当前位置:文档之家› 24篇魔术美文串记四级单词(中英文)

24篇魔术美文串记四级单词(中英文)

24篇魔术美文串记四级单词(中英文)
24篇魔术美文串记四级单词(中英文)

1.The Two Roads两条路

It was Christmas Eve,an aged man was standing on the balcony ,with uneasy,alarmed and pessimistic expression;He sighed for his miserable fate, and raised his sad eyes, gazed at the sparking stars in the deep blue sky. A falling star depicted a curve in the sky and disappeared, which seemed like the symbol of his life.

Then he cast them below his floor, where a few more desperate people than him were moving towards their inevitable destination-the grave. He had already expended sixty years on the way leading to it, and he had acquired nothing but agony and regret. Now his health was poor, his mind was vacant, his heart was sorrowful, and his life was short of comforts.

The days of his youth appeared like dreams floating in his brain, and he recalled the strategic moment when he stood at the access to two roads- At the end of the first road, it was a peaceful and sunny place. It was covered with delicate flowers, fascinating bamboo forest, bunches of attractive grapes. There lived cute deer, tame lambs, and flying butterflies and echoed with the merry, sweet laughter. There were also winding tracks and honey peach trees dotted the graceful landscape.

At the end of the second road, it was a damp and dull cave, which was an absolute hell of great bulk. It was covered with moist ponds and marshes, nasty, ditches and jungles, chilling and thrilling jails, all around was emitting the stale acid flavor. There lived evil devils, giant monsters, poisonous snakes, and echoed with the horrible barking of wolves. It was full of spiders, bats, frogs, damn rats, offensive bugs and other crawling insects.

He looked up to the sky and shouted aloud,“O youth, return! Return !”

And his youth did return, for all this was only a nightmare which he had on Christmas Eve. He was still young though his faults were real; he had not yet entered the damp and dull cave, and he was still free to walk on the road which led to the peaceful and sunny land.

Those youngsters, who are still wandering at the entrance of life and hesitating to choose the bright road, remember that when years have passed and your feet are limping in the dark cave, you will cry bitterly, but in vain; “O youth, return! Oh give me back my early days!”

1.两条路

圣诞节前夜,一位老人伫立在阳台上,面带不安、忧虑和悲伤的表情。他哀叹着自己悲惨的命运,抬起黯然失神的双眼凝视着深蓝色的天空中闪烁的星星。一颗陨落的星星划出一道弧线后消失了,那似乎是他生命的象征。

他将目光投向地面,几个比他更加绝望的人正在走向人生必然的终点—坟墓。在通往人生终点的道路上,他已经过了60多个年头,除了痛苦和悔恨,他一无所获。现在,他身体虚弱,精神空虚,心情忧郁,缺少晚年应有的舒适。青春的岁月如梦幻般浮现在他的脑海里,他回想起当他站在人生岔口上的关键时刻。当时,他面前有两条路—

第一条路的尽头,是一个和平、阳光普照的地方。那里有娇嫩的鲜花、迷人的竹林、一串串诱人的葡萄、可爱的小鹿、温顺的羊羔、翩飞的蝴蝶,到处回荡着愉快甜美的笑声,还有弯弯曲曲的小路和小蜜桃树点缀着那里优美的风景。

第二条路的尽头,是一个犹如地狱般潮湿阴暗的巨大山洞。那里遍布着潮湿的池塘和沼泽、肮脏的水沟和丛林、阴冷而恐怖的牢狱,四周散发着陈腐的酸味,那里有恶魔、巨兽和毒蛇,回荡着令人毛骨悚然的狼嚎声。随处可见的是蜘蛛、蝙蝠、青蛙、老鼠、令人讨厌的臭虫和其他昆虫。

他仰望天空,大声地哭喊:“哦,青春,你回来吧!回来吧!”

他的青春真的回来了,因为以上所发生的一切只是他在平安夜做的一场噩梦。他仍旧年轻,虽然的确犯过一些错误,但还未坠入深渊;他仍然可以自由地走上通往和平与光明的道路。

在人生的十字路口徘徊,不知该不该选择光明大道的年轻人啊,你们千万要记住:当你青春已逝,双足在黑暗的山洞举步维艰,跌跌撞撞之时,你才痛疾首地呼唤:“哦,回来吧,青春!哦,把我的美好年华还给我!”这将毫无意义。

2 .The House with a Golden Window 带有金色窗户的房子

In the bowels of a mountain of frontier zone, a little boy lived in a crude house, which could only accommodate five people of his household. There was not any railroad, freeway highway or even a pub (an inn) around the mountain .His ancestors and he were the exclusive inhabitants on the mountain for several centuries.

As he was 6 years old, he could see a wonderful house across the valley on a higher altitude of the other mountain, which had a golden window. He fancied that the emperor, prince and princess in fable must have been living in that kind of house. Sometimes, in order to assure himself that it was an authentic house, the innocent boy often stared at it, with exceeding thirst for living in it.

6 years later, the little boy believed that he had acquired plentiful knowledge and skills to dominate his life. Accordingly, he made a farewell to his parents, and flung himself on the road with a manual kit, which was made of the fabric that was weaved by his mother. There was a coil of nylon cord, a saw and other implements in it.

In spite of the hindrance of the muddy and slipper slope, for the impulse of his keen desire, he probed the road with a stick and proceeded towards the house consistently.

As he mounted the summit, he focused on the trail that led to the house and then on it. It seemed to appear an abnormal phenomenon-the house vanished weirdly and was replaced by a ugly house, which was comparable with his little house, and it windows were plain and rather dirty.

After opening the door, he found that the house was a discarded mill in a state of disorder. In the center of the house, the tools which could grind wheat into flour were covered with thick dust and the trace of mice, a rude donkey saddle and some stained sacks lying nearby it. In one corner, a primitive rack was full of cracks, spider was spinning web on it, and some fragments of mat were underneath it. In another corner, there was a stack of straw in mess, a rusted spade and a leaky barrel.

The little boy was extremely disappointed. When he was ready to leave, he detected a sight which amazed him –there was his little house across the valley on the lower mountain and its window was shining with golden color- as the midday daylight (sunshine) was shinning on the glass of its window…

This story gives us a hint (cue) that we shouldn’t be blind to the welfare in our real life. What we need is to adjust and convert our ritual notions (concepts), to find and enjoy the happiness that belongs to us.

2.带有金色窗户的房子

在边远地区的大山深处,有个小男孩一家五口住在一间简陋的屋子里。大山的周边没有任何铁路、高速路、公路甚至小客栈。几百年以来,他和他的祖辈是这座山上唯一的住户。

当小男孩6岁时,隔着山谷他看见另一座更高的山峰上有一个漂亮的带有金色窗户的房子!他想象着传说中的皇帝、王子和公主一定也住在那样的房子里。有时,为了使自己确信那是真正的房子,天真的小男孩经常凝望它,梦想着自己能住在里面。

6年后,小男孩觉得自己已经有足够的知识和技能来主宰自己的生活。因此,他告别了父母,背着母亲亲手纺织的帆布包匆匆上路了。背包里装着一卷尼龙绳,一把锯子和一些其他工具。

虽然泥泞光滑的山坡阻碍他的行程,但由于内心强烈的渴望,他用一个树枝探路,坚持不懈地朝着那个房子前进。

当登上山顶,他的目光从通向房子的小路移到那座房子。似乎发生了一个异常的现象—那个房子神秘地消失了,取而代之的是一个丑陋的,跟他家类似的小房子,房子的窗户很普通而且很脏。

打开房门,他才发现那是一个杂乱不堪的,被废弃的磨坊。房屋中间的磨具上覆盖着的厚厚的灰尘和老鼠的足印,旁边是一个粗糙的驴鞍和脏兮兮的麻袋片。房屋角落里,老式的搁物架满是裂纹,一只蜘蛛正在上面结网,架子下面是一些草席的碎片。房屋另一个角落是一堆乱糟糟的稻草,一把锈迹斑斑的铁锹和满是漏洞的水桶。

小男孩非常失望。正当他准备离开的时候,小男孩吃惊地发现——隔着山谷在低处的那个山峰上,他家的房子闪烁着金光——当时正午的太阳带正照耀着房子的窗玻璃……

这个故事启示我们不能对现实生活中的幸福视而不见。我们需要不断调整和转变我们一贯的观念,发现并享受属于我们的快乐。

3 .The view out of window 窗外的风景

Two men, both in serious illness, occupied the same ward of a hospital. One man was allowed to sit up in his bed for an hour a day to undergo therapy and drain the fluid from his lungs. His bed was next to the room’s only window .The other man had to lie flat on his back all the time.

The two men talked for hours on end. They talked about their families, their jobs, their experiences in the military service and a whole lot of things. Every afternoon when the man in the bed next to the window could sit up, he would pass the time by describing to his roommate all the outdoor things he could see through the window.

The man in the other bed would live for those one-hour periods when his world would be broadened and restored to freshness by all the activities and view of the outside world. The window overlooked a park with a lovely stream and a stone bridge, the man said. Ducks and geese played in the water while kids sailed their model boats a gang of lads played volleyball on the lawn nearby the bridge .Lovers walked arm in arm amid blooms of brilliant colors. A range of grand oaks and some flourishing palms graced the spectacular landscape. As the man by the window described all these in vivid details, the man or the other side of the room would close his eyes and imagine the magnetic scenery, which gave him deep impression.

One fine afternoon the man by the window described a troop (procession) of soldiers striding across the square of downtown. Although the other man could not hear the band, he was charmed by the invisible scene.

Unexpectedly, a thought entered his head: why should he have all the pleasure of seeing everything while I never get to see anything? It seemed unfair. As the thought arose in his mind, the man felt upset and annoyed at first .But with several days passing, his inward (internal) envy turned into resentment and soon turned him sour. He turned indifferent

and isolated, almost neglected all the surroundings.Then, a wicked intention controlled his life- he should lie by that window. He almost couldn’t withstand the torture of his intention, and sighed from dawn to dusk. Finally, his health became worse and worse, but the doctors couldn’t find the cause.

