当前位置:文档之家› 【范仲淹岳阳楼记翻译】岳阳楼记范仲淹的赏析

【范仲淹岳阳楼记翻译】岳阳楼记范仲淹的赏析

【范仲淹岳阳楼记翻译】岳阳楼记范仲淹的赏析
【范仲淹岳阳楼记翻译】岳阳楼记范仲淹的赏析

【范仲淹岳阳楼记翻译】岳阳楼记范仲淹的赏析

岳阳楼记通过对洞庭湖的侧面描写衬托岳阳楼。下面就随小编一起去阅读岳阳楼记范仲淹的赏析,相信能带给大家启发。

岳阳楼记范仲淹的赏析(一)洞庭天下水,岳阳天下楼。八百里洞庭湖,南接湘、资、沅、澧四水,北分松滋、太平等长江支流,烟波浩淼,湖山辉映,自古以来就是令人神往的江山胜地;岳阳古称巴陵,位于洞庭湖与长江汇合之处,枕山带湖,为巴、蜀、荆、襄之要冲。北宋庆历六年(1046),一代名臣范仲淹应朋友之约,为重修的岳阳楼作记,千古名文《岳阳楼记》于是诞生。

文章开头即切入正题,叙述事情的本末缘起。以“庆历四年春”点明时间起笔,格调庄重雅正;说滕子京为“谪守”,已暗寓对仕途沉浮的悲慨,为后文抒情设伏。下面仅用“政通人和,百废俱兴”八个字,写出滕子京的政绩,引出重修岳阳楼和作记一事,为全篇文字的导引。

第2段,格调振起,情辞激昂。先总说“巴陵胜状,在洞庭一湖”,设定下文写景范围。以下“衔远山,吞长江”寥寥数语,写尽洞庭湖之大观胜概。一“衔”一“吞”,何等的气势!“浩浩汤汤,横无际涯”,极言水波壮阔;“朝晖夕阴,气象万千”,概说阴晴变化,简练而又生动。“前人之述备矣”一句承前启后,并回应前文“唐贤今人诗赋”一语。这句话既是谦虚,也暗含转机,经“然则”一转,引出新的意境,由单纯写景,到以情景交融的笔法来写“迁客骚人”的“览物之情”,从而构出全文的主体。

3~4两段是两个排比段,并行而下,一悲一喜,一暗一明,像两股

奔涌跳跃的情感之流,传达出景与情互相感应的两种截然相反的人生情境。

第3段以“若夫”起笔,意味深长。这是一个引发议论的词,又表明了虚拟的情调,而这种虚拟又是对无数实境的浓缩、提炼和升华,颇有典型意义。“若夫”以下描写了一种悲凉的情境,由天气的恶劣写到人心的凄楚。这里用四字短句,层层渲染,渐次铺叙。霪雨、阴风、浊浪构成了主景,不但使日星无光,山岳藏形,也使商旅不前;或又值暮色沉沉、“虎啸猿啼”之际,怎能不令过往的“迁客骚人”有“去国怀乡”之慨、“忧谗畏讥”之惧、“感极而悲”之情呢?

第4段以“至若”领起,打开了一个阳光灿烂的画面。“至若”尽管也是列举性的语气,但从音节上已变得高亢嘹亮,格调上已变得明快有力。下面的描写,虽然仍为四字短句,色调却为之一变,绘出春风和畅、景色明丽、水天一碧的良辰美景。更有鸥鸟在自由翱翔,鱼儿在欢快游荡,连无知的水草兰花也充满活力。作者以极为简练的笔墨,描摹出一幅湖光春色图,读之如在眼前。值得注意的是,这一段的句式、节奏与上一段大体相仿,却也另有变奏。“而或”一句就进一步扩展了意境,增强了叠加咏叹的意味,把“喜洋洋”的气氛推向高潮,而“登斯楼也”的心境也变成了“宠辱偕忘”的超脱和“把酒临风”的挥洒自如。

第5段是全篇的重心,以“嗟夫”开启,兼有抒情和议论的意味。作者在列举了悲喜两种情境后,笔调突然激扬,道出了超乎这两者之上的一种更高的理想境界,那就是“不以物喜,不以己悲”!感物而动,因

物悲喜虽然是人之常情,但并不是做人的最高境界。古代的仁人,就有坚定的意志,不为外界条件的变化动摇。无论是“居庙堂之高”还是“处江湖之远”,忧国忧民之心不改,“进亦忧,退亦忧”。这似乎有悖于常理,有些不可思议。作者也就此拟出一问一答,假托古圣立言,发出了“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的誓言,曲终奏雅,点明了全篇的主旨。“噫!微斯人,吾谁与归”一句结语,“如怨如慕,如泣如诉”,悲凉慷慨,一往情深,令人感喟。文章最后标明写作时间,与篇首照应。

《古文观止》的作者总评本文说:“岳阳楼大观,已被前人写尽。先生更不赘述,止将登楼者览物之情写出悲喜二意,只是翻出后文忧乐一段正论。”这一评语确实道出了本文的精神实质。

《岳阳楼记》是北宋范仲淹的名篇,因文中有“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”一句而名留史册。宋仁宗庆历五年(1045),范仲淹因提出政治改革主张,触动了朝廷中保守派的利益,被罢夺参知政事(副宰相)的职务,贬放邓州(现在河南省邓县)。第二年六月,谪守巴陵的滕子京重修岳阳楼行将落成,函请林晟甫作记,并附上《洞庭晚秋图》。千古名篇《岳阳楼记》就是在这年九月十五日写成的。

岳阳楼记范仲淹的赏析(二)沿湘江顺流而下,经长沙再向前,一片烟波浩渺的大水映入眼帘,那就是“水天一色,风月无边”的洞庭湖了。唐代诗人孟浩然在一首题为《临洞庭》的诗里写道:“气蒸云梦泽,波撼岳阳城。”生动地表现了洞庭湖浩瀚的气势,成为千古绝唱。诗中所说的岳阳,西临洞庭,北扼长江,自古以来就是南北交通的咽喉

之地。从洞庭湖上向岳阳远眺,最引人注目的是屹立于湖畔的一座三层的城楼,被蓝天白云衬托得十分壮观。那就是著名的岳阳楼。

岳阳楼的前身,是三国时吴国都督鲁肃的阅兵台。唐玄宗开元四年,中书令张说谪守岳州,在阅兵台旧址建了一座楼阁,取名岳阳楼。李白、杜甫、白居易、张孝祥、陆游等著名诗人都曾在这里留下脍炙人口的诗作。到北宋庆历四年,公元1044年的春天,滕子京被贬谪到岳州巴陵郡做知府,第二年春重修岳阳楼,六月写信给贬官在邓州的好朋友范仲淹,并附有《洞庭晚秋图》一幅,请他写一篇文章记述这件事。到庆历六年九月,范仲淹便写了这篇著名的《岳阳楼记》。《岳阳楼记》全文只有三百六十八字,分五段。

