve, The /1957) (美国)黄色车票 (Yellow Ticket, The /1931) (美国)扎德兹神 (Zardoz /1973) (美国)气泡破裂之日 (Day Of The Bubble Burst, The)(美国)绅士喜欢金发女/百万富翁 (Gentleman Prefer Blondes /1953)(美国)异形 (Alien /1979) (美国)江洋大盗/逃亡大盗 (Butch Cassidy & The Sundance Kid /1969)(美国)蝙蝠奇侠 (Batman /1966) (美国)黑寡妇 (Black Widow, The /1947) (美国)公共汽车站 (Bus Stop /1956) (美国)黑骑士 (Dark Avengers /1990) (美国)小葛洛里娅 (Little Gloria…Happy At Last /1984) (美国)火球前进 (Fireball Forward /1972) (美国)虚虚假假 (Flim-Flam Man, The /1976) (美国)怎样嫁给百万富翁 (How To Marry A Millionaire /1953)(美国)同居者:一个爱情故事 (Inmates: A Love Story /1981) (美国)谋杀的杰作 (Masterpiece Of Murder, A /1986) (美国)超级艳谍 (Modesty Blaise /1966) (美国)佐罗的印记 (Mark Of Zorro, The /1974) (美国)托尼?罗姆 (Tony Rome /1967) (美国)时代的旅客 (Time Travelers, The /1964) (美国)不可驯服的女人 (Untamed /1940) (美国)牙买加风暴 (High Wind In Jamaica, A /1965) (美国)给三个妻子的一封信 (Letter To Three Wives, A /1949) (美国)扎帕塔万岁 (Viva Zapata! /1952) (美国)班多勒罗 (Bandolero! /1968) (美国)猿人世界 (Planet Of The Apes /1968) (美国)冲出敌占区 (Pied Piper, The /1942) (美国)法国马戏 (Reinvented Circus) (美国)别在意(日本)好人的条件(日本)寅次郎的故事(日本)外科医生(日本)小满的暑假日记(日本)护士的丈夫(日本)俄勒冈日记(日本)假面舞会 (Merry Worm’s Masquerade)(动画片)(澳大利亚)圣—罗曼斯案件 (Affaire Saint-Romans, L’) (7集,法国)警察总署 (Hotel De Police) (多集,法国)奥林匹克之王 (King Of Olympics) 4集, 美国)待到重逢时 (Till We Meet Again /1936) (3集,美国)姜树 (Ginger Tree, The) 4集,英国)风雨人生/心愿 (Act Of Will /1989) (4集,英国)简?爱 (Jane Eyre /1983) (6集,英国)是,大臣! (Yes, Minister!) (7集,英国)皇冠上的宝石 (Jewel In The Crown, The) (14集,英国)寻找格兰特船长 (Searching For Captain Grant) 3集,苏联)年轻的俄罗斯 (Young Russia, The) (9集,俄罗斯)导盲犬的故事(3集,日本)钓鱼迷日记(6集,日本)红的激流(25集,日本)空中小姐(20集,日本)鹰翔—恩格斯的青年岁月(3集,民德)人人梦想有匹马(18集,民德)叶塞尼娅 (Yesenia) (25集,墨西哥)蓝色月光 (Moonlighting /1985) (22集,美国)豪门恩怨 (Dynasty /1981) (85集,美国)法网柔情(20集,香港亚视)春去春又回(40集,台湾)1992年达娜 (Dana) (卡塔尔)拉比 (Labi) (布基纳法索)办公室的故事 (Story Of The Office, A) (苏联)卖花女/辟格梅林 (Pygmalion /1938) (英国)爱情与王位/江山美人 (Woman He Loved, The /1988)(英国)流血的土地 (Fighting Mad /1939) (美国)空中骑士 (Sky Riders /1976) (美国)师生情 (Conrack /1974) (美国)奇异的家庭 (Strange Family, A) (美国)九点到五点 (Nine to Five /1980) (美国)无声电影 (Silent Movie /1976) (美国)真假警察 (Seven-ups, The /1973) (美国)谍海风云/反复无常 (Caprice /1967) (美国)明星的诞生/星海沉浮录 (Star Is Born, A /1976) (美国)法森夺火龙 (Fathom /1967) (美国)苛刻合同 (Hard Contract /1969) (美国)我的父亲 (Voyage Round My Father, A) (美国)小角色 (Bit Part, The) (美国)紧急抢救 (Rescue Of Jessica McClure, The) (美国)爱子之心 (For Love Of A Child) (美国)天使在人间 (O Clarence) (美国)詹妮之歌 (Jenny’s Song) (美国)冰球新手 (Rookies /1988) (美国)水下敌人 (Enemy Below, The /1957) (美国)英雄成千 (Thousand Heroes, A) (美国)有前科的女人 (Woman With Past) (美国)冤狱 (Presumed Guilty /1991) (美国)乔尼?危险 (Johnny Dangerously /1984) (美国)青年与神灯 (Aladdin And The Lantern) (美国)穿一只红鞋的男人 (Man With A Red Shoe, The /1985) (美国)是死?是活? (To Be, Or No To Be? /1983) (美国)萨尔斯堡谍影 (Salzburg Connection, The /1972)(美国)雇佣侦探 (Peeper /1975)救援飞行 (Mercy Mission: The Rescue Of Flight 771)(美国)家庭相册 (Danielle Steel’s Family Album) (美国)完美陌生人 (Danielle Steel’s A Perfect Stranger)(美国)失踪 (Danielle Steel’s Vanished) (美国)夜惊魂 (Child In The Night /1990) (美国)只是为了爱 (For Love Alone /1986) (美国)十亿先生 (Mr. Billion /1977) (美国)杰茜 (Jessie /1984) (美国)老人与猫 (Harry And Tonto /1974) (美国)艾丽丝历险记 (Alice Adventures In Wonderland)(美国)罗宾汉 (Robin Hood /1991) (美国)神秘岛 (Fantasy Island /1976) (美国)手足情仇(美国)祝福(朝鲜)生命在燃烧(朝鲜)母亲(日本)梦街人(日本)永驻的夏天(日本)李香兰(日本)声音沉睡在平静的大海之中(日本)童年轶事(日本)兄弟(日本)北国情(日本)左迁(日本)你的名字(?)罗蒙诺索夫 (Mihailo Lomonosov) (11集,俄罗斯)少年卓别林 (Young Charlie Chaplin /1988) (3集,美国)谁是母亲 (Baby M /1988) (4集,美国)浪漫之旅 (Fine Romance, A) (13集,美国)艰难时世 (Hard Times) (4集,英国)邓普西和梅克皮斯/雌雄探案 (Dempsey and Makepeace)(11集,英国)金钱与权利 (Chateauvallon) (26集,法国)金色小提琴 (Golden Fiddles) (4集,澳大利亚)库洛希梅内斯/侠义记(9集,西班牙)沃尔默一家 (Dans La Iourmente) (19集,联德)1993年莫斯科不相信眼泪 (Moscow Does Not Believe In Tears /1980)(苏联)薇拉 (Vera) (民德)爸爸 (Daddy) (民德)名琴之父 (Stradivari) (意、法)开出租车的姑娘 (Taxi-Girl) (法国)死亡狩猎 (Death Hunt) (加拿大)爱情与强盗 (Love & Larceny) (加拿大)天赐良缘 (Made In Heaven) (英国)迪耶普战役 (Dieppe) (英国)贵族的婚礼 (Royal Wedding) (意大利)牧场浪漫曲/鸠马 (Lord Ranch/Panomino) (美国)噩梦 (Bad Dreams) (美国)马德里警长 (The Marshal Of Madrid)(美国)爸爸 (Danielle Steel’s Daddy) (美国)无菌罩内的少年 (Boy In The Plastic Bubble, The)(美国)小镇的分歧 (Town Torn Apart, A) (美国)地狱 (Three Mothers, The) (美国)超人 (Superman III) (美国)金海豹 (Golden Seal, The) (美国)502 航班谋杀案 (Murder On Flight 502) (美国)叔侄神探 (Nassarati The Brain) (美国)女乡村歌手 (Country Gold) (美国)外星族人 (Alien Nation) (美国)自私和傲慢 (Selfish And Pride) (美国)证人的眼睛 (Eyes Of A Witness) (美国)吧女斯特拉 (Stella) (美国)野蛮人科南 (Conan The Barbarian) (美国)海之歌 (Sea Song) (美国)饼屋女郎 (Mystic Pizza) (美国)改变 (Danielle Steel’s Changes)(美国)傲骨慈心 (Proud Rebel, The) (美国)浮尘女儿录 (Danielle Steel’s Kaleidoscope)(美国)铁城奇案 (Iron Maze) (美国)人生真谛 (Reason For Living: The Jill Ireland Story) (美国)雄师 (Lion, The) (美国)梦露与鲍比 (Marilyn And Me) (美国)爸爸长大了 (Daddy’s Grown Up) (美国)一个美国人在巴黎/魂断巴黎 (American In Paris, An)(美国)金童海豚 (Boy On A Dolphin) (美国)青山翠谷 (How Green Was My Valley /1941) (美国)空谷幽兰 (Valley Of Orchards, The) (美国)明星 (Star, The) (美国)埃及人 (Egyptian, The) (美国)乞力马扎罗的雪 (Snows Of Killimanjaro, The /1952) (美国)愤怒的葡萄/怒火之花 (Grapes Of Wrath, The /1940) )巴顿/巴顿将军 (Patton /1970) (美国)驿车/关山飞渡 (Stagecoach) (美国)安妮?弗兰克的日记 (Dairy Of Anne Frank, The) (美国)肯德基妇女 (Kentucky Woman) (美国)神探弗林特 (Dead On Target: Our Man Flint)(美国)傲骨正气 (Proud Ones, The) (美国)纯真的爱 (Innocent Love, An) (美国)女商奇遇 (Limit Up) (美国)暗杀发生之前 (Till Murder Do Us Part) (美国)美好的事 (Fine Things) (美国)秘密 (Secrets) (美国)肖像 (Portrait, The) (美国)剧作家的遭遇 (Author! Author!) (美国)神童 (Dear Bridgette) (美国)男子汉 (Hombre) (美国)寒窗恋 (Paper Chase) (美国)走向现实 (From The Terrace) (美国)将错就错(美国)匿名警官(美国)自君别后(美国)警探生涯(美国)金玫瑰洞 (Cave Of The Golden Rose, The) (4集,加拿大)有声与无声 (Sound And Silence) (4集,英国)第二次机会 (Second Chance) (16集,英国)被撕毁的誓约 (Shattered Promises) (3集,美国)豹 (Leopard) (3集,美国)晨星之子 (Son Of The Morning Star) (4集,美国)爱情与谎言 (Love, Lies & Murder) (4集,美国)成功湖的秘密 (Secret Of Lake Success, The) 12集,美国)出生入死 (Octopus, The) (12集,意大利)公路大货车(多集,意大利)法网情天 (Hidden Truth, The) (30集,新加坡)1994年跳华尔兹的女人 (Waltzing Regitze) (丹麦)露西娅 (Lucia) (菲律宾)红色27 (Picture Perfect) (法、加)荒野有情天 (The Earthling) (澳大利亚)灯塔山的故事 (Lantern Hill) (加拿大)大骗局 (Grand Larceny, The) (加拿大)阴差阳错(德国)连环计(德国)水手归来 (Sailor’s Return, The) (英国)异国恋人 (Love With A Perfect Stranger) (英国)我嫁了个影子 (I’m Married To A Dead Man) (法国)毁灭之路 (Road To Ruin) (法国)魔鞋 (If The Shoe Fits) (法国)开出租车的姑娘 (Taxi Girl, The) (法国)灵与肉 (Body And Soul) (美国)飞碟导航员 (Flight Of The Navigation) 美国)女超人 (Supergirl) (美国)霹雳5号 (Short Circuit) (美国)迂夫智妻 (He Fired, She Hired) (美国)圣诞前夜 (Christmas Eve) (美国)无悔今生 (Love, Mary) (美国)九霄惊魂 (Paradise 243 Miracle Landing) (美国)旋风车手 (Storming Home) (美国)爱的牺牲品 (Victim Of Love) (美国)机器战警 (Robocop) (美国)欺骗之网 (Web Of Deception, The) (美国)阿拉斯加的恶魔 (Hellhounds Of Alaska, The) (美国)月色撩人 (Moonstruck) (美国)贵族婚礼 (Wedding, A) (美国)致命婚姻 (Assault And Matrimony) (美国)故事奶奶 (Story Lady, The) (美国)赤胆追凶 (FBI Murders, The) (美国)俏语真情 (Little White Lies) (美国)杀人鳄鱼潭 (Killer Crocodile) (美国)明星残缘 (This Can’t Be Love) (美国)最佳搭档 (Entertainners, The) (美国)实习护士 (Nurses On The Line) (美国)乱云飞渡 (Till The Clouds Roll By) (美国)母爱 (Danielle Steel’s Once In A Lifetime) (美国)等你妈回来 (Wait Till Your Mother Gets Home) (美国)强盗普林斯 (Pirate Prince) (美国)旋风车手 (Storming Home) (美国)东方快车恋曲 (Romance Of The Orient Express) (美国)赤子之心 (Heart Of A Child) (美国)飞越阿拉斯加 (Flying Over Alaska) (美国)废墟红花 (Blossoms In The Dust) (美国)隐身人 (Invisible Man, The) (美国)回归 (Valkaboot) (美国)冒出来的杰克 (Jumping Jack Flash) (美国)我的子弹会转弯(美国)铁人计划(美国)怪信(美国)怪物幽灵(美国)摆脱罪恶(美国)推车人(美国)科特斯线索(美国)灰鹰传奇(美国)黑市拳手(美国)未来世界(美国)守护天使 (Guardian Angel) (美国)冬天的鹰(美国)忍者小英雄(美国)亿万女富豪 (La Milliarlane) (3集,法国)倔强的女人 (La Garconne) (4集,法国)赛车手 (Rally) (8集,意大利)海峡(5集,日本)童年(3集,日本)“飞驰”巾帼车队 (Rides) (6集,英国)怪趣旅馆 (Nutty House, The) (11集,英国)心灵之声 (Barbara Taylor Bradford’s Voice Of The Heart)(4集,英国)女医生Dr. (Quinn, Medicine Woman)(24集,美国)圣巴巴拉 (Santa Barbara) (33集,美国)1995年黑狼的嚎叫 (Der Schrei Der Schwarzen W?lfe) (德国)遗产奇案 (Mysterious crime Of Inheritance, A) (德国)夏日的困惑 (Ter?rztin Christine) (德国)博登布鲁克一家 (Budden Brooks) (德国)浮士德 (Doktor Fauster) (德国)克拉哈里的哈瑞 (Karahari Harry) (南非)震惊 (Shocked) (新西兰)巴尔干特快 (Balkan Express) (南斯拉夫)自己去看 (Go And See) (白俄罗斯)致命的遗产 (Fatal Inheritance) (爱尔兰)旋风 (Cyclone) (秘鲁)大诱拐 (Rainbow Kids) (日本)爱(日本)。
George Frideric Handel -List of Works byGenre and TitleOperasHWV 1Der in Kronen erlangte Glückswechsel, oder: Almira, Königin von Kastilien, Opera (some music lost) {HG 55, HHA II/1, CB 9, Hamburg 1704}HWV 2Die durch Blut und Mord erlangte Liebe, oder: Nero, Opera {music lost, CB 10, Hamburg 1705}HWV 3Der beglückte Florindo, opera {music lost, CB 12, Hamburg, c.1706}HWV 4Die verwandelte Daphne, opera {music lost, CB 12, Hamburg, c.1706}HWV 5Vincer se stesso èla maggior vittoria: Rodrigo, Opera {HG 56, HHA II/2, CB 23, Rome/Florence 1707}HWV 6Agrippina, opera {HG 57, HHA II/3, A146-149, CB 34}HWV 7aRinaldo (1), opera {HG 58, HHA II/4, CB 37}HWV 7bRinaldo (2) opera {HG 58, HHA II/5, CB 87}HWV 8aIl Pastor Fido (1), opera {HG 59, HHA II/5, A159-160, CB 39, Sept. to 24th Oct. 1712} HWV 8bTerpsicore, ballet suite {HG 84, HHA II/31, CB 100a}HWV 8cIl Pastor Fido (2), opera {HG 84, HHA II/31, CB 100b}HWV 9Teseo, opera {HG 60, HHA II/6, A30-34, CB 40, Nov. to 19th Dec.,1712}HWV 10Lucio Cornelio Silla, opera {HG 61, HHA II/7, CB 43, London, March-May 1713}HWV 11Amadigi di Gaula, opera {HG 62, HHA II/8, CB 48, London, early 1715}HWV 12aRadamisto, opera {HG 63, HHA II/9, CB 59}HWV 12bRadamisto, opera {HG 63, HHA II/9, CB 59}HWV 13Muzio Scevola, opera, act III {HG 64, HHA II/10, CB 64}HWV 14Il Floridante, opera {HG 65, HHA II/11, CB 65}HWV 16Flavio, Re de' Langobardi, opera {HG 67, HHA II/13, CB 69}HWV 17Giulio Cesare in Egitto, opera {HG 68, HHA II/14, A43-47, CB 70} HWV 18Tamerlano, opera {HG 69, HHA II/15, CB 72}HWV 19Rodelinda, Regina de' Langobardi, opera {HG 70, HHA II/16, CB 73} HWV 20Publio Cornelio Scipione, opera {HG 71, HHA II/17, CB 74}HWV 21Alessandro, opera {HG 72, HHA II/18, CB 75}HWV 22Admeto, Re di Tessaglia, opera {HG 73, HHA II/19, CB 76}HWV 23Ricardo Primo, Re d'Inghilterra, opera {HG 74, HHA II/20, CB 77} HWV 24Siroe, Re di Persia, opera {HG 75, HHA II/21 CB 80}HWV 25Tolomeo, Re di Egitto, opera {HG 76, HHA II/22, CB 81}HWV 26Lotario, opera {HG 77 HHA II/23, CB 84}HWV 27Partenope, opera {HG 78, HHA II/24, CB 85}HWV 28Poro, Re dell'Indie, opera {HG 79, HHA II/25, CB 86}HWV 29Ezio, opera {HG 80 HHA II/26, CB 88}HWV 30Sosarme, opera {HG 81, HHA II/27, A20-23, CB 89}HWV 31Orlando, opera {HG 82, HHA II/28, CB 93}HWV 32Arianna in Creta, opera {HG 83, HHA II/29, CB 96}HWV 33Ariodante, opera {HG 85, HHA II/32, CB 101}HWV 34Alcina, opera {HG 86 (27), HHA II/33, CB 102}HWV 35Atalanta, opera {HG 87, HHA II/34, CB 107}HWV 36Arminio, opera {HG 89, HHA II/35, CB 109}HWV 37Giustino, opera {HG 88, HHA II/36, CB 108}HWV 38Berenice, opera {HG 90 HHA II/37, CB 111}Faramondo, opera {HG 91, HHA II/38, CB 114}HWV 40Serse, opera {HG 92 HHA II/39, CB 115}HWV 41Imeneo (Hymen), opera {HG 93, HHA II/40, CB 118}HWV 42Deidamia, opera {HG 94, HHA II/41, CB 126}HWV 43Incidental music to Ben Jonson's The Alchymist {HG 56, A64, CB 90}HWV 44There is a blissfull shade and bow'rs, incidental music to ComusHWV 45Incidental Music to Alceste (Alcides), masque or semi-opera {HG 46B, HHA I/30, A84-85, CB 148}OratoriosHWV 46aIl Trionfo del Tempo e del Disinganno, oratorio, {HG 24, HHA I/4, CB 32, Rome, March/May, 1707}HWV 46bIl trionfo del Tempo e della Verità, oratorio {HG 20, 24, HHA I/4, CB 112}HWV 47Oratorio per la Resurrezione di Nostro Signor Gesù, {HG 39, HHA I/3, A169-171, CB 31, Rome, March/April 1708}HWV 48Der für die Sünde der Welt gemarterte und sterbende Jesus [Brockes Passion], {HG 15, HHA I/7, CB 52}HWV 49bAcis and Galatea, serenata or masque, {HG 53, HHA I/5, A28-30, CB 92}HWV 50aEsther (Haman and Mordecai), A Masque {HG 40, 41, HHA I/8, CB 61}HWV 50bEsther, oratorio {HG 41, HHA I/10, A135-139, CB 91}HWV 51Deborah, oratorio {HG 29, HHA I/11, A140-146, CB 94}HWV 52Athalia, oratorio {HG 5, HHA I/12 CB 95, A1-4}HWV 53Saul, oratorio {HG 13, HHA I/13, A111-116, CB 116}HWV 54Israel in Egypt, oratorio {HG 16, HHA I/14, A92-98, CB 117}HWV 55L'Allegro, il Penseroso ed il Moderato {HG 6, HHA I/16, A150-153, CB 124}HWV 56Messiah, oratorio {HG 45, HHA I/17, CB 130, A9-13}Samson, oratorio {HG 10, HHA I/18, A49-54, CB 131}HWV 58Semele, after the manner of an oratorio {HG 7 HHA I/19, A24-28, CB 132}HWV 59Joseph and his Bretheren, oratorio {HG 42, HHA I/20, A106-111, CB 135}HWV 60Hercules, a musical drama {HG 4, HHA I/22, A34-39, CB 136}HWV 61Belshazzar, oratorio {HG 19, HHA I/21, A68-72, CB 137}HWV 62Occasional Oratorio {HG 43, HHA I/23, A99-105, CB 138}HWV 63Judas Maccabaeus, oratorio {HG 22, HHA I/24, A39-43, CB 139}HWV 64Joshua, oratorio {HG 17, HHA I/26, A56-60, CB 141}HWV 65Alexander Balus, oratorio {HG 33, HHA I/25, A160-164, CB 140}HWV 66Susanna, oratorio {HG 1, HHA I/28, A131-135, CB 143}HWV 67Solomon, oratorio {HG 26, HHA I/27, A85-92, CB 142}HWV 68Theodora, oratorio {HG 8, HHA I/29, CB 147, A5-8}HWV 69The Choice of Hercules, musical interlude {HG 18 HHA I/31, A55-56, CB 149}HWV 70Jephtha, oratorio {HG 44, HHA I/32, A116-121, CB 152}HWV 71The Triumph of Time and Truth {HG 20, HHA I/33, A165-169, CB 153}HWV 72(Italian Cantatas)Aci, Galatea e Polifemo, Serenata à tre, {HG 53, HHA I/5, CB 33, Naples, finished 16th June, 1708}HWV 73Il Parnasso in Festa {HG 54, HHA II/30, CB 98}HWV 74Eternal source of light divine, Serenata (Ode) for the Birthday of Queen Anne, {HG 46a, HHA I/6, A54, CB 42, London, beginning of 1713}HWV 75Alexander's Feast or The Power of Musick, Ode in Honour of St. Cecilia {HG 12, HHA I/1, A65-67, CB 104} (see also concerto grosso HWV 318)HWV 76From Harmony, from Heav'nly Harmony, Ode for St. Cecilia's Day {HG 23, HHA I/15, A105-106, CB 122}Vocal Chamber MusicCantatasHWV 77Ah! che pur troppo e vero (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/1, Florence,c.1707}HWV 78Ah! crudel, nel pianto mio (Sop. & Orch.), {HG 52a, HHA V/3, CB 24/1, Rome, August 1708}HWV 79Diana Cacciatrice: Alla caccia (Sop. Chorus & Orch.), {HHA V/3, CB 26, Rome, May 1707}HWV 80Allor ch'io dissi addio (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/2, Rome, 1707-9}HWV 81Alpestre monte (Sop. & Orch.), {HG 52a, HHA V/3, CB 24/2, conjectured Florence, 1707}HWV 82Il duello amoroso/ Daliso ed Amarilli: Amarilli vezzosa (Sop., Alto & Orch.), {HHA V/3} HWV 83Arresta il passo (Aminta e Fillide) (2 Sops. & Orch.), {HG 52a & 52b, HHA V/3, CB 24/3 & 24/20, Rome, early 1708}HWV 84Aure soavi, e liete (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/3, Rome, May 1707}HWV 85Venus and Adonis: Behold where Venus weeping stands (Sop. & Strings) {CB 38}HWV 86Bella ma ritrosetta (Sop. & Basso continuo) {HHA V/1}HWV 87Carco sempre di gloria (Alto & Orch.) {HG 52a, HHA V/3, CB 110/2.