Later one night, as he lay staring at the ceiling, abruptly, the man by the window began to cough. He was choked by the fluid in his lungs. The other man peered his panic expression and quivering fingers in the dim room as the man by the window exerted all his strength for the button to call for help. At the critical moment, listening to his crawling (creeping)sound across the room, the other man disguised that he had been fallen asleep, never moved, never pressed down his own handy button which would have brought the nurse coming. It lasted about five minutes, and then the sound of cough and breath stopped. There was only silence-deathly silence.

The following morning, the day nurse arrived to bring water for their baths. When she found the rigid lifeless body of the man by the window, with enormous grief, she called the hospital maid to take it away –no words, no fuss.

As soon as it seemed to be an appropriate opportunity, the man asked if the could be moved next to the window. The nurse was glad to make the switch, and after making sure he was comfortable, she left him alone.

Slowly, with the acute ache, he sustained himself up on one elbow, and strained to turn to look out of the window. It was incredible that he faced a blank wall.

3.窗外的风景

两名患有重病的男人住在同一间病房。每天下午其中的一位都要在床头坐上一个小时以接受治疗并排空肺部的积液。他的病床临窗,那是病房里唯一的窗子。另一位却不得不整天卧在病床上。

两个人一聊就是数小时。他们谈各自的家庭、工作和当兵的经历,真是无所不谈。每天下午当临窗的男人从床上坐起时,他都要向自己的室友描述窗外看到的一切,以此来打发时光。

临床的男人开始为这一小时而活着,只有这一刻听着对有关窗外世界的一切活动和景色的描述,他的世界才变得开阔并恢复了生机。透过窗户可以看到一个公园,公园里面有条小溪和一座石桥。鸭子和鹅在水中嬉戏,小孩们玩着自己心爱的模型船。一群少年在草地上打排球。年轻的情侣携手漫步于姹紫嫣红的花丛中。一排伟案的橡树和几棵茂盛的棕榈树美化着这引人入胜的风景、、、、、、、当窗外的男士娓娓道出这一切时,房里另一边的男士就会闭上眼睛想象那如画的风景。一幅幅美丽的风景给他留下了深刻的印象。

一个晴朗的下午,窗外的人描述起外面一队士兵正大踏步的穿过市区的广场。虽然听不见乐队的奏乐声,但他还是被这看不见的场景吸引了。

出乎意料的是,不靠窗的病人突然产生了一个想法:为什么偏偏是他有幸观赏到窗外的一切?为什么自己没有机会得到这种机会的?这似乎不公平。起初,他为自己的这种想法感到不安和烦恼。几天后,他内心的妒忌变成了愤怒,脾气也变坏了。他变得冷漠孤僻,无视周围的一切。然后,一个邪恶的想法形成了-他应该躲在靠窗的病床上。他整天唉声叹气,难以承受这一想法的折磨。结果,病情一天天加重了。医生们对其病因不得而知。

一天晚上,他照例睁着双眼盯着天花板,他的同伴突然开始咳嗽,积液已经充满了他的肺腔。在光线暗淡的房间里,他瞥了一眼同伴惊慌的表情,他两手颤抖着,在摸索电铃的按钮,只要电铃一响,值班的护士就会立即赶来。在那关键时刻,听着病友在房间里爬行的声音,他却假装已经入睡、纹丝不动地看着,没有按下手边的按钮。大约5分钟以后,咳嗽声和呼吸声都停止了,四围死一般的寂静。

第二天早上,日间护士端水到病房,却只发现了窗边那个男人僵直的躯体,他已经在睡梦中安详地死去。她十分悲痛,打电话叫医院的护工将尸体抬走。

等到一个适当的机会,病房里的另一个男人请求搬到靠窗的床铺。护士很乐意,帮他调换了床铺,把一切安排妥当,她就走了。

伴着剧烈的疼痛,他缓慢而艰难地用单肘支撑起自己,挣扎着向窗外望去。令他难以置信的是-他发现自己面对的是一面空白的墙壁。

4. Four wives in our life 生命中的四位爱人

In former days, there was a wealthy merchant, who owned billion acres of fertile land, a considerable sum of property and multiple compounds (estates). He was the acknowledged leader at home and had four wives.

He had the greatest affection on the fourth wife, who enjoyed the beautiful brows and face- a fairy in his eyes. To amuse her, the merchant gave her a life of luxury, bought her fashionable blouses and boots, and took her out to dine on delicious food. Each of their marriage anniversary, he would celebrate.

He was also fond of his third wife very much. She was an amateur poet with great literacy and dignity. To approve of her, he gave her prevailing poetry as present, visit museums with her to see the antiques and went to the concerts to enjoy music of great musicians and pianists. He was very proud off her, introduced and showed off her to his friends. Nevertheless, he was always in great fear that she might go elsewhere with some other guys.

His second spouse, too, won his preference. As a cashier,

she was keen, capable and energetic in commercial issues. Whenever he faced critical problems, he always turned to his second wife. And she’d always attempted to help him cope with the problems such as cash collection or the conflicts with clients. Hence, to thank his second wife, he went to excursion with her for entertainment every several years.

His first wife was a very conservative and faithful partner. She was a woman of goodness and honesty. As a housewife, she had made great contributions to nourishing children, caring husband and doing housework. Accidentally, she appeared to be a little clumsy and ignorant. Although the merchant had a prejudice towards her, she maintained her patience to wait for him to come back to her .She was a woman of great breadth of mind.

After many years, the merchant fell deadly ill for abusing alcohol. He knew it couldn’t cure. He was pale and stiff. When he reflected on his lifetime, he couldn’t help yelling; “now I have 4 wives. But when I die, I’ll be solitary. How lonely I’ll be!’’

Suffering from the sting of the body, he asked the fourth wife, “I have attached to you the most affection, and bought pretty clothes to you and spent every festival with you. Now I’m dying, will you follow me?”“Pardon? I am not a self-sacrificing saint. No way!”the fourth wife, who was sipping tea idly in her fur overcoat, defied him.

The answer made the merchant feel fiercely disappointed on her conscience. Then he asked the third wife, “Do you remember our romantic experience? Now that I’m dying, will you follow me?” the third wife glimpsed against him. “No!” she denied. “I couldn’t bear tedious life in hell. I deserve a better life. Consequently it is of necessity that I marry other guys afterwards. Then she was calculating the route to other millionaire’s home.

The answer also hurt the merchant, and then he resorted to the second wife, “you’ve always facilitated me out. Now I barely beg you once more, when I die, will you follow me?”“I’m sorry!” she frowned, claiming, “I can only attend your funeral ceremony. The answer came like a bolt of thunder and the merchant felt like being discarded. Then she was modifying the items of a business contract.

Then a voice wept: we are bond couple. I’ll go alongside with you wherever you go. The merchant awoke, stroking his first wife’s coarse palm. She was so lean. Thinking of her fatigue year after year, he was greatly touched and said miserably, I should have treasured you before! Then she was doing the laundry for him.

Virtually, we all respectively have four wives in our lives. The fourth tender wife represents our body. Despite the fact that we spend time making it look good, it’ll distract from us when we die. Our third wife is our possessions, remarkable fame, or noble status. When we die, they all go to eternal collapse. The second wife is our family, friends, colleagues or acquaintances. Regardless how close we have relied on them when we’re alive, what they can do for us is coming to the funeral at the utmost. The first wife is in fact our holy soul, which is often neglected in our pursuit of material and wealth. It is actually the only thing that follows us wherever we go. We should cultivate it now, otherwise, we will possibly feel regret in the end.

4.生命中的四位爱人

从前,有一位富有的商人,家有良田万顷,大量财富和多处庄园。在家里,他说一不二。他有四位爱人。

他最钟爱他最小的妻子,她有着姣好的面容,在他眼里简直就是个仙女。为了讨好她,商人给她最奢华的生活,给她买时髦的衣裳,吃美味的佳肴。他们的每个结婚纪念日都要庆祝。

商人也很爱第三们妻子。她是一位业余诗人。她喜欢风雅,知书达理,端庄典雅。为了满足她的个人爱好,商人送她流行诗集,陪她参观博物馆的古董,听著名音乐爱的音乐会。他为她感到骄傲,把她介绍给朋友们,并常把好作为在朋友面前炫耀的资本。但他同时也忧心忡忡,怕她跟其他男人跑了。

当然,商人也爱第二位妻子。她是个管账的。生意上的事,她既热心又能干。每每遇到棘手的问题,他就会向她求助,而她也总能尽力帮他解决诸如筹钱,或与顾客之间的争执等事情。因此,作为答谢,商人每隔几年都会跟她出去游玩消遣。

商人的第一个妻子是一个保守的人,也是一位忠诚的伴侣。她善良诚实。作为一个家庭主妇,她照顾丈夫,养育儿女,做家务活。偶尔,她略有些笨拙和木讷。尽管商人对她有成见,她也不恼,很有耐心地等丈夫回心车转意。看来,她是一个胸怀宽广的女子。

几年以后,商人因酗酒病重,他自知无法治愈,将不久于人世。他脸色苍白,身体僵硬。当他回顾自己的一生,不禁叫道:“现在我虽然有四个妻子相伴,但死后却要孤零零一人。多寂寞啊!”

忍着剧痛,他问小老婆:“我最疼你,给你买最漂亮的衣服,每个节日都陪你过。现在我就要离开这个世界了,你愿意陪我而去吗?”“什么?我又不是圣人!绝对不可能!”此刻,她正身穿裘皮大衣,悠闲地喝着茶。

商人对小老婆的回答非常地失望。伤心的商人继而问第三个妻子:“你记得我们的浪漫经历吗?如今,我将不久于人世,你愿意陪我而去吗?”“不!”她拒绝道,“我无法忍受乏味的生活,我有权享受好的生活。因此,不久以后我会改嫁他人。”此刻,她正考虑着去其他富翁家的路线呢。

第三位妻子的回答也伤害了他,他再转向第二位妻子,问道:“你过去常常为我排忧解难。现在我想再请你帮一次忙。我死后,你愿意随我而去?”她皱了皱眉说道,“我只能参加你的葬礼仪式。”这句话犹如晴天霹雳,商人彻底觉得被抛弃了。此刻,她正在修改一个商业合同的条款。

这是时,一个声音哭泣道:“我愿意随你一同离去。无论你到哪里,我都跟着你。”商人猛然惊醒,抚摸着大老婆粗糙的手掌。她是那么消瘦,又想到她年复一年,日夜操劳,一时心痛不已。商人悲痛地说:“我以前应该好好地珍惜你啊!此刻,大老婆正在为他洗衣服。

其实,我们每个人的一生都有四位妻子相伴。最小的娇弱的妻子代表我们的躯体。即使我们花时间去装扮她,我们死后它终会弃我们而去。第三位妻子代表我们的财产、显赫的名声或尊贵的地位。一旦我们撒手西去,它终究会烟消云散。第二位妻子代表我们的家人、朋友、同事或熟人。我们活着的时候,无论多么亲近,他们最多也只能到幕前送我们最后一程。第一位妻子则是我们的圣洁的灵魂。当我们沉迷于追求物质、金钱或感官享受的时候,她常常会被遗忘在一旁。实际上,她才是唯一与我们永远相伴的。我们就应该从现在开始悉心照顾好她,而不是等到临终之际才悔恨不已。

5 What I learned in kindergarten 在幼儿园里学到的

Most of what I really need to know about how to live, what to do and how to be, I learned in kindergarten. Most of my wisdom was also gained in the nursery school. These are the things learned;

Don’t fight.