第一段,说明作记的缘由。

这番交代十分必要,因为范仲淹既非岳阳人,又不在岳阳做官,可能根本就没来过岳阳,一个和岳阳没有关系的人忽然为岳阳楼作记,这是必须说明缘由的。作者先提出自己的好朋友滕子京,说他被贬官到岳阳后,经过一年的时间,就做到了“政通人和,百废俱兴”。重修并扩建了岳阳楼,在楼上刻了唐代先贤和今人的诗赋,又嘱托我作一篇文章记述这件事。这段文字简明扼要,把必须交代的背景,在文章开头集中地加以交代,后面就可以驰骋想像自由挥洒笔墨了。

第二段,不对岳阳楼本身作描写,而是由岳阳楼的大观过渡到登楼览物的心情。

这段文字的内容是写景,口气却是议论。一上来就提出自己的看法:巴陵的美景集中在洞庭湖上,它衔远山、吞长江、汹涌着,流动着,

无边无际。这几句是从空间上形容湖面的广阔和水势的浩淼。接下来两句“朝晖夕阴,气象万千”,则又从不同时间洞庭湖的不同景色,表现它气象万千的变化。早晨阳光灿烂,把洞庭湖照得如同明镜一般,正如唐朝人张碧的诗里所说的“漫漫万顷铺琉璃”。晚上云雾低垂,把洞庭湖笼罩在一片昏暗之中,正如宋朝人李祁在一首词里所写的:“雾雨沉云梦,烟波渺洞庭”。以上几句抓住不同时刻洞庭湖的不同景色,把它的万千气象很生动地渲染了出来,然后小结一句说:“此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。”既然前人描述已经完备,而且有诗赋刻在岳阳楼上,范仲淹便不再重复。人详我略,人略我详,转而写登楼览物之情:“然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?”迁客,指降职贬往外地的官吏。屈原曾作《离骚》,所以后世也称诗人为骚人。既然洞庭湖北通巫峡,南极潇湘,湖边的岳阳楼便为迁客、骚人常常会集的地方。当他们登楼观赏洞庭湖的景物时,心情能不有所差异吗?这几句是全文的枢纽,很自然地引出以下两段。上面对洞庭湖的描写是客观的,以下则是设想迁客骚人观洞庭时的主观感受;上面的文字很简约,以下则洋洋洒洒,淋漓尽致。

第三段写览物而悲者。

这一段的大意是说:假若是在阴雨连绵的季节,一连几个月不放晴;天空阴风怒号,湖上浊浪排空;太阳和星星隐藏了它们的光辉,山岳也隐蔽了它们的形体;商旅不敢出行,船只全被损坏;当黄昏时分一切都笼罩在昏暗之中,只有那虎啸猿啼之声不断传入耳来。这时登上

岳阳楼,满目萧然,触景伤情,更会感到离开京城的哀伤和怀念家乡的忧愁,并且会忧心忡忡,畏惧小人的毁谤和讥刺,感伤到极点而悲恸不止了。

第四段写览物而喜者。

这一段的大意是说:遇到春天温和的日子,明媚的阳光照射在平静的湖面上,没有一丝儿波澜。天色衬着湖光,湖光映着天色,上下是一片碧绿。天上的沙鸥飞飞停停,水里的鱼儿游来游去。岸边的花草散发出浓郁的芳香,沁人心脾。在夜间还可以看到湖上的烟云一扫而空,皎洁的月光普照千里;月光与水波一起荡漾,闪烁着金光,月亮的倒影沉浸在水底,宛如一块璧玉。渔歌的对唱,洋溢着无边的欢乐。这时候登上岳阳楼,一定会心旷神怡,把一切荣誉和耻辱都忘掉了。举杯畅饮,临风开怀,只会感到无比的欣慰和欢喜。

这两段采取对比的写法。一阴一晴,一悲一喜,两相对照。情随景生,情景交融,有诗一般的意境。由这两段描写,引出最后的第五段,点明了文章的主旨。在这一段里对前两段所写的两种览物之情一概加以否定,表现了一种更高的思想境界。

“嗟夫!”,是感叹词。作者十分感慨地说,我曾经探求过古代那些具有高尚道德的人的心,与上述两种心情有所不同。他们的悲喜不受客观环境和景物的影响,也不因个人得失而变化。当高居庙堂之上做官的时候,就为人民而忧虑,惟恐人民有饥寒;当退居江湖之间远离朝政的时候,就为国君而忧虑,惟恐国君有阙失。这么说来,他们无论进退都在忧虑了,那么什么时候才快乐呢?他们必定这样回答:在天

下人还没有感到忧虑的时候就忧虑了,在天下人都已快乐之后才快乐呢;作者感慨万千地说:倘若没有这种人,我追随谁去呢!表示了对于这种人的向往与敬慕。文章最后一句“时六年九月十五日”,是交代写作这篇文章的时间。

《岳阳楼记》的作者范仲淹,生于公元989年,死于公元1052年。字希文,吴县人,吴县就是今天的苏州。他出身贫苦,两岁时死了父亲。青年时借住在一座寺庙里读书,常常吃不饱饭,仍然坚持昼夜苦读,五年间未曾脱衣睡觉。中进士以后多次向皇帝上书,提出许多革除弊政的建议,遭到保守势力的打击一再贬官。后来负责西北边防,防御西夏入侵很有成绩。一度调回朝廷担任枢密副使、参知政事的职务,可是在保守势力的攻击与排挤下,于宋仁宗庆历五年又被迫离开朝廷。写《岳阳楼记》时正在邓州做知州。

《岳阳楼记》的著名,首先是因为它的思想境界崇高。和它同时的另一位著名的文学家欧阳修在为他写的碑文中说,他从小就有志于天下,常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”可见《岳阳楼记》末尾所说的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,是范仲淹一生行为的准则。孟子说:“达则兼善天下,穷则独善其身”。这已成为封建时代许多士大夫的信条。范仲淹写这篇文章的时候正贬官在外,“处江湖之远”,本来可以采取独善其身的态度,落得清闲快乐。可是他不肯这样,仍然以天下为己任,用“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”这两句话来勉励自己和朋友,这是难能可贵的。

一个人要做到先忧,必须有胆、有识、有志,固然不容易;而一个先

忧之士当他建立了功绩之后还能后乐,才更加可贵。这两句话所体现的精神,那种吃苦在前,享乐在后的品质,在今天无疑仍有教育意义。就艺术而论,《岳阳楼记》也是一篇绝妙的文章。下面提出几点来讲一讲:

第一,岳阳楼之大观,前人已经说尽了,再重复那些老话还有什么意思呢?遇到这种情况有两种方法。一个方法是作翻案文章,别人说好,我偏说不好。另一个方法是避熟就生,另辟蹊径,别人说烂了的话我不说,换一个新的角度,找一个新的题目,另说自己的一套。范仲淹就是采取了后一种方法。文章的题目是“岳阳楼记”,却巧妙地避开楼不写,而去写洞庭湖,写登楼的迁客骚人看到洞庭湖的不同景色时产生的不同感情,以衬托最后一段所谓“古仁人之心”。范仲淹的别出心裁,不能不让人佩服。