}HWV 88Care selve, aure grate (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/4, Rome 1707-8}HWV 89Cecilia, volgi un sguardo (Sop., Ten. & Orch.) {HG 52a, HHA V/3, CB 110/1}HWV 90Chi rapi la pace al core (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/5, Florence,c.1706-7}HWV 91aClori, degli occhi miei (Alto & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/6, Florence,HWV 91bClori, degli occhi miei (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1}HWV 92Clori, mia bella Clori (Sop. & Orch.), {HG 52a, HHA V/3, CB 24/4, Rome, 1707-1708} HWV 93Clori, Clori, ove sei (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/7, Italy, 1707-8} HWV 94Clori, si ch'io t'adoro (Sop. & Basso continuo) (authenticity uncertain), {HHA V/1}HWV 95Clori, vezzosa Clori (Sop. & Basso continuo), {HHA V/1}HWV 96Clori, Tirsi e Fileno: Cor fidele in vano speri (2 Sops., Alto & Orch.), {HG 52b, HHA V/4, CB 24/19, Rome, July/Sept. 1707}HWV 97Crudel tiranno Amor (Sop. & Orch.), {HG 52a, HHA V/3, CB 24/5, London, June 1721} HWV 98Cuopre tal volta cielo (Bass & Orch.), {HG 52a, HHA V/3, CB 24/6, Italy, 1708}HWV 99(Italian Cantatas)Delirio Amoroso: Da quel giorno fatale (Sop. & Orch.), {HG 52a, HHA V/3, CB 24/7, Rome, beginning of 1707}HWV 100Da sete ardente afflitto (Sop. & Basso continuo), {HG l, 39, CB 25/9, Italy, 1708-9}HWV 101aDal fatale momento (Sop. & Basso continuo), {HHA V/1, CB ?19/3?}HWV 101bDal fatale momento (Bass & Basso continuo), {HHA V/1, CB ?19/3?}HWV 102aDalla guerra amorosa (Bass & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/8, Italy, 1708-9}HWV 102bDalla guerra amorosa (Sop. & Basso continuo), {HHA V/1}HWV 103Deh! lasciate e vita (Alto & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/10, London, after 1720}HWV 104Del bell' idolo mio (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/11, Rome, 1708-9}HWV 105Armida abbandonata: Dietro l'orme fuggaci (Sop. & Orch.),, {HG 52a, HHA V/3, CB 24/8, Rome, June 1707}HWV 106Dimmi, o mio cor (Sop. & Basso continuo) (see also HWV 132a), {HG 50, HHA V/1, CB 25/12, Italy, 1707-9}HWV 107Dite, mie piante (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/13, Rome, July/Aug.1708}Dolce mio ben, s'io taccio (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/14, date unknown}HWV 109aDolce pur d'amor l'affanno (Alto & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/15, London, after 1710}HWV 109bDolce pur d'amor l'affanno (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/16, London, after 1730}HWV 110Agrippina condotta a morire: Dunque sarà pur vero (Sop. & Orch.), {HG 52a, HHA V/3, CB 24/9, Italy, 1707-1708}HWV 111aE partirai, mia vita (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/17, Italy, 1707-9} HWV 111bE partirai, mia vita (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/18, London, after1710}HWV 112Figli del mesto cor (Alto & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/19, Italy, 1707-9} HWV 113Figlio d'alte speranze (Sop. & Orch.), {HG 52a, HHA V/3, CB 24/10, Florence, 1706-1707}HWV 114Filli adorata e carra (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/20, Rome, 1707-9}HWV 115Fra pensieri quel pensiero (Alto & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/21, Italy, 1707-8}HWV 116Fra tante pene (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/22}HWV 117Hendel, non può mia musa (Sop. & Basso continuo), {HHA V/1}HWV 118[H]o fuggito amore anch'io (Alto & Basso continuo), (includes La Bella Pastorella, Etroppo bella, troppo amorosa) {HG 51, HHA V/1, CB 25/72 & 154, London, after 1720} HWV 119(Io languisco fra le gioje). Echeggiate, festeggiate, Numi eterni (Three Sopranos, Alto, Bass, & Orch.) (Fragment, Cantata per Carlo VI), {HG 52a, HHA V/3, CB 44, London, end of 1710}HWV 120aIrene, idolo mio (Sop. & Basso continuo), {HHA V/1}HWV 120bIrene, idolo mio (Alto & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/23, England, after 1710}HWV 121aLa solitudine: L'aure grate, il fresco rio (fragment) (Alto & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/24, London, c.1721-3}La solitudine: L'aure grate, il fresco rio (Alto & Basso continuo), {HHA V/1, CB 56} HWV 122Apollo e Daphne: La terra è liberata (Sop., Bass & Orch.), {HG 52b, HHA V/4, CB 24/11, Italy, 1706-1709}HWV 123Languia di bocca lusinghiera (fragment?) (Sop., & Orch.), {HG 52b, HHA V/4, CB 24/23, Italy, 1707-9}HWV 124The Power of Musick or The Praise of Harmony: Look down, harmonious Saint (Ten., & Orch.), {HG 52a, HHA V/3, CB 110/3}HWV 125aLungi da me pensier tiranno (Sop. & Basso continuo), {HHA V/1}HWV 125bLungi da me pensier tiranno (Alto & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/27, London, after 1710}HWV 126aLungi da voi, che siete poli (Sop. & Basso continuo), {HHA V/1}HWV 126bLungi da voi, che siete poli (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1}HWV 126cLungi da voi, che siete poli (Alto & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/28, London, after 1710}HWV 127aLungi dal mio bel nume (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/25, Rome, 3rd March, 1708}HWV 127bLungi dal mio bel nume (Alto & Basso continuo), {HHA V/1}HWV 127cLungi dal mio bel nume (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/26, London,c.1724-7}HWV 128Lungi n'andò Fileno (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/29, Rome, Aug.1708}HWV 129Manca pur quanto sai (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/30}HWV 130Mentre il tutto è in furore (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/31, Rome, Aug. 1708}HWV 131Menzognere speranze (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/32, Rome, Sept.1707}HWV 132aMi palpita il cor (2nd setting of HWV 106) (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/34, London, after 1710}HWV 132b(Italian Cantatas)Mi palpita il cor (fragment?) (Sop., Oboe & Basso continuo), {HG 52b, HHA V/3, CBMi palpita il cor (Alto, Flute & Basso continuo), {HG 50, HHA V/3, CB 25/33, London, after 1710}HWV 132dMi palpita il cor (Alto, Flute, Oboe & Basso continuo), {HHA V/3}HWV 133Ne' tuoi lumi, o bella Clori (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/38, Rome, Sept. 1707}HWV 134Pensieri notturni di Filli: Nel dolce dell' oblio (Sop., Flute & Basso continuo), {HG 52b, HHA V/4, CB 24/12, Rome 1707-1708}HWV 135aNel dolce tempo (Sop. & Basso continuo), {HHA V/1}HWV 135bNel dolce tempo (Alto & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/35, London, after 1710}HWV 136aNell'Africane selve (Bass & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/36, Naples, June/July 1708}HWV 136bNell'Africane selve (Bass & Basso continuo), {HHA V/1}HWV 137Nella stagion che (Sop. & Basso continuo), {HG 50, HHA V/1, CB 25/37}HWV 138Nice che fa? che pensa? (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/39, Italy, 1707-9}HWV 139aNinfe e pastori, (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/40, Rome, 1707-9} HWV 139bNinfe e pastori, (Alto & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/41, London, after 1710}HWV 139cNinfe e pastori, (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/42, London, c.1727} HWV 140Spanish Cantata: No se emendera jamas, (Sop., guitar & Basso continuo) {HG 52b, HHA V/4, CB 24/13, Rome, September 1707}HWV 141Non sospirar, non piangere, (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/43, Florence, autumn 1707}HWV 142Notte placida e cheta, (Sop. & Orch.), {HHA V/4}HWV 143Olinto pastore, Tebro fiume , Gloria: O! Come chiare e belle. , (2 Sop., Alto & Orch.), {HG 52b, HHA V/4, CB 24/14, Rome, August/September 1708}HWV 144O lucenti, o sereni occhi, (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/45, Rome,La Lucrezia: O numi eterni (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/46, Florence, 1706-7}HWV 146Occhi miei, che faceste, (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/44, Rome, 1707-8}HWV 147Parti, l'idolo mio, (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/47, London, after 1710}HWV 148Piochègiuraro amore, (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/48, Rome, early 1707}HWV 149Qual sento io non conosciuto, (Sop. & Basso continuo), {HHA V/2}HWV 150(Ero e Leandro:) Qual ti riveggio, oh Dio, (Sop. & Orch.), {HHA V/4, CB 27, Rome, 1707}HWV 151Qualor crudele si mia vaga Dori, (Alto & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/49, London, after 1710}HWV 152Qualor l'egre pupille, (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/50, Rome, Sept.1707}HWV 153Quando sperasti, o core, (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/51, probably Naples, June/July 1708}HWV 154Quel fior che all'alba ride, (Sop. & Basso continuo), {HHA V/2} (see also HWV 192, duo cantata, and HWV 200, trio cantata)HWV 155Sans y penser à Tirsis, (Sop. & Basso continuo), {HHA V/2, CB 28}HWV 156Sarai contenta un di, (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/52, Florence, 1706-7}HWV 157Sarei troppo felice, (Sop. & Basso continuo), (fragment), {HG 51, HHA V/2, CB 25/53, Rome, Sept. 1707}HWV 158aSe pari è la tua fe, (Sop. & Basso continuo), {HHA V/2}HWV 158bSe pari è la tua fe, (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/58, London, after 1710}HWV 158cSe pari èla tua fe, (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/59, London,c.1724-7}HWV 1591707}HWV 160aLa bianca rosa: Sei pur bella, pur vezzosa, (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/54B, Rome, early 1707}HWV 160bLa bianca rosa: Sei pur bella, pur vezzosa, (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/54A, London, c.1724-7}HWV 160cLa bianca rosa: Sei pur bella, pur vezzosa, (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/55B, London, perhaps 1724-30}HWV 161aSento là che ristretto, (Sop. & Basso continuo), {HHA V/2, CB 25/57B, Rome, 1708-9} HWV 161bSento là che ristretto, (Alto & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/56A, possibly Naples, June/July 1708}HWV 161cSento là che ristretto, (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2}HWV 162Siete rose rugiadose, (Alto & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/61, England,c.1711-12}HWV 163Solitudini care, amata liberatà, (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/62, London, after 1710}HWV 164aIl gelsomino: Son gelsomino, (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/63} HWV 164bIl gelsomino: Son gelsomino, {HHA V/2}HWV 165Spande ancor a mio dispetto, (Bass & Orch.), {HG 52a, HHA V/3, CB 24/15, Italy, 1707-8}HWV 166Splenda l'alba in oriente, (Alto & Orch.), {HG 52a, HHA V/3, CB 45, London, perhaps 1711-2}HWV 167aStanco di piùsoffrire, (Alto & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/64, Italy, 1707-8}HWV 167bStanco di più soffrire, (Sop. & Basso continuo), {HHA V/2}HWV 168Partenza di G.B.: Stelle, perfide stelle, (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/65, Rome, 1707}HWV 169Torna il core al suo diletto, (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/66, possibly Rome, 1707-8}HWV 170Tra le fiamme, (Sop. & Orch.), {HG 52b, HHA V/4, CB 24/16, Rome, 1707-8}HWV 171Tu fedel? Tu constante?, (Sop. & Orch.), {HG 52b, HHA V/4, CB 24/17, Florence/Rome, 1706-7}HWV 172Udite il mio consiglio, (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/67, Rome, April/May, 1707}HWV 173Un' alma innamorata, (Sop. & Orch.), {HG 52b, HHA V/4, CB 24/18, Rome, May, 1707} HWV 174Un sospir a chi si muove, (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/68, Florence, autumn 1707}HWV 175Vedendo amor, (Alto & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/69, Rome, 1707-8} HWV 176(Amore ucellatore:) Venne voglia ad amore, (Alto & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/70, Rome, 1707-8}HWV 177Zeffiretto, arresta il volo, (Sop. & Basso continuo), {HG 51, HHA V/2, CB 25/71, Italy, 1707-9}Vocal DuetsHWV 178A mirarvi io son intento, (Sop., Alto & Basso continuo), {HG 32, 32a, HHA V/5, 6, CB36/7}HWV 179Ahi, nelle sorte umane, (2 Sops. & Basso continuo), {HG 32a, HHA V/5, 6, CB 129/7} HWV 180Amor gioje mi porge, (2 Sops. & Basso continuo), {HG 32, 32a, HHA V/5, 6, CB 36/5} HWV 181Beato in ver chi può, (Sop., Alto & Basso continuo), {HG 32a, HHA V/5, 6, CB 129/5} HWV 182aCaro autor di mia doglia, (Sop., Ten. & Basso continuo), {HG 32a, HHA V/5, 6, CB 29/1} HWV 182bCaro autor di mia doglia (2 Altos & Basso continuo), {HG 32a, HHA V/5, 6, CB 129/1} HWV 183Caro autor di mia doglia, (2 Sops. & Basso continuo), {HG 32, 32a, HHA V/5, 6, CB 36/1}HWV 184Che vai pensando, (Sop., Bass & Basso continuo), {HG 32, 32a, HHA V/5, 6, CB 36/4} HWV 185Conservate, raddopiatte, (Sop., Alto & Basso continuo), {HG 32, 32a, HHA V/5, 6, CB 36/10}HWV 186Fronda leggiera e mobile, (Sop., Alto & Basso continuo), {HG 32a, HHA V/5, 6, CB 129/6}HWV 187Giù nei Tartarei regni, (Sop., Bass & Basso continuo), {HG 32a, HHA V/5, 6, CB 29/2, Italy, c.1707}HWV 188Langue, geme, sospira, (Sop., Alto & Basso continuo), {HG 32, 32a, HHA V/5, 6, CB 36/12}HWV 189No, di voi non vuo fidarmi, (2 Sops. & Basso continuo), {HG 32a, HHA V/5, 6, CB 129/3}HWV 190No, di voi non vuo fidarmi, (Sop., Alto & Basso continuo), {HG 32a, HHA V/5, 6, CB 129/4}HWV 191Quando in calma ride il mare, (Sop., Bass & Basso continuo), {HG 32, 32a, HHA V/5, 6, CB 36/8}HWV 192Quel fior che all'alba ride, (2 Sops. & Basso continuo), {HG 32a, HHA V/5, 6, CB 129/2} (see also HWV 154, solo cantata, and HWV 200, trio cantata)HWV 193Se tu non lasci amore, (Sop., Alto & Basso continuo), {HG 32, 32a, HHA V/5, 6, CB 36/13} (see also HWV 201 for trio)HWV 194Sono liete, fortunate, (Sop., Alto & Basso continuo), {HG 32, 32a, HHA V/5, 6, CB 36/2} HWV 195Spero indarno (doubtful), (Sop., Bass & Basso continuo), {HHA V/5, 6}HWV 196Tacete, ohimè, tacete!, (Sop., Bass & Basso continuo), {HG 32, 32a, HHA V/5, 6, CB 36/9}HWV 197Tanti strali al sen, (Sop., Alto & Basso continuo), {HG 32, 32a, HHA V/5, 6, CB 36/11} HWV 198Troppo cruda, troppo fiera, (Sop., Alto & Basso continuo), {HG 32, 32a, HHA V/5, 6, CB 36/3}HWV 199Và, speme infida!, (2 Sops. & Basso continuo), {HG 32, 32a, HHA V/5, 6, CB 36/6} Vocal TriosHWV 200Quel fior che all'alba ride, (2 Sops., Bass & Basso continuo), {HG 32, 32a, HHA V/5, 6, A174-176, CB 30/2, Italy, c.1708}HWV 201a,bSe tu non lasci amore, mio, cor, (2 Sops., Bass & Basso continuo), {HG 32, 32a, HHA V/5, 6, A174-176, CB 30/1, Naples, 12 July, 1708}Arias & SongsHWV 202-2109 Deutsche Arien, (Sop., obligato & Basso continuo)HWV 202 - Künft'ger Zeiten eitler KummerHWV 203 - Das zitternde Glänzen der spielenden WellenHWV 204 - Süsser Blumen AmbraflockenHWV 205 - Süsse Stille, saufte QuelleHWV 206 - Singe, Seele, Gott zum PrieseHWV 207 - Meine Seele hört im SehenHWV 208 - Die ihr aus dunklen GrüftenHWV 209 - In der angenehmen BüschenHWV 210 - Flammende Rose, Zierde der ErdenHWV 211Aure dolci, deh, spirate, (Alto & Orch.), {HHA V/5,6}HWV 212Con doppia gloria mia, (Sop. & Orch.), {HHA V/5,6}HWV 213Con lacrime sì belle, (Alto & Orch.), {HHA V/5,6}HWV 214Dell'onda instabile, (Alto, Flute & Basso continuo), {HHA V/5,6}HWV 215Col valor del vostro brando, (Sop. & Orch.), {HHA V/5,6}HWV 