Don’t quarrel with my cousins.

Don’t veil my mistake.

Don’t imitate the criminal behaviors of fraud and thief in the television series.

Don’t steal coins in the closet, cartoon in the grocery bacon, toast or jam in the cupboard (cabinet).

Clean up my own garbage (trash).

Don’t talk about disappointing topics.

Share candy with my partners.

Distinguish the goodness from the vice.

Hold to traditional virtues such as honesty and integrity justice and kindness, mercy and patience.

Promote social morality.

Accept the criticism or proposal of others modestly.

Eat more carrot, cereal, salad and garlic, and control yourself to eat less dessert, fried chips, sausage, and stale diet.

Classify the clothing of each season.

5.在幼儿园里学到的

绝大部分我所学到的知识,例如如何生活,该做些什么事,怎样行事方面,早在幼儿园里就已经学到了。我大部分的人生智慧也是在幼儿园里学到的。以下这些都是我在幼儿园里学到的:

不打架:

不跟兄妹争吵:

不掩饰自己的过失:

不效仿电视剧中骗子和小偷的罪恶行为:

不偷壁厨里的硬币,杂货店里的漫画和食橱里的咸肉、烤面包或果酱;

清理自己的垃圾;

不讲令人扫兴的话题;

与伙伴们分享糖果;

区别善与恶;

保持诚实正直、公平友好、宽容忍让的传统美德;

发扬社会公德;

虚心地接受别人的建议;

多吃胡萝卜、谷物、色拉和大蒜,少吃甜食、炸薯片、香肠和不新鲜的食物等;

分开四季的衣物。

6 Those days in your life –for your beloved mother 生命中的岁月-献给敬爱的母亲

When you came into the world, she held you in her arms.

You thanked her by shaking your fists and weeping your eyes out. When you were 3years old, she made all your meals with love.

You thanked her by tossing your tray on her lap, crying for ice-cream and ham sandwich.

When you were 6 years old, she enrolled you in kindergarten; she began to teach you arithmetic and alphabet; she told you the tale of the fisherman and the little fish.

You thanked her by hiding in the dwarf bushes to play with ants, contaminating your school uniform.

When you were 12 years old, you were fascinated with chess and painting. She invited chess coach for you, bought you painting brushes and took you to galleries.

You thanked her by being careless about your studies, drawing portraits of teachers in class. When you were 15 years old, she took you to learn to play the violin and trumpet in an orchestra, and paid you for summer camp abroad,

You thanked her by going to bars to listen to jazz and pop music secretly, by being cynical to her so-called classic art and her tunnel vision.

When you were 20 years old, you began to date with your girlfriend. You learnt to play the guitar and went to gymnasium for girlfriend. She was concerned about you, telling this to you aunts in neighborhood accidentally.

You thanked her by disputing with her, “I am an adult,

You needn’t worry about me!”

When you were 25 years old, she was busy decorating the house with colorful ornaments, reckoning on the date of you wedding.

You thanked her by asserting to her holding your slim (slender) bride, “we are to be on a global tour wedding.”

When you were 30 years old, you became a competent editor of Eastern Literature, busy with revising sequences of scripts every day. She was worried, asking you to rest besides work.

You thanked her by moaning, “you can’t realize the tense competition in media circle.”

When you were 35 years old, you divorced unfortunately. She came to you, tending to your daughter and doing housework at home.

You thanked her by being drunk every night, smoking cigar one after another in the living-room.

When you were 40 years old, you gained recovery from gloomy feelings gradually and became a well-known fiction author. She gave her genuine congratulations to you.

You thanked her by trying to convince her to live with you, but she declined (refused)/

When you were 45 years old, with the oxygen mask, she was taken away by an ambulance due to an acute epidemic.

You thanked her by thinking she actually shouldn’t fall ill at the crisis of your career.

Then one day in autumn, she quietly died.

In front of her ashes, you looked through your sometime albums, and the fragments of your life came into illusion; an infant, a younger and a mature man in the end. Suddenly you perceived that there was no substitute for mother. Though sometimes she might think awkwardly or might not consent to your opinions, she was still your mother! All that she did was for the welfare of you.

6.生命中的岁月-献给敬爱的母亲

你来到人世,她抱你在怀。

你却挥舞着拳头、哭得天昏地暗。

你3岁时,她满怀爱心、为你备三餐。

你却把盘子抛摔在她膝上,哭着要吃冰淇淋和火腿三明治。

你6岁时,她送你上幼儿园,开始教你算术,教你拼音,给你讲《渔夫和鱼的故事》。

你却放了学躲在灌木丛里玩蚂蚁,把校服弄得脏兮兮。

你12岁时,迷上了下棋和画画,她给你请教练,给你买画笔,带你去画廊。

你却在学校不好好学习,课堂上给老师画头像。

你15岁时,她带你去一个管弦乐队学习小提琴和小号,掏钱送你去国外参加夏令营。

你却偷偷地去酒吧听爵士乐和流行音乐,对她所谓的经典艺术不屑一顾,说她见识狭隘。

你20岁时,开始交女朋友,为了女朋友,你学吉他,去健身房。母亲关心你,无意间把这件事告诉周围的阿姨们。

你却对她大吼:“我已经是成人了!用不着你们操心!”

你25岁时,她忙着用多彩的饰品为你们装饰房间,盼望着你的婚礼。

你却带着你千娇百媚的妻,声称你们要以环球旅游的方式结婚。

你30岁时,成了《东方文学》杂志出色的编辑,每日忙于修改接二连三的稿件,她担心你,嘱咐你工作之余注意休息。

你却埋怨道:“你不知道传媒行业的激烈竞争。”

你35岁时,不幸离婚了。她来你家帮你照顾女儿,料理家务。

你却夜夜喝醉,在客厅里一根接一根地抽烟。

你40岁时,渐渐从失意中走了出来,成了知名的小说家。她对你表示由衷的祝贺。

你邀请她跟你一块住,她谢绝了。

你45岁时,她因感染急性流行病,带着氧气面罩被救护车拉走了。

你却心里想,她真不该在你事业的关键时刻生病。

后来有一个秋天,她悄悄地走了。

面对她的骨灰,你慢慢翻看以前的相册,成长的点点滴滴历历在目:从婴儿,到青年,到现在。你突然间意识到,母亲是不可代替的。尽管有时候,她的想法很奇怪,尽管有时你们达成一致,但她始终是母亲,她所做的一切都是为了你的幸福。

7 The expectation of grandfather 爷爷的期望

We made every effort to assure a better life for our kids but our attempt proved to be an abortion. For my grandchildren, would know better.

I hope you follow your priest’s suggestion to read the Bible in your spare time, though you have no religious belief.

I hope you consult with the veterans (stagers) frequently.

When you disagree others, you should not only dare to argue, but also be patient to hear your opponents’ arguments and remember that weapon can’t be the terminal solution,

I hope you learn to drive a crane or mend the semiconductor radio. A craft will ensure that you won’t be starved forever.

I hope you know there is not only applause, medals and crowns , but also failure, defeat and dilemma in the world; there are not only peace, equality and cooperation but also controversy collision and contradiction , or even traps ,

cruelty and deception in the world ,

I hope you show charity to the cripples, I hope you could help others sincerely at your convenience by doing some minor things, such as vacuuming the house for your mom, shifting the tire for Mister Smith or stopping in highway when somebody thumbs a ride.

I hope you have ever mounted a high mountain equipped with a compass and torch. I also hope nobody would send you a brand-new auto before you’re 20.

My cherished grandson, I hope you compute the sending of your allowance and make a timetable or an agenda lest time click away without your consciousness.

My dear grandson, I want you to put down your briefcase, leave your urban life with air-condition, internet and vehicles, and take a break at hometown when you are tired , I surely hop you could accompany grandpa to have a haircut or see the dentist or have a chat with your grandma. 7.爷爷的期望

我们竭尽全力想让我们的儿女们过得更好,而结果却无济于事。对我的孙辈们,我就明智得多了。

我希望你听众神父的建议。闲时读读《圣经》,虽然你自己并没有宗教信仰。

我希望你多向经验丰富的人请教。

我希望你在跟别人起冲突时,勇于为自己辩护,但是,也要有耐心倾听对手的声音,切记武力并不能解决所有问题。

我希望你能学一门手艺,比方说开起重机或修半导体收音机等。一技在身,吃穿不愁。

我希望你知道这个世界上不仅有掌声、勋章和皇冠,也会有失败、挫折和困境;不仅有和平、平等和合作,也会有争论、冲突和矛盾,甚至会有陷阱、残忍和欺骗。

我希望你对伤残人士表现出同情。我希望你能真诚地帮助别人,做些力所能及的小事。比如,帮妈妈用吸尘器清扫房间,帮史密斯先生换汽车轮胎或是在路上让别人搭车等等。

我真的希望你曾带着指南针和手电筒,爬上过高山。我也希望没有人在你20岁之前送你一辆轿车。

我的宝贝孙子,我希望你们学会做计划,不要花光所有的零花钱,不要让时间在不经意间流逝。

我亲爱的孙子,最后希望你,工作累了,就放下公文包,离开那有着网络、空调和车辆的都市生活,回家乡休息一下。我当然也希望你有时间陪爷爷理个发,看看牙医或是陪奶奶聊聊天。

8.Words to live by: from A to Z 从A到Z 的26 条生活忠告

Ancient sayings are not altogether stereotyped norms. Those such as “being punctual and “being economical” still work in contemporary society.

