当前位置:文档之家› 货物运输保险单)

货物运输保险单)

货物运输保险单)
货物运输保险单)

单据名称:货物运输保险单

帮助:

保险单是保险人接受被保险人的申请,并交纳保险费后而订立的保险契约,是保险人和被保险人之间权利义务的说明,是当事人处理理赔和索赔的重要依据,是出口商在CIF条件下向银行办理结汇所必须提交的单据。

保险单就是一份保险合同,在保险单的正面,是特定的一笔保险交易,同时,该笔保险交易的当事人,保险标的物、保险金额险别、费率等等应一一列出。在单据的背面,详细地列出了投保人、保险人、保险受益人的权利、义务以及各自的免责条款。

发票号(INVOICE NO.)

填此批货物的发票号码。

合同号(CONTRACT NO.)

填此批货物的出口合同号。

信用证号(L/C NO.)

属信用证方式结汇的,要填具信用证号。

保单号次(POLICY NO.)

填写由保险公司编制的保单号。

被保险人(Insured)

即投保人或称“抬头”。这一栏填出口公司的名称。一般说来,买卖双方对货物的权利可凭单据的转移而转移,因此待交单结汇时,卖方将保险单背书转让给买方。

如信用证规定被保险人为受益人以外第三方,或作成“To Order of……”,应视情况确定接受与否。

在FOB或CFR价格条件下,如国外买方委托卖方代办保险,被保险人栏可做成“×××(卖方)On Behalf of ×××(买方)”,并且由卖方按此形式背书。此时,卖方可凭保险公司出示的保费收据(Premium Receipt)作为向买方收费的凭证。

标记(MARKS&NOS)

填写唛头,无唛头填“N/M”,也可填“As per Invoice No.___”。

包装及数量(QUANTITY)

有包装的填写最大包装件数;裸装货物要注明本身件数;煤炭、石油等散装货注明净重;有包装但以重量计价的,应将包装数量与计价重量都注上。

保险货物项目(DESCRIPTION OF GOODS)

允许用统称,但不同类别的多种货物应注明不同类别货物的各自总称。这里与提单此栏目的填写一致。

保险金额(AMOUNT INSURED)

可小写,例$307.00。

总保险金额(TOTAL AMOUNT INSURED)

此处大写累计金额,例U.S. Dollars Three Hundred and Seven Only.

(1) 保险货币应与信用证一致,大小写应该一致。

(2) 保险金额的加成百分比应严格按信用证或合同规定掌握。如未规定,应按CIF或CIP发票价格的110%投保。

(3) 发票如需扣除佣金或折扣,则须按扣除佣金或折扣前的毛值投保。

(4) 保险金额不要小数,出现小数时无论多少一律向上进位。

保费(PERMIUM)

此栏通常不注具体数字而已分别印就“AS ARRANGED(按协商)”。有时也可按信用证要求缮打“Paid”、“Prepaid”,或具体金额数目。

启运日期(DA TE OF COMMENCEMENT)

可只填“As Per B/L(符合提单)”,也可根据提单签发日期具体填写,如为备运提单应填装船日。按照跟单信用证No.500,也允许填写提单签发前5天之内的任何一天的日期。此栏目出保单时可暂时不填,待签发提单后再填不迟。

装载运输工具(PER CONVEYANCE)

海运方式下填写船名加航次。例如:FENG NING V.9103;如整个运输由两次运输完成时,应分别填写一程船名及二程船名,中间用“/”隔开。此处可参考提单内容填写。例如:提单中一程船名为“Mayer”,二程为“Sinyai”,则填“Mayer/Sinyai”。

铁路运输填写运输方式“by railway”加车号;航空运输为“By air”;邮包运输为“By parcel post”。

起讫地点(FROM...VIA...TO...)

起点指装运港。讫点指目的港。如发生转船,则写为:From... (装运港) To... (目的港) W/T 或Via...(转运港)。

例如:From Dalian To New Y ork Via Hong Kong.

承保险别(CONDITIONS)

出口公司在制单时,先在副本上填写这一栏的内容,当全部保险单填好交给保险公司审核确认时,才由保险公司把承保险别的详细内容加注在正本保险单上。

注意以下几点:

(1) 应严格按照信用证的险别投保。

(2) 如信用证没有具体规定险别,或只规定“Marin Risk”,“Usual Risk”或“Transport Risk”等,则可投保最低险别平安险“FPA”,或投保一切险“All Risks”、水渍险“WA”或“WPA”、平安险“FPA”中的任何一种,另外还可以加保一种或几种附加险。

(3) 如来证要求投保的险别超出了合同规定,或成交价格为FOB或CFR,但来证却由卖方保险,遇到这种情况,如果买方同意支付额外保险费,可按信用证办理。

(4) 投保的险别险注明险别名称外,还应注明险别适用的文本和日期。

例如:Covering All Risks and War Risks as per Ocean Marin Cargo Clauses & Ocean Marin Cargo War Risks Clauses of The People's Insurance Company of China dated 1981-01-01.