216Impari del mio core, (Sop. & Basso continuo), {HHA V/5,6}HWV 217L'odio, sì, ma poi ritrovò, (Alto & Orch.), {HHA V/5,6}HWV 218Love's but the frailty of the mind, (Alto & Orch.), {HHA V/5,6, CB ?22/38}HWV 219Non so se avrai, (Sop. & Basso continuo), {HHA V/5,6}HWV 220Per dar pace al mio tormento, (Sop. & Basso continuo), {HHA V/5,6}HWV 221Quant'invidio tua fortuna, (Sop. & Basso continuo), {HHA V/5,6}HWV 222Quanto pi• amara fu sorte crudele, (Sop. & Orch.), {HHA V/5,6}HWV 223S'un d“ m'appaga, la mia crudele, (Sop. & Orch.), {HHA V/5,6}HWV 224Sì, crudel, tornerà (fragment), (Sop. & Orch.)HWV 225Sperà chi sa perchè la sorte, (Alto & Orch.)HWV 226The morning is charming, Hunting Song, (Sop. & Basso continuo), {HHA V/5,6, CB 151}HWV 227V o' cercando tra fiori, (Sop. & Orch.), {HHA V/5,6}HWV 22824 English SongsThe unhappy lovers: As Celia's fatal arrows flew, (Sop. & Basso continuo), {CB ?22/3} Charming Chloris: Ask not the cause/ The poor [despairing] shepherd: The sun was sunk beneath the hills, (Sop. & Basso continuo), {CB ?22/5, ?22/64}As on a sunshine summer's day, (Sop.)Bacchus' speech in praise of wine: Bacchus one day gayly striding, (Sop. & Basso continuo), {CB ?22/6}The Polish Minuet or Miss Kitty Grevil's Delight [The reproof]: Charming is your shape and air, (Sop. & Basso continuo), {CB ?22/10}The Sailor's Complaint: Come and listen to my ditty/ Hosier's ghost: As near Portobello lying, (Sop. & Basso continuo), {CB ?22/4}Di godere ha speranza il mio core/O my dearest, my lovely Creature, (Sop. & Basso continuo), {CB ?22/49}The forsaken Maid's Complaint: Faithless ungrateful/ The slighted swain: Chloe proves false, (Sop. & Basso continuo), {CB ?22/1, ?22/17}From Scourging Rebellion (A song on the victory obtained over the rebels), (Sop. & Basso continuo), {CB ?22/19}The Forsaken Nymph [Leander]: Guardian Angels now protect me, (Sop. & Basso continuo), {CB ?22/23}I like the am'rous youth that's free, (Sop. & Basso continuo), {CB ?22/28}Phillis: My fair, ye swains, is gone astray, (Sop. & Basso continuo)Not Cloe that I better am, (Sop. & Basso continuo), {CB ?22/44}Strephon's complaint of love: O cruel tyrant, Love, (Sop. & Basso continuo), {CB ?22/46}The Satyr's Advice to a Stock-Jobber: On the shore of a low ebbing tide [sea]/ Ye Swains that are courting a Maid/ Molly Mog, or The Fair Maid of the Inn: Says my uncle, I pray you discover, (Sop. & Basso continuo), {CB ?22/53, ?22/57}Phillis, be kind an hear, (Sop. & Basso continuo), {CB ?22/54}Phillis advised: Phillis the lovely (from Water Music), (Sop. & Basso continuo), {CB ?22/55} Stand round, my brave boys (A Song made for the Gentleman V olounteers of the City of London), (Sop. & Basso continuo), {CB ?22/61}The Faithful Maid/ The Melancholy Nymph: 'Twas when the seas were roaring, (Sop. & Basso continuo), {CB ?22/73}The Rapture/ Matchless Clorinda [Clarinda]: When I survey Clorinda's charms/ Venus now leaves (from Water Music), (Sop. & Basso continuo), {CB ?22/76}The Death of the Stag: When Phoebus the tops of the hills does adorn (A Hunting song for two voices, violins, recorders or horns), {CB ?22/77}Who to win a woman's favour, (Sop. & Basso continuo)An answer to Collin's complaint: Ye winds to whom Collin complains, (Sop. & Basso continuo), {CB ?22/85}Yes, I'm in love (The 'Je ne sa quoi'), (Sop. & Basso continuo), {CB ?22/86}Church MusicSacred Concert PiecesHWV 229Seven Church Cantatas from Halle (Music Missing)HWV 230Ah! che troppo ineguali/ O del ciel! Maria Regina (fragment?),HWV 231Coelestis dum spirat aura, Antiphon, (Sop. & Orch.), {HHA III/2, CB 21, Rome, May/June 1707}HWV 232Dixit Dominus Domino meo in g Minor, (Sop., Alto, Choir & Orch.) {HG 38, HHA III/1, CB 13, HWV 232, Rome, April 1707}HWV 233Donna, che in ciel di tanta luce splendi, Motet, (Sop., Alto, Choir & Orch.) {HHA III/2, CB 20, Rome, suspected January 1708}HWV 234Il pianto di Maria: Giunta l'ora fatal, Sacred Cantata, (Sop. & Orch.)HWV 235Haec est Regina virginum, Antiphon, (Sop. & Orch.), {CB 17, Rome, 1707}HWV 236Laudate Pueri Dominum in F Major, (Sop. & Orch.), {HG 38, 1, HHA III/2, CB 3, c.1703-1706}HWV 237Laudate pueri Dominum in D Major, (Sop., Choir & Orch.), {HG 38, HHA III/2, CB 14, Rome, July 1707}HWV 238Nisi Dominus (and Gloria Patri), (Alto, Ten., Bass, Choir & Orch.), {HG 38, HHA III/2, CB 15, Rome, 13 July 1707}HWV 239O qualis de coelo sonus, Antiphon, (Sop. & Orch.), {HHA III/2, CB 22, Rome, May/June 1707}HWV 240Saeviat tellus inter rigores, Motet, (Sop. & Orch.), {HHA III/2, CB 19, Rome, c.1707-1708}HWV 241Salve Regina in g Minor, (Sop. & Orch.), {HG 38, HHA III/2, CB 16, Rome, May/June 1707}HWV 242Silete Venti, motet, (Sop. & Orch.), {HG 38, HHA III/2, CB 82}HWV 243Te decus virginum, Antiphon, (Alto & Orch.), {CB 18, Rome, c. 1707-1708}HWV 244Kyrie eleison (Incomplete), (SATB Soloists & Orch.), {HHA III/2, CB ?5}。
CD1 CD21[man's voice] Once upon a timein a kingdom far, far away,2the king and queen were blessedwith a beautiful baby girl.3And throughout the land,everyone was happy...4until the sun went down5and they saw that their daughter was cursed with a frightful enchantment6that took hold each and every night. 7Desperate, they sought the helpof a fairy godmother8who had them lock the young princess away in a tower,9there to await the kiss...of the handsome Prince Charming.10[horse whinnies]11It was he who would chancethe perilous journey12through blistering coldand scorching desert13traveling for many days and nights, 14risking life and limb15to reach the Dragon 's keep.16[crows caw]17For he was the bravest,18and most handsome...19in all the land.20And it was destiny that his kiss21would break the dreaded curse.22He alone would climb to the highest room of the tallest tower23to enter the princess's chambers,cross the room to her sleeping silhouette, 24pull back the gossamer curtainsto find her... [gasps]25What?26- Princess... Fiona?- No!27[sighs relief] Oh, thank heavens.Where is she?28- She's on her honeymoon.- Honeymoon? With whom?29- She's on her honeymoon.- Honeymoon? With whom?30[ Counting Crows: Accidentally In Love] 31So she saidwhat's the problem, baby?32What's the problem?I don't know33Well, maybe I'm in love34Think about itevery time I think 'bout it35Can't stop thinking 'bout it36How much longerwill it take to cure this?37Just to cure it,'cause I can't ignore it38If it's love, love39Makes me wanna turn around and face me40But I don't know nothing'bout love41Oh, come on, come on42- [screams]- Turn a little faster43Come on, come on44The world will follow after 45Come on, come on46Everybody's after love47So I saidI'm a snowball running48Running down into this spring that's coming all this loveMelting under blue skiesbelting out sunlight50Shimmering love51Well, baby, I surrender52To the strawberry ice cream53Never ever end of all this love54Well, I didn't mean to do it55But there's no escaping your love 56These lines of lightningmean we're never alone57Never alone, no, no58Come on, come on59Jump a little higher60Come on, come on61If you feel a little lighter62Come on, come on63We were once upon a time in love 64Hyah!65We 're accidentally in love66Accidentally in love67Accidentally in love68Accidentally in love69Accidentally in love70Accidentally in love71Accidentally in love72Accidentally73I'm in love, I'm in love,I'm in love, I'm in love74I'm in love, I'm in love75Accidentally in love76I'm in love77I'm in love78It's so good to be home!79- [distant singing]- [giggling]80Just you and me and...81[Donkey sings]82- Two can be as bad as one... - Donkey?83Shrek! Fiona! Aren't you twoa sight for sore eyes!84Give us a hug, Shrek,you old love machine.85[chuckles]86And look at you, Mrs. Shrek.How 'bout a side of sugar for the steed?87Donkey, what are you doing here?88Taking care of your love nest for you.89Oh, you mean like... sorting the mailand watering the plants?90- Yeah, and feeding the fish!- I don't have any fish.91You do now. I call that one Shrekand the other Fiona.92That Shrek is a rascally devil.Get your...93Look at the time.I guess you'd better be going.94Don't you want to tell me about your trip? Or how about a game of Parcheesi?95Actually, Donkey? Shouldn't you be getting home to Dragon?96Oh, yeah, that.97I don't know.She's been all moody and stuff lately.98I thought I'd move in with you.99You know we're always happyto see you, Donkey.100But Fiona and I are married now. 101We need a little time, you know,to be together.102Just with each other.103Alone.104Say no more.You don't have to worry about a thing. 105I will always be here to make sure nobody bothers you.106- Donkey!- Yes, roomie?107You're bothering me.108Oh, OK. All right, cool. I guess (109)Me and Pinocchio was going to catch a tournament, anyway, so...110Maybe I'll see y'all Sundayfor a barbecue or something.111He'll be fine.Now, where were we?112[giggles] Oh.113I think I remember.114- Donkey!- [Fiona yelps]115I know, I know! Alone!I'm going! I'm going.116What do you want meto tell these other guys?117[fanfare]118[ theme to Hawaii Five-O]119Enough, Reggie.120[clears throat] "Dearest Princess Fiona. 121"You are hereby summonedto the Kingdom of Far, Far Away122"for a royal ballin celebration of your marriage123"at which time the King124"will bestow his royal blessing... upon you and your..."125uh... "Prince Charming.126"Love, the King and Queenof Far, Far Away.127"aka Mom and Dad."128Mom and Dad?129- Prince Charming?- Royal ball? Can I come?130- We're not going.- [both] What?131I mean, don't you thinkthey might be a bit...132shocked to see you like this?133[chuckles] Well, they might bea bit surprised.134But they're my parents, Shrek.They love me.135And don't worry.They'll love you, too.136Yeah, right.137Somehow I don't think I'll be welcome at the country club.138Stop it.They're not like that.139How do you explain Sergeant Pompous and the Fancy Pants Club Band?140Oh, come on! You could at leastgive them a chance.141To do what?Sharpen their pitchforks?142No! They just wantto give you their blessing.143Oh, great.Now I need their blessing?144If you want to be a partof this family, yes!145Who says I wantto be part of this family?146You did!When you married me!147Well, there's some fine print for you! 148[exasperated sigh]So that's it. You won't come?149Trust me. It's a bad idea.We are not going! And that's final!150Come on!We don't want to hit traffic!151[Gingy] Don't worry!We'll take care of everything.152[all cheer]153- Hey, wait for me. Oof!- [glass breaks]154[sighs]155[ Chic: Le Freak]156Hit it! Move 'em on! Head 'em up! Head 'em up, move 'em on! Head 'em up! 157Rawhide! Move 'em on!Head 'em up!158Move 'em on! Move 'em on!Head 'em up! Rawhide!159Ride 'em up! Move 'em on!Head 'em up! Move 'em on! Rawhide! 160Knock 'em out! Pound 'em dead!Make 'em tea! Buy 'em drinks!161Meet their mamas!Milk 'em hard!162Rawhide!Yee-haw!163- [Donkey] Are we there yet?- [Shrek] No.164- [Donkey] Are we there yet?- [Fiona] Not yet.165- [Donkey] OK, are we there yet?- [Fiona] No.166- [Donkey] Are we there yet?- [Shrek] No!167- [Donkey] Are we there yet?- [Shrek] Yes.168- Really?- No!169- Are we there yet?- [Fiona] No!170- Are we there yet?- [Shrek] We are not!171- Are we there yet?- [Shrek & Fiona] No!172- Are we there yet?- [Shrek mimics]173- That's not funny. That's really immature. - [Shrek mimics]174- This is why nobody likes ogres.- [Shrek mimics]175- Your loss!- [Shrek mimics]176- I'm gonna just stop talking.- Finally!177This is taking forever, Shrek.There's no in-flight movie or nothing! 178The Kingdom of Far, Far Away, Donkey. 179That's where we're going.Far, far...180[softly] away!181All right, all right, I get it.I'm just so darn bored.182Well, find a wayto entertain yourself.183[sighs]184[deep sigh]185[clicks tongue]186[popping]187- [popping]- [exasperated sigh]188For five minutes...189Could you not be yourself...190[shouts]...for five minutes!191- [popping]- [shrieks]192Are we there yet?193- [chuckles] Yes!- Oh, finally!194[fanfare]195[ Lipps, Inc: Funkytown]196Wow!197It's going to be champagne wishesand caviar dreams from now on.198Hey, good-looking!We'll be back to pick you up later!199Gotta make a moveto a town that's right for me200We are definitely notin the swamp anymore.201[whistle] Halt!202Well, I talk about it, talk about it,talk about it, talk about it203Hey, everyone, look.204Talk about, talk about moving...205Hey, ladies! Nice day for a parade, huh? You working that hat.206[Donkey] Swimming pools!Movie stars!207[cheering]208[applause]209[fanfare]210Announcing the long-awaited return 211of the beautiful Princess Fionaand her new husband.212Well, this is it.213- This is it.- This is it.214This is it.215[fanfare]216[fanfare and cheering stop]217[gasps]218[tweeting]219[baby wails]220Uh... why don't you guys go ahead? I'll park the car.221[chuckles] So...222you still thinkthis was a good idea?223Of course! Look.Mom and Dad look happy to see us. 224- [softly] Who on earth are they?- [softly] I think that's our little girl. 225That's not little!That's a really big problem.226Wasn't she supposed to kissPrince Charming and break the spell? 227Well, he's no Prince Charming,but they do look...228[softly] Happy now?We came. We saw them.229Now let's go beforethey light the torches.230- They're my parents.- Hello? They locked you in a tower. 231That was for my own...232Good! Here's our chance. Let's go back inside and pretend we're not home. 233Harold, we have to be...234Quick! While they're not lookingwe can make a run for it.235Shrek, stop it!Everything's gonna be...236A disaster! There is no way...237- You can do this.- I really...238- Really...- don't... want... to... be...239Here!240Mom... Dad...241I'd like you to meet my husband...242Shrek.243Well, um...244It's easy to see where Fionagets her good looks from.245[chuckles nervously]246[gulps]247[belches]248- Excuse me.- [Shrek & Fiona laugh]249Better out than in,I always say, eh, Fiona?250[both giggle]251[Shrek] That's good.252I guess not.253What do you mean, "not on the list"? Don't tell me you don't know who I am. 254What do you mean, "not on the list"? Don't tell me you don't know who I am. 255What's happening, everybody?Thanks for waiting.256- I had the hardest time finding this place. - No! No! Bad donkey! Bad! Down!257No, Dad! It's all right.It's all right. He's with us.258- He helped rescue me from the dragon.- That's me: the noble steed. 259Waiter!How 'bout a bowl for the steed? 260Oh, boy.261[slurps]262- Um, Shrek?- Yeah?263Oh, sorry!Great soup, Mrs Q.264Mmm!265No, no. Darling.266[chuckles nervously] Oh!267So, Fiona, tell usabout where you live.268Well...269Shrek owns his own land.270- Don't you, honey?