Budgets and plans are the insurances of a better life.

Compromise is one of the solutions to complicated matters;

Considering concession is the symbol of a talent.

Don’t exhaust yourself. Recreations as sightseeing, skiing, solar bathing and playing soccer are all good choices for you to relax.

Environment protection is not only the job of the authorities but also the obligation of every civilian.

Fantasy is also necessarily a part of life. Trust the magic of dreams, for which there is psychological foundation.

Gamble is a risky investment.

Haste makes waste.

Ignoring or misunderstanding history is often predicted to repeat it. History tells us that humanity and harmony are most valuable.

Jealousy is the poison to the compatible friendship.

Keep expectations towards a promising life and try hard to make them happen.

Liberty and democracy are not the privileges of minorities but the inevitable trend of human civilization.

Make comments only on the subjects you know well.

Never exaggerate.

Open your mouth at conferences. Negotiating and discussing are the sources of wit.

Poverty is the reward of idleness.

Quest for lifelong education is of primary importance.

Remember: a fool’s bolt may sometimes hit the mark.

Shoulder your commitments.

To preserve a friend, there are three requirements; to honor him present, to praise him absent, and to grant him a favor in his necessities.

Unity is the ultimate sole possibility of nature, and the selfish, greedy men who are against her purposes must get the severe punishments.

Vain glory blossoms but never bears.

Whatever a man sows, which he will also reap.

Accelerate (accelerate) your efforts.

You cannot sell the cow and sip the milk.

Zeal(热情)is like a wild horse, which should be harnessed by reason.

8.从A到Z的26条生活忠告

古人之言并非全是陈词滥调。诸如守时、节俭等在当今社会仍有实际意义。

预算和规划是美好生活的保障。退让是解决难题的方法之一:智者尤识退让之术。

劳逸结合。观光,滑雪,日光浴,足球等等都是很好的休闲方式。

环境保护并不只是官方的责任,同时也是每个公民的义务。

白日梦有时也是生活之必需。相信梦想的魔力,这是有心理学根据的。

投机是一种很危险的投资。

欲速则不达。

牢记历史,正视历史,否则历史将会重演。历史经验告诉我们:仁爱和和谐最为宝贵。

妒忌是和谐友谊的毒药。

坚信美好生活,并努力去实现它。

自由与民主并非少数人的特权,而是人类文明发展的必然趋势。

只对自己熟知的领域发表评论。

不要夸大其词。

在会议上积极参与讨论。广开言论才是真知的源泉。

贫穷是游手好闲的报应。

寻求终身教育至关重要。

记住:愚者千虑,必有一得。

勇于承担责任。

维持友谊需要三点:当面尊重他,背后赞扬他,需要时帮助他。

自然界唯一的可能性是走向统一。如果有谁因自私和贪婪而破坏这种趋势的话,最终必将受到严惩。

虚荣能开花,但从不结果。

种瓜得瓜,种豆得豆。

加倍努力。

你不可能鱼和熊掌兼得。

热情犹如野马,须由理智知指引。

9.Youth 青春

Youth is not a time of life; it is a state of mind. It is not a matter of red lips, straight waist or vigorous body. It is a matter of magnificent imagination, steady determination, unique character and abundant emotion; it is the freshness of the deep spring of life.

Youth means an infinite courage and self-confidence over huge challenges, means a precise target and persistent action over worthless complaints. This often exists in an elderly man more than a chap . Nobody grows merely by the number of years; we grow old by deserting our ideas.

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm will wrinkle the soul worry, fear and self-distrust bow the heart and turn the spirit back to dust.

There is in every human being’s heart the temptation of wonders, the unfailing childlike appetite of whats next and the joy of the game of living, in the center of your heart and my heart, there is a wireless station; So long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite, you will keep young forever. 9青春

青春不是年华,而是心境;青春不是红润的双唇、坚挺的腰身或强健的身体,而是宏伟的想象、坚定的信心、独特的个性和丰富的情感;青春是生命的源头在涌动。

青春意味着无限的勇气和自信压倒巨大的挑战,明确的目标和持续的行动压倒无聊的抱怨。如此锐气,小伙子有之,老年人则更多见。年年有加,并非垂老;理想抛弃,方堕暮年。

岁月悠悠,衰微只及肌肤;但热忱抛却,颓唐必至灵魂。烦忧、惶恐、缺乏自信,定使心灵扭曲,意气如灰。

每个人的心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。

10.Friends 朋友

Friends play an important ole in our life. In pleasure, friends will share happiness together with you; in depression, friends will unburden your anxiety, sorrow, distress or puzzle, and cheer you up; in hesitation, the frank suggestion from friends can make you confident and vigorous.

When you encounter difficulties, the spiritual of financial aid of friends can easily confirm your belief to accomplish your objective. Furthermore, an intimate and loyal friend is also a healthy outlet of your negative feelings such as complaint, hatred or even curse.

Indeed, friends are those who willingly and readily help us when we are in trouble, and show sympathy for us when we are in misery. To make friends, some factors must be taken into account such as age, race, intelligence and individual passion. Although these ingredients are not of prime importance, it is more difficult for us to get on with others when there is a marked difference in age and background.

Normally speaking, a permanent friendship needs mutual tolerance and understanding.

10.朋友

朋友在我们生命中扮演着重要的角色。快乐时朋友和你一起分享快乐;沮丧时,朋友可以分担你心中的焦虑、悲伤、担忧或迷惑。犹豫时,朋友的建议可以使你充满信心和活力。

当你遇到困难时,在朋友的精神支持或资金援助下,你可以顺利地实现你的目标;而且,亲密忠诚的朋友也是你抱怨、憎恨甚至是诅咒的发泄口。

其实,朋友就是那些在我们遇到困难时乐意帮助我们、在我们悲伤时同情我们的人。交朋友必须考虑诸如年龄、种族、智力水平和个人感情等因素。虽然这些因素并非至关重要,但当人们的年龄与背景方面存在明显差异时,他们往往较难相处。

一般来说,长久的友谊需要相互的容忍和理解。11.Variety is the source of creativity 变化是创造力的源泉

Variety is the source of creativity. Variety injects the fluid of creativity into the most hollow minds. To ensure a triumphant career, variety combined with flexibility to fit in diverse circumstances is the major truth nowadays.

No housing can be constructed in one single day. The more one explores, the more different dimensions one will observe which can help to complete a job. It is logical to choose the best way of doing a thing among various available options. Innovation is your own discovering an unusual way to fulfil your aim, which might be an elaborate and perfect scheme, and would yield superb results.

Innovation is not something that cannot be realized by us. Belief in yourself and the unique ability of giving concrete shape to your values and ideas are what separate boys from men. It takes a lot of courage to venture into the execution of your ideas. The initial phase is the toughest, for you may not be recognized or comprehended mentally. But survival in tough times is a test of your perseverance, endurance and determination.

For undergraduates, they can spice up their lives with variety by focusing on extra activities apart from academic curriculum. It is evident that academics are the golden key to a good career and a secure job, but the books don’t guide you to become smart in practice. No matter how long you have spent reading on skating, all the reading is useless, unless and until you put it into practice. Extra curricular activities help one to deal with people, and tell one the areas where theoretical theories can’t be applied in real life and also change the individual’s perspective and outlook to various problems. Also, time management would become easy by involving one in various activities, because only a busy man can find time.

Variety is the spice of life. Variety could activate the mind to open its creative reserves.

11.变化是创造力的源泉

变化是创造力的源泉。变化为众多荒芜的心田注入了创造的汁液。变化和适应变化环境的灵活性是当今开创事业成功的必要条件。

罗马并不是一日建成的。你挖掘的越多,就越能够发现完成任务的各种各样的方法和方式。在各种现有的选项中挑选最好的方式才是符合逻辑的。创新是由你自己发现一种可以实现自己目标的独特的做事方式,它可能是事与一套精细完美的方案,并且会产生极好的效果。

创新并不是遥不可及的。相信自己,加上具有将价值观和想法赋予具体形式的独特能力会使我们脱颖而出。实施心中的想法需要很大的勇气去冒险。初期是最艰苦的,你可能会得不到真正的认可和理解。但是在不顺利的时候能否坚持下去,正是对你意志、忍耐力和决心的考验。

大学生可以通过课外活动把生活变得多姿多彩。很明显,学校所学的是通向一个好的职业和稳定工作的金钥匙,但是书本知识并不能让你在实践中变得聪慧。不管花多长时间阅读关于滑冰的书,你若不实践,阅读是毫无用处的。课外活动是帮助人们学习与人打交道的,只了解理论,在生活中的某些领域是行不通的,实践可以改变一个人看待不同问题的视角和观点。同时,通过参与各种不同的也使人更善于管理时间,因为只有忙碌着的人才会努力挤时间。

变化是生活的调味品。变化可以激活思维,开启创造的潜能。

12.Walking on the road of success every day 每天都行走在成功路上

Stevenson was born of inferior origin, living in a basement of a remote county in Scotland with his family. As a little boy, his greatest wish was an ice-cream in summer or a pair of gloves in winter. His father became disabled in an accident later .After the unemployment of his father, the family was on the border of famine. A loaf of bread could be the supper of the whole family. His two sisters died early for the deficiency of protein, he also fully tasted the plague of life. His parents borrowed money to send Stevenson to school when he was 10 years old. Even though he only studied in school for a semester, he mastered good spelling.

For the sake of living, he worked as a porter, an operator, a receptionist and a postman. He baked bricks, sold steaks in a bakery and learnt from barbers and carpenters. Once for a little fee, he acted as a clown in costumes in a comedy. Every night, when he lodged in the small cell, thinking of the deception and insults that he suffered, he swore he would employ every means to make money in spite of the difficulties .At that time, making money was his only motive and he dreamed of having a deposit in the bank.