在实际业务中,可采用缩写。例如上述条款可写成“……as per OMCC & OMCWRC of the PICC (CIC) dd 1981-01-01”或“……as per C. I. C. All Risks & War Risks dd 1981-01-01”。

填写时,一般只需填险别的英文缩写,同时注明险别的来源,即颁布这些险别的保险公司。如“PICC”指中国人民保险公司,“C.I.C.”指中国保险条款。并指明险别生效的时间,如PICC或C.I.C.颁布的险别生效时间是1981年1月1日。

(5) 如来证要求使用伦敦协会条款(I.C.C),根据中国人民保险公司的现行做法,可以按信用证规定承保,保险单应按要求填制。

注意:目前的保险业务中不许对同一保险标的物投保自相矛盾的两个不同保险公司的承保险别。如来证要求“Insurance against All Risks as per Institute Cargo Clause (A)”,既要求投保中国人民保险公司的一切险,又要按照伦敦保险协会条款承保险种A。虽然两种险别范围类似,但却不合规范。

(6) 如信用证要求投保转船险(Unlimited Transshipment Risk),即使直达提单也应照做,以防在运输途中由于特殊原因转船而使货物受损。

(7) 除信用证特别声明外,保险单内可加注免赔率。

查勘、理赔代理人

是指货物出险时负责检验、理赔的承保人的代理人。通常检验与理赔为同一代理人,但根据需要也可以分开,各司其职。此栏无论信用证有否规定,都应注明查勘代理人。由保险公司填写负责在该地办理理赔的理赔员的名字,或委托赔付地某保险公司作理赔代理。

(1) 如果信用证规定在目的港以外的地方赔付,例如目的港在伦敦,赔付地在巴黎,应注明伦敦的勘查代理人和巴黎的赔付代理人。

(2) 如果来证规定有两个赔付地,则两个地点的代理人都应注明。

保单正本

中国人民保险公司出具的保险单1套5份,由1份正本Original、1份副本Duplicate和3份副本Copy 构成。具体如下:

(1) 来证要求提供保单为“In duplicate”、“In two folds”或“in 2 copies”,则应提供1份正本Original、1份副本Duplicate构成全套保单。

(2) 根据跟单信用证No.500规定,如保险单据表明所出具正本为1份以上,则必须提交全部正本保单。

签字

由保险承保人或它们的代理人签字,也可只盖图章。

右下角由保险公司法人签章。

赔款偿付地点(CLAIM PAYABLE A T)

严格按照信用证规定打制;如来证未规定,则应打目的港。如信用证规定不止一个目的港或赔付地,则应全部照打。

出单日期(ISSUING DATE)

指填保险单的日期。

保险手续要求在货物离开出口仓库前办理。保险单的日期相应填写货物离开仓库的日期,或至少填写早于提单签发日、发运日或接受监管日。

样式:

货物运输保险单

CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY

发票号(INVOICE NO.)

合同号(CONTRACT NO.)保单号次

信用证号(L/C NO.)PILICY NO.

被保险人

INSURED:

本公司根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特效承保下述货物运输保险,特立本保险单。

THE COMPANY IN ACCORDANCE WITH THE REQUIREMENTS OF THE INSURED BY THE INSURED TO THE COMPANY AGREED TO PAY THE PRBMIUMS.IN ACCORDANCE WITH THE INSURANCE COVERAGE AND ON THE BACK OF THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS CONTAINED IN THE SPECIAL SECTION COVER THE CARRIAGE OF GOODS BY INSURANCE,OF THE INSURANCE TRINIDAD SINGLE.

总保险金额

TOTAL AMOUNT INSURED:

保费PERMIUN: 启运日期

DA TE OF COMMENCEMENT:

装载运输工具

PER CONVEY ANCE:

自FROM: 经

VIA:

TO:

承保险别

CONDITIONS:

所保货物,如发生保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。如有索赔,应向本公司提交保单正本(本保险单共有3份正本)及有关文件,如一份正本已用于索赔,其余正本自动失效。

IN THE EVENT OF LOSS OR DAMAGE WITH MAY RESULT IN A CLAIM UNDER THIS POLICY. IMMEDIA TE NOTICE MUST BE GIVEN TO THE COMPANY’S AGENT AS MENTIONED HEREUDER.CLAIMS, IF ANY,ONE OF THE ORIGINAL POLICY WHICH HAS BEEN ISSUED IN 5 ORIGINAL(S) TOGETHER WITH THE RELEVENT DOCUMENT SHALL BE SURRENDERED TO THE COMPANY . IF ONE OF THE ORIGINAL POLICY HAS BEEN ACCOMPLISHED. THE OTHER TO BE VOID

赔款偿付地点

CLAIM PAY ABLE

出单日期ISSUING DATE

货物运输保险单(完整版)