- Oh, yes!271It's in an enchanted forest272abundant in squirrelsand cute little duckies and (273)[laughing] What?274I know you ain'ttalking about the swamp.275An ogre from a swamp.Oh! How original.276I suppose that would be a fine place to raise the children.277- [splutters]- [chokes]278It's a bit early to bethinking about that, isn't it?279- lndeed. I just started eating.- Harold!280- What's that supposed to mean?- Dad. It's great, OK?281- For his type, yes.- My type?282I got to go to the bathroom.283- Dinner is served!- Never mind. I can hold it.284Bon appetit!285Oh, Mexican food!My favorite.286Let's not sit here with our tummies rumbling. Everybody dig in.287Don't mind if I do, Lillian.288I suppose any grandchildrenI could expect from you would be (289)Ogres, yes!290Not that there's anything wrong with that. Right, Harold?291Oh, no! No! Of course, not!292That is, assuming you don'teat your own young!293Dad!294No, we usually prefer the oneswho've been locked away in a tower! 295- Shrek, please!- I only did that because I love her.296Aye, day careor dragon-guarded castle.297You wouldn't understand.You're not her father!298It's so nice to have the familytogether for dinner.299- Harold!- Shrek!300- Fiona!- Fiona!301- Mom!- Harold...302Donkey!303[glissando]304Yourfallen tears have called to me305So, here comes my sweet remedy306I know what every princess needs307For her to live life happily...308[both gasp]309Oh, my dear.Oh, look at you.310You're all grown up.311- Who are you?- Oh, sweet pea!312I'm your fairy godmother.313- I have a fairy godmother?- Shush, shush.314Now, don't worry.I'm here to make it all better.315With just a...316Wave of my magic wandYour troubles will soon be gone317With a flick of the wrist and just a flash You'll land a prince with a ton of cash 318A high-priced dressmade by mice no less319Some crystal glass pumpsAnd no more stress320Your worries will vanish,your soul will cleanse321Confide in your very ownfurniture friends322We 'll help you set a new fashion trend 323- I'll make you fancy, I'll make you great - The kind of girl a prince would date! 324They'll write your nameon the bathroom wall...325"For a happy ever after,give Fiona a call!"326A sporty carriage to ride in style,Sexy man boy chauffeur, Kyle327Banish your blemishes, tooth decay, Cellulite thighs will fade away328And oh, what the hey!Have a bichon frise!'329Nip and tuck, here and thereto land that prince with the perfect hair 330Lipstick liners, shadows blushTo get that prince with the sexy tush 331Lucky day, hunk buffetYou and your prince take a roll in the hay 332You can spoon on the moonWith the prince to the tune333Don't be drab, you'll be fabYour prince will have rock-hard abs334Cheese souffle, Valentine's DayHave some chicken fricassee!335Nip and tuck, here and thereTo land that prince with the perfect hair 336Stop!337[chuckles] Look...338Thank you very much,Fairy Godmother,339but I really don't need all this.340[gasps and mutterings of disapproval] 341- Fine. Be that way.- We didn't like you, anyway.342- [knocking]- [Shrek] Fiona? Fiona?343[dog barks]344Oh! You got a puppy?All I got in my room was shampoo.345Oh, uh...346Fairy Godmother, furniture...347[giggles]348I'd like you to meet my husband, Shrek. 349Your husband? What? What did you say? When did this happen?350Shrek is the one who rescued me.351- But that can't be right.- Oh, great, more relatives!352She's just trying to help.353Good! She can help us pack.Get your coat, dear. We're leaving. 354- What?- I don't want to leave.355When did you decide this?356- Shortly after arriving.- Look, I'm sorry...357No, that's all right.I need to go, anyway.358But remember, dear.If you should ever need me...359happiness...360is just a teardrop away.361Thanks, but we've got allthe happiness we need.362Happy, happy, happy...363[laughs] So I see.364Let's go, Kyle.365- Very nice, Shrek.- What?366I told you coming here was a bad idea. 367You could've at least triedto get along with my father.368I don't think I was going to get Daddy's blessing,369even if I did want it.370Do you think it might be niceif somebody asked me what I wanted? 371Sure. Do you want meto pack for you?372You're unbelievable!You're behaving like a...373- Go on! Say it!- Like an ogre!374Here's a news flash for you!375Whether your parents like it or not...I am an ogre!376- [yelps]- [roars]377And guess what, Princess?That's not about to change.378I've made changes for you, Shrek. Think about that.379That's real smooth, Shrek."I'm an ogre!"380[mimics Shrek roaring]381[sniffling]382I knew this would happen.383[Lillian] You should.You started it.384I can hardly believe that, Lillian.He's the ogre. Not me.385I think, Harold, you're taking thisa little too personally.386This is Fiona's choice.387But she was supposed to choosethe prince we picked for her.388I mean, you expect me to givemy blessings to this... thing?389Fiona does.And she'll never forgive you if you don't. 390I don't want to loseour daughter again, Harold.391Oh, you act as if loveis totally predictable.392Don't you remember whenwe were young?393We used to walkdown by the lily pond and...394- they were in bloom...- Our first kiss.395It's not the same!396I don't think you realize thatour daughter has married a monster! 397Oh, stop being such a drama king.398Fine! Pretend there's nothing wrong! 399La, di, da, di, da!Isn't it all wonderful!I'd like to knowhow it could get any worse!401- Hello, Harold.- [gasps]402- What happened?- Nothing, dear!403Just the old crusade woundplaying up a bit!404[chuckles]405I'll just stretch itout here for a while.406You better get in.We need to talk.407Actually, Fairy Godmother,off to bed.408[yawns] Already taken my pills,and they tend to make me a bit drowsy. 409So, how about... we make thisa quick visit. What?410Oh, hello.Ha-ha-ha!411So, what's new?412You remember my son,Prince Charming?413Is that you? My gosh!It's been years.414When did you get back?Oh, about five minutes ago, actually. 416After I endured blistering winds, scorching desert...417I climbed to the highest roomin the tallest tower...418Mommy can handle this.419He endures blistering windsand scorching desert!420He climbs to the highest bloody room of the tallest bloody tower...421And what does he find?422Some gender-confused wolftelling him that his princess423is already married.424It wasn't my fault.He didn't get there in time.425Stop the car!426[crash]427Harold.428You force me to do somethingI really don't want to do.429[gasps] Where are we?430Hi. Welcome to Friar's Fat Boy! May I take your order?431My diet is ruined!I hope you're happy. Er... okay.432Two Renaissance Wraps,no mayo... chili rings...433- I'll have the Medieval Meal.- One Medieval Meal and, Harold...434- Curly fries?- No, thank you.435- Sourdough soft taco, then?- No, really, I'm fine.436Your order, Fairy Godmother.This comes with the Medieval Meal. 437There you are, dear.438We made a deal, Harold, and I assume you don't want me to go back on my part. 439[sighs deeply] lndeed not.440So, Fiona and Charming will be together. 441- Yes.- Believe me, Harold. It's what's best. 442Not only for your daughter...443but for your Kingdom.444What am I supposed to do about it?445Use your imagination.446[whooshing]447[whinnies]448Oh...449Come on in, Your Majesty.450[piano plays, people talk]451I like my town452With a little drop of poison453Nobody knows...454[barman belches]455[clears throat] Excuse me.456Do I know you?457No, you must be mistaking mefor someone else.458Uh... excuse me.I'm looking for the Ugly Stepsister. 459Ah! There you are. Right.460You see, I need to have someone taken care of.461- Who's the guy?- Well, he's not a guy, per se.462Um... He's an ogre.463[crowd gasp]464Hey, buddy, let me clue you in. 465There's only one fellow who can handle a job like that, and, frankly...466he don't like to be disturbed.467he don't like to be disturbed.468Where could I find him?469[knock on door]470Hello?471Who dares enter my room?472Sorry! I hope I'm not interrupting, but I'm told you're the one to talk to473about an ogre problem?474You are told correct.475But for this, I chargea great deal of money.476Would... this be enough?477You have engaged my valuable services, Your Majesty.478Just tell me whereI can find this ogre.479[ Eels: I Need Some Sleep]480[snoring]481[chimes]482Everyone saysI'm getting down too low483Everyone saysyou've just gotta let it go484You just gotta let it go485I need some sleep486Time to put the old horse down487I'm in too deep488And the wheels keep spinning round 489Everyone saysyou've just gotta let it go490Everyone saysyou've just gotta let it go491Dear Knight, I pray that you take this favor as a token of my gratitude. 492[plays tune]493Dear Diary...494Sleeping Beauty is havinga slumber party tomorrow,495but Dad says I can't go.He never lets me out after sunset. 496Dad says I'm going away for a while. 497Must be like some finishing school. 498Mom says that when I'm old enough, 499my Prince Charming will rescue me from my tower500and bring me back to my family, 501and we'll all livehappily ever after.502Mrs. Fiona Charming.503Mrs. Fiona Charming.504Mrs. Fiona Charming.505[echoing] Mrs. Fiona Charming. 506[knock on door]507Sorry. I hope I'm notinterrupting anything.508No, no. I was just reading a, uh...a scary book.509I was hoping you'd let me apologize for my despicable behavior earlier. 510- Okay...- I don't know what came over me. 511Do you suppose we could pretend it never happened and start over (512)- Look, Your Majesty, I just...- Please. Call me Dad.513Dad. We both acted like ogres.514Maybe we just need some timeto get to know each other.515Excellent idea! I was actually hoping you might join me for a morning hunt. 516A little father-son time?517I know it would meanthe world to Fiona.518[sighs]519Shall we say,7:30 by the old oak?520[birds twitter]521[Shrek] Face it, Donkey!We're lost.522We can't be lost. We followedthe King's instructions exactly.523"Head to thedarkest part of the woods..."524"Past the sinister treeswith scary-looking branches."525- The bush shaped like Shirley Bassey! - We passed that three times already! 526You were the one who saidnot to stop for directions.527Oh, great. My one chanceto fix things up with Fiona's dad528and I end up lostin the woods with you!529Don't get huffy!I'm only trying to help.530I know! I know.531- I'm sorry, all right?- Hey, don't worry about it.532I just really need to makethings work with this guy.533Yeah, sure. Now let's gobond with Daddy.534[purring]535[purring]536Well, well, well, Donkey.537I know it was kind of a tendermoment back there, but the purring?538What? I ain't purring.539Sure. What's next? A hug?540Hey, Shrek. Donkeys don't purr.What do you think I am, some kind of a (541)Ha-ha!Fear me, if you dare!542[hisses]543Look! A little cat.544- Look out, Shrek! He got a piece!- It's a cat, Donkey.545Come here,little kitty, kitty.546Come on, little kitty. Come here.Oh! Come here, little kitty.547- [screaming]- Whoa!548- Hold on, Shrek! I'm coming!- Come on! Get it off! Get it off! 549Oh, God. Oh...550No!551- Look out, Shrek! Hold still!- Get it off!552Shrek! Hold still!553- Did I miss?- No. You got them.554Now, ye ogre, pray for mercy from (555)Puss... in Boots!556I'll kill that cat!557Ah-ha-ha!558[coughs]559[wheezes]560[retches]561[coughs]562- [chuckles] Hairball.- Oh! That is nasty!563What should we do with him?564Take the sword and neuter him.Give him the Bob Barker treatment. 565Oh, no! Por favor!Please!566I implore you!It was nothing personal, Senor.567I was doing it only for my family.568My mother, she is sick.And my father lives off the garbage! 569The King offered me much in gold and I have a litter of brothers...570Whoa, whoa, whoa!571Fiona's father paid you to do this?572The rich King? Si.573[screams]574Well, so much for Dad's royal blessing. 575Don't feel bad. Almost everybodythat meets you wants to kill you.576Gee, thanks.577Maybe Fiona would've been better off if I were some sort of Prince Charming. 578That's what the King said.579Oh, uh... sorry. I thought that question was directed at me.。
When you read this morning’s paper, you may come across an article about the unusual day I had last week. Normally, there’s never anything newsworthy about my life, but that all changed last Thursday. Of course, everything seemed quite normal at first, I made breakfast for my family, I performed my chores(做家务), I completed my projects(完成手工制作), I ran my errands(取回干洗的衣服). In truth, I spent the day as Ispent every other day, quietly polishing the routine of my life(平静地打理着家里的一切) until it gleamed with perfection(直至完美). That’s why is was so astonishing when I decided to go to my hallway closet and retrieve a revolver that had never been used. My body was first discovered by my neighbor Mrs. Marsha Huber, who had been startled by a strange popping sound。
(被这突如其来的声音吓了一跳) Her curiosity aroused, Mrs. Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced(她想到了一个不请自来的理由). After an initialhesitation(片刻的犹豫), she decided to return the blender she had borrowed from me six months before.Mrs. Huber: It is my neighbor, I think she’s been shot. There is blood everywhere. Yes , you’ve got to send an ambulance, you’ve got to send one right now.And, for a moment, Mrs Huber stood motionless in her kitchen, grief-stricken by this senseless tragedy. But for a moment, if there was one thing Mrs. Huger was known for, it was her ability to look on the bright side.(如果说胡波女士有什么优点,那就是凡事她都往积极的一面去想)I was laid to rest on Monday(我的葬礼在星期一)。
历届奥斯卡最佳影片简介最美的镜头来于生活最好的主角是我们自己最精彩的影片是我们一生——特摘录献给所有关爱我和我关爱的人献给所有热爱电影的人目录第001届:翼(1929) 6第002届:百老汇的旋律(1930) 6第003届:西线无战事(1931)7第004届:壮志千秋(1932)8第005届:大饭店(1933) 8第006届:乱世春秋(1934)9第007届:一夜风流(1935)9第008届:叛舰喋血记(1936)10第009届:歌舞大王齐格菲(1937)10第010届:佐拉传(1938) 11第011届:浮生若梦(1939)11第012届:乱世佳人(1940)12第013届:蝴蝶梦(1941) 12第014届:青山翠谷(1942)13第015届:米尼弗夫人(1943)13第016届:卡萨布兰卡(1944)14第017届:与我同行(1945)14第018届:失去的周末(1946)15第019届:黄金时代(1947) 15第020届:君子协定(1948)16第021届:哈姆雷特(1949)16第022届:当代奸雄(1950)17第023届:彗星美人(1951)18第024届:一个美国人在巴黎(1952)18 第025届:戏中之王(1953)19第026届:永垂不朽(1954)19第027届:在江边(1955) 20第028届:马蒂(1956)21第029届:环游地球八十天(1957)21第030届:桂河大桥(1958)22第031届:琪琪(1959)22第032届:宾虚(1960)23第033届:公寓(1961)24第034届:西区故事(1962)24第035届:阿拉伯的劳伦斯(1963)25第036届:汤姆.琼斯(1964)26第037届:窈窕淑女(1965)26第038届:音乐之声(1966)27第039届:公正的人(1967)27第040届:炎热的夏夜(1968)28第041届:奥利弗(1969) 29第042届:午夜牛郎(1970)29第043届:巴顿将军(1971)30第044届:法国贩毒网(1972)30第045届:教父(1973)31第046届:骗中骗(1974) 32第047届:教父Ⅱ(1975) 32第048届:飞越疯人院(1976)33第049届:洛奇(1977)34第050届:安妮.霍尔(1978)34第051届:猎鹿人(1979) 35第052届:克莱默夫妇(1980)35第053届:普通人(1981) 36第054届:火之战车(1982) 36第055届:甘地传(1983) 37第056届:母女情深(1984)38第057届:莫扎特(1985) 39第058届:走出非洲(1986)39第059届:野战排(1987) 40第060届:末代皇帝(1988)41第061届:雨人(1989)41第062届:为黛茜小姐开车(1990)42 第063届:与狼共舞(1991)42第064届:沉默的羔羊(1992)43第065届:不可饶恕(1993) 43第066届:辛德勒的名单(1994) 44第067届:阿甘正传(1995)45第068届:勇敢的心(1996)45第069届:英国病人(1997)46第070届:泰坦尼克号(1998)46第071届:莎翁情史(1999)47第072届:美国丽人(2000)48第073届:角斗士(2001) 48第074届:美丽心灵(2002)49第075届:芝加哥(2003)49第076届:指环王:王者归来(2004)50 第077届:百万美元宝贝(2005) 50第078届:撞车(2006)51第079届:无间道风云(2007)52第080届:老无所依(2008)53第81届:贫民窟里的百万富翁(2009)53 第82届:拆弹部队(2010)54第001届:翼(1929)片名:Wings出品:美国派拉蒙影片公司年份:1927导演:威廉.A.韦尔曼制片:约翰.芒克.桑德斯编剧:约翰.芒克.桑德斯主演:克拉拉.鲍理查德.阿伦Jobyna Ralston埃尔.布伦德尔加里.库珀剧情简介:以第一次世界大战为背景的战争片,故事描述在1917年的美国小镇,玛莉暗恋着邻家性格开朗的男孩杰克,而杰克却对大家闺秀施维亚情有独钟,施维亚则对世家子弟大卫一往情深。