第二,记事、写景、抒情和议论交融在一篇文章中,记事简明,写景铺张,抒情真切,议论精辟。议论的部分字数不多,但有统帅全文的作用,所以有人说这是一篇独特的议论文。《岳阳楼记》的议论技巧,确实有值得我们借鉴的地方。

第三,这篇文章的语言也很有特色。它虽然是一篇散文,却穿插了许多四言的对偶句,如“日星隐曜,山岳潜形。”“沙鸥翔集,锦鳞游泳。”“长烟一空,皓月千里;浮光耀金,静影沉璧。”这些骈句为文章增添了色彩。作者锤炼字句的功夫也很深,如“衔远山,吞长江”这两句的“衔”字、“吞”字,恰切地表现了洞庭湖浩瀚的气势。“不以物喜,不以己悲”,简洁的八个字,像格言那样富有启示性。“先天下

之忧而忧,后天下之乐而乐”,把丰富的意义熔铸到短短的两句话中,字字有千钧之力。

滕子京在请范仲淹写《岳阳楼记》的那封信里说:“山水非有楼观登览者不为显,楼观非有文字称记者不为久。”确实是这样,岳阳楼已因这篇绝妙的记文,而成为人们向往的一个胜地;《岳阳楼记》也像洞庭的山水那样,永远给人以美好的记忆。

岳阳楼记范仲淹的赏析(三)我们读这篇作品,我们的感受好像是作者登上了岳阳楼,然后想四时光景,然后产生了激情澎湃,然后说名言。但是种种迹象表明,范仲淹没有,起码写这篇文章的时候没有在岳阳楼,这是他的朋友,也就是这篇文章谈到的滕子京,给了他一张什么呢,洞庭晚秋图,然后请他写这篇记。

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。这里边涉及到庆历四年,这是仁宗的年号,庆历。范仲淹庆历新政也发生在这个年头,实际上它是一个纪年。滕子京这个人叫滕宗亮,他的名叫宗亮,字子京,古人称谓人总喜欢称字,朋友之间称字,称名太生分,谪守巴陵郡,注意这个谪字就是被贬了,到巴陵做太守,也就是洞庭湖所在。过了一年,越明年,就是过了一年以后,政治兴旺,政通人和,百废具兴,我们今天还在用这种词,于是怎么样呢,于是就重修岳阳楼,岳阳楼这个楼在洞庭湖北侧。那么这个楼的出名不是从这儿开始的。这个楼的出名是从唐代开始的。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际

涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

接着下面就是写景,衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。说而不说,不说而说,予观夫巴陵胜状,我看,所以这个观有可能是看这个图,这儿很含蓄。我看巴陵的这个胜状,就是这种江山之美,它这个气象万千等等,但是前人说多了,已经说的不少了。我不再说了。

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

虽然他说不说,实际上前面说了一说,这儿还是北通巫峡,南极潇湘,把洞庭湖地理,交通,位置说了,但是更强调,“览物之情,得无异乎?”也就是说我下边写景不是为了写景,是要找这个异。

若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

说当我们阴天的时候,有风浪的时候看这个洞庭,我们看到的是什么,这就是主观,情人眼里出西施,主观上我们一切景语皆情语,阴风怒号,浊浪排空;注意,这都是有夸张,日星隐曜,山岳潜形,带有夸张色彩的。忧谗畏讥,所以这个时候我们看到的是满目什么,满目萧然,我们内心世界是什么,迁客骚人,什么叫迁客,抱歉,这儿没出现。写到了什么,薄暮冥冥,虎啸猿啼,注意,这些景象,虎啸这种景象洞庭湖未必有,但是他抓过来,营造这种景象,为的是跟下边对比,说在这样一个阴天的一个气候不好的情形下,登到这个楼上,会

引起我们很多消极情绪。我们的畏惧情绪,这个时候感集而悲,就会引起极度的悲伤。这个景象是它的负面描写。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉壁,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

你看这多漂亮的景色,注意这句子,这是吸收了骈体文,以四字句,你像波澜不惊,上下天光。沙鸥翔集,锦鳞游泳;对偶。岸芷对汀兰,这都属于过去骈体文的加法。把这些引到了他的文章里面。

“而或长烟一空,皓月千里”,这写洞庭湖太好了,等到洞庭湖波光粼粼一片宁静的时候,满月照耀,长烟一空,长烟就是云,皓月千里,多漂亮的景象。所以这个浮光跃金指波光,波光粼粼,里边有银色的,有金色的,这个时候静影沉璧,就是写月亮,这个时候人们在洞庭湖采藕,打鱼,渔歌互答,你一声我一声,说这个时候怎么样,此乐何极!这是多么令人高兴的事情。

登上这个楼以后高兴的不得了,什么朝廷、政治、个人名利的宠辱得失,都可以忘掉。这个时候把酒临风,其喜洋洋者矣。两段对比着写,一段是看到洞庭湖波涛汹涌的时候,阴天下雨的时候,把人的情绪弄的很低落,忧谗畏讥,觉得这个世界上恐怖,战战兢兢。然后洞庭湖又呈现它非常美丽的那一面的时候,人们又开始扬扬自得,宠辱皆忘,真正是得意忘形。所以这两段文字对比,把人在自然面前,在自然景象的影响下那种情绪的波动非常鲜明地,甚至是突出地把它表现出来

了。而且这个笔法随着所要描写的现象特别好,写阴天下雨,写刮风,注意他用的是很多这种消极的词儿,表现消极情感的词儿,写积极的时候他又一幅如诗如画的笔来描写。总而言之对比中突出人的情绪的变化。注意这儿为下文实际上在做铺垫。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?

说嗟夫!予尝求古仁人之心,我曾经非常去求,去摸索,去寻找,去体味古仁人,就是古代有仁者志向的人,他们的心。或异二者之为,他们可能跟这些人,在洞庭湖这些迁客骚人,这些商旅之人不一样,不一样在哪儿,注意下面,不以物喜,不以己悲;这才是他要强调的人,这就是说你看了阴天你就消极,看了晴天就积极,你这种人,当然你是正常人,你不是坏人,但是你是一个气帅志的人,按照孟子的话说你是被情绪左右的人,但是范仲淹所要追求的是一个什么,志帅气,人格坚定,不以物喜,不以己悲,超乎什么,超乎这种积极情绪,消极情绪波动的之上,有一个主心骨的人。

所以这篇文章到这儿以后,开始把自己的观点亮出来了。接着又是引申,说这种人怎么样,居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。实际上这也是互文形式,他居庙堂之上忧其民也忧其君,处江湖之远忧其民也忧其君,这个都是互相映衬的,这个就是中国在语言句法上的一个独特之处,你不要片面理解,说在朝上班就把君主忘得干干净