STANDARD CONTRACT SAMPLE (合同范本) 甲方:____________________ 乙方:____________________ 签订日期:____________________ 编号:YB-HT-049580 货物运输保险单(完整版)

货物运输保险单(完整版) 我处下列货物拟向你处投保国内货物运输保险: 编号:___ ------------------------------------------------------- |被保险人 | |-----------------------------------------------------| | 标记或发票号码 | 保险货物名称 |件数| 提单或通知单号次 | 保险金额 | |-----------|----------|----|------------|------------| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |----------------------------------------|------------| |运输工具| | 约启 |赔款偿| | | | | 年月日 | | | |(及转载工具)| | 于运 |付地点| | |-------|---------|-----------------------------------|

| | | 转载 | | |运输路线| 自经到 | 地点 | | |-----------------------------------------------------| |要保险别:基本险附加险别基本险费率‰附加险费率‰ | |---------------------------------------------------- | | | 投保单位签章 | | | | | | 年月日 | ------------------------------------------------------- 颁布单位: 国家工商管理局经济合同司 颁布日期: XX网络科技有限公司 YumBo Network Technology Co., Ltd.

国际货物运输投保单+保险单

国际货物运输投保单

示样6-9 保险单 PICC 中国人民保险公司杭州市分公司 The People’s Insurance Company of China Hangzhou Branch 总公司设于北京 一九四九年创立 Head Office Beijing Established in 1949 货物运输保险单 CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY 发票号(INVOICE NO.) 保单号次 POLICY NO. 合同号(CONTRACT NO.) 信用证号(L/C NO.) 被保险人:Insured: 中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。 THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES THAT THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA (HEREINAFTER CALLED “THE COMPANY”) AT THE REQUEST OF THE INSURED AND IN CONSIDERATION OF THE AGREED PREMIUM PAID TO THE COMPANY BY THE INSURED, UNDERTAKES TO INSURE THE UNDERMENTIONED GOODS IN TRANSPORTA TION SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS OF THIS POLICY AS PER THE CLAUSES PRINTED OVERLEAF AND OTHER SPECIL CLAUSES ATTACHED HEREON. CONDITIONS: 地址(ADD):中国杭州体育场路27号人保大厦17-18楼 ADD:17-18, FLOORSPICC BUILDING ,27,TIYUCHANG ROAD,HANGZHOU, CHIAN 电话(TEL): (0571)85284216 邮编(POST CODE): 310004 传真(FAX): (0571)85284217

海洋货物运输保险单

题目要求和说明 中保财产保险有限公司 The People’s Insurance (Property) Company of China,Ltd 发票号码 Invoice No. INV52148 保险单号次 Policy No. 海 洋 货 物 运 输 保 险 单 MARINE CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY 被保险人: Insured : 中保财产保险有限公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,及其所缴付约定的保险费,按照本保险单承担险别和背面所栽条款与下列特别条款承保下列货物运输保险,特签发本保险单。 This policy of Insurance witnesses that the People’s Insurance (Property) Company of China, Ltd. (hereinafter called “The Company”), at the request of the Insured and in consideratio n of the agreed premium paid by the Insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to conditions of the Policy as per 承保险别 Conditions 货物标记 Marks of Goods

COBERING RISKS AS PER”INSTITUTE CARGO CLAUSES(A)”, AND”INSTITUTE W AR CLAUSES(CARGO)”CBD LONDON NOS1-200 总保险金额: Total Amount Insured: U.S.DOLLARS FIFTY TWO THOUSAND EIGHT HUNDRED ONL Y 保费 Premium As arranged 载运输工具 Per conveyance S.S DAFENG 开航日期 Slg. on or abt OCT 20.2004 起运港 Form NANJING 目的港 To LONDON 所保货物,如发生本保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。如有索赔,应向本公司提交保险单正本(本保险单共有份正本)及有关文件。如一份正本已用于索赔,其余正本则自动失效。 In the event of loss or damage which may result in acclaim under this Policy, immediate notice must be given to the Company’s Agent as mentioned hereunder. Claims, if any, one of the Original Policy which has been issued in original (s) together with the relevant documents shall be surrendered to the Company. If one of the Original Policy has been accomplished, the others to be void. 赔款偿付地点 Claim payable at LONDON 日期 Date OCT 20.2004 在 at NANJING 地址: Address:318 TIANSHI ROAD NANJING, CHINA