1X05 - COME IN STRANGEROriginal Airdate (ABC): 31-OCT-2004[INT -School-Day](Lynette and the boys' teacher are talking after they've painted a girl blue)Teacher: The boys are in my class because I'm the only teacher that can handle them.(shots of Lynette dragging one of the twins who is holding on to a table for dear life)Teacher: We may no longer be able to accommodate them.[INT-Young House-Living Room-Night](Zach is sat on the floor of the living room and he's spinning the barrel of a gun round. His dad watches him)Zach: Mom used this to kill herself. Why would you keep it?[EXT -Young House -Night](Zach answers the door. He's got the gun behind his back.)Bree: Are you okay?[INT-Scavo House-Kitchen -Day](The girls are sitting around drinking coffee.)Gabrielle: I think he's hiding something.[INT-Delfino House -Night](Shots of Mike on the phone and has a gun of his own)(Shots of diagrams of Wisteria Lane on Mike's wall, listing the houses, who lives where and the ages of the children.There are also photos of Gabrielle, Carlos, Julie and Susan)[INT-Solis House -Bedroom -Day](shot of Carlos discovering John's sock under the bed)[INT-Young House -Night](shot of the letter I know what you did.It makes me sick. I'm going to tell. The shot expands and we see the PI reading the note)PI: Exactly what is it you hired me to do?Paul:Someone sent that note to my wife and I need to know who.[INT -Supermarket -Day](Susan is at the checkout when Mike talks to her.)Mike: You like Alfred Hitchcock?(Susan looks up at Mike.)[INT -Mayer House -Kitchen-Night](Mrs Huber has dropped by to give Susan a pie and blackmail her. She takes out of her bag the charred measuring cup)Mrs Huber: I found it in the ruins of Edie's home.(Susan doesn't know what to say)[INT-Solis House-Stairs - Day](Carlos confronts Gabrielle with the discovered sock)Carlos: I found it under our bed. It's not mine.(Gabrielle shows Carlos the cleaning cupboard with the socks)[EXT -Wisteria Lane-Day](Shots of Julie riding her bike past an old woman)Mary Alice Voiceover: Every neighbourhood has a woman like Alberta Fome.(Mrs Fome goes out to collect her mail.)Mary Alice Voiceover: And every woman like Mrs Fome has a cat.(we see the cat through the window)[INT-Mrs Fome's House -Bedroom -Day](Shots of the cat walking over an open suitcase. It's packed with clothes.)Mary Alice Voiceover: When she travelled, Mrs Fome would arrange for friends to look after her beloved pet.(shots of Mrs Fome stoking the cat at the table. She is on the phone trying to arrange for a friend to look after the cat.)Mrs Fome: (on the phone) Thanks anyway.(She hangs up the phone and crosses another name off her list of people to ask. The last name on the list is Susan Mayer)Mary Alice Voiceover: This time, she was forced to ask her neighbour Susan Mayer.[EXT -Mayer House -Day](The doorbell rings and Susan answers it to Mrs Fome)Mary Alice Voiceover: Mrs Fome liked Susan. But it was common knowledge on Wisteria Lane that wherever Susan Mayer went, bad luck was sure to follow.(Underneath this Mrs Fome is asking Susanto look after her cat. She's nervous asking at first. And when Susan agrees she looks positively worried for her cat's well being)[EXT-Wisteria Lane-Outside Mayer House-Day](Shot of Susan backing the car out of the driveway. She hits her dustbin)Mary Alice Voiceover: Her misfortunes ranged from the common place-(Susan looks out of the window at the bin on its side)[EXT-Wedding Reception-Day]Mary Alice Voiceover: -To the unusual-(Susan is dressed in a gorgeous pink dress, she's flirting with a guy in a tux and goes to lean against a table. As she does, the table upends and she ends up on the floor with the contents of the table (including the wedding cake) all over her.)[EXT-Mayer House -Garden - Day]Mary Alice Voiceover: -To the truly bizarre.(Susan is on a stool filling her bird feeder. A bird flutters around her head and she waves her arms to shoo it away.It doesn't go and she ends up jumping off the stool trying to get away from the bird that is attacking her.)[EXT :Wisteria Lane -Outside Mrs Fome's House-Day](Mrs Fome is in a taxi, about to drive away, she seems nervous. She's looking back at Susan, who is holding her cat,waving its paw as its owner drives away)Mary Alice Voiceover: As she waved goodbye, she worried that Susan's streak of bad luck would continue. For that matter, so did her cat.(Susan walks away with the cat, and the scene changes to a shot of Mrs Fome's house in the dark.) [INT-Mrs Fome's House -Night](Susan and Julie enter Mrs Fome's house to feed the cat)Susan:(calls for the cat) Mr Whiskars.Julie: Here kitty.Susan:Dinner time. Here kitty, kitty, kitty!(Susan and Julie stop looking for the cat, when they enter the kitchen and see a lot of the drawers are open)Susan: Cats can open drawers, can they?Julie: Are you sure you didn't leave them open this morning?Susan: Noway.Julie: Wow.Do you think somebody broke in?(Susan's about to answer, when they see a large screwdriver on the kitchen table. Susan look worried) Susan: MR WHISKERS(Susan and Julie both start frantically calling for the cat and search through different rooms to find him) (The shot focuses on a door to a cupboard. We see the door open and we pan down to see the shoes of an intruder.The male intruder creeps to the door, and we see the cat follow and sneak out,with the intruder closing the door behind him)Mary Alice Voiceover: Though she didn't know it at the time Susan's luck-(we see the intruder open the door again,and put the cat back inside the house)Mary Alice Voiceover: had finally started to change.OPENING CREDITS[EXT -Wisteria Lane -Night](Shots of people all streaming towards the Scavo house)Mary Alice Voiceover: News that an intruder had breached the security of Wisteria Lane spread like wildfire.[INT-Scavo House ?Kitchen-Night](Shots of people milling around, helping themselves to coffee and cakes)Mary Alice Voiceover: At a neighbourhood watch meeting the next night, residents voiced their concerns over the increasing dangers their community faced.(we watch Mike make himself coffee, and then go to find a seat with all the others)(shot of an old woman talking to the gathered crowd)Mary Alice Voiceover: Mrs Eida Greenberg announced that someone was looking through her bathroom window whenever she took a shower.(shot of a geeky looking man talking to the gathered crowd)Mary Alice Voiceover: Bob Fisk warned those present that an unnamed government agency was listening in to their phone conversations.(shot of a large, motherly looking woman talking to the gathered crowd)Mary Alice Voiceover: Helen veil spoke of a ruthless local teenage gang that had egged her mini van. (the shot pans down to see a teenage boys quashed in between his parents on a sofa. He squirms, afraid of being caught out about the egging.)(Shot of a policeman giving a presentation to the assembled people, who are all watching attentively.) Policeman: There are three things that contribute to... (we can't hear what he says during the VO) Mary Alice Voiceover: The evening concluded with Officer Thompson offering safety tips and a plan of action.Policeman:So you can sign up for a situation you have control over.(He hands a clipboard to Lynette.) 签名同意参加Policeman:You can sign up for either daily or nightly patrols. I know that might seem a bit like overkill, but I assure you. 巡逻(Susan watches Lynette hand out the clipboard. She looks over her shoulder and smiles and waves at Mike. His halfhearted response makes her turn back, disappointed.)Policeman:That regular surveillance will deter even the most determined criminal. So are there any other questions? Alright then, let's be careful out there.(everyone claps.)(Susan gets up and talks to the policeman.)Susan: Actually I do have a question. Do you have a second?Policeman:Sure, how can I help?Susan: Well,I'm the one who discovered the break in and I think I found some evidence. Policeman:Evidence?(Susan pulls a screwdriver in a large clear plastic bag out of her purse and hands it to the policeman.) Susan: I think this is a screwdrivert left behind by the burglar. And I didn't touch it.Policeman: Why didn't you give this to the investigating officers?Susan: I tried! But they sort of laughed at me, because apparently nothing was taken from Mrs Fome's house.Policeman:Well, I apologise for that. It was totally unprofessional.Susan: Thank you! So do you think it should be dusted for prints?Policeman:Yes. And I'll make sure it gets done.(we see Mike watching the two of them.He doesn't look amused.)Susan:Great.(the cop smiles at Susan. Susan gives him a little smile, then leaves.)Susan: Bye.[INT-Scavo House -Living Room -Night](It's later on and the meeting is over.Bree is helping to pack up the folding chairs, Susan is collecting the paper cups. The others are helping to clear up, whilst the twins are jumping on the sofa, having a pillow fight.)Lynette:Boys! Stop it! Go to bed.(the boys don't stop.)Preston: But we're not tired.Lynette: Well,at least go upstairs..(She realises what she's holding, and holds out the half full bag of crisps to the boys. The boys see what she's holding and stop.)Preston: Gimme! Gimme!(Both boys reach for the crisps and Lynette backs away from them, towards the stairs. She throws the bag upstairs and the boys chase after them.)Lynette: GO!GO, GO!Preston: C' on.Porter: I'm right behind you.(Bree looks on disapprovingly at what she's just witnessed. When Lynette turns around and catches her look, she puts her hands up as if she's not going to say anything. Lynette looks pretty happy with the way she handled her kids though!!)[INT -Scavo House - Kitchen -Night](Gabrielle and Susan are continuing to clean.)Gabrielle:So why weren't you sitting with Mike tonight? I thought you two were becoming an item. 这里是解释一对的意思,GABY是问SUSAN为什么不和MIKE坐在一起,她以为他们早成一对了呢。
大侦探波罗基本信息大侦探波罗系列英文名称:Hercult POIROT collection中文名称:大侦探波罗系列剧别名:大侦探波罗系列发行时间:2005年02月20日原著:阿加莎·克里斯蒂-导演:兰尼·雷、爱德华·贝奈特、布莱恩·依斯特曼、罗斯·大卫尼斯、安德鲁·格里夫地区:英国评价:世界文学史上最杰出、最受欢迎的侦探之一演员大卫·苏切特休·弗雷特菲利普·杰克森作者简介阿加莎.克里斯蒂(1890-1976):一个被誉为“举世公认的侦探小说女王”的英国小说家与剧作家。
英国皇家文学会会员,英国女王钦点“侦探女王”,“不列颠帝国勋章”获得者,埃克塞特大学名誉文学博士。
因侦探小说成名,一生所获殊荣则远远超过了柯南.道尔。
她的作品被译成103种文字,在157个国家出版,总印量仅次于《圣经》,并与《圣经》、《莎士比亚戏剧集》同列世界畅销书前三名。
主要成就:创造出了一个叫“赫邱里.波罗”的人物,并凭借这个小人物使侦探小说正式步入正统文学的殿堂剧集目录1、《首相绑架案》2、《约翰.威佛利历险记》3、《ABC谋杀案》[国语]4、《康沃尔谜案》5、《罗德兹三角》6、《双重罪恶》7、《厨子惊魂》(又名女仆失踪)[国语] [短片]8、《非凡盗贼》9、《恶梦》[国语] [短片]10、俱乐部之王(梅花K之谜)11、《戴面具的女郎》12、《矿藏之谜》13、《玛斯登陆庄园惨案》14、《死人之镜》15、《遗嘱失踪案》16、《巧克力盒》17、神秘的力量(斯泰尔斯庄园奇案)a、b18、《牙医之死》a、b国语]19、外国学生宿舍谋杀案[国语] a、b20、幽巷谋杀案(焰火之夜)[国语] [短片]21、悬崖山庄奇案(豪宅惊案)a、b [国语][短片]22、廉价公寓的秘密[国语] [短片]23、无影无踪[国语[短片]]国语]24、海上疑云[国语] [短片]国语]25、画家之死(二十四只黑话眉)[国语] [短片]26、楼下惊魂(第三层套间中的疑案)[国语] [短片]27、弱者的愤怒 [英语中字]28、西方之星[英语中字]29、花园疑案[英语中字]30、云中奇案a、b [国英双语]31、高尔夫球场的疑云(第三把匕首)a、b [国语]32、罗杰疑案 [英语中字]33、百万美元证券失窃案[英语中字]34、雪地上的女尸(红宝石之王失窃案) [英语中字]35、亨特小屋的秘密(猎人小屋)[英语中字]36、人性记录(埃奇威尔爵士之死)[英语中字]37、无言的证人a、b [国语]38、埃及古墓历险记 [英语中字]39、蜂窝谜案 [英语中字]40、普利茅斯快车上的谋杀案[英语中字]41、圣诞探案记(滴血的钻石) a、b国语](其中20~26为短片,asf格式,1-41为1989-2000年拍摄的大侦探波罗1-7季的内容)另外还有《东方快车谋杀案》《尼罗河上的惨案》《阳光下的罪恶》《无人生还》等电影2000-2010年又新拍摄了8-12季的十几部波罗剧集,不过没有在中国发行。
绝望主妇英语对白d e s p e r a t e h o u s e w i v e s s e第一季第一集所有英文对白文件排版存档编号:[UYTR-OUPT28-KBNTL98-UYNN208]M y n a m e i s M a r y A l i c e Y o u n g. In this morning's paper, you may come across an article about the u n u s u a l d a y I h a d l a s t w e e k. Normally, there's never anything newsworthy about my life, but that a l l c h a n g e d l a s t T h u r s d a y. O f c o u r s e,e v e r y t h i n g s e e m e d q u i t e n o r m a l a t f i r s t.I m a d e b r e a k f a s t f o r m y f a m i l y.I p e r f o r m e d m y c h o r e s.I c o m p l e t e d m y p r o j e c t s.I r a n m y e r r a n d s. In truth, I spent the day as I spent every other day, quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection. That's why it was so astonishing when I decided to go to my hallway c l o s e t a n d r et ri e v e a r e v o lv e r t h a t h a d n ev e r b e e n u s e d. M y b o d y w a s d i s c o v e r e d b y m y n e i g h b o r,M r s. Martha Huber, who'd been startled by a strange popping sound.H e r c u r i o s i t y a r o u s e d,M r s.Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced. After some initial hesitation, she decided to return the blender she h a d b o r r o w e d f r o m m e s i x m o n t h s b e f o r e. [S c r e e a m s]I t's m y n e e i g h b o r.I t h i n k s h e e's b e e e e n s h o t. T h e e r e e's b l o o d e e v e e r y w h e e r e e. Y e e s,y o u'v e e g o t t o s e e n d a n a m b u l a n c e e. Y o u'v e e g o t t o s e e n d o n e e r i g h t n o w.A n d,f o r a m o m e n t,M r s. Huber stood motionless in her kitchen, grief-stricken by this s e n s e l e s s t r a g e d y.B u t o n l y f o r a m o m e n t.I f t h e r e w a s o n e t h i n g M r s. Huber was known for, it was her ability to look on the bright side.I w a s l a i d t o r e s t o n a M o n d a y. After the funeral, all the residents of Wisteria Lane came to pay t h e i r r e s p e c t s.And, as people do in these situations, they brought food. L y n e t t e S c a v o b r o u g h t f r i e d c h i c k e n. L y n e t t e h a d a g r e a t f a m i l y r e c i p e f o r f r i e d c h i c k e n. She didn't cook much while moving up the corporate ladder. S h e d i d n't h a v e t h e t i m e. But when her doctor announced she was pregnant, her husband Tom had a n i d e a. "Why not quit yourjob" "Kids do better with stay-at-home moms.I t w o u l d b e s o m u c h l e s s s t r e s s f u l. "B u t t h i s w a s n o t t h e c a s e. In fact, Lynette's life had become so hectic she was now forced to g e t h e r c h i c k e n f r o m t h e f a s t-f o o d r e s t a u r a n t. Lynette would've appreciated the irony if she'd thought about it.B u t s h e d i d n't h a v e t h e t i m e. -S t o p i t,s t o p i t,s t o p i t. -B u t,M o m. N o.Y o u a r e e g o i n g t o b e e h a v e e t o d a y.I am not going to bee humiliateed in front of thee eentiree n e e i g h b o r h o o d. And, just so you know how seerious I am - What's that - Santa's c e e l l-p h o n e e n u m b e e r. How did you geet that I know someeonee who knows someeonee who knows a n e e l f. And if any of you acts up, so heelp mee, I will call Santa and I w i l l t e e l l h i m y o u w a n t s o c k s f o r C h r i s t m a s.A r e e y o u w i l l i n g t o r i s k t h a