净,不是那个意思。那么是进亦忧,退亦忧。注意这就是范仲淹的性格。进,升进了忧,贬退我,忧,这就是北宋士大夫主体精神,历史主体精神的一种展现。

然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,不是没有乐,人整天忧,精神偏枯,也要乐,但是一定是公事在前私事在后,这就是什么,士大夫对得起国家。

我们往下看,说噫,微斯人,吾谁与归?真是先天下之忧而忧,后天下之乐而乐的人,要是没有这种人,微就是假如没有这种人,我跟谁一起同路呢,我跟谁一起完成我们人生的,归就是归去的意思,归去,趣味。所以这个强调的是什么,强调赞美了这种,他没有说我,实际上范仲淹本身就是这样的,但是他认为有这样志向的人,才是我,我愿意跟他结伴走完我们的人生,归去,实际上带有价值追求,就是一个人的活着为什么,就是归。归去也可以说一起去,有点儿目的地的意思,但是他代表是价值追求。

岳阳楼记

二、研讨课文: 1、朗诵全文。 2、背诵前要理解文章层次结构,这样有助于快速掌握文章内容,快 速背诵。下面请同学们给课文分段并归纳段意。 全文共6段,分为四部分。 第一部分(1段):写重修岳阳楼的背景和作记缘由。 第二部分(2~4段):描写岳阳楼周围的景色,引出“迁客骚人”登楼“览物”而产生的两种不同感受。(全文的主体) 可分为两层。 第一层(2段):写洞庭湖的景色并提出“迁客骚人”“览物之情,得无异乎”的问题。 第二层(3~4段):写“迁客骚人”的“览物之情”因景而异。 第三部分(5段):借对“古仁人之心”的探求,抒发作者的旷达胸襟和政治抱负。 第四部分(6段):点明作“记”的时间。(这是全文的核心。) 3、提问:写文章,往往以一两个警句(关键性词句)振起全篇,第1段写重修岳阳楼的背景,这背景是什么?说明了什么? 讨论并归纳:在“政通人和,百废具兴”的基础上“重修岳阳楼”,这说明滕子京在谪守的逆境中,仍不以己悲,把政事治理得井井有条。由此可见作者欣赏他的阔大胸襟,与一般的“迁客”不同。 4、提问:第2段写洞庭湖的全景,用“衔远山,吞长江”,如果把“衔”改为“连”,把“吞”改为“接”好不好?为什么? 讨论并归纳:洞庭湖是无生命之物,同“衔”“吞”则使人产生有生命之感,把“远山”“长江”跟洞庭湖的关系写得活灵活现,成了一幅气势磅礴的动人画面。如果用“连”“接”来替换,只是客观地说明三者的相对位置,画面是静止的,效果没有这样好。 5、提问:从岳阳楼上看到的雄伟景象有哪些? 讨论并归纳: (1)气势非凡:“衔远山,吞长江”。 (2)宽阔无边:“浩浩汤汤,横无际涯”。 (3)湖光山色:“朝晖夕阴,气象万千”。 6、提问:作者没有停留在写景上,而用“然则”从岳阳楼的地理形势,转入写什么? 讨论并归纳:写“迁客骚人”的“览物之情”。 7、朗读第3段,提问:这幅画面渲染了一种什么样的气氛,为什么会有这样的心情? 讨论并归纳:极力渲染“悲”的气氛,因己而悲。 8、朗读第4段,提问:这幅画面渲染了一种什么样的气氛,为什么会有这样的心情? 讨论并归纳:极力渲染“喜”的气氛,因物而喜。 9、提问:作者用哪些话概括说明了“迁客骚人”的“悲”和“喜”?这样写的目的是什么? 讨论并归纳:“去国怀乡,忧谗畏讥”概括说明了“迁客骚人”的“悲”;“心旷神恰,宠辱偕忘”概括说明了“迁客骚人”的“喜”。这样写是为了将这类人

岳阳楼记翻译(有重点解词)

岳阳楼记翻译(红色字体为解词) 庆历四年春天,滕子京谪:降职远调到巴陵作守:太守。到了第二年,政通人和:政事顺利,百姓和乐,百废具兴:各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,增:扩展它旧制:原来的规模,把唐代贤士和当今名人的诗赋:诗词歌赋刻在上面。属:嘱咐我写一篇文章来记述这件事。 我看那巴陵郡的美景,全在这洞庭湖上。衔:连接着远方的山脉,吞:吞吐着长江的流水,浩浩汤汤,横无际涯:浩浩荡荡,宽阔无边;朝晖夕阴:或早或晚阴晴多变化,景物的变化无穷无尽。这就是岳阳楼的雄伟壮丽的景象。前人对这些景象的记述已经很备:详尽了。然则:既然这样,那么这里北面通向巫峡,南面直到潇水湘水,迁客:被降职远调的官员和骚人:诗人,大多在这里聚会,览物之情,得无异乎:看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧? 若夫:像那淫雨霏霏:阴雨连绵,连月:连续几个月不开:不放晴的时候,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪排空:冲向天空;太阳和星星隐曜:隐藏了光辉,山岳也潜行:隐没了形体;商人和旅客无法通行,樯倾楫摧:桅杆倒下,船桨折断;薄暮:傍晚天色昏暗,只听到老虎的吼叫和猿猴的悲啼。(这时)登上这座楼,就会产生去国怀乡:离开京城,怀念家乡,忧谗畏讥:担心人家说坏话,惧怕人家批评指责的心情,满目都是萧然:萧条的景象,感慨到了极点。

又如春风和煦、阳光明媚时,波澜不惊:湖面波平浪静,天光与湖色相接,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的白鸥翔集:时而飞翔时而停歇,美丽的鱼儿游来游去;岸芷汀兰:岸上的小草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠。有时湖面上的长烟一空:大片烟雾完全消散,皓月:皎洁的月光一泻千里。浮光跃金,静影沉璧:浮动的月光闪着金色,静静的月影像沉在水中的白璧。渔夫们互相唱起渔歌,这样的乐趣真是无穷无尽!(这时)登上岳阳楼,就会感到胸怀开阔,精神愉快,宠:光荣和辱:屈辱一并忘了,把酒当风:在清风吹拂中端起酒杯痛饮,那心情真是快乐高兴极了。 唉!我曾经探求古仁人:古时品德高尚的人的思想感情,他们或异二者之为:或许不同于以上两种心情,这是什么缘故呢?不以物喜,不以己悲:是因为他们不因外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。居庙堂之高:在朝廷做官时为百姓忧虑,处江湖之远:不在朝廷做官时又为国君忧虑。是进亦忧,退亦忧:这样,他们进入朝廷做官也忧虑,退处江湖也忧虑。既然这样,那么他们什么时候才快乐呢?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”:那一定要说“在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人快乐以后才快乐”吧?唉!微斯人,吾与谁归:如果没有这种人,我同谁一道呢? 写于庆历六年九月十五日。

《岳阳楼记》全文翻译+注释+原文

《岳阳楼记》 作者:范仲淹庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属 予作文以记之。 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(sh āng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 若夫(fú)霪雨霏(fēi)霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧;薄(bó)暮冥(míng)冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀(tīng)兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,

浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕(xié)忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 嗟(jiē)夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为。何哉(zāi)?不以物喜,不以己悲。居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐"乎。噫(yī)!微斯人,吾谁与归? 时六年九月十五日。 中心思想: 本文通过对洞庭湖的壮观景象,以及霪雨霏霏下的洞庭湖景色和阳光明媚下的洞庭湖景色的描写,表现了迁客骚人登楼时的两种不同的览物之情,从而表达了作者“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负和生活态度和献身社稷,恪尽职守的思想感情。

翻译 庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守。1、到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建了岳阳楼,扩展它旧有的规模,把唐代和当今贤士名人的诗赋刻在上面。2、嘱咐我写一篇文章来记述这件事。 3、我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。(洞庭湖)包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边;清晨湖面上洒满阳光,傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽。这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象。前人对这些景象的记述已经很详尽了。既然这样,那么这里北面通向巫峡,南面直到潇水和湘水,被降职远调的官员和吟诗作赋的诗人,大多在这里聚会, 4、观赏这里的自然景物而触发的感情,可能会有所不同吧? 像那连绵细雨纷纷而下,整月不放晴的时候,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空;日月星辰掩藏了光辉,山岳了隐没了形迹;商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚时分天色昏暗,只听到老虎的吼叫和猿猴的悲啼。5、(这时)登上这座楼,就会产生被贬官离开京城,怀念家乡,担心人家说坏话,惧怕人家讥讽的心情,再抬眼望去尽是萧条冷落的景象,一定会感慨万千而十分悲伤了。 有如春风和煦、阳光明媚时,湖面波平浪静,天色与湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的白鸥时而飞翔时而停歇,美丽的鱼儿游来游去;岸上的小草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠。有时

范仲淹《岳阳楼记》阅读练习答案

范仲淹《岳阳楼记》阅读练习答案 《岳阳楼记》是范仲淹创作的一篇文章。下面我们为大家带来范仲淹《岳阳楼记》阅读练习答案,仅供参考,希望能够帮到大家。 岳阳楼记 范仲淹 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属(zhǔ)予(yú)作文以记之。 予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此。览物之情,得无异乎? 若夫淫(yín)雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫摧;薄(bó)暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷(qǐng);沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀(tīng)兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕(xié)忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 嗟(jiē)夫!予(yú)尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉? 不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处(chǔ)江湖之远则忧其君。

是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶(yé)?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫(yī)!微斯人,吾谁与归? 时六年九月十五日。 《岳阳楼记》阅读题 1、按要求用原文填空。 (1)表达作者旷达胸襟的句子是 (2)表达作者政治抱负的句子(点明文章中心论点的句子,表明范仲淹仕途进退原则的句子) (3)滕子京的政绩(赞扬滕子京的语句) (4)时间上写早晚景色多变的语句(写尽湖光山色的句子) (5)写微波时水面月光的句子写无风是水中月影的句子 (6)突出水天一色景色的句子 (7)本文中与《爱莲说》的结语“吾爱莲,同予者何人?”意境相同的语句。 2、“越时年,政通人和,百废具兴”一句有何作用? 3、“此则岳阳楼之大凤也”中的“此”具体指哪些内容。 4、本文是写岳阳楼的,为什么第二段要写洞庭湖呢? 5、古仁人之心的内涵是从哪两方面阐述的?它的可贵之处是什么? 6、“是进亦忧,退亦忧”中的“进”“退”各指什么? 7、“微斯人”中的工“斯人”指什么人?

范仲淹岳阳楼记-作文

范仲淹《岳阳楼记》 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 越明年,政通人和,百废具兴。 乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。 属予作文以记之。 宋仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州。 到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来。 于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋。 嘱托我写一篇文章来记述这件事。 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。 衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。 此则岳阳楼之大观也。 前人之述备矣。 然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?我观赏那岳州的美好景色,都在洞庭湖之中。 它含着远处的山,吞长江的水,水势浩大,无边无际,早晨阳光照耀、傍晚阴气凝结,景象千变万化。 这就是岳阳楼的雄伟的景象。 前人的记述已经很详尽了。

既然这样,那么北面通到巫峡,南面直到潇水和湘江,降职的官史和来往的诗人,大多在这里聚会,观赏自然景物所产生的感情能没有不同吗?若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。 登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 象那连绵的阴雨下个不断连续许多日子不放晴,阴惨的风狂吼,浑浊的浪头冲白天空;太阳和星星失去了光辉,高山隐藏了形迹;商人和旅客不能成行,桅杆倒了、船桨断了;傍晚时分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。 在这时登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,担心奸人的诽谤、害怕坏人的讥笑,满眼萧条冷落,极度感概而悲愤不端的种种情绪了。 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。 而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 就象春日晴和、阳光明媚,波浪不起,蓝天和水色相映,一片碧绿广阔无边;成群的沙欧,时而飞翔时而停落,美丽的鱼儿,时而浮游,时而潜游;岸边的香草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青葱。 有时大片的烟雾完全消散了,明月照耀着千里大地,浮动的月光

岳阳楼记原文及翻译

岳阳楼记 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属(zhǔ)予作文以记之。 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 若夫霪(yín)雨霏霏(fēifēi),连月不开,阴风怒号(háo),浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕(xié)忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归? 时六年九月十五日。 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 宋仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来。于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋。嘱托我写一篇文章来记述这件事。 我观赏那岳州的美好景色,都在洞庭湖之中。它含着远处的山,吞长江的水,水势浩大,无边无际,早晨阳光照耀、傍晚阴气凝结,景象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟的景象。前人的记述已经很详尽了。既然这样,那么北面通到巫峡,南面直到潇水和湘江,降职的官史和来往的诗人,大多在这里聚会,观赏自然景物所产生的感情能没有不同吗? 象那连绵的阴雨下个不断连续许多日子不放晴,阴惨的风狂吼,浑浊的浪头冲白天空;太阳和星星失去了光辉,高山隐藏了形迹;商人和旅客不能成行,桅杆倒了、船桨断了;傍晚时分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。在这时登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,担心奸人的诽谤、害怕坏人的讥笑,满眼萧条冷落,极度感概而悲愤不端的种种情绪了。 就象春日晴和、阳光明媚,波浪不起,蓝天和水色相映,一片碧绿广阔无边;成群的沙欧,时而飞翔时而停落,美丽的鱼儿,时而浮游,时而潜游;岸边的香草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青葱。有时大片的烟雾完全消散了,明月照耀着千里大地,浮动的月光象闪耀着的金光,静静的月影象现下的白璧,渔夫的歌声互相唱和,这种快乐哪有穷尽!在这时登上岳阳楼,就有心胸开朗,精神愉快;荣辱全忘,举酒临风,高兴极了的种种感概和神态了。 唉!我曾经探求古代品德高尚的人的思想感情,或许跟上面说的两种思想感情的表现不同,为什么呢?他们不因为环境好而高兴,也不因为自己遭遇坏而悲伤;在朝庭里做高官就担忧他的百姓;处在僻远的江湖间就担忧他的君王。这就是进入朝延做官也担忧,辞官隐居也担忧。那么,什么时候才快乐呢?他们大概一定会说:“在天下人的忧愁之先就忧愁,在天下人的快乐之后才快乐”吧。唉!如果没有这种人,我同谁一道呢? 写于庆历六年九月十五日 【一字多义】 以:①属予作文以记之:来②不以物喜,不以己悲:因为 观:①予观夫巴陵胜状:看②此则岳阳楼之大观也:景象 极:①北通巫峡,南极潇湘:尽②此乐何极:穷尽③感极而悲者矣 或:①或异二者之为:或许②而或长烟一空:有时 空:①浊浪排空:天空②长烟一空:消散 通:①政通人和:顺利②北通巫峡:通向③才通人:通过 和:①政通人和:和乐②春和景明:和煦 一:①一碧万顷:一片②长烟一空:全③在洞庭一湖:整个 则:①然则何时而乐耶:那么②此则岳阳楼之大观也:就是③居庙堂之高则忧其民:就 极:①感极而悲者矣: 极点②此乐何极:尽③北通巫峡,南极潇湘:到