中国人民保险公司货物运输投保单-样式

PICC 中国人民保险公司分公司 The People’s Insurance Company of China Branch 货物运输保险投保单 APPLICATION FORM FOR CARGO TRANSPORTATION INSURANCE 被保险人: Insured: 发票号(INVOICE NO.) 合同号(CONTRACT NO.) 信用证号(L/C NO.) 发票金额(INVOICE AMOUNT)投保加成(PLUS)10 % 兹有下列物品向中国人民保险公司分公司投保。(INSURANCE IS REQUIRED THE FOLLOWING COMMODITIES:) 总保险金额: TOTAL AMOUNT INSURED: 启运日期装载运输工具: DATE OF COMMENCEMENT PER CONVEYANCE: 自经至 FROM VIA TO 提单号:赔款偿付地点: B/L NO. AS PER B/L CLAIM PAYABLE AT 投保险别:(PLEASE INDICATE THE CONDITIONS &/OR SPECIAL COVERAGES) 费率保费 RATE PREMIUM 请如实告知下列情况:(如“是”在[ ]中打“X”)IF ANY,PLEASE MARK“X”: 1.货物种类袋装[ X ] 散装[ ] 冷藏[ ] 液体[ ] 活动物[ ] 机器/汽车[ ] 危险品[ ] GOODS BGA/JUMBO BULK REEFER LIQUID LIVE ANIMAL MACHINE/AUTO DANGEROUS CLASS 2.集装箱种类普通[ X ] 开顶[ ] 框袈[ ] 平板[ ] 冷藏[ ] CONTAINER ORDIDARY OPEN FRAME FLAY RAFRIGERATOR 3.转运工具海轮[X ] 飞机[ ] 驳船[ ] 火车[ ] 汽车[ ] BY TRANSIT SHIP PLANE BARGE TRAIN TRUCK 4、船舶资料船籍船龄 PARTICULAR OF SHIP RIGISTRY AGE 备注:被保险人确认本保险合同条款和内容已经完全了解。投保人(签名盖章)APPLOCANT‘S SIGNATURE THE ASSURED CONFIRMS HEREWITH THE TERMS AND CONGITIONS THESE INSURANCE CONTRACT FULLY UNDERSTOOD。 电话:(TEL) 投保日期:(DATE)地址:(ADD)

海洋货物运输保险合同协议书

海洋货物运输保险合同 协议书 文档编制序号:[KK8UY-LL9IO69-TTO6M3-MTOL89-FTT688]

海洋货物运输保险合同 1.海洋货物运输保险单 发票号码保险单号次 中保财产保险有限公司(以下简称本公司)根据___________(以下简称为被保险人)的要求由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背后所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。 总保险金额: 保费________________费率__________ 装载工具_____________ 开航日期_________自______________ 至_______________

承保险别: 所保货物,如发生保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。 如有索赔,应向本公司提交保险单正本(本保险单共有一份正本)及有关文件。 ____________ 保险有限公司赔款偿付地点 出单公司地址 2.中保财产保险有限公司水路货物运输保险条款 保险标的范围 第一条凡在国内江、河、湖泊和沿海经水路运输的货物均可为本保险之标的。 第二条下列货物非经投保人与被保险人特别约定,并在保险单(凭证)上载明,不在保险标的范围以内:金银、珠宝、钻石、玉器、首饰、古币、古玩、古书、古画、邮票、艺术品、稀有金属等珍贵财物。

第三条下列货物不在保险标的范围以内:蔬菜、水果、活性畜、禽鱼类和其他动物。 第四条本保险分为基本险和综合险,保险人按保险单注明的承保险别分别承担保险责任。 保险责任 第五条基本险 由于下列保险事故造成保险货物的损失和费用,保险人依照本条款约定负责赔偿: (一)因火灾、爆炸、雷电、冰雹、暴风、暴雨、洪水、海啸、崖崩、突发性滑坡、泥石流; (二)船舶发生碰撞、搁浅、触礁,桥梁码头坍塌; (三)因以上两款所致船舶沉没失踪; (四)在装货、卸货或转载时因意外事故造成的损失; (五)按国家规定或一般惯例应承担的共同海损的牺牲、分摊和救助费用; (六)在发生上述灾害事故时,因纷乱造成货物的散失以及因施救或保护货物所支付的直接合理的费用。

水路货物运输保险条款范文(标准版)

水路货物运输保险条款范文(标准版) Model text of waterway cargo insurance clauses (Standard Ver sion)

水路货物运输保险条款范文(标准版) 前言:运输合同是承运人将旅客或者货物从起运地点运输到约定地点,旅客、托运 人或者收货人支付票款或者运输费用的合同。运输合同包括客运合同、货运合同和 多式联运合同。本文档根据运输合同内容要求和特点展开说明,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文档下载后内容可按需编辑修改及打印。 中保财*保险有限公司水路货物运输保险条款 中保财*保险有限公司水路货物运输保险条款 保险标的范围 第一条凡在国内江、河、湖泊和沿海经水路运输的货物 均可为本保险之标的。 第二条下列货物非经投保人与被保险人特别约定,并在 保险单(凭证)上载明,不在保险标的范围以内:金银、珠宝、钻石、玉器、首饰、古币、古玩、古书、古画、邮票、艺术品、稀有金属等珍贵财物。 第三条下列货物不在保险标的范围以内:蔬菜、水果、 活性畜、禽鱼类和其他动物。 第四条本保险分为基本险和综合险,保险人按保险单注 明的承保险别分别承担保险责任。