When he was 28 years old, he turned to be a typist in a broadcasting bureau. He worked hard, eating crusts and napping on the couch beside the typewriter usually. He also made efforts to practice his handwriting, writing advertisements and headlines of news. However, in comparison with other staffs, he was still so humble; he spoke in dialect and had no diploma. Everybody laughed at him and conversely he shrugged, spurring himself to work even harder.

When he was 41, a journal paid for good essays. The bonus of the first prize was 3,000 pounds. He tried and his first work entitled Heroic Surrender won the third prize, earning him 1,000 pounds. From then on, good luck seemly

embraced him. He published more than 20 fictions and dramas subsequently in the following decades. His works won him the reputation overseas for the subtle feelings and insightful philosophy. Some of his works, particularly in dispensable Sore, The Era of Bet and Extraordinary Booklet were translated into several versions in different languages.

Once a journalist asked him as a productive author, “Mr. Stevenson, it is said that your striking success is owing to Heroic Surrender. Assuming there was no such a try, would you still live on slim wages?”Then Stevenson smiled. “Regarding success”. He said, “Life is always a process of voyage. Someone paces quickly, while others slowly. But stretches of episodes in life constitute our success; we are walking on the road of success every day.”

12.每天都行走在成功的路上

史蒂文森出身卑贱,他们一家人常年住在苏格兰一个偏远小县的一间地下室里。他小时候最大的愿望就是有夏天可以吃到冰淇淋,冬天有双手套来取暖。后来,父亲在一次事故中致残,父亲失业以后,家里的生活更是举步维艰,常常一条面包便是一家人的晚餐。两个姐姐都因营养不良而先后夭折,他也饱尝艰辛。10岁时,家里借钱把他送到学校,虽然只上了一学期,但是他的拼写学得非常好。

为了谋生,他当过搬运工,接线员,招待员,邮递员,烧过砖,在面包店卖过牛排,曾拜理发师和木匠学艺。曾经为了赚一点小费,他还在喜剧片里装扮过小丑。每到夜晚的时候,他蜷缩在小屋里,想着自己受到的种种屈辱的欺骗,他就发誓,不管有多辛苦一定要想尽一切办法赚钱。那时候,赚钱养家是他唯一的动力,他做梦也想在银行里有自己的存款。

28岁那年,他在一家广播站当上了打字员。他很勤奋,饿了吃点干面包片,困了就睡在打字机旁的长凳上。他练习书法,学写广告和新闻摘要。但是比起同事来,他还是太卑微了。他说着方言,又没有文凭。人们都嘲笑他,他反而耸耸肩,把这当作鼓舞自己斗志的动力。

41岁那年,有家杂志举办有奖散文征文活动,一等奖3千英镑。他想碰碰运气,结果,他的一篇名为《英雄败北》的处女作获得了第三名,奖金1000英镑。从此,幸运降临了。接下来的几十年中,他接连发表了20多部小说和戏剧。他的作品以感情细腻,深刻,富有哲理而享誉海外。特别是《不能承受之痛》、《赌之年代》、《宝书》等,被翻译成几国文字。

成名后,有记者问他:“史蒂文森先生,有人把你的成功归功于那次征文。如果没有第一次的尝试,恐怕您现在仍然靠微薄的工资生活吧?”史蒂文森笑了,他说:“说到成功,生活就如同航行,虽然有的人快一些,有的人慢上些,但人生的每一个历程都是成功的基石,我们每天都走在成功的路上!”13. How to Prepare a Resume 如何写英文简历

The resume is extremely important to a job seeker (hunter), which helps to guarantee an ideal position. Because of the limitation of interview time, an interviewer is inclined to read resumes after the interview, and then to decide who will get the position.

Generally speaking, a resume should be concrete, accurate, neat and dynamic. It should include your personal data and a short summary of your professional experience as well. Do not include such things as your favorite color or even hobbies in your resume, unless they relate directly to the job you are applying for. It is often worthwhile to prepare several different resumes stressing different aspects of your background.

A sample is as follows;

Personal Data;

Name; Ming Li

Sex; Male (or Female)

Date of Birth; November 7, 1988

Health: Excellent

Political Status: CPC (Communist Party of China) member

Major; Software Engineering…

Graduate School: Tsinghua University

Degree: Bachelor’s Degree

Current Address: Renmin Road, Apt.

Postcode: 100000

Mobile:*******

E-mail: good@https://www.doczj.com/doc/a87604374.html,

Objective: To obtain a position as a software engineer which emphasizes in software designing and development so that I can bring my initiation and creativity into full play.

Main Academic Courses:

Software Engineering

Advanced Mathematics

Probability and Statistics

Circuit Principal

Systems Design and Analysis

Database Structures

Digital Electronics

Artificial Intelligence

Computer Local Area Network

English Abilities; passed College English Test Band Six; Fluent in oral English

Computer Abilities: passed national computer level test rank four; good master of … (omitted)

Scholarships and Awards: obtained Metal Machining Practice Award in 2007

References: furnished upon request

I guarantee that the above statements are true and correct in every aspect.

Signature: Li Ming

Date: May 28, 2008 13.如何定英文简历

简历对于求职者来说有着重要的作用,它能帮助你获得理想的职位。由于面试时间是有限的,面试官更喜欢在面试后仔细阅读简历,确定要录用的人选。

简历一般应该具体、准确、整洁、有活力。应该包括你的个人资料以及你对专业经验的概括等。最好不要写你喜爱的颜色或者业余爱好等,除非这些与你申请的职位有直接的关系。为了突出你不同的专业特长,准备多份不同的简历也是有实际意义的。

附简历样本如下:

个人情况

姓名:李明

性别:男女

出生年月:1988年11月7日

健康状况:良好

政治面貌:中共党员

专业:软件开发

毕业院校:清华大学

学位:学士

住址:人民路

邮政编码:100000

联系方式(移动电话):***********

电子邮箱:good@https://www.doczj.com/doc/a87604374.html,

求职意向:

谋求一个软件工程师的职位,该职位将注重软件设计和开发,使我能充分发挥我的进取精神及创造能力。

主修课程:

软件开发

高等数学

概率统计论

电路原理

系统设计与分析

数据结构

数字电子学

人工智能

计算机局域网

英语能力:通过大学英语六级考试;口语流利

计算机能力:通过国家计算机能力4级考试,熟练掌握…..(此处省略)

获得奖学金和奖励情况:2007年获得金属加工技能奖若需其他资料,我将按要求提供。我保证以上所述均属实情。

签字:李明

日期:2008年5月28日

14. Seven Tips to Become a Hot Talent

Current career trends show that an individual will change his career at least 7 times during his lifetime. This reality provides the opportunity to fulfill our several aspirations. But when confronted with hundreds of rivals and intense competition in the job market, what should we do? The following are seven vital recommendations that would be useful for us, either university students or white-collar workers.

1. Visualize Your Career Goals

Set aside some time to deliberate about which career you anticipate to undertake, and what your desirable life is. What do you want to be in five years? In ten years? Five yourself permission to dream, and boldly utter out your ambition, which are the preliminary preparations to get your acceptable job.

2. Rationally Evaluate Your Ability and Improve It

In order to make a breakthrough in overcoming your shortcomings, you should jump over all the obstacles. You can arrange a precise and feasible schedule for yourself previously, and then set a deadline. Please commence it directly from now.

3. Regularly Inspect and Renew Your Resume

You can have a try to adopt the advice of an expert and polish your resume carefully; meanwhile, as a candidate, you must make it correspond with your actual ability. Don’t boast or cheat your future boss, otherwise, you might be unfortunately dismissed (discharged) in the end.

In addition, a large percentage (proportion) of employers are bored by the piles of costly and dizzy resumes around them, so a brief resumes will benefit you by capturing their attention.

4. Attend Workshops

Take advantage of annual workshops offered by your corporation. Dare to go to a training session that hasn’t “exact relativity ” to your job. requires advertisement skills, in addition to advertisement-related workshops, consider attending a workshop on leadership. If your organization doesn’t offer workshops, consider taking a course at a local community college. It will profit you not only getting a certificate, but also leading to a big boost in your salary.

5. Express you’re Self-confidence

You can express your self-confidence through your speech. Also, formal dress, upright breast and modest bearing are crucial to convey your self-confidence in an interview.

6. V olunteer

Before getting your job, joining in a volunteer organization can help adapt yourself to your future work ahead. After you have been assigned (appointed) to some missions, you should earnestly perform your obligation, seizing (grasping) any opportunity to improve your capability. Do not casually resign just because of having no income. After a short span of time, you would amazingly find out that you have made an overall and distinct promotion in your capacity.

7. Join in an institute

When encountering an immense difficulty in work, what would you do? You can join in an institute (committee), and consult the sophisticated and learned experts for their proposals. Participating in the periodical forums or seminars of a committee is helpful to enlighten yourself by exchanging experience and getting mutual support among members. Although some committees are folk spontaneous organizations, they are beneficial to expand your communication scope and heighten your techniques.

14.七招让你成为抢手人才

目前的就业均势表明,一个人一生当中至少要跳槽7次。这一现实使得我们有机会实现自己各种的梦想。但是,当面对众多对手和激烈的竞争,我们应该怎么做呢?不管你是大学毕业生,还是公司白领,以下七条重要的建议都将使你受益匪浅。

1.想象你的职业目标

留出一些时间仔细考虑你想要从事的职业和你所期望的生活。五年内你想要获得什么?十年呢?允许你自己去想象,大胆地说出你的雄心壮志,这是获得合意职位最基本的准备。

2.客观评估并不断提高你自己的能力

为了克服自我缺点,你必须克服重要困难的阻碍。可以事先制订一个详尽可行的计划表,并从现在开始就严格执行。

3.定期检查并更新你的简历

试着听众专家的意见,精心润色一下你的简历;同时,作为应征者,要注意你的简历要与实际情况相符,不要自吹自擂,欺骗你未来的老板,否则,你最后也很有可能被解雇。

另外,大部分的招聘单位都会对装帧精美、接踵而来的简历应接不暇,所以,简约风格的简历反而更容易引人注意。

4.参加培训

珍惜公司的年度培训。要敢于尝试,参加一些跟手头上的工作没有直接关系的培训。例如,你的工作只需要广告行业的从业经验,那么不仅是广告行业的培训,尝试参加一些关于领导艺术的培训。如果工作单位不提供培训机会,试着参加一些当地大学开办的培训班,这不光使你拿到培训证书,工资也会大幅上涨。

5.表现出你的自信

自信可以通过言语来表达。但是,着装正式,仪态优雅,作风稳重等也是你在面试中表现自信的重要方式。

6.志愿者工作

在找到正式工作之前,参加一个志愿者组织,这样也可以使你领先一步,尽早适应将来的工作。当你被指派某项任务后,你应该认真履行职责,抓住任何机会提高自己的能力。不要因为没有收入就随意地放弃。过一段时间后,你会惊奇地发现你的能力已经有了一个全面而显著的提高。

7.参加协会

当你在工作中遇到巨大的困难时,你会怎么办呢?你可以参加协会并向资深博学的专家请教你的问题,征求他们的建议。参加协会里定期的论坛和研讨会,通过经验交流和相互帮助会使你获得启发。虽然有些协会只是民间的自发组织,它也有利于扩大你的交际面,提高你的技术水平。

15. How to Build Self-confidence

People who proclaim confidence really seem to be naturally outstanding. They grab more rewarding affairs, maintain agreeable relationships, assist associates sincerely, and just seem to do everything with more style than the conventional behavior of others.