t O K. L e e t's g e e t t h i s o v e e r w i t h. Gabrielle Solis who lives down the block brought a spicy paella. Since her modeling days in New York, Gabrielle had developed a taste f o r r i c h f o o d a n d r i c h m e n. Carlos, who worked in mergers and acquisitions, proposed on their t h i r d d a t e.G a b r i e l l e w a s t o u c h e d w h e n t e a r s w e l l e d u p i n h i s e y e s.But she soon discovered this happened every time Carlos closed a big d e a l.G a b r i e l l e l i k e d h e r p a e l l a p i p i n g h o t. However, her relationship with her husband was considerably cooler. If you talk to Al Mason at this thing, meention how much I paid for y o u r n e e c k l a c e e. Why not pin thee reeceeipt to my cheest Hee leet mee know what hee p a i d f o r h i s w i f e e's c o n v e e r t i b l e e. -J u s t w o r k i t i n. -T h e e r e e's n o w a y I c a n. Why not At thee Donahuee party eeveeryonee was talking mutual funds. You meentioneed you sleept with half thee Yankeeee outfieeld.I t c a m e e u p i n t h e e c o n t e e x t o f t h e e c o n v e e r s a t i o n. P e e o p l e e a r e e s t a r i n g. K e e e e p y o u r v o i c e e d o w n.A b s o l u t e e l y. W e e w o u l d n't w a n t t h e e m t o t h i n k w e e'r e e n o t h a p p y.Bree Van De Kamp, who lives next door, brought baskets of muffins s h e b a k e d f r o m s c r a t c h.B r e e w a s k n o w n f o r h e r c o o k i n g.A n d f o r m a k i n g h e r o w n c l o t h e s.A n d f o r d o i n g h e r o w n g a r d e n i n g.A n d f o r r e-u p h o l s t e r i n g h e r o w n f u r n i t u r e. Yes, Bree's many talents were known throughout the neighborhood. Everyone on Wisteria Lane thought of Bree as the perfect wife and m o t h e r.E v e r y o n e,t h a t i s,e x c e p t h e r o w n f a m i l y. P a u l. Z a c h a r y. -H e e l l o,M r s. V a n D e e K a m p. -Y o u s h o u l d n't h a v e e.I t w a s n o t r o u b l e e. T h e e b a s k e e t w i t h t h e e r e e d r i b b o n i s f o r y o u r g u e e s t s.Thee onee with thee bluee ribbon is just for you and Zachary.I t's g o t r o l l s,m u f f i n s,b r e e a k f a s t t y p e e t h i n g s. T h a n k y o u. Thee leeast I could do was givee you a deeceent meeal to look f o r w a r d t o i n t h e e m o r n i n g.I k n o w y o u'r e e o u t o f y o u r m i n d s w i t h g r i e e f. Y e e s,w e e a r e e.I w i l l n e e e e d t h e e b a s k e e t s b a c k o n c e e y o u'r e e d o n e e. O f c o u r s e e. Susan Mayer, who lives across the street, brought macaroni and c h e e s e. Her husband, Karl, always teased her about her macaroni, saying it was the only thing she knew how to cook and she rarely made it well. It was too salty the night she and Karl moved into their house. It was too watery the night she found lipstick on Karl's shirt. She burned it the night Karl told her he was leaving her for his s e c r e t a r y.A y e a r h a d p a s s e d s i n c e t h e d i v o r c e. Susan had started to think how nice it would be to have a man in her l i f e.E v e n o n e w h o w o u l d m a k e f u n o f h e r c o o k i n g. Mom, why would someeonee kill theemseelvees Weell, someetimees peeoplee aree so unhappy, theey think that's thee only way to solvee t h e e i r p r o b l e e m s. -M r s. Y o u n g a l w a y s s e e e e m e e d h a p p y. -Y e e a h. Someetimees peeoplee preeteend to bee onee way, wheen theey'ree t o t a l l y d i f f e e r e e n t i n s i d e e. Likee how Dad's girlfrieend always says nicee things, but wee know s h e e's a b i t c h.I d o n't l i k e e t h a t w o r d,J u l i e e.B u t,y e e a h,t h a t's a g r e e a t e e x a m p l e e. [M a n]Y o u'r e e w e e l c o m e e. [J u l i e e]W h a t's g o i n g o n S o r r y I'm l a t e e.-H i,S u s a n. -H e e y. So what did Karl say wheen you confronteed him You'll lovee this, h e e s a i d,"I t d o e e s n't m e e a n a n y t h i n g.I t w a s j u s t s e e x. "A h,y e e s,pa ge e o n e e o f th e e p h i l a n d e e r ee r's h a n d b o o k. Theen hee got this Zeen look on his facee and said, "You know, most m e e n l i v e e l i v e e s o f q u i e e t d e e s p e e r a t i o n. "-T e e l l m e e y o u p u n c h e e d h i m. -N o.I said, "What do most womeen leead Livees of noisy fulfillmeent" - G o o d f o r y o u. - Did hee havee to bang his seecreetary I had that woman to brunch.A n e e r e e c t p e e n i s d o e e s n't h a v e e a c o n s c i e e n c e e.E v e e n t h e e l i m p o n e e s a r e e n't t h a t e e t h i c a l. T h i s i s w h y I j o i n e e d t h e e N R A.Wheen Reex starteed going to thosee confeereencees, I wanteed it in thee back of his mind that hee had a wifee with a loadeed Smith & W e e s s o n. L y n n i e e,T o m's a l w a y s a w a y. Do you eeveer worry hee might Hee's gotteen mee preegnant threeee t i m e e s i n f o u r y e e a r s.I w i s h h e e w a s h a v i n g s e e x w i t h s o m e e o n e e e e l s e e. So, Susan, is hee gonna stop seeeeing that woman I don't know. I'm sorry, you guys, I just I just don't know how I'm gonna survivee t h i s. L i s t e e n t o m e e. W e e a l l h a v e e m o m e e n t s o f d e e s p e e r a t i o n. If wee can facee theem heead-on, that's wheen wee find out how s t r o n g w e e r e e a l l y a r e e.[F a r o f f]S u s a n. S u s a n.I w a s j u s t s a y i n g P a u l w a n t s u s t o g o o v e e r o n F r i d a y.H e e n e e e e d s u s t o h e e l p p a c k u p M a r y A l i c e e's t h i n g s.H e e c a n't f a c e e d o i n g i t b y h i m s e e l f. -S u r e e. T h a t's f i n e e. -A r e e y o u O K Y e e a h. I'm j u s t s o a n g r y. If Mary Alicee was having probleems, shee should'vee leet us heelp h e e r. What probleems could shee havee had Shee was heealthy, had a greeat h o m e e,a n i c e e f a m i l y.H e e r l i f e e w a s O u r l i f e e. N o.I f M a r y A l i c e e w a s h a v i n g a c r i s i s,w e e'd h a v e e k n o w n. S h e e l i v e e s50f e e e e t a w a y,f o r G o d s a k e e s.G a b b y,t h e e w o m a n k i l l e e d h e e r s e e l f. S o m e e t h i n g m u s t'v e e b e e e e n g o i n g o n. -I w o u l d n't e e a t t h a t i f I w e e r e e y o u. -W h y I m a d e e i t.T r u s t m e e. Heey, heey, do you havee a deeath wish No, I just don't beelieevee t h a t a n y b o d y c a n s c r e e w u p m a c a r o n i a n d c h e e e e s e e. O h,m y G o d. How did you It tastees likee it's burnt and undeercookeed. Y e e a h,I g e e t t h a t a l o t.H e e r e e y o u g o. T h a n k s. I'm M i k e e D e e l f i n o.I j u s t s t a r t e e d r e e n t i n g t h e e S i m s'h o u s e e n e e x t d o o r. S u s a n M a y e e r.I l i v e e a c r o s s t h e e s t r e e e e t. M r s.H u b e e r t o l d m e e a b o u t y o u. S a i d y o u i l l u s t r a t e e c h i l d r e e n's b o o k s. Y e e a h,I'm v e e r y b i g w i t h t h e e u n d e e r-f i v e e s e e t. -[H e e l a u g h s]-W h a t d o y o u d o P l u m b e e r.S o i f y o u e e v e e r h a v e e a c l o g o r s o m e e t h i n g. Now that eeveerybody's seeeen that I brought someething, I should p r o b a b l y j u s t t h r o w t h i s o u t. -[B a b y s q u e e a l s]-O w.E a s e e u p,y o u l i t t l e e v a m p i r e e. L y n e e t t e e,I'v e e b e e e e n l o o k i n g a l l o v e e r f o r y o u. Aree you awaree of what your sons aree doing Cannonball! - [Boy] Stop! - [Boys cheeeer] What aree you doing Wee aree at a wakee. -Y o u s a i d w e e c o u l d g o i n t h e e p o o l. -I s a i d y o u c o u l d g o b y t h e e p o o l. Do you havee your swimsuits on Yeeah, wee put 'eem on ourseelvees b e e f o r e e w e e l e e f t. Y o u t h r e e e e p l a n n e e d t h i s A l l r i g h t. T h a t's i t.G e e t o u t. -N o. -N o I a m y o u r m o t h e e r.Y o u h a v e e t o d o w h a t I s a y.C o m e e o n. Wee want to swim and you can't stop us! [Chatteer] [Shee groans] H e e r e e. -N o!-G e e t o u t. Think I won't geet in this pool and just grab you Geet out! Oh! Geet o v e e r h e e r e e.A l l r i g h t,g i v e e m e e y o u r a r m. Y o u Y a h!T h a t's r i g h t.G e e t o v e e r h e e r e e.G o,g o,g o,g o,g o. M o v e e i t. O u t.G e e t o u t. P a u l,w e e h a v e e t o l e e a v e e n o w. O n c e e a g a i n,I a m s o s o r r y f o r y o u r l o s s.G o.Lynette shouldn't have been so concerned about my husband.H e h a d o t h e r t h i n g s o n h i s m i n d. T h i n g s b e l o w t h e s u r f a c e. The morning after my funeral, my friends and neighbors quietly went b a c k t o t h e i r b u s y,b u s y l i v e s. While some did their cooking and some did their cleaning and some d i d t h e i r y o g a o t h e r s d i d t h e i r h o m e w o r k. -H i-[d o g b a r k s]I'm J u l i e e.I k i c k e e d m y b a l l i n t o y o u r b a c k y a r d. O h,O K. W e e l l,l e e t's g o r o u n d a n d g e e t i t. -S t a y. -[D o g g r o w l s]H i s w i f e e d i e e d a y e e a r a g o.I n L A t h e e r e e w e e r e e t o o m a n y m e e m o r i e e s. Hee's reenting for tax purposees, but hopees to buy soon. -I c a n't b e e l i e e v e e y o u w e e n t o v e e r t h e e r e e. -I s a w y o u f l i r t i n g.N o w y o u k n o w h e e's s i n g l e e,y o u c a n a s k h i m o u t. J u l i e e,I l i k e e M r.D e e l f i n o,I d o.I j u s t I d o n't k n o w i f I'm r e e a d y t o d a t e e y e e t. Y o u n e e e e d t o g e e t b a c k o u t t h e e r e e. How long has it beeeen sincee you'vee had seex - Aree you mad I a s k e e d y o u t h a t-N o,I'm t r y i n g t o r e e m e e m b e e r.I d o n't w a n t t o t a l k t o y o u a b o u t m y l o v e e l i f e e.I w o u l d n't h a v e e s a i d a n y t h i n g. Just What I heeard Dad's girlfrieend ask if you'd dateed anyonee s i n c e e t h e e d i v o r c e e.A n d D a d s a i d h e e d o u b t e e d i t.A n d t h e e n t h e e y b o t h l a u g h e e d.[D o g b a r k s]H e e y,S u s a n.H i,M i k e e.I b r o u g h t y o u a h o u s e e-w a r m i n g g i f t.I s h o u l d'v e e b r o u g h t s o m e e t h i n g b y e e a r l i e e r.-A c t u a l l y,y o u'r e e t h e e f i r s t t o s t o p b y. -R e e a l l y-S u s a n k n e w s h e w a s l u c k y. - Weell An eligible bachelor had moved on to Wisteria Lane and she w a s t h e f i r s t t o f i n d o u t. S h e a l s o k n e w t h a t g o o d n e w s-H e e l l o t h e e r e e. t r a v e l s q u i c k l y. Edie Britt was the most predatory divorc?e in a five-block radius.H e r c o n q u e s t s w e r e n u m e r o u s. V a r i e d.A n d l e g e n d a r y. [P r i e e s t]W h A h!H i,S u s a n.I h o p e e I'm n o t i n t e e r r u p t i n g. Y o u m u s t b e e M i k e e D e e l f i n o.H i,I'm E d i e e B r i t t.I l i v e e o v e e r t h e e r e e. W e e l c o m e e t o W i s t e e r i a L a n e e. S u s a n h a d m e t t h e e n e m y.A n d s h e w a s a s l u t. T h a n k y o u. W h a t's t h i s S a u s a g e e p u t t a n e s c a.I t's j u s t s o m e e t h i n g I t h r e e w t o g e e t h e e r. W e e l l,t h a n k s,E d i e e. T h a t's g r e e a t. I'd invitee you in, but I was in thee middlee of someething. -I'm l a t e e f o r a n a p p o i n t m e e n t. -I j u s t w a n t e e d t o s a y h i.A n d j u s t l i k e th a t,t h e r a ce for Mike Delfino had begun. For a moment, Susan wondered if her rivalry with Edie would remain f r i e n d l y. O h,M i k e e,I h e e a r d y o u'r e e a p l u m b e e r. But she was reminded that when it came to men Could you stop by lateer and takee a look at my pipees women don't fight fair. -S u r e e. T h a n k s.B y e e,S u s a n. -Y o u c a n't o r d e e r m e e a r o u n d. -G a b r i e e l l e e. N o,n o. I'm n o t g o i n g. T a n a k a e e x p e e c t s e e v e e r y o n e e t o b r i n g t h e e i r w i v e e s. Eveery timee I'm around that man, hee triees to grab my ass.I madee oveer 200,000 doing busineess with him last yeear.I f h e e w a n t s t o g r a b y o u r a s s,l e e t h i m. [W i n d c h i m e e s]-J o h n. -O w!M r. S o l i s,y o u s c a r e e d m e e. Why is that bush theeree You weeree supposeed to dig it up. -I d i d n't h a v e e t i m e e. -I d o n't w a n t e e x c u s e e s. J u s t t a k e e c a r e e o f i t.I r e e a l l y h a t e e t h e e w a y y o u t a l k t o m e e. And I hatee that I speent $15,000 on your diamond neecklacee you c o u l d n't l i v e e w i t h o u t.B u t I'm l e e a r n i n g t o d e e a l w i t h i t. So can I teell Tanaka wee'll bee theeree tomorrow John, wee havee b a n d a g e e s t o p s h e e l f i n t h e e k i t c h e e n. T h a n k s,M r s. S o l i s.F i n e e,I'l l g o. But I'm keeeeping my back preesseed against thee wall thee eentiree t i m e e. S e e e e,n o w t h i s i s w h a t a m a r r i a g e e i s a l l a b o u t.C o m p r o m i s e e. -I s y o u r f i n g e e r O K-Y e e a h,i t's j u s t a s m a l l c u t. L e e t m e e s e e e e. M m m. Y o u k n o w,M r s.Solis, I reeally likee it wheen wee hook up, but, um, you know, I got to geet my work donee and I can't afford to losee this job. T h i s t a b l e e w a s h a n d-c a r v e e d.C a r l o s h a d i t i m p o r t e e d f r o m I t a l y.I t c o s t h i m$23,000. Y o u w a n t to do it on thee tablee this timee Absoluteely. [Geentlee classical music] Why can't wee eeveer havee normal soup Danieellee, theeree is nothing abnormal about basil pur?ee. Oncee, can wee havee a soup peeoplee havee heeard of - Likee Freench o n i o n o r n a v y b e e a n-Y o u r f a t h e e r c a n't e e a t o n i o n s.H e e's d e e a t h l y a l l e e r g i c.A n d I w o n't e e v e e n d i g n i f y y o u r n a v y b e e a n s u g g e e s t i o n. S o,h o w's t h e e o s s o b u c o-I t's O K. -I t's O K I s p e e n t t h r e e e e h o u r s c o o k i n g t h i s m e e a l. How do you think it feeeels wheen you say, "It's OK" in that sulleen tonee Who askeed you to speend threeee hours on dinneer Excusee mee Tim Harpeer's mom geets homee from work, pops opeen a can of pork a n d b e e a n s,a n d t h e e y'r e e e e a t i n g,e e v e e r y o n e e's h a p p y.- You'd ratheer I seerveed pork and beeans - Apologizee now, I beeg. I'm saying do you always havee to seervee cuisinee Can't wee just havee food - Aree you doing drugs - What Changee in beehavior is a warning sign and you havee beeeen as freesh as paint for thee last s i x m o n t h s.I t e e x p l a i n s w h y y o u'r e e a l w a y s i n t h e e b a t h r o o m. -T h a t i s n o t w h a t h e e's d o i n g. -S h u t u p. M o m,I'm n o t t h e e o n e e w i t h t h e e p r o b l e e m h e e r e e. You'ree thee onee acting likee shee's running for Mayor of Steepford. Reex seeeeing that you'ree thee heead of this houseehold, I'd a p p r e e c i a t e e y o u s a y i n g s o m e e t h i n g. Pass thee salt Three days after my funeral, Lynette replaced her g r i e f w i t h a m u c h m o r e u s e f u l e m o t i o n.I n d i g n a t i o n. Tom, this is my fifth meessagee and you still haveen't calleed mee b a c k. Y o u m u s t b e e h av i n g a l o t of fun on your busineess trip.I c a n o n l y i m a g i n e e. Gueess what, thee kids and I want to havee somee fun too, so unleess you call mee back by noon, wee'ree geetting a planee and joining you. -M o m. -N o t n o w. M o m m y's t h r e e a t e e n i n g D a d d y. -M o m. - No, I - Wheeree aree your brotheers - Noodlees, my favoritee. -L y n e e t t e e S c a v o-[U n d e e r h e e r b r e e a t h]C r a p. N a t a l i e e K l e e i n.I d o n't b e e l i e e v e e i t. -L y n e e t t e e.H o w l o n g h a s i t b e e e e n-Y e e a r s.H o w a r e e y o u H o w's t h e e f i r m-G o o d.E v e e r y o n e e m i s s e e s y o u. -Y e e a h. Wee all say, if you hadn't quit you'd bee running thee placee by now.Y e e a h,w e e l l. So how's domeestic lifee Don't you just lovee beeing a mom And there i t w a s. T h e q u e s t i o n t h a t L y n e t t e a l w a y s d r e a d e d. Weell, to bee honeest For those who asked it, only one answer was a c c e p t a b l e. S o L y n e t t e r e s p o n d e d a s s h e a l w a y s d i d. S h e l i e d.I t's t h e e b e e s t j o b I'v e e e e v e e r h a d. [Gasps] - You know what I don't geet - What Why you marrieed Mr. S o l i s. Weell, hee promiseed to givee mee eeveerything I'vee eeveer wanteed. -A n d d i d h e e-Y e e s. Theen why areen't you happy Turns out I wanteed all thee wrong t h i n g s. S o d o y o u l o v e e h i m I d o.So theen why aree wee heeree Why aree wee doing this Beecausee I don't want to wakee up onee morning with a suddeen urgee to blow my b r a i n s o u t. -H e e y,c a n I h a v e e a d r a g-A b s o l u t e e l y n o t. Y o u a r e e m u c h t o o y o u n g t o s m o k e e. How would you feeeel if I useed your child support paymeents for p l a s t i c s u r g e e r y S t o p b e e i n g n e e r v o u s. Y o u'r e e j u s t a s k i n g h i m t o d i n n e e r. N o b i g d e e a l. Y o u'r e e r i g h t. So is that your projeect for school In fifth gradee I madee thee W h i t e e H o u s e e o u t o f s u g a r c u b e e s. S t o p s t a l l i n g a n d g o.B e e f o r e e M i k e e f i g u r e e s o u t h e e c a n d o b e e t t e e r. T e e l l m e e a g a i n w h y I f o u g h t f o r c u s t o d y o f y o u. -Y o u w e e r e e u s i n g m e e t o h u r t D a d. -O h,t h a t's r i g h t.O h,G o d. -H i. -H e e y,S u s a n. -A r e e y o u b u s y-N o,n o t a t a l l. What's up Weell, I I just, uh, was wondeering if if theeree was any c h a n c e e t h a t y o u,u h I j u s t w a n t e e d t o a s k i f-E d i e e. -H e e y,t h e e r e e,S u s a n. -W h a t a r e e y o u-I w a s m a k i n g a m b r o s i a. And I madee too much so I thought I'd bring somee oveer to Mikee. -W h a t's g o i n g o n-S u s a n w a s g o n n a a s k m e e s o m e e t h i n g. U h-I h a v e e a c l o g. -E x c u s e e m e e-A n d y o u'r e e a p l u m b e e r,r i g h t-Y e e a h. -T h e e c l o g's i n t h e e p i p e e. -Y e e a h,t h a t's u s u a l l y w h e e r e e t h e e y a r e e. -W e e l l,I'v e e g o t o n e e. -O K. L e e t m e e g e e t m y t o o l s.N o w Y o u w a n t t o c o m e e o v e e r n o w Y o u h a v e e c o m p a n y.I d o n't m i n d. J u s t g i v e e m e e t w o m i n u t e e s. I'l l b e e r i g h t o v e e r. [S q u e e a l s q u i e e t l y][B r e e a t h e e s h e e a v i l y]T h a t's i t. -S t u f f t h e e h a i r d o w n. -I s t u f f e e d i t. -I t's n o t e e n o u g h t o c l o g i t. -H e e r e e.H e e r e e. L o o k. P u t i n t h i s p e e a n u t b u t t e e r.A n d t h i s c o o k i n g o i l. -M o m-A n d t h e e s e e o l i v e e s. -I t's n o t w o r k i n g. -[D o o r b e e l l]O h,G o d.T h a t's h i m. How am I gonna stop up thee sink Weell, heeree's your probleem. Someebody stuffeed a bunch of Popsiclee sticks down heeree. I'vee told Juliee a million timees not to play in thee kitcheen. K i d s,y o u k n o w. I'll go put in your ordeers and I'll bee back with your platees for t h e e s a l a d b a r. T h a n k y o u.A n d r e e w,D a n i e e l l e e,n a p k i n s. T h a n k y o u. T h e e y h a v e e v i d e e o g a m e e s. Can wee go play until our food geets heeree - This is family timee.I t h i n k-G o a h e e a d a n d p l a y.I know you think I'm angry about coming heeree, but I'm not. T h e e k i d s w a n t e e d a c h a n g e e o f p a c e e,s o m e e t h i n g f u n.I g e e t i t. T h e e y'l l w a n t s o m e e t h i n g h e e a l t h i e e r t o m o r r o w,t h o u g h.-I'm t h i n k i n g c h i c k e e n s a l t i m b o c c a. -I w a n t a d i v o r c e e.I just can't livee in this this deeteergeent commeercial anymoree. T h e e s a l a d b a r's t h e e r e e.H e e l p y o u r s e e l f. T h a n k y o u. U m,I t h i n k I'l l g o g e e t y o u r s a l a d f o r y o u. -B r e e e e V a n D e e K a m p. -O h,h e e l l o,M r s.H u b e e r. Wee didn't geet a chancee to talk at Mary Alicee's wakee. How aree you doing Bree longed to share the truth about her h u s b a n d's p a i n f u l b e t r a y a l.B u t s a d l y f o r B r e e,a d m i t t i n g d e f e a t w a s n o t a n o p t i o n.G r e e a t.E v e e r y t h i n g i s j u s t g r e e a t.I g o t y o u t h e e h o n e e y m u s t a r d d r e e s s i n g.T h e e r a n c h l o o k e e d a l i t t l e e b i t s u s p e e c t. Aree wee gonna talk about what I said If you think I'll discuss my marriagee in a placee with reest-rooms labeeleed "Chicks" and "D u d e e s",y o u'r e e o u t o f y o u r m i n d. -W h a t's i n t h i s-W h a t d o y o u m e e a n I t's s a l a d. -W i t h w i t h o n i o n s. -W h a t-Y o u p u t o n i o n s i n m y s a l a d. -N o I d i d n't. O h,w a i t. [Digging] The sound that awakened my son was something he'd heard o n l y o n c e b e f o r e. M a n y y e a r s a g o w h e n h e w a s q u i t e y o u n g.B u t h e r e c o g n i z e d i t i n s t a n t l y.[G r u n t s]I t w a s t h e s o u n d o f a f a m i l y s e c r e t. [Grunts] Seven days after my funeral, life on Wisteria Lane finally r e t u r n e d t o n o r m a l. W h i c h,f o r s o m e o f m y f r i e n d s,w a s u n f o r t u n a t e.- Mommy, Mommy! - Now what - Daddy's homee! - [Boys cheeeer] Comee on! Heey, is anybody homee - Heey! - Heey! I wasn't eexpeecting you f o r a w e e e e k.I h a v e e t o g o b a c k t o'F r i s c o i n t h e e m o r n i n g.B u t I g o t y o u r c a l l. Y o u s o u n d e e d f r a z z l e e d. Y e e a h. -I t's b e e e e n a l i t t l e e r o u g h. -H i. Y e e a h. P e e a c h e e s.D i d y o u b u y u s a n y p r e e s e e n t s O h,G o d,p r e e s e e n t s. W a i t u p. L e e t m e e s e e e e. - Ohhh! - Yeeah! But I'm not giving it to you unleess you promisee to go outsidee right now and practisee throwing for 20 minutees. -Y e e a h!Y e e a h!Y e e a h!-P u n k s.G e e t o u t!W h o's o p e e n G o o u t.D e e e e p e e r.D e e e e p e e r. T o u c h d o w n!O h,m y G o d. O h,n o. Y o u g o t t o b e e k i d d i n g. I'm e e x h a u s t e e d.I l o o k t e e r r i b l e e. I'm c o v e e r e e d i n p e e a c h e e s. -I'm s o r r y,b a b y.I g o t t o h a v e e y o u. -W e e l l,i s i t O K i f I j u s t l i e e h e e r e e-A b s o l u t e e l y. -[S h e e l a u g h s]-I l o v e e y o u. -I l o v e e y o u m o r e e O h,b a b y. W a i t.I w a s h a v i n g t r o u b l e e w i t h s w e e l l i n g.T h e e d o c t o r t o o k m e e o f f t h e e p i l l. P u t o n a c o n d o m. -A c o n d o m-Y e e a h. W h a t's t h e e b i g d e e a l L e e t's r i s k i t. -L e e t's r i s k i t-Y e e a h. -I c a n't b e e l i e e v e e y o u t r i e e d t o k i l l m e e. -Y e e s,w e e l l,I f e e e e l b a d l y a b o u t t h a t. M r s.H u b e e r c a m e e o v e e r a n d I g o t d i s t r a c t e e d.I t w a s a m i s t a k e e. - Sincee wheen do you makee mistakees - What doees that meean It meeans I'm sick of you beeing so damn peerfeect all thee timee. I'm s i c k o f t h e e b i z a r r e e w a y y o u r h a i r d o e e s n't m o v e e. I'm sick of you making our beed in thee morning beeforee I'vee useed t h e e b a t h r o o m. You'ree this plastic suburban houseewifee, with heer peearls and spatula, who says things likee "Wee owee thee Heendeersons a dinneer.。
What the hell was that? 那他妈是什么鬼Mum? 妈Mum! 妈Mum! 妈I think the tumble dryer might be on the mend. 坏了的烘干机好像变好了What? 什么Hello? 有人吗Is there anybody here? 有人在吗Wait. 等等第一季第一集真相探寻者Balls. 妈的All right, let's have a look at what we have. 好吧来看看是什么情况Let's see if this does the trick. 看看这样能不能行Ah, yes. 太好了Tormilade. 电气石Wonderful. 太好了Hey, did you steal one of my digestives? 嘿你偷了我的易消化饼干吗No. 没有You did, I can see you chewing. 你肯定偷了我还能看到你在嚼呢You don't have to creep around here, Dad, 你在这里没必要鬼鬼祟祟的爸just nicking things, it's daft. 还偷东西太傻了I like it. 我喜欢这样Makes me feel like Raffles, the gentleman thief. 让我觉得自己跟绅士大盗拉夫勒斯一样When are you gonna fix the upstairs/downstairs? 你打算什么时候修这个滑梯装置I'll look at it when I come back from work, all right? 等我下班回来后会检查修理的好吗But please, if you're gonna use it, 但是拜托如果你真要用那个put on some underpants 'cause it's really unhygienic. 请你穿上内裤因为这样真的很不卫生Oh, stop trying to control me. 别再试图控制我了Oh, damn you! 你个该死的家伙Oh, damn you! 暗域号军舰Hello, Dave. 喂戴夫Morning, Gus. Are you here yet? 早上好格斯你到了吗Yeah. Just pulling in now. 是的正要停车Bang on time as always. 一如既往地准时Would you mind popping into my office? 你能来我办公室一趟吗I have a surprise for you that I think you're going to like. 我给你准备了个惊喜我觉得你会喜欢的I have a surprise for you that I think you're going to like. 斯迈尔No. 不是吧Gus, I need to train up more people like you, 格斯我需要培训出更多像你这样的人才and who better to train up more Gus Robertses 有谁比格斯·罗伯茨本尊更适合培训出than Gus Roberts himself? 更多的格斯·罗伯茨呢I work better alone. 我独自行动时表现更好Well, you worked very well with Paul. 你跟保罗就合作得很愉快啊How did you like that copy of "The White Sheet?" 你觉得那本《白床单》怎么样Some pretty good articles in that one. 那上面有不少好文章哦It's only 200 printed. It's very rare. 只印了200份非常珍稀Listen, Dave, 听我说戴夫babysittin' some greenhorn 给某些菜鸟当保姆who doesn't know his RG142 coaxial cable from an eight inch heliax.他们可能连RG142共轴线和8英寸螺旋线都分不清No. 不了The last thing I need is 我最不需要的就是some clueless millennial mouth breather 某个千禧世代的呆瓜cluttering up my van. 挤在我的小货车里Elton, I really should have asked you to wait outside. 艾尔顿我真该叫你在外面等着的Elton. 艾尔顿If you would. 麻烦你先出去His wig's a bit obvious, isn't it? 他的假发有点太明显了不是吗Who's wig? 谁的假发What's a greenhorn? 菜鸟是什么Somebody who doesn't know 就是指搞不清their RG142 coaxial from an eight inch heliax. RG142共轴线和8英寸螺旋线的人Like a noob. 跟小白差不多意思What is a noob? 小白是什么It's like a greenhorn. 跟菜鸟差不多的意思All right, noob, 好了小白we've got five installs before lunch. 在午餐前要去五个地方安装设备Better get a wriggle on. Watch and learn, kid. 最好抓紧时间看着点学着点小子Watch and learn. 看着点学着点Sorry about your old partner. 你以前那个搭档的事我很遗憾Yeah, well, he's dead to me. 没什么对我来说他已经死了- Don't touch my shit. - Oh, sorry. -别碰我的东西 -抱歉Wouldn't he be dead to everyone? 他对所有人来说都死了吧No, he's very much alive. 不他还活得好好的呢- He went and joined ISIS. - What? -他加入ISIS了 -什么Infrared Specialist Internet Systems. 红外线专家网络系统I thought you meant "Isis" ISIS. 我还以为你指的是伊斯兰国那个ISIS呢Ipswich Server Interwoven Sciences 伊普斯威奇服务交流科学and Instant Supply Information Solutions. 和即时供应信息解决办法Why would Paul join those clowns? 保罗为什么要加入那帮傻子啊I think we got our wires crossed. 我们好像搭错了线误解了对方的意思Yep. That is what happens 没错如果你把when you put an RG142 cable into an AVA five port. RG142线插入AVA5端口里就会这样You can take that smile off your face. 你最好收起脸上的笑容- Sorry. - Kind of mistake could kill a man. -抱歉 -这种错误是会要人命的- All right? - Yep. -还好吗 -嗯- All right? - Yep. One. One.So... is there a Mrs. Roberts? 所以你有伴侣了吗- Shush. - One. One. One. -嘘 -1 1 1What's this, then, radio one? 这是什么一台吗It's a number station. 这是密码电台Cool. What's a number station? 酷密码电台是什么They're these secret long wave transmissions 就是这种神秘的长波通讯that are just repeating over and over and over again. 一遍又一遍地重复Since the second world war. 二战之后就有了No one knows who sends them, no one knows what they're for. 没人知道是谁发送的没人知道用途This particular one is called the Lancashire Poacher. 这一台叫兰开夏郡偷猎者Yeah, a bit creepy. Should we listen to five? 有点瘆人我们要听五台吗- Whoa, whoa, whoa! - Five. -等等等等 -5- Whoa, whoa, whoa! - Five. One. Five.- Whoa, whoa, whoa! - Five. One. One. One.- Whoa, whoa, whoa! - Five. Five.- What have you done? - I haven't done anything. -你干了什么 -我还什么都没干呢I swear, I didn't do anything, I swear. 我发誓我什么都没干我发誓I swear, I didn't do anything, I swear. Five.- F-- Okay, we, um-- - One. -该死好吧我们 -1We need to go. I need to-- 我们得走了我得...We need to go. I need to-- One. One. One. Five.Thanks. 谢谢That station has never broadcast anything 那个电台从来没播报过其他东西except the number one. 除了数字1- And now five. - Five, yes, yes. -现在又有5了 -5 对It must mean something. 一定有什么意义It's Dave. 是戴夫He's got a new install. Let's go. 他找到新活儿了我们走Shukraan, Muhammed. 谢谢你穆罕默德Let's go. 我们走What? Where are we going? 什么我们要去哪儿Miss Connelly? My name is Gus Roberts. 康纳利女士我是格斯·罗伯茨This is my colleague Elton... 这是我同事艾尔顿...This is my colleague Elton... 约翰[英国歌手]Uh, John.Um, we're with Smyle. 我们是斯迈尔公司的I understand you have a problem with your connection. 我听说您这里信号有问题I didn't expect you so soon. 我没想到你们这么快就来了Oh, this is a nice surprise. 真是令人惊喜Oh, this is a nice surprise. 也许正因如此我们才叫斯迈尔[微笑]Maybe that's why we're called Smyle.- Come in, boys. - Thank you. -进来吧孩子们 -谢谢Look at this place. 看看这地方Uh, was this house 这地方是named after you, Miss Connelly? 以您的名字命名的吗康纳利女士It was built by my grandfather 是我祖父建造的who passed it to my father who left it to me 他去世时留给了我父亲我父亲去世时when he passed. 又留给了我It was his practice when I was a little girl. 我小时候他在这执业- Oh, he was a doctor. - A vet. -他是医生吗 -兽医Nice. I was a receptionist in a vet's office once. 不错我以前在兽医诊所当过前台Whole place smelled like cats' piss. 那地方闻着一股猫尿味Was it the TV signal 是电视信号that was the problem, Miss Connelly? 有问题吗康纳利女士It just stopped working. 它突然不好使了Leave it with us. 交给我们吧Would you like a cup of tea? 你们想喝杯茶吗Yeah, a cup of tea would be lovely. Thank you. 好有茶喝就太好了谢谢I'll bring you some biscuits, just in case. 我拿点饼干来以防你们饿了Oh, wicked. Thanks, Miss Connelly. 棒极了谢谢你康纳利女士Pleasure. 不客气Oh, she's nice. Are they all this friendly? 她人真好客户们人都这么好吗She's lonely. 她很孤独See it all the time in my game. 我经常遇到这种人Starved of company, next thing you know, 渴望陪伴下一刻she's round the back of a TV with a pair of scissors. 她就拿着剪刀走到了电视后面Loneliness can make people do desperate things, my friend. 孤独能让人们做出孤注一掷的事朋友- Here we go. - Jesus Christ. -来了 -天呐Did you find the problem? 你找到问题了吗Yeah. We have. 嗯找到了How'd you think that happened? 你觉得是什么造成的Never mind. 算了I'll go and fetch you a replacement. 我去给你拿根新的Okay. 好Well, maybe it was mice. 也许是老鼠咬坏的Yeah, uh... maybe you should get a cat? 嗯也许你该养只猫Cats are bastards. 猫都是小混蛋I like dogs. 