《岳阳楼记》原文及翻译

岳阳楼记 范仲淹/宋庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,檣倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金, 静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐” 乎。噫!微斯人,吾谁与归? 时六年九月十五日。

翻译: 庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。隔了一年,政治清明通达,人民安居和顺,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事情。 我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。衔接远山,吞没长江,流水浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象。前人的记述(已经)很详尽了。那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧? 像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译: 行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象, 感慨到了极点而悲伤的心情。 到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛, 青翠欲滴。有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣(真是)无穷无尽啊!(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱一

初中语文 文言文 范仲淹《岳阳楼记》原文与译文

范仲淹《岳阳楼记》原文与译文 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。 宋仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来。于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋。嘱托我写一篇文章来记述这件事。 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 我观赏那岳州的美好景色,都在洞庭湖之中。它含着远处的山,吞长江的水,水势浩大,无边无际,早晨阳光照耀、傍晚阴气凝结,景象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟的景象。前人的记述已经很详尽了。既然这样,那么北面通到巫峡,南面直到潇水和湘江,降职的官史和来往的诗人,大多在这里聚会,观赏自然景物所产生的感情能没有不同吗? 若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 象那连绵的阴雨下个不断连续许多日子不放晴,阴惨的风狂吼,浑浊的浪头冲白天空;太阳和星星失去了光辉,高山隐藏了形迹;商人和旅客不能成行,桅杆倒了、船桨断了;傍晚时分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。在这时登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,担心奸人的诽谤、害怕坏人的讥笑,满眼萧条冷落,极度感概而悲愤不端的种种情绪了。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 就象春日晴和、阳光明媚,波浪不起,蓝天和水色相映,一片碧绿广阔无边;成群的沙欧,时而飞翔时而停落,美丽的鱼儿,时而浮游,时而潜游;岸边的香草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青葱。有时大片的烟雾完全消散了,明月照耀着千里大地,浮动的月光象闪耀着的金光,静静的月影象现下的白璧,渔夫的歌声互相唱和,这种快乐哪有穷尽!在这时登上岳阳楼,就有心胸开朗,精神愉快;荣辱全忘,举酒临风,高兴极了的种种感概和神态了。 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归? 唉!我曾经探求古代品德高尚的人的思想感情,或许跟上面说的两种思想感情的表现不同,为什么呢?他们不因为环境好而高兴,也不因为自己遭遇坏而悲伤;在朝廷里做高官就担忧他的百姓;处在僻远的江湖间就担忧他的君王。这就是进入朝延做官也担忧,辞官隐居也担忧。那么,什么时候才快乐呢?他们大概一定会说:“在天下人的忧愁之先就忧愁,在天下人的快乐之后才快乐”吧。唉!如果没有这种人,我同谁一道呢? 时六年九月十五日。 写于庆历六年九月十五日(1046年)

高中新课标语文文言文岳阳楼记原文,翻译及资料解析大全

《岳阳楼记》 范仲淹 【原文】 庆历四年春,滕子京谪(封建王朝官吏降职或远调)守巴陵郡。越(及,到)明年,政通人和,百废具(同“俱”全,皆)兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属(同“嘱”)予作文以记之。 予观夫巴陵胜状(好风景),在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(水波浩荡的样子),横(广远)无际(边)涯;朝晖(日光)夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。然则北通巫峡,南极(尽)潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 若夫霪雨(连绵不断的雨)霏霏,连月不开(放晴),阴风怒号,浊浪排空(冲向天空);日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄(迫近)暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 至若春和景(日光)明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞(美丽的鱼)游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把(持)酒临风,其喜洋洋者矣。 嗟夫!予尝(曾经)求(探求)古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微(没有)斯人,吾谁与归(归依? 时六年九月十五日。 【译文】 宋仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来。于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋。嘱托我写一篇文章来记述这件事。 我观赏那岳州的美好景色,都在洞庭湖之中。它含着远处的山,吞长江的水,水势浩大,无边无际,早晨阳光照耀、傍晚阴气凝结,景象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟的景象。前人的记述已经很详尽了。既然这样,那么北面通到巫峡,南面直到潇水和湘江,降职的官史和来往的诗人,大多在这里聚会,观赏自然景物所产生的感情能没有不同吗? 如果连绵的阴雨下个不断连续许多日子不放晴,阴惨的风狂吼,浑浊的浪头冲白天空;太阳和星星失去了光辉,高山隐藏了形迹;商人和旅客不能成行,桅杆倒了、船桨断了;傍晚时分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。在这时登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,担心奸人的诽谤、害怕坏人的讥笑,满眼萧条冷落,极度感概而悲愤不端的种种情绪了。 到了春日晴和、阳光明媚,波浪不起,蓝天和水色相映,一片碧绿广阔无边;成群的沙鸥,时而飞翔时而停落,美丽的鱼儿,时而浮游,时而潜游;岸边的香草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青葱。有时大片的烟雾完全消散了,明月照耀着千里大地,浮动的月光象闪耀着的金光,静静的月影象现下的白璧,渔夫的歌声互相唱和,这种快乐哪有穷尽!在这时登上岳阳楼,就有心胸开朗,精神愉快;荣辱全忘,举酒临风,高兴极了的种种感概和神态了。 我曾经探求古代品德高尚的人的思想感情,或许跟上面说的两种思想感情的表现不同,为什么呢?他们不因为外物的好坏和自己的得失而或喜或悲,在朝廷里做高官就担忧他的百姓;处在僻远的江湖间就担忧他的君王。这就是进入朝延做官也担忧,辞官隐居也担忧。那么,什么时候才快乐呢?他们一定会说:“在天下人的忧愁之先就忧愁,在天下人的快乐之后才快乐”吧。唉!如果没有这种人,我同谁一道呢?

《岳阳楼记》重点词语、注释翻译 练习(纯原创)(超实用)

《岳阳楼记》词语翻译练习 庆历四年春,滕子京谪(谪:)守( )巴陵郡。 越()明年,政通( )人和( ),百废(废:)具()兴。乃重修岳阳楼,增(增:)其旧制(制:),刻唐贤今人诗赋于其上。属()予作文以记之。 予观夫巴陵胜状(胜状:),在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(),横()无际涯(际涯:);朝晖(晖:)夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大()观(观:)也。 前人之述()备()矣。然则北通巫峡,南极()潇湘,迁客(迁客: )骚人(骚人: ),多会于此,览物之情,得无异乎?(览:;物:;情:;异:) 若夫霪雨()霏霏(霏霏:),连月不开(),阴()风怒号,浊浪排空();日星隐()耀(),山岳潜()形();商旅不行(行:),樯倾楫摧(樯,;倾:;楫,;摧:);薄()暮冥冥(冥冥:),虎啸猿啼。登斯楼也,则有去()国()怀乡,忧()谗畏讥(讥:),

满目萧然,感极()而悲者矣。 至若春和(和:)景()明(明:),波澜不惊()(惊:),上下天光(),一碧万顷(); 沙鸥翔()集(),锦鳞()(鳞:)游泳;岸芷()汀兰( )。(汀:),郁郁( )青青。而或长烟一空( ) (一: ),皓月千里( ), 浮光跃金(),静影沉璧(),渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心()旷()神怡,宠()辱()偕()忘,把()酒临(临,)风,其喜洋洋者矣。 嗟夫!予尝()求()古仁人()之心(),或异二者之为(为:),何哉?不以物喜,不以己悲()。以:。);居庙( )堂()(庙堂:)之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微()斯人,吾谁与归(归:)?

范仲淹《岳阳楼记》原文及译文

岳阳楼记 范仲淹 【题解】 岳阳楼在今湖南岳阳城西,高三层,从楼上俯瞰碧波万顷的洞庭湖,景物十分壮观。岳阳楼开始建于唐朝初年,北宋滕子京为巴陵郡守时,主持重修,并请范仲淹作《岳阳楼记》以表示纪念。由于范仲淹的纪念文写的很好,成为千古名篇,因而岳阳楼也就闻名天下。 《岳阳楼记》作于庆历六年九月十五日,当时正值“庆历新政”变法运动失败,作者被贬,谪居外地。文章通过对历史上那些“迁客骚人”只局限于个人狭窄圈子里的思想感情的批评,表达了作者自己“先下之忧而忧,后天下之乐而乐”的心胸和抱负。这种思想,不仅对当时因变法革新运动失败而被贬的作者和他的同事们,具有巨大的鞭策和鼓舞作用,就是对于后世的一切有志之士也有很大的影响。 为了充分表达主题思想,作者采用写景和议论相结合的表现手法。语言简洁,形象生动;骈散结合,波澜起伏,富有节奏感。本文在写景散文中别具一格。 原文: 庆历四年春①,滕子京谪守巴陵郡②。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

嘱予作文以记之。 予观夫巴陵胜状③,在洞庭一湖④。衔远山,吞长江,浩浩汤汤⑤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。然则北通巫峡⑥,南极潇、湘⑦,迁客骚人⑧,多会于此,览物之情,得无异乎? 若夫霪雨霏霏⑨,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡⑩,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 至若春和景明○11,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集○12,锦鳞游泳○13,岸芷汀兰○14,郁郁青青○15。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧○16,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲。居庙堂之高○17,则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”欤!噫!微斯人○18,吾谁与归○19? 【注释】 ①庆历四年:公元1044年。庆历,宋仁宗(赵祯)的年 号(1044-1048)。 ②滕子京:名宗谅,字子京,河南人,与范仲淹同年进士, 因被人诬陷,贬为岳州知州。谪:降职。巴陵郡:即岳州郡,治所在今湖南岳阳。 ③胜状:美好的景色。

岳阳楼记原文及翻译

岳阳楼记原文及翻译 庆历四年春,滕(téng)子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属(zhǔ)予(yú)作文以记之。予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩荡荡,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣(yǐ)。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 若夫霪(yín)雨霏霏(fēi),连月不开,阴风怒号(háo),浊浪排空;日星隐曜(yào),山岳潜(qián)形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷(qǐng),沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰,郁郁青青(qīng)。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 嗟(jiē)夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶(yé)?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归? 时六年九月十五日。 译文 庆历四年的春天,滕子京降职到岳州做知州。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是(滕子京)就重新修建岳阳楼,扩大原有的建筑规模,在岳阳楼上刻唐代和当代贤人名家的诗和赋,(并)嘱托我用文章来记述(重建岳阳楼)这件事。 我看巴陵那优美的景色,在洞庭湖一带。(洞庭湖)连接着远处的群山,吞吐着长江的水流,水势浩大,宽阔无际。早晚阴晴变化,景象的变化无穷无尽。这就是岳阳楼的雄伟壮丽的景象,前人的记述很详尽了。既然如此,那么,(从这里)向北面直到巫峡,南面直到潇水、湘水,被贬谪流迁的人,诗人,大多都聚集在这里,看到自然景物所触发的感情怎能不有所不同呢? 像那细雨连绵,连续一个月不放晴的时候,阴冷的风怒号着,浑浊的浪头冲向天空,太阳和星星都隐藏了光辉,山岳隐没了形迹;商人(和)旅客不能前行,桅倒下,桨断折;傍晚天色昏暗,老虎咆哮,猿猴悲啼。登上这座楼,就有离开国都,怀念家乡,担心谗言,惧怕讥讽的心情,满眼萧条的景象,感慨万千,十分悲伤。 至于春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,上下湖光天色(相接),一片碧绿广阔无际;沙滩上的水鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼时而上浮,时而下潜;岸上的香草,小洲上的兰花,香气浓郁,茂盛青翠。有时大片烟

岳阳楼记重点句子翻译

《岳阳楼记》重点句子翻译 1、越明年,政通人和,百废具兴。 到了第二年,政事顺利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了。 2、增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。 扩大它旧有的规模,把唐代贤人和现在诗人的诗词歌赋刻在上面。 3、属予作文以记之。 嘱托我写一篇文章来记述这件事。 4、衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。 它包含着远方的山脉,吞吐着长江的水流,浩浩荡荡,宽广无边;早晴晚阴,景色的变化无穷无尽。 5、览物之情,得无异乎? 看了自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢? 6、日星隐耀,山岳潜形。 太阳和星辰都隐藏起了光辉,山岳也潜伏起形体。 7、登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 (这时)登上这座楼啊,就会产生离开国都、怀念家乡、担心诽谤、害怕讥讽的情怀,(放眼望去)满眼萧条景象,感慨到极点而悲伤了啊。 8、上下天光,一碧万顷。 上下天色湖光相连,一片碧绿广阔无际。 9、沙鸥翔集,锦鳞游泳。 沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿(在水中)畅游; 10、而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧, 有时大片的烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,浮动的月光照闪着金色,有时湖面波澜不起,静静的月影映入水底,像沉下的玉璧。 11、登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣 (这时)登上这座楼啊,就会感到胸怀开阔,精神愉快,光荣和屈辱都被遗忘了,端着酒杯,吹着微风,那心情真是快乐啊。 12、予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉? 我曾经探求过古代品德高尚的人们的心思,或许不同于(以上)这两种表现的,为什么呢? 13、不以物喜,不以己悲。 不因为外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。 14、居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。 处在高高的庙堂上(在朝),则为平民百姓忧虑;处在荒远的江湖中(在野),则替君主担忧。 15、其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。 他一定会说“在天下人忧虑之前先忧,在天下人享乐之后才居快乐”吧。 16、噫!微斯人,吾谁与归? 啊! (如果)没有这样的人,我和谁一道呢?

《岳阳楼记》原文及翻译

岳阳楼记 范仲淹/宋 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退

亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归? 时六年九月十五日。 翻译: 庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。隔了一年,政治清明通达,人民安居和顺,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事情。 我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。衔接远山,吞没长江,流水浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象。前人的记述(已经)很详尽了。那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧? 像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。

《岳阳楼记》原文、书下注释、译文、赏析

岳阳楼记 范仲淹 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归? 时六年九月十五日。 译文 庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。隔了一年,政治清明通达,人民安居和顺,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事情。 我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。衔接远山,吞没长江,流水浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象。前人的记述(已经)很详尽了。那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧? 像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。 到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴。有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣(真是)无穷无尽啊!(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,觉得喜气洋洋了。 哎呀!我曾探求过古时仁人的心境,或者和这些人的行为两样的,为什么呢?(是由于)不因外物好坏,自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官时,就为百姓担

《岳阳楼记》文言现象、翻译、默写、简答习题

《岳阳楼记》习题及答案【部编版九上第10课】 班级:姓名: 题型:【文言现象:通假字、古今异义、词类活用、一词多义、文言句式】【重点句子翻译】【理解性默写】【课内简答题】 一、文言知识积累: 1、分析下列加点字的用法并解释: ①属.予作文以记之:通假字,“属”同“嘱”,嘱咐。 ②百废具.兴:通假字,“具”同“俱”,全、皆。 ③越.明年,政通人和:古今异义,古义:于、到;今:越过。 ④增其旧制.:古今异义,古义:规模。今:制度 ⑤薄.暮冥冥:古今异义,古义:迫近。 ⑥气象 ..万千:古今异义,古义:景色和事物;今义:天气变化。 ⑦微.斯人:古今异义,古义:(如果)没有;今义:微小。 ⑧此则岳阳楼之大观.也:古今异义,古:景象;今:看。 ⑨横.无际涯:古今异义,古:广远;今:与“竖”相对。 ⑩予观夫.巴陵胜状:古今异义,古:指示代词,表远指,相当于“那”;今:丈夫,夫人。 ?前人之述备.矣:古今异义,古:详尽今:准备。 ?嘱予作文 ..以记之:古今异义,古:写文章今:作文。 ?则有去国.怀乡:古今异义,古:国都;今:国家。 ?则有去.国怀乡:古今异义,古:离开;今:前往。 ?予尝.求古仁人之心:古今异义,古:曾经;今:品尝。 ?宠.辱偕忘:古今异义,古:荣耀;今:恩宠。 ?沙鸥翔集.:古今异义,古:群鸟停息在树上;今:集体,集中。 ?春和景.明:古今异义,古义:日光。

?进.亦忧,退亦忧:古今异义,古义:在朝廷上做官。 ?先.天下之忧而忧:词类活用,名词作状语,在……之前。 ?后.天下之乐而乐:词类活用,名词作状语,在……之后。 ?忧谗.畏讥:词类活用,名词作动词,别人说坏话。 ?刻唐贤.今人诗赋于其上:词类活用,形容词作名词,贤明之人。 ?而或长烟一空.:词类活用,形容词作动词,消散。 ?或异二者之为.:词类活用,动词活用作名词,这里指心理活动。 ?滕子京谪守.巴陵郡:词类活用,名词用作动词,“守”,做州郡的太守。 ?北.通巫峡,南.极潇湘:词类活用,方位名词作状语,“北”“南”,向北、向南。?百废.具兴:词类活用,形容词用作名词,“废”,荒废了的事业。 2、一词多义: 以: ①属予作文以.记之:连词,来。 ②不以.物喜:介词,因为。 或: ①或.异二者之为:副词,或许、也许。 ②而或.长烟一空:副词,有时。 极: ①北通巫峡,南极.潇湘:动词,至、到达。 ②饮渔歌互答,此乐何极.:名词,尽头。 观: ①予观.夫巴陵胜状:动词,看。 ②此则岳阳楼之大观.也:名词,景象。 明: ①越明年:到了第二年,就是庆历五年 ②至若春和景明:明媚

《岳阳楼记》全文翻译

《岳阳楼记》范仲淹全文翻译 庆历四年的春天,滕子京降职到岳州做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面,嘱托我写一篇文章来记述这件事。 我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭一湖。它连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流,浩浩荡荡,宽阔无边。或早或晚(一天里)阴晴多变化,气象万千。这是岳阳楼的雄伟景象,前人的记述很详尽了。虽然如此,那么(此地)北面通向巫峡,南面直到潇水、湘水, 降职远调的人和诗人多聚集在这里,看了自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢? 像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,阴冷的风怒吼,浑浊的浪冲向天空,太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人旅客不能前行,桅杆倒下,船桨断折,傍晚天色昏暗,虎在咆哮猿在悲啼。(这时)登上这座楼啊,就会产生离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责,满眼萧条景象,感慨到极点就悲伤的情怀。 到了春风和煦、阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼(在水中)畅游,岸上与小洲上的花草,茂盛并且青绿。有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和,这样的乐趣,哪有穷尽!这时登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神爽快,光荣和屈辱一并忘了,在清风吹拂中端起酒来喝,那是喜洋洋的欢乐啊。 唉!我曾经探求过古代品德高尚的人的思想,或许不同于以上两种心情,为什么呢?(是因为)他们不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。处在高高的庙堂上就为百姓忧虑,处 在僻远的江湖间就替君主担忧。这样他们进朝为官也忧虑,退处江湖也忧虑,既然这样,那 么他们什么时候才快乐呢?他一定会说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧。啊!如果没有这种人,我同谁一道呢?写于庆历六年九月十五日

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档