Actually, true self-confidence is neither born nor an overnight acquisition. It is a habit that everyone can cultivate in life. Try these simple tips to drill and enhance the extent of your confidence:

1. Build your confidence vocabulary.

Commonly, optimistic speech makes an active implication to your confidence. So please abandon all the passive words and quit continuously condemning or confessing your defects. Learn to highlight your advantage and faculty.

2. Acknowledge your flaw calmly.

Do not try to flee from it or conceal it. Confront it bravely and have a definite definition of it. Then utter it to a reliable mate, a friend or a comrade. Combat with it everyday until the day when you could chip it away and conquer it.

3. Dress for self-confidence.

Your appearance could plunge you into embarrassment or arouse your confidence, so pay attention to your dress, sufficiently utilize your unique physical assets and exhibit your best image. In addition, in solemn occasions such as a business banquet or a wedding ceremony, elegant bearing contributes to build your confidence.

4. Don’t post pone what you eventually have to do.

You should break your routine that tackles the work passively. Concentrate your efforts immediately on overcoming it, which will relieve your restless and frustrated mind and build your self-confidence.

5. Cling to your fundamental principles.

You should have an independent consideration to your private affairs, and follow your inner resolution. Don’t mind the remarks of others

6. Be positive.

Feel pity neither on yourself nor on others. If you are accustomed to disgusting and accusing yourself, others would tend to do that and believe it likewise. Instead, you should speak positively about yourself, your progress, your aspiration, and your bright prospect. By doing so, you would reinforce those ideas in your heart and encourage your growth in a positive direction.

15.如何建立自信心

那些充分显露自信的人好像就是天生的杰出人士。他们极立善于抓住有效益的事情,保持着愉快的人际关系,真诚地帮助同事,在做每一件事上,他们好像明显地比其他人常规的做法更潇洒。

事实上,自信既非天生,也非一夜间促成。自信是任何都能养成的习惯。试试下面这些简单的技巧来操练并提高你的自信程度:

1.建立自信的词汇。

通常,乐观的话语会对自信心产生积极的暗示作用。因此,请抛弃掉所有消极词语,不要因自己的缺点不停地自责和忏悔,要学会强调自己的优点和能力。

2.坦然地承认自己的缺点。

不要逃避或者隐藏自己的缺点。你应该勇敢地面对它,对它有一个明确的界定。然后,把它讲给你可靠的伙伴或者朋友听。一天天消磨它,跟它作斗争,直到你能够征服它的那天为止。

3.为自信而修饰。

你的外表有可能使你陷入窘迫或者增加你的自信,所以要注意你的装饰,并充分利用你自己独特的形体长处,展现你的最佳形象。另外,在重要的场合例如商务宴会或婚礼上,端庄的举止将有助于提升你的自信心。

4.不要拖延那些你最终不得不做的事情。

你应该打破那种被动应付困难的习惯。尽快集中精力克服它。这将缓解你的不安和挫败感,提升你的自信。

5.坚持自己的基本原则

你应该独自地思考你私人的事情,服从你内心的决定,别在意别人的评论。

6.积极一点。

对自己和他人都别太怜悯。如果你总厌恶或者轻视自己,那别人也会这样对你。相反,你应该正面而积极地评价自己,展示自己的进步、自己的热情及其他阳光的一面。这样,你将会在自己内心强化这些想法,并能鼓励自己朝着积极的方向发展。

16. Simple Tips to be Happy

Are you happy? Do you know the fact that happiness is determined by our minds more than by our circumstances? The following are a few tips that I follow to create happiness in my life.

Tip 1:

Set effective plan to get happiness. Just like in any other realm of life, pursuing happiness requires reasonable planning.

Tip 2:

Make happiness a priority. If happiness is at the bottom of your list, then other things will interfere with your efforts to feel good.

Tip 3:

Do things from which you’ll gain pleasure and enjoyment, and don’t forget to make sure your goals are AMART (specific, measurable, accomplishable, relevant and timed).

Tip 4:

Set yourself tasks from which you’ll gain a sense of satisfaction. Because satisfaction is a supreme part of happiness, you should do the things which might not be fun, but from which you’ll gain achievement.

Tip 5:

Identify where your strengths lie and focus on the maximum utilization of your strength (including all your positive qualities and attributes). Know what your faults and weaknesses are to avoid problems.

Tip 6:

Be grateful and appreciate what you possess. There’s no doubt that gratitude and appreciation will significantly increase your chances of tasting happiness.

Tip 7:

Play and have fun. Don’t take life too seriously. Although we all have responsibilities, that is not the reason for us not to approach our lives in a playful manner.

Tip 8:

Invest time and energy into your key relationships. Happy people tend to be more supportive to other people.

Tip 9:

Weed out unhelpful thoughts, the central method for attaining a happier life is to train your mood in a constant practice that weakens negative attitudes and strengthens positive, optimistic ones – this is an essential skill.

Tip 10:

Live a healthy life. Exercise regularly. Ensure you gain adequate sleep and rest. It’s difficult to be happy if you’re frequently tired, diseased and struggling to find enough energy to get through the day.

16.获得快乐的10条建议

你觉得自己快乐吗?快乐更多的是由我们的想法决定而并非周围环境,这一点你意识到了吗?以下是如何在生活中创造快乐的方法:

1.制定获取快乐的有效计划。与生活的其他领域一样,获得快乐同样需要合理的计划。

2.给快乐更多的优先权。如果快乐在你一系列清单的最底部,其他事情必然干扰你获得快乐的良好

感觉。

3.做让你感觉快乐和愉悦的事情。要确保这些目标符合SMART(明确的,可度量的,可完成的,相

关的,同步的)的要求。

4.制订一些使你获得满足感的任务。满足感是快乐的重要部分,因此你应该做那些不一定有趣味性,

但可以使你获得成就的事情。

5.认识到你的特长并且最大限度地利用它(包括你全部的优秀品质和特质)。同时要避免你的缺点和

弱点。

6.珍视你拥有的一切,要怀着一颗感激和感恩的心。

感激和感恩之心无疑会增加你品尝到快乐之果的

机会。

7.玩耍并娱乐。不要把生活看得太过严肃。虽然我们都担负着生活中的责任,但那并不是我们不去

快乐地生活的理由。

8.在重要的人际关系上花更多的时间和精力。快乐的人往往也会给他人更多的帮助。

9.清除掉无用的想法。获得快乐生活的核心方法是-通过不断的实践来减少消极态度,多些乐观积极

的态度-这是一个重要的能力。

10.健康的生活。经常锻炼身体。确保你得到充足的睡眠。如果你经常处于劳累或患病的状态,强打

着精神度日,那几乎不可能获得快乐。17.Adventure of Sandy 桑迪历险记

Sandy’s father was a humble, humorous writer who was beloved by his readers. In elementary school, Sandy read heaps of books about sailors and was inspired by them. In secondary alcohol, his teacher praised him as an honorable, earnest, generous and aggressive teenager. He specialized in architecture on campus.

After graduation, though his darling lover always stuck like glue to him, he compelled himself to realize his dream of exploring the South Pacific. He invested lots of emotional energy in order to possess a decent boat.

Before departure, Sandy plotted the ship’s course on the chart. Accompanied with warm sunshine, refreshing breeze and jewel-like island on the horizon, Sandy’s boat drifted on the South Pacific without any restraint. Sandy’s boat drifted on the deck, absorbed in the glorious condition.

He hadn’t experienced any disaster such as volcano, earthquake, but maybe he would.

A U.S. weather satellite moved with efficiency in its orbit, heading towards the South Pacific, scanning the earth’s atmosphere for sign of changing weather. The weather fax indicated that for the influence of massive high- pressure system, a 40 knots per hour storm would rage across the South Pacific.

An intense lighting flashed through the sky, deafening thunder roared overhead, a blast wind with fierce rain whipped on the cabin window. When with fierce rain whipped on the cabin window. When his boat began to sway by spray, he urged himself, “Don’t worry, I’m a bold marine.”A raged surge was like a steep cliff, sheer vertical. The following wave was more powerful, like a terrible (awful) and mysterious ghost who wanted to swallow him. Then, he found that the aluminum framework of wind-powered generator had been spoiled. He peered the outside alertly, just like awaiting some potential hazard.

Suddenly, a coil of rope slid in blade of turbine from deck, and what was like a bomb exploded in his mind, He was aware that he must chop off the rope swiftly. In the toolbox, only the axe, saw, hammer and a pair of scissors were available.

Griping on the handle, he slammed the door behind, and plunged himself into water, with the saw bonded on his wrist. In order to stop bleeding, he striped off his shirt, tore a clean rag and then wrapped

his injured ankle.

Spray endlessly slammed on the waterproof window, and the glasses were broken with a harsh noise.

The tidy and orderly cabin altered in chaos. Water spilled over the floor, a mass of cassettes, CD-disks and notebooks had been thrown out from the drawer. His recorder, wool sweater and lovely doll had been submerged in water.

Numerous occasions, he was thrown to the cabin wall and bounced back with tremendous pain. Gradually, he was practically impatient to resist the raging sea.