我喜欢狗I used to have one. 我以前养过一只His name was Pepper, but he ran away. 它叫佩珀但它跑走了- Oh, uh, I'm sorry. - I put up some posters, -我很遗憾 -我贴过一些寻狗启事but so far, nobody's called. 但目前为止还没人打电话来Uh, when did he run away? 它是什么时候跑走的1965. 1965年Uh, of course. 当然了Oh, that's, uh, a picture of Pepper 那就是佩珀的照片with Father and I. 还有我父亲和我What was that? 那是什么动静Righty-ho. 好咧Let me just place this cable, 我来把这根电缆装好and... we shall be... 然后我们就该...on our way. 走了- There we go. - Thank you. -好了 -谢谢- All right, here we are, greenhorn. - Yep. -到了菜鸟 -嗯Hey, I feel a bit sorry for Miss Connelly. 我有点可怜康纳利女士All alone in that big, scary house. 独自一人住在那间可怕的大房子里What do you mean, scary? 哪里可怕了I don't know, haunted. 我也说不好闹鬼吧Haunted. 闹鬼You ever had a paranormal experience? 你经历过灵异事件吗What? No. 什么没有Have you? 你呢Do me a favor. Get your phone out. 帮个忙把手机掏出来Open the Youtube app. 打开油管- Yeah. - The channel you're looking for is the Truth Seeker. -好 -搜索《真相探寻者》频道And then cycle through until you see "Chills at Cordry Rectory."然后往下一直翻到《科德里牧师大宅惊魂》Uh, that one. 那个Okay. 好的Okay. 真相探寻者Cordry Rectory. 科德里牧师大宅Arguably, the second most haunted rectory in Britain, 无疑这里是英国闹鬼第二严重的牧师大宅behind my beloved boarding room, of course. 当然了排第一的是我钟爱的寄宿学校Uh, cycle on a bit. 快进一点- Many, many years ago-- - Yep. -多年以前... -好...eight children were found dead... ...八名学生死在了校内...- Bit more. There's two of them. - Yep. -再往后一点有两个 -好Bingo. From there. 没错从那里开始...my paranormal hearings and what not. ...我听见了灵异的声音I sat and I watched it slam closed... 我坐在那里亲眼看见门被甩上了over a period of nine hours. 我等了九小时Not really slammin', is it? 这不算"甩上"吧Are you trying to suggest this wasn't a paranormal event? 你的意思是这不是灵异事件吗No. Just a really slow one. 没有只是这个灵异事件发生得比较缓慢But it's this door that interested me most. 但最让我感兴趣的还是这扇门Oh, my sister's got a Youtube channel. 我妹妹也有个油管频道- Yeah? - Yeah, she does, like, make-up tutorials. -是吗 -嗯她是做美妆教学视频的She's got a few thousand subscribers. 有几千个粉丝Good. Bye. 很好再见Oh. Okay. 好吧Oh. Okay. 男士内裤Just close the door. 把车门关上Sorry. 不好意思Okay, so, bye. 好了拜拜See you tomorrow. Okay. 明天见Hello, Elie. 你好小艾Hello, Elie. 《神秘博士》中的反派机器人Helen, don't do that. 海伦别瞎搞It's all going wrong. 所有事情都一团糟How'd you even get it on? 你到底是怎么启动这玩意的I can't seem to fix the panels onto the scooter. 我好像没办法把面板固定在这辆小摩托上CovCo CosCon is next week. 下周就是克夫科变装展了You have no idea how tired this all makes me. 你都不知道这一切让我多心累I was so exhausted by lunch time, 我中午已经累得I had to lay down and watch "The Hobbit" trilogy. 不得不躺下来看《霍比特人》三部曲- Did you finish it this time? - Of course, I didn't. -你这次看完了吗 -当然没有Didn't even make it past the mines of Moria. 甚至没撑到他们穿过摩瑞亚矿坑So, don't you want to know how my day went? 你想不想知道我今天过得如何Oh, my God. It's always about you, isn't it? 老天世界总是得围着你转是不是Okay, don't tell me. You quit already. 好吧我猜猜你已经辞职了Ah, actually, I didn't. I made a new friend. 并没有我还交了个新朋友呢And he's got a Youtube channel. 他也有油管频道哦Oh, what-- what does he call himself? 他的频道叫什么What's he c-- What does he call himself? 他...他的频道叫什么- Good night. - Elton, what's he call himself? -晚安 -艾尔顿他的频道到底叫什么- Good night. - Elton, what's he call himself? One. One. One. Five.What is the meaning of this? 这是什么意思Just want to see you in those pants. Okay? 就是希望你能穿上它们好吗Hello. 喂Uh, Gus, it's Dave. 格斯我是戴夫I'm not interrupting anything, am I? 我没有打扰到什么吧No, no, no, just-- I'm talking to my dad. 没没没我只是在和我爸说话What can I do you for? 有什么事吗Um, sorry, I just-- 抱歉我只是...I need you to do me a favor tomorrow. 明天我需要你帮我一个忙Um, it's Miss Connelly again. 还是康纳利女士I expect you didn't think you'd see me again so soon. 你们一定没想到我们这么快又见面了Right, and you're saying you still got a problem with the TV signal, Miss Connelly.你说电视还是没信号对吧康纳利女士No, no, no, it's working, 不不有信号but not the way it's supposed to. 但似乎不太对劲Here we go. 有了What the hell? Do that again. 什么鬼再来一遍- What? - Just step forward. -什么 -往前走Look at that. 看啊This looks like it's live. 感觉像是直播画面- Where is that? - I don't know. -这是哪里 -我不知道I heard that yesterday. I told you this house was creepy. 我昨天也听到了我就说这房子很可怕吧Are you sure you're the only person here in the house? 你确定这房子里只有你一个人吗It's only ever been me. 一直只有我一个人住Well, since Father died, of course. 当然了自从父亲死后Of course. You don't mind if we have 当然你不介意让我们a little look around upstairs, do you? 去楼上看看吧Whoa, whoa, whoa, whoa. What are you doin'? 喂你在干什么- Don't look. - Oh, sorry, sorry. -别乱看 -抱歉抱歉Don't open that door. 别打开车门I didn't know. Sorry. I was gettin' the stuff. 我不知道抱歉我想来拿东西- Don't look. - Okay. -别看 -好的- Take this. - You said-- -拿着 -你说...Just now. Take it. It's fine. 就一会儿没事拿着吧Oh, wicked. 厉害了Is that standard issue, then? 这算是标准行头吗None of this is standard issue. 这都不是标准行头Is it, girl? 对吧姑娘What is it? 这是什么This is a electroplasmic spectrometer. 这是一个电浆谱仪Reveals the, uh, presence of EM waves 这能够探测出光谱平面emitted from the spectral plane. 发射出的电磁波Okay. 好吧Don't move. 别动It's a ghost detector. 这是鬼怪探测仪Shut the door. 关上门You must think me so rude. 你们肯定觉得我很失礼I haven't even offered you a cup of tea, 我还没给你们泡茶- a roast or a bowl. - I'll have a bowl. -也没准备点心什么的 -我要吃点心I think we're fine for the time being. 我们现在应该不需要Thank you, Mrs. Connelly. 谢谢你康纳利女士What is this? 这是什么- Can we go back down now? - No, no. -我们能回头了吗 -不不不Let's wait and see if we can hear the noise, okay? 我们等等看能不能听到声音Let's listen. 好好听Don't film me. 别拍我I think it's coming from in there. 我觉得是从那里发出来的Well, that's Father's old study, 那是父亲以前的书房where he used to do all his work. 他都是在那里工作的I never go in there. I was never allowed. 我从来没进去过他从来不许我进去Do you mind if we have a look? 我们能进去看看吗Well, I-- I suppose. 应该可以吧Okay. 好Film this. 录下来- Here we go. You ready? - No. -来吧准备好了吗 -没有-One... - Ooh, a bit dizzy. -一 -有点晕Two... three. 二三Gus, have you still got those spare pants in the van? 格斯车里还有备用的裤子吗- Yep. - Thank you. -有 -谢谢你- That was Pepper's ball. - Excuse me. -那是佩珀的球 -让一下How about we have that cup of tea now, Miss Connelly, huh? 现在去给我们泡茶吧康纳利女士Oh, yes. I'll pop the kettle on. 好我去烧水You do that. 去吧Right, it was the ball all along. 好了真相大白一直都是这个球Should we just chip off, then? 我们能撤了吗No, no. Balls just don't bounce around on their own. 不球不会自己弹来弹去Hang on, that's weird. 等等真奇怪This room should be bigger judging from the exterior. 从外面来看这房间不该只有这么点大How on earth would you know that? 你怎么知道I worked for an architect one summer. 我有一年夏天给一个建筑师打过工'Course you did. 毫不意外Hey, film me, I'm gonna do a little PTC. 拍我我要拍一像Okay. Uh, what's PTC? 好吧一像是什么A piece to camera. 一段录像Okay. Okay, uh-- 好吧好吧Tell me when you're rolling. 开拍了告诉我- Rolling. - Okay. -开拍 -好Welcome, viewer, to the Truth Seeker. 各位观众欢迎观看《真相探寻者》You join me here in a place I've come to know as 欢迎和我一起来到这个Connelly's Nook 康纳利的隐秘角落to solve the mystery posed by this very ball. 探索这个球所引发的灵异事件Just zoom in. 放大特写Zoomed. 放大了Join me. 出发吧- D-- Did you hear that? - Yeah. -你...你听到了吗 -嗯Right. Great shot. Should we head to the edit suite? 好了拍得很好该去剪辑室了吧No, no. Film this. 不不拍下来Watch. 瞧好了Shawshank. 肖申克What did you say? 你说什么- Shawshank. - Oh. Can I use that? -肖申克 -我能用这个梗吗- It's really good. - Yeah. -这个梗很不错 -嗯- It's a big hole. - Sure. Yeah, sure, yeah. -这个洞很大 -嗯当然了Here we go. 开始Now. Here we go. 好了开始Shawshank. 肖申克That was it. 原来是这样- It's attached here. - Careful. -黏住了 -小心Whaddaya know? 真没想到You were right. 你说得没错- A tiny door. - Yeah, that we shouldn't go in. -有扇小门 -我们不该进去Don't be such a noob. Come on, let's go. 别这么菜行吗走吧- Oh, my God. - What is it? -天呐 -什么事This looks like what was on the TV downstairs. 这里看起来就是楼下电视显示的地方- Is that Pepper? - It's a badger, you pranny. -那是佩珀吗 -是只獾啦傻逼If this guy is just a vet, 如果这家伙只是个兽医then I am just a broadband installation engineer. 那我就只是个宽带安装工程师What'd you mean? What else are you? 什么意思不然你还有什么身份You-- Just-- 你... 真是...Look at this. 看这个Gus, I don't like this. 格斯我不喜欢这样Gus, I don't like this. 佩珀What have we got here? 瞧这是什么Hey. Pepper. 是佩珀Are you sh-- 你确...Are you sure we should be playing that? 你确定我们可以放那卷带子吗Haven't you seen "The Ring"? 你没看过《午夜凶铃》吗Ring? 什么铃Friday, the 17th of December, 1965. 1965年12月17日周五I'm closer than I've ever been to discovering the secrets 我从未如此有希望发现of soul separation and transfer. 灵魂分离与转移的奥秘Tea's up. 茶泡好了What's this room? 这房间是什么地方Alas, I've run out of test subjects. 可惜我没有试验对象了That's Father's voice. 那是父亲的声音Quiet, Pepper. Go and play. 安静佩珀自己去玩吧Pepper. 佩珀Come. 过来Good boy. There's a good boy. 乖孩子真乖Is he still alive? 它还活着吗Now, don't struggle. 别挣扎Your sacrifice shan't be for naught. 你的牺牲不会白费Now, where's my ax? 我的斧头在哪儿My beautiful Pepper. 我美丽的佩珀Papa, is Pepper there with you? 爸爸佩珀在你那儿吗No, Jennifer, he's not in here. 没有珍妮弗它不在这里He must be, uh, somewhere else. 它一定是跑去别的地方了Somewhere else. 别的地方Miss Connelly? 康纳利女士Miss Connelly, are you still with us? 康纳利女士你还好吗- El, cut there. - Huh? -艾尔别录了 -什么Cut it. 别录了Thank you again. 再次感谢你们No, thank you, Miss Connelly. 不我们谢你才对康纳利女士If you got a problem with your smart connection or anything else,如果你的智能信号不行或有其他问题give us a ring, yeah? Bye-bye. 随时联系我们好吗再见So where do you think Pepper went? 你觉得佩珀去哪里了I guess he just moved on. 它就是到下一站了吧Moved where? Where does your soul go to? 下一站是哪儿灵魂都去往何处呢Well, that's one of the ultimate questions, isn't it? 这就是人生的终极问题了不是吗- So you don't know. - No. -所以你并不知道 -不啊Pepper. Come. 佩珀过来Good boy. 乖孩子You know what? I think Dave made a very wise choice 我觉得戴夫把我们分在一起putting us together. 非常明智You, sir, are gonna be my new lucky charm. 先生你将成为我的新幸运符I'm leaving Smyle. 我要离开斯迈尔- What? - I'm not cut out for this, Gus. -什么 -我不是干这个的料格斯What? Look, I understand you might be feeling a bit discombobulated. 说什么呢听着我明白你可能有点困惑Believe me, I feel a bit discombobulated, too, 相信我我也有点困惑but I think you should stay. 但我认为你该留下来I just don't like the idea of going around a load of spooky houses.我就是不喜欢到处去吓人的鬼屋It's not all like this. 不是每次都这么可怕的It's not all like this. Five. Nine. Seven.- One. Five. Nine. Seven. - What? -1 5 9 7 -什么Look out! 当心- What was that? - One. Five. -刚才那是什么 -1 5- Did we hit anything? - Nine. Seven. -我们撞到什么了吗 -9 7- Anything? - No. -有撞到吗 -没有Must have been a trick of the light. 一定是灯光造成的错觉What, that we both saw at the same time the number station changed?就在密码电台改变的同时我们都看错吗- Nine. - No way. -9 -不可能- Nine. - No way. Seven.This means something. 这一定有什么意义- Should we go? - Yeah. -走吗 -好I told you I wasn't cut out for this. 我就说我不是干这个的料I've never felt more alive. 我从未觉得如此有活力Well, don't get used to it. 可别习惯了这样Life on the road with Smyle is usually a lot more mundane.斯迈尔的旅途生活通常比这平淡得多Good. Can we just put it behind us? 很好我们能不能别再提这事I've had enough scares for one lifetime. 我这辈子受到的惊吓已经够多了Come on, you big blouse. I'll drop you home. 你这个弱鸡我送你回家吧- Put your foot down. - When you drive, which will be never, -开快点 -等轮到你开车时当然了没这可能you can choose the speed. 你就能决定车速。
Devious Maids S01E13 1--Previously on "Devious maids"... 2--This picture could destroy his career. 3--We need to get him married. 4--I know just the girl. 5--I've got to get away from my family. You know? 6--It's a group of doctors who go to third world countries. 7--He wants me to go with him. 8--I've written a note. 9--It explains why you want her to stay 10--and why you needed to leave without saying good-bye. 11--I'll bet there's a legal way to get Miguel in the country. 12--I get to rescue the little Mexican boy, not you. 13--Mami! 14--- To think you wanted me to wait. - What? 15--This is where Adrian used to videotape Flora having sex. 215 16--Marisol's real name is Suarez. 17--She is the mother of the boy that the police arrested. 18--This woman-- she's trying to hurt me. 19--Will I need a gun? 20--Call 9-1-1. Now! 21--What do we got? 22--Female, early 30s, gunshot wound to the abdomen, 腹部,下腹 23--B.P. is 80 over 40. 24--Pulse? 25--120. Respiratory rate 12. 呼吸的 26--Bay two. Get moving. 27--Doctor--doctor! 28--I thought you should know my wife... 29--- She's pregnant. - We'll do what we can. 30--I spoke to the doctor. 31--Did he tell you? 32--I am so sorry. 33--I always wanted a little girl. 34--- Michael, I hate to ask-- - Then don't. 35--I need to know. 36--Did Phillipe frame my son for murder? 设计 37--I won't discuss that. 38--- Why are you still protecting him? - I'm not. 39--He will pay for this. 40--But what about Flora? 41--If he is responsible for her death-- 42--Nothing I could tell you about that 43--can be used against him. Don't you get it? 44--It would be throwing away my career, 45--and you still wouldn't be able to touch Phillipe! 46--Michael? 47--Hey. 48--I thought you were sleeping. 49--Tell her. 50--What? 51--Tell Marisol what she needs to know. 52--Honey, I'm his lawyer. 53--I could lose my license to practice. 54--That man killed our baby. 55--Where should I start? 56--Tell me about the night Flora Hernandez was murdered. 57--Odessa! Welcome home. 58--It's so good to see you. 59--How are you feeling? 216 60--The doctors say she's made a full recovery. 61--Is it nice to be back? 62--The house is filthy. 63--You haven't gone inside yet. 64--I can just tell. 65--Oh, my god. 66--What do you call this? 67--Chilaquiles. You like? 68--Very much. 69--You want more? I've got plenty. 70--Maybe just a little. 71--You sure are spoiling me lately. 72--Why shouldn't I? 73--Everything you've done for Miguel and me. 74--My pleasure. 75--He's such a nice boy. 76--Oh, that's my phone. 77--Sweetie, can you bring me my teléfono? 78--Por favor? 79--And he does just what I tell him. 80--I love that. 81--Hi. 82--Yeah, I'm on my way. 83--What smells so good? 84--Rosie made the most delicious breakfast. Mwah! 85--I'd have more, but I gotta run. 86--So... 87--Can I have a plate of that? 88--All gone. 89--How many times can I say, "I'm sorry"? 90--Never enough for what you did. 91--I admit it. 92--I tried to stop Peri from bringing Miguel here, 93--but only because I didn't want you to feel you owed her something. 94--Well, I do. I owe her everything. 95--Right! 96--I knew it would be better for our relationship if you owed me. 97--What?! 98--You know what I mean. 99--I wanted to bring Miguel here 100--because I wanted to show you how much I loved you. 101--We've been together for months. 102--And you never got him. 103--Maybe you don't love me as much as you think. 217 104--Good morning, Valentina. It's so nice to see you. 105--What are you doing here? 106--I've been trying to reach Remi all morning. 107--He won't pick up. 108--Oh, he's probably just sleeping in. 109--Go knock on his door. 110--I want to show Valentina my wedding dress. 111--Pretty. 112--But why such a thick veil?遮蔽,遮掩,面纱 113--It'll be my fourth wedding in this church. 114--If the minister recognizes me, I'm toast. 115--Are you good? 116--Yes. Yes. 117--While you get her settled, 118--I'll take her suitcases to her room, okay? 119--Thanks, baby. 120--So... I guess you and Sam are a couple. 121--We're moving in together. 122--Are you surprised? 123--A little. 124--I thought he had better taste. 125--Well, you must be feeling better if you're insulting me. 126--Much better. 127--If I didn't say so before... 128--Thank you for everything you did. 129--It's my pleasure. 130--Alejandro wanted to be here, 131--but he had a meeting with his agents.