保险责任 第五条基本险 由于下列保险事故造成保险货物的损失和费用,保险人依照本条款约定负责赔偿: (一)因火灾、爆炸、雷电、冰雹、暴风、暴雨、洪水、海啸、崖崩、突发性滑坡、泥石流; (二)船舶发生碰撞、搁浅、触礁,桥梁码头坍塌; (三)因以上两款所致船舶沉没失踪; (四)在装货、卸货或 (五)按国家规定或一般惯例应承担的共同海损的牺牲、分摊和救助费用; (六)在发生上述灾害事故时,因纷乱造成货物的散失以及因施救或保护货物所支付的直接合理的费用。 第六条综合险 本保险除包括基本险责任外,保险人还负责赔偿: (一)因受碰撞、挤压而造成货物破碎、弯曲、凹瘪、折断、开裂的损失;

陆上货物运输保险合同(合同范本)

( 合同范本 ) 甲方: 乙方: 日期:年月日 精品合同 / Word文档 / 文字可改 陆上货物运输保险合同(合同范 本) Constrain both parties to perform their responsibilities and obligations together, and clarify the obligations that both parties need to perform within the time limit

陆上货物运输保险合同(合同范本) 陆上货物运输保险单 发票号码:_____ 保险单号次:_____ 中保财产保险有限公司(以下简称本公司)根据____(以下简称为被保险人)的要求由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背后所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。 标记 包装及量:_____ 保险货物项目:_____ 保险金额:_____ 总保险金额:________ 保费:_____费率:_____ 装载工具:____

开航日期:____自_____ 至_____ 承保险别:____ 所保货物,如发生保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。 如有索赔,应向本公司提交保险单正本(本保险单共有一份正本)及有关文件。 ____保险公司 赔款偿付地点:____ 出单公司地址:____ 中保财产保险有限公司公路货物运输保险条款保险标的范围 第一条凡在国内经公路运输的货物均可为本保险之标的。 第二条下列货物非经投保人与被保险人特别约定,并在保险单(凭证)上载明,不在保险标的范围以内:金银、珠宝、钻石、玉器、首饰、古币、古玩、古书、古画、邮票、艺术品、稀有金属等珍贵财产。 第三条下列货物不在保险标的范围以内:蔬菜、水果、活牲畜、

货物运输保险单

中保财产保险有限公司The People’s Insurance (Property) Company of China,Ltd 发票号码Invoice No. INV52148保险单号次 Policy No. 海洋货物运输保险单MARINE CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY 被保险人: Insured: NANJING FORGIGN TRADE IMP. AND EXP. CORP. 中保财产保险有限公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,及其所缴付约定的保险费,按照本保险单承担险别和背面所栽条款与下列特别条款承保下列货物运输保险,特签发本保险单。 This policy of Insurance witnesses that the People’s Insurance (Property) Company of China, Ltd. (hereinafter called “The Company”), at the request of the Insured and in consideration of the a greed premium paid by the Insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to conditions of the Policy as per the Clauses printed overleaf and other special clauses attached hereon. Conditions Marks of Goods COVERING RISKS AS PER “INSTITUTE CARGO CLAUSES(A)”, AND :INSTITUTE WAR CLAUSES(CARGO)”.CBD LONDON NOS1-200 总保险金额: Total Amount Insured: SAY U.S.DOLLARS FIFTY TWO THOUSAND EIGHT HUNDRED ONLY 保费 Premium As arranged 载运输工具 Per conveyance S.S DAFENG 开航日期 Slg. on or abt OCT 20,2004 起运港 Form NANJING 目的港 To LONDON 所保货物,如发生本保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。如有索赔,应向本公司提交保险单正本(本保险单共有份正本)及有关文件。如一份正本已用于索赔,其余正本则自动失效。 In the event of loss or damage which may result in acclaim under this Policy, immediate notice must be given to the Company’s Agent as mentioned here under. Claims, if any, one of the Original Policy which has been issued in original (s) together with the relevant documents shall be surrendered to the Company. If one of the Original Policy has been accomplished, the others to be void. 赔款偿付地点 Claim payable at LONDON 日期 Date OCT 20,2004 在 at NANJING 地址: Address:318 TIANSHI ROAD NANJING, CHINA

航空货物运输保险单

航空货物运输保险单AIRCARGOTRANSPORTATIONINSURANCEPOLICY 发票号码保险单号次 InvoiceNo.PolicyNo. 中保财产保险有限公司(以下简称本公司)根据__________________ (以下简称为被保险人)的要求由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承 保险别和背后所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。 ThispolicyofInsurancewithessesthatthePeople"sInsurance (Property)CompanyofChina(here- inaftercalled"TheCompany"),attheRequestof________ _________________________________________ ___________________________________________________________ ______________________ (hereinaftercalledthe"Insured")andinconsideration oftheagreedpremiumbeingpaidtothe companybytheInsured,undertakestoinsuretheundermentionedgood sintransportationsubjectto theconditionsofthispolicyaspertheClausesprintedoverleafando therspecialClausesattached

(完整版)5.海运保险单范本

中国人民保险公司 总公司于北京一九四九年成立 HEAD OFFICE:BEIJING ESTABLISHED IN 1949 发票号码保险单保险单号 invoices No INSURANCE POLICY Policy No: 中国人民保险公司(以下简称本公司) This policy of Insurance witnes ses(that The People’s Insurance company of China called “The Company”) 根据(以下简称被保险人At the request of ________________________(Here in first called the "“insured”))的要求,由被保险人向本公司缴付约定的 保险费, , and in consideration of the agreed premium paying to the company by the insured, undertakes to insure the 按照本保险单承保险别和背面所载条 款与下列 undermentioned goods in transportation subject to the conditions of the policy as per the Clauses printed

特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。overleaf and otherspecial clauses attached hereon. 总保险金额 (Total Amount Insured ) _____________________________________ 保费费率装载运输工具 Premium______________ Rate______________Per conveyance S.S ______________ 开行日期从至 Sig. On of abt _____________ From _____________.to _____________ 承保险别 conditions. 所保货物,如遇出险,本公司凭本保险单及其他有关证件给付赔Claims, if any, payable on surrender of this Policy together with other relevant documents.In the event of

货物运输保险单 - 法律文书

货物运输保险单-法律文书 1.PICC中国人民保险公司南京市分公司 The People's Insurance Company of China,Nanjing Branch 2.总公司设于北京一九四九年创立 Head Office Beijing Established in 1949 货物运输保险单 CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY 3.发票号(INVOICE NO.)_______ 4.保单号次_____________________ 5.被保险人POLICY NO. INSURED 中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。 THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES THAT THE PEOPLE'S INSURANCE COMPANY OF CHINA (HEREAFTER CALLED“THE COMPANY”)AT THE REQUEST OF THE INSURED AND IN CONSIDERATION OF THE AGREED PREMIUM PAID TO THE COMPANY BY THE INSURED UNDERTAKES TO INSURE THE UNDERMENTIONED GOODS IN TRANSPORTATION SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS POLICY AS PER THE CLAUSES PRINTEI〕OVERLEAF AND OTHER SPECIAL CLAUSES AT- TACHED HEREON.

货物运输保险单样本

货物运输保险单 CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY 发票号(INVOICE NO.) 合同号(CONTRACT NO.)保单号次 信用证号(L/C NO.)PILICY NO. 被保险人 INSURED: 本公司根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特效承保下述货物运输保险,特立本保险单。 THE COMPANY IN ACCORDANCE WITH THE REQUIREMENTS OF THE INSURED BY THE INSURED TO THE COMPANY AGREED TO PAY THE PRBMIUMS.IN ACCORDANCE WITH THE INSURANCE COVERAGE AND ON THE BACK OF THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS CONTAINED IN THE SPECIAL SECTION COVER THE CARRIAGE OF GOODS BY INSURANCE,OF THE INSURANCE TOTAL AMOUNT INSURED: 保费PERMIUN: 启运日期 DATE OF COMMENCEMENT: 装载运输工具 PER CONVEYANCE: 自FROM: 经 VIA: 至 TO: 承保险别 CONDITIONS: 所保货物,如发生保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。如有索赔,应向本公司提交保单正本(本保险单共有3份正本)及有关文件,如一份正本已用于索赔,其余正本自动失效。 IN THE EVENT OF LOSS OR DAMAGE WITH MAY RESULT IN A CLAIM UNDER THIS POLICY. IMMEDIATE NOTICE MUST BE GIVEN TO THE COMPANY’S AGENT AS MENTIONED HEREUDER.CLAIMS, IF ANY,ONE OF THE ORIGINAL POLICY WHICH HAS BEEN ISSUED IN 5 ORIGINAL(S) TOGETHER WITH THE RELEVENT DOCUMENT SHALL BE SURRENDERED TO THE COMPANY . IF ONE OF THE ORIGINAL POLICY HAS BEEN ACCOMPLISHED. THE OTHER TO BE VOID 赔款偿付地点 CLAIM PAYABLE

保险单(样本)

PICC 中国人民保险公司The People’s Insurance Company of China 海洋货物运输保险单 MARINE CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY INVOICE NO. 1. 发票号码 POLICY NO. 2. 保单号次CONTRACT NO. 3. 合同号码 L/C NO. 4. 信用证号码 THE INSURED: 5. 被保险人名称 THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES TH AT THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA (HEREINAFTER CALLED “THE COMPANY”) AT THE REQUEST OF THE INSURED AND IN CONSIDERATION OF THE AGREED PREMIUM PAID TO THE COMPANY BY THE INSURED, UNDERTAKES TO INSURE THE UNDERMENTIONED GOODS IN TRANSPORTA TION SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS OF THIS POLICY AS PER THE CLAUSES PRINTED OVERLEAF AND TOTAL AMOUNT INSURED: 10. 保险金额(大写) PERMIUM: 11. 保费DATE OF COMMENCEMENT: 12. 开航 日期 PER CONVEYANCE: 13. 装载运输 工具 FROM: 14. 启运港口VIA 15. 转运港 TO 16. 目的港口CONDITIONS: 17. 承保险别(险别及保险条款) IN THE EVENT OF LOSS OR DAMAGE WITCH MAY RESULT IN A CLAIM UNDER THIS POLICY, IMMEDIATE NOTICE MUST BE GIVEN TO THE COMPANY’S AGENT AS MENTIONED HEREUNDER. CLAIMS, IF ANY, ONE OF THE ORIGINAL POLICY WHICH HAS BEEN ISSUED IN18. 保单的份数ORIGINAL(S) TOGETHER WITH THE RELEVANT DOCUMENTS SHALL BE SURRENDERED TO THE COMPANY. IF ONE OF THE ORIGINAL POLICY HAS BEEN ACCOMPLISHED. THE OTHERS TO BE VOID. 21. 保单的签章 CLAIM PAY ABLE A T 19. 赔付地点 ISSUING DATE 20. 保险单的出单日期及 地点Authorized Signature

出口货物运输保险投保单样本

出口货物运输保险投保单样本 中国人民保险公司南京市分公司 The People’s Insurance Company of China Nanjing Branch 地址:中国南京太平南路393号邮编(POST CODE): 210002 电话(TEL):(025)4502244 传真(FAX):PIPICC (025)4502244 出口货物运输保险投保单 发票号码投保条款和险别 客户抬头 ( ) PICC CLAUSE 被保险人 ( ) ICC CLAUSE 过户 ( ) ALL RISKS USD ( ) ( ) W.P.A./W.A. 保险金额 HKD ( ) ( ) F.P.A. ( ) ( ) ( ) SHANGHAI ( ) WAR RISKS 启运港 ( ) NANJING ( ) S.R.C.C. ( ) ( ) 目的港 ( ) STRIKE 转内陆 mproved in the Center, main road network basically formed, network layout and gradually improve. 3.1-4 status of road network in the Center

figure 2) investigation and analysis of road running (1) old city of road network service level in most sections of the road network is saturated, very low level of service, traffic congestion seriously 开航日期 ( ) ICC CLAUSE A 船名航次 ( ) ICC CLAUSE B 赔款地点 ( ) ICC CLAUSE C 赔付币别 ( ) AIR TPT ALL RISKS ( ) AIR TPT RISKS ( ) O/L TPT ALL RISKS ( ) O/L TPT RISKS ( ) TRANSHIPMENT RISKS 正本份数 ( ) W TO W ( ) T.P.N.D. ( ) F.R.E.C. ( ) R.F.W.D. ( ) RISKS OF BREAKAGE ( ) I.O.P. 其它特 别条款 mproved in the Center, main road network basically formed, network layout and gradually improve. 3.1-4 status of road network in the Center figure 2) investigation and analysis of road running (1) old city of

货物运输保险单 样式

PICC 中国人民保险公司 The People’s Insurance Company of China 总公司设于北京一九四九年创立 Head Office Beijing Established in 1949 货物运输保险单 CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY 发票号(INVOICE NO.) ZHT5743保单号次 POLICY NO.1361845216 合同号(CONTRACT NO.) ZHT081115 信用证号(L/C NO.) TK0842 被保险人: INSURED:SHANGHAI ZHENHUA IMP&EMP CO LTD 中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。 THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES THAT THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA (HEREINAFTER CALLED “THE COMPANY”) AT THE REQUEST OF THE INSURED AND IN CONSIDERATION OF THE AGREED PREMIUM PAID TO THE COMPANY BY THE INSURED, UNDERTAKES TO INSURE THE UNDERMENTIONED GOODS IN TRANSPORTATION SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS OF THIS 总保险金额 TOTAL AMOUNT INSURED:SAY US DOLLARS NINETHEEN THOUSAND NINE HUNDRED AND THIRTY TWO ONLY 保费: PERMIUM:AS ARRANGED 启运日期 DATE OF COMMENCEMENT:As Per B/L 装载运输工具: PER CONVEYANCE:Ding Yuan V.352 自 FROM:SHANGHAI, CHINA 经 VIA 至 TO TOKYO JAPAN 承保险别: CONDITIONS: AGAINST F.P.A. AS PER THE RELEV ANT OCEAN MARINE CARGO OF P. I. C. C. DATED 1/1/1981. 所保货物,如发生保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。如有索赔,应向本公司提交保单正本(本保险单共有 3 份正本)及有关文件。如一份正本已用于索赔,其余正本自动失效。 IN THE EVENT OF LOSS OR DAMAGE WITCH MAY RESULT IN A CLAIM UNDER THIS POLICY, IMMEDIATE NOTICE MUST BE GIVEN TO THE C OMPANY’S AGENT AS MENTIONED HEREUNDER. CLAIMS, IF ANY, ONE OF THE ORIGINAL POLICY WHICH HAS BEEN ISSUED IN 3 ORIGINAL(S) TOGETHER WITH THE RELEVANT DOCUMENTS SHALL BE SURRENDERED TO THE COMPANY. IF ONE OF THE ORIGINAL POLICY HAS BEEN ACCOMPLISHED. THE OTHERS TO BE VOID. 中国人民保险公司 The People’s Insurance Company of China 赔款偿付地点CLAIM PAYABLE AT TOKYO JAPAN IN USD 出单日期 Dec 13,2009 ISSUING DATE Authorized Signature张启东

简单版海洋运输保险合同样本

简单版海洋运输保险合同样本 Contracts concluded in accordance with the law have legal effect and regulate the behavior of the parties to the contract ( 合同范本 ) 甲方:______________________ 乙方:______________________ 日期:_______年_____月_____日 编号:MZ-HT-021944

简单版海洋运输保险合同样本 表达海洋运输保险合同 一、责任范围 本保险分为平安险、水渍险及一切险三种。被保险货物遭受损失时,本保险按照保险单上订明承保险别的条款规定,负赔偿责任。 (一)平安险 本保险负责赔偿: 1.被保险货物在运输途中由于恶劣气候、雷电、海啸、地震、洪水自然灾害造成整批货物的全部损失或推定全损。当被保险人要求赔付推定全损时,须将受损货物及其权利委付给保险公司。被保险货物用驳船运往或运离海轮的,每一驳船所装的货物可视作一个整批。 推定全损是指被保险货物的实际全损已经不可避免,或者恢复、

修复受损货物以及运送货物到原订目的地的费用超过该目的地的货物价值。 2.由于运输工具遭受搁浅、触礁、沉没、互撞、与流冰或其他物体碰撞以及失火、爆炸意外事故造成货物的全部或部分损失。 3.在运输工具已经发生搁浅、触礁、沉没、焚毁意外事故的情况下,货物在此前后又在海上遭受恶劣气候、雷电、海啸等自然灾害所造成的部分损失。 4.在装卸或转运时由于一件或数件整件货物落海造成的全部或部分损失。 5.被保险人对遭受承保责任内危险的货物采取抢救、防止或减少货损的措施而支付的合理费用,但以不超过该批被救货物的保险金额为限。 6.运输工具遭遇海难后,在避难港由于卸货所引起的损失以及在中途港、避难港由于卸货、存仓以及运送货物所产生的特别费用。 7.共同海损的牺牲、分摊和救助费用。 8.运输契约订有“船舶互撞责任”条款,根据该条款规定应由

货运险投保单格式

中国平安财产保险股份有限公司 货物运输保险投保单 APPLICATION FORM FOR CARGO TRANSPORTATION INSURANE 地址:邮编: ADD: 电话(TEL):传真(FAX): ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 被保险人 Insured: 发票号(INVOICE NO.) 合同号(CONTRACT NO.)内贸合同 信用证号(L/C NO.) 发票金额(INVOICE AMORNT) 投保加成(PLUS) DATE OF COMMENCEMENT PER CONVEYANCE 自经至 FROM VIA TO 提单号:赔款偿付地点: B/L NO.:CLAIM PAYABLE AT 投保险别:(PLEASE INDICA TE THE CONDITIONS &/OR SPECIAL COVERAGES:) 请如实告知下列情况:(如‘是’在[]中打‘√’,‘不是’打‘×’) IF ANY,PLEASE MARK ‘√’OR‘×’: 1、货物各类:袋装[]散装[]冷藏[]液体[]活动物[]机器/汽车[]危险品等级[] GOODS:BAG/JUMBO BULK REEFERR LEQUID LIVE ANIMAL MACHINE/AUTO DANGEROUS CLASS 2、集装箱种类:普通[]开顶[]框架[]平板[]冷藏[] CONTAINER ORDINARY OPEN FRAME FLAT REFRIGERATOR 3、转运工具:海轮[]飞机[]驳船[]火车[]汽车[] BY TRANSIT:SHIP PLANE BARGE TRAIN TRUCK 4、船舶资料:船籍[]船龄:[] PARTICULAR OF SHIP:RIGISTRY AGE 备注:被保险人确认本保险合同条款和内容已经完全了解。投保人(签名盖章)APPLICANT’S SIGNATURE THE ASSURED CONFIRMS HEREWITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THESE INSURANCE CONTRACTS FULLY UNDERSTOOD. 电话:(TEL) 投保日期:(DATE) 地址:(ADD) 本公司自用(FOR OFFICE USE ONLY) 费率:保费:备注: RATE PREMIUM 经办人:核保人:负责人: BY

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档