In order to get help from other ships. He fastened the loose storage battery and switched on the electric pump. With violent vibration and other variables, he couldn’t get the volt of current from the digital panel.

By trial and error, he concluded that all the communicating devices were useless.

He obliged himself not to be scared and prayed for himself when thorough despair almost emerged in his mind.

Fortunately, a pilot on a royal helicopter found his boat, after surveying the situation cautiously, the pilot tried to contact him through radar system. A man voice with an England accent derived from the receiver of radio in small volume. With extreme excitement, Sandy held the microphone with shiver, exclaimed:”

Lord, I appeal for your help!”

It’s a miracle that the helicopter’s crew rescued him. After undergoing the marvelous hardship, he had more determination on exploring. Recently, Sandy is accumulating funds for his next exploit-traveling across the Australian interior by bicycle (cycle).

17.桑迪历险记

桑迪的父亲是一位谦虚幽默的作家,他的读者很喜欢他。上小学时,桑迪读了许多关于水手的书,并受到了鼓舞。在中学时,他的老师夸他是一位正直、热情大方、有进取心的少年。上大学晨时,他主修建筑学专业。

毕业后,虽然他的女朋友整天与他如影随形,但他还是迫使自己实现南太平洋探险的梦想。为了拥有一条合适的船,他费尽心血。

出发前,桑迪把航线画在航海图上。伴着温暖的阳光、清新的微风和水平线上珍珠般的小岛,桑迪的航船无拘无束地漂流在南太平洋上。桑迪懒洋洋地躺在甲板上,沉浸在这美妙的时光中。

一颗美国气象卫星高效地行驶在轨道上,朝着南太平洋驶去,收集着天气变化的信息。天气传真显示,由于巨大高压系统的影响,一场时速40海里的飓风将席卷南太平洋。

一道强烈的闪电划过天空,震耳欲聋的雷声在头顶轰鸣,一阵狂风骤雨抽打在船舱窗子上。当船开始在波浪中摇摆时,他鼓励自己:“别紧张,我是一位勇敢的水手。”一个狂怒的波浪如陡峭的山崖,几乎垂直。接下来的浪更大,就像一个可怕而又神秘的魔鬼想要吞掉他。然后,他发现风力发电机的铝架已经被毁坏。他看着外面,似乎等待着潜在危机的到来。突然,一圈绳索从甲板上滑到涡轮机的叶片上,他的脑子里犹如一个炸弹轰地炸开了。他明白他必须尽快砍断绳子。工具箱里只有一把斧子、锯子、锤子和一把剪刀可以使用。

紧紧握住把手,他砰地关上门,手腕上绑着锯子冲入水中。为了止血,他脱掉衬衫,撕下一块干净的布,包扎受伤的脚踝。

波浪无休止地打在防水窗上,伴着刺耳的声音玻璃碎了。整洁的船舱变得混乱不堪。水溅在地板上,许多磁带、CD唱片和笔记本被从抽屉中抛撒出来。他的录音机、羊毛衫和可爱的玩具被浸在水中。

无数次地,他极度痛苦地被甩向舱壁又被弹回来。渐渐地,他几乎不耐烦了,不想再去对抗这狂怒的大海。

为了得到其他船只的援助,他捆好松动的蓄电池,打开电泵开关。由于剧烈的震动和其他多变的因素,他不能从数字仪表上读出电流的电压。

经过反复试验,他认为所有的通讯装置都无法使用。

当彻底的绝望向他袭来时,他强迫自己不要害怕并为自己祈祷。

幸运的是,一架皇家飞机的飞行员发现了他的船只。经过仔细调查情况,飞行员试着通过雷达系统与他联系。一个带着英国口音的男士的声音从收音机的话筒中传出,音量很少。带着极大的欢喜,桑迪颤抖着手抓着话筒,喊道:“上帝,求你救救我吧!”

他奇迹般地被机组人员营救了。经历了这次惊人的灾难后,他有了更大的探险决心。目前,桑迪正在攒钱准备下一次壮举———骑自行车穿过澳大利亚内陆。

18.The Last Wish in a Winter Night 冬夜里的最后心愿

Kent was a manger of a cement agency. His establishment nearly had gone bankrupt because one of his inferiors betrayed him. Just now Kent had made a presentation to the board in the chamber, conceding the failure of his administration. He had temporarily stopped the provision of cement in all projects.

It was a cold winter midnight. In corridor, the thermometer suspended showed the temperature was minus 9 degrees centigrade. The tragedy blurred Kent’s mind, so he steered to a bar alone. He wanted nothing but to drink liquor tonight.

There were few people in the street. Suddenly, a figure of an old madam exposed within his eyesight. She was standing sideways nearby a platform, dressed in a plain gown, hauling

a portable suitcase, and holding with a plastic bag in the other hand. The slight old lady was seemingly more than 80. She was trembling in cutting wind with red nose. Now she kept motioning Kent for a ride. Although Kent was somewhat angry about the old madam’s disturbing and he wasn’t induced at all to inquire any occurrence concerning her, he wouldn’t like to leave her in the cold night. He thought that she presumable needed help. So he braked near her.

The madam said, “Would you please take me a ride? I can offer double fare…”

Kent interrupted her, “I will charge you nothing! Come on!”

The madam pointed her luggage (baggage) and said, “Could you put them into the car?”

Kent stooped, heaved and put them in the car.

They proceeded to drive. Kent halted at a petroleum station where he wanted to purchase gallons of gasoline. During the interval they waited in a queue, the madam began with her narratives,“could you please send me to the charity house in suburb; I want to give them the luggage. I had been rendered help as a refugee there 50 years ago.”Kent was confused about the identity and behavior of the madam, so he asked, “Why do you do this at midnight?”The madam replied, “I retired on a pension. They prohibit (forbid) me from coming out during the day. In the case are the surplus jackets, jeans and pants of my nephews and nieces.”

After 2 hours’bump, Kent went out the entry of the charity house. They continued.

“Please wait a moment, Sit!”the madam said suddenly, fixed her eyesight on an old building. “You know the first house in the uppermost floor was the first home my husband and I leased (rented) where I dialed the up-to-date videophone the first time in my life. The landlord was a good guy.”She burst into tears, “Now they’ve all gone to the heaven.”Kent realized the madam was recalling a section (segment) of the good missing days. A penetrating feeling overwhelmed him, and he decided to cancel his plan and stay with the old madam.

As the old madam dictated, they went to a golf playground. The region, she said, was a dairy dozens of years ago. Everyday she went to the farm with sleeve covers, cushion, jar, towel and other auxiliary appliances. Her main work was to squeeze, transport and distribute milk. She also bred the cow sometimes.

Then the old madam instructed, “Please send me to the rest home in the town, sir.” Hearing this, Kent pulsed quickly. He knew the rest home was prescribed for the cancer patients who were diagnosed without any remedy.”

“Iwill soon die of liver cancer. I come out to say goodbye to my life. Now I will have no regrets before death . Thanks for your help!” the madam made an explanation with smile, walking into a timber room . Kent was dumb for a while. He was chewing what the madam said, happily thinking of her life without any regrets.

18.冬夜里的最后愿望

肯特是一位水泥经销部的经理。由于下属的背叛,他的公司已经濒临破产。刚才在会议室里,肯特已经向公司董事会作了报告,承认自己的失误,并且暂时停止了所有工程的水泥供应。

当时正值寒冷冬季的深夜。走廊里的温度计显示为零下9度。想着生意惨败,肯特情绪低落,独自驱车驶往一家酒吧。他打算今晚一醉方休。

大街上空无一人。突然,在车子前方出现了一个老妇人侧身站在站台旁,拖着一个便携式的行李箱,提着一个塑料袋。老人看上去已有80多岁,她穿着长袍,瘦弱的身躯,鼻子通红,站在寒风中瑟瑟发抖。此时,她不停地向肯特的车子招手。尽管肯特有些懊恼,也无心理会老人身上发生了什么,但不忍把她丢在这寒夜中。肯特想老人可能需要帮助。于是,他刹车停在了老人的面前。

老人说:“先生,您可不可以载我一程?我给你双倍的车费……”

肯特赶忙打断老人的话,说:“不用车费。快上车吧!”

老人又指了指地上的行李:“你可不可以帮我把它们放到车里?”

肯特忙弯腰用力提起箱子和塑料袋,放进了车里。

他们上路继续向前行驶。肯特路过一家加油站,在加油站排队等候的时候,老人打开了话匣子,“你可不可以先送我到市郊的济贫院的救济呢!”肯特对老人的身份和行为充满迷惑,说“您为什么要选择半夜送过去呢?”老人缓缓地说:“我现在退休了,白天他们不允许我出来,箱子里是我侄子和侄女们穿剩下的夹克、牛仔裤和裤子。”

两个小时的颠簸后,肯特他们走出了济贫院的大门。他继续按照老人指的路线前进。

“先生,请停一停。”老人突然说。这时,她的视线透过车窗久久地停留在了街边一幢破旧的大楼上。“您知道吗,这幢楼顶层的第一间,那是我和丈夫曾经租住的第一间房啊!房东是个好人。那里是我终生第一次使用可视电话的地方!”这时,老人久久凝视的目光中有泪光闪烁。“但是现在,他们都先后离开了我,去了天堂。”肯特这才明白,老人是在追忆昔日的美好时光。他被震撼了,决定放下一切,陪着老人。

接着,他按照老人的要求到了一个高尔夫球场旁边。老人说这里几十年前曾是一个牛奶场。她每天带着袖套、坐垫、罐子、毛巾和其他辅助用具去牛奶场。她的主要工作是挤牛奶、运送并分发牛奶,有时也去饲养奶牛。

“先生,我有些累了,您还是送我去市区的疗养院吧。”老人说。肯特心头一阵惊悸。他知道市中心疗养院是专门收留无法救治的绝症病人的地方。

“我得了肝癌,我的时间已经不多了。这次,我是偷偷地从疗养院溜出来的。因为,我很想亲自向过去的一切告别。这样,在我人生结束的时候就没有遗憾了。非常感谢你的帮助!”老人微笑着解释,走进木房子里。肯特一时无语,他想着老人的话,感到欣慰,因为老人的内心真的没有遗憾了。

19.The Autobiography of Forrest Gump 新阿甘正传

I am a born idiot. My mother was a widow because my father died shortly after my birth. But others said I resembled him. We inherited some estates which we lived by. My mother planted a lot of violets in the courtyard. I liked watching her knitting nearby the violets. At that time, my mother talked much to stimulate me, which I could not cite much, but my mother always said, “Life is like a box of chocolate, you never know what you are going to get.”

My mother named me Forrest. She interpreted that I was an heir of Forrest, a hero in civil war. His name had been carved on the monument and President Roosevelt had awarded him a badge. My mother said I must have retained the gene of heroes. I didn’t quite understand her interpretation. It might link with a myth or whatsoever.

We had neighbor, a Negro immigrant from Africa. I liked to play threatened with him for anyone who laughed at my insaneness; he would deliver him a punch. My mother gave his family good treatment. Later one night, there was a riot in the street with whistle of cars again and again. They said some Negros robbed a white junior student. Then my neighbor moved away. Nobody played with me since then.

My mother thought it was good for me in school, so that I would be the same as others. But on that day, the headmaster said he would check my grammar. It seemed I did badly, for my mother tried to reconcile with him. After a term, I was transferred to another school. I would tell you, it was an odd place. Some spat the gums on the sofa; some twisted stockings around their necks. The teachers only taught the simplicity of life, for example, when to slap hands, how to suck soda to prevent it from splashing on clothes and so on. We should submit to teachers. I yawned often. But there was one exception. Once I broke a broom with a snap, the teacher made me hungry for a day.

One day a big guy met me on my way from dorm (itory). He came to drag me and call me “idiot”. I was almost provoked, but I dared not to protest. I shed tears. Then a voice came, “Run, Forrest! Run!” and I began to run. When I dashed into a cinema on Joint Street and looked back, he disappeared.

After graduation, the US military cabled to inform me to join the army. Mama took me to the site of interview which was in a stadium nearby a gulf. There might be thousands of people because some other’s toes were always kicking my heels. The jury was composed of seven people, a delegate with a big forehead labeled us from NO. 1 and divided us into several divisions to, he clarified, keeping balance. Nuisance! Then he made us to take a leap-frog test keeping with a naked body. He said he would check our spine and muscle strength. When I got home at night, I got two swollen feet.

19.新阿甘正传(1)

我生下来就是个白痴。妈妈是一个人生活,爸爸在我出生不久就死了。不过别人都说我长得像他。我们继承了几处房产,所以日子还说得过去。妈妈在院子里种了很多紫罗兰,我最喜欢看她坐在院子里织毛衣,通常妈妈这时候会说很多话来激励我,我不大记得住,不过妈妈说“生活就像一盒巧克力,你永远不知道会得到什么。”

妈妈给我起名叫福雷斯特,妈妈解释说,我家祖上福雷斯特是内战期间的英雄,纪念碑上有他的名字,罗斯福总统还给他颁发过奖章呢。妈妈说我一定也保留着英雄的基因,我不太明白,我想这大概是虚构的事情或者其他什么吧。

我们有个邻居,是个黑人,非洲移民。我喜欢跟他在一块玩。因为有人笑我是疯子的时候,他就会揍人家一顿。妈妈对他们一家很好,不过后来有一天晚上,街上乱哄哄的,汽车警笛声吵得很,他们说有黑人抢劫了白人学生,后来他们就搬走了,再没人跟我玩了。

妈妈认为把我送到学校对我有益,因为这样我或许就变得跟其他人一样了。不过开学的时候,学校的校长说要考考我语法,由于我表现不好,妈妈努力跟校长调解才被同意了,于是我勉强读了一个学期之后,就到转到另一个学校了。我告诉你,那学校真怪,同学们有把口香糖吐沙发上的,还有把长筒袜拧在脖子上玩的。老师教的也简单,什么时候拍手啦,怎么喝汽水可以不把水溅到衣服上啦,总之,就是要听话。这些我都知道,所以常常犯困。不过有一次例外,我有一次“啪”一声把扫帚折断了,为此,老师一天没给我吃吃饭。

后来有一天,我离开宿舍打算回家,有个家伙在半路拦住我,他走过来动手拖我,叫我“呆子”等等,我几乎被激怒了,但不敢反抗,就哭了。然后我听见有人说:“阿甘,跑啊!快跑!”于是,我就开始跑。当我跑到十字路口的电影院的时候,他救灾真不见了。

毕业后,美国陆军发来电报说要我去当兵。妈妈带着我去参加面试。面试的地点在一个海湾附近的露天体育场里。我估计有数千人呢,因为别人的脚尖老是踢着我的脚后跟。评审团一区有7人,有个大脑门的代表,给我们每

个人编了号,从1开始,然后又把我们分成好几组,说要保持均衡,真麻烦!然后他们命令我们脱下衣服做蛙跳测试,检查脊柱和肌肉力量什么的。回到家的时候,我的脚已经肿了。

20.The New Autobiography of Forrest Gump (2) 新阿甘正传(2)

I couldn’t be a soldier because the test of federal corps was a good proof that I was an idiot. A few days later, a coach called Maurice came to ask me to play American football in college. He said he had seen me running. I could run as restricted to learn. Some professors were strict such as Mr. A. who taught us a course named technology. He gave me a book might be several centimeters thick. I spent some nights reading the chapters and I found I could digest most of the formulas. However, in physics class, I was always confused with the concepts as molecule, atom and nucleus; and I could neither memorize the idioms and phrases nor make a clear distinction between adjective and adverb, in English class. I usually borrowed some handbooks of composition from the librarian. I liked some handbooks of composition from the librarian. I liked some brief paragraphs in them.

Though I got A in technology, I was kicked out from the college because I got F in English. Several months later, I was asked to come to the recruiting headquarters. I estimated there might be a great many openings in the army. That might be why they asked an idiot to join them.

I went to my travel with a small parcel, but it turned out a reverse way as what I thought on the outset. The newly erected training base was in a typical tropical region. Everything was scarce except mosquitoes. We shot with our rifles whenever we heard the bang of our leader, and also we practiced shouting slogans.

Once in a shooting practice, I noticed a profile of a tight vessel (container) made of brass. Its oval outline was cute, so I shot at it. The result was that they deducted my monthly allowance and took me to heat the furnace.

Three months later, we were paraded with a banner. Then we left there.

Several weeks later, we arrived at the Vietnam via Pacific Ocean. I saw some bandaged soldiers and wrecked utility shortly after I got off. There was scarcely an intact building.

A deputy superior, who looked like a butcher with a fat chin (jaw), asked us to take a bath in a basin and then I shaved. Then each of us was given a pistol. Some bullets, a telescope and a pair of leather shoes which I liked the best. Every day the jets flied around in the air and what we had to do was to scout around to prevent the raid of enemy, or hide in tank when there was a shell coming. Soldiers often conflicted with each other: some said the black were racial inferior. It was nonsense for me. The deputy superior shouted at us every day and he once said, the declare action of the war meant this territory would be our colony sooner or later. I didn’t like his mode of speaking.

It was ridiculous that, one year later, we didn’t ever eliminate the enemy before we were notified to withdraw back to the U.S. though the recession of economy after going back to the U.S, I launched into my business. We caught fish in the Pacific Ocean. Though the little input, the inflation and the government imposed heavy tax, we got great revenue by retail. I even suspected God manipulated all the things. Thank God.

20.新阿甘正传

我没能当兵,因为联邦军队说我的文化测试说明我是一个十足的傻瓜。过了不久,一个叫什么莫里斯的教练就来问我愿不愿意进大学了去打美式足球了。他说他见过我跑步,我简直跑得跟火箭一样快。

大学可不一样,我得要学习了。有的老师很严格,就像教我们工艺学的A教授,他给了我一个几厘米厚的一本书,我花了几个晚上看了几章之后,发现我竟然能理解里面的一些方程式。不过,在物理课上,我始终分不清楚分子、原子的原子核这些概念;在英语课上,我老是记不住俚语和短语,也分不清形容词和副词什么的。我常常从图书管理员借一些小手册学习,我很喜欢其中的一些简短的段落。

由于英语课得了F ,我被大学开除了。虽然在工艺学打了A也没用。几个月后,盟军又通知我去新兵指挥部,他们大概需要很多人,所以连傻子也要吧。

开始我还把这当成一次旅行,就带着一个小包裹出发了,可事实上绝不是这样。新建的训练基地在典型的热带地区,蚊子很多,物资缺乏,我们每人发一把步枪,听到指挥员的枪声就射击,有时还练习喊口号。

有一次射击时,我看见侧面有一个黄铜制的密封容器,椭圆的外形非常好看,于是我朝它开了一枪,结果他们就扣除了我当月的津贴,并调我去烧锅炉。

就这样,三个月以后,我们举着条幅接受了检阅,然后就离开了训练基地。我们走了几个礼拜,途经太平洋,好不容易到了越南。刚下车我就看到有好几个士兵缠着绷带晃悠,很多公共设施被摧毁了,几乎没有一座好房子。有一个副官长得肥头大耳的,活像个屠夫。不过他让我们在一个水池里洗了个澡,刮了胡子。然后给我们每人发了一支手枪和一些子弹,一个望远镜,还有一双真皮皮鞋,这个我最喜欢。每天都有飞机在天上飞来飞去,我们任务就是四处侦查以防敌人的袭击,或有炮弹来时躲在坦克里面。士兵们也经常起摩擦,有些人说黑人低人一等,不过这不关我的事。那个副官每天都对我们吼,说战争的开始

意味着这里尽早成为美国的殖民地,我可不喜欢他说话的样子。

可笑的是,一年以后,敌人还没有被消灭,我们就被告知可以回国了。回到美国后,虽然经济也不景气,我想还是自己干点事吧。我和朋友们去太平洋捕鱼。虽然我们只投资了很少钱,政府税很重,而且还通货膨胀,但我们仅靠零售就赚了很多。我简直怀疑是上帝在帮我们。感谢上帝!

21. Four seasons in Countryside 乡村的四季风景

The spring in countryside is extremely charming. The canal melts and everything rouses up from sleeping. On the slope of the hill, the animals are assembling for a reunion. Flocks of bulls, lambs and rabbits are running excitedly forward and backward. On the lane to the hill, all kinds of wild flowers bloom in red, purple, and lemon. They are either like flame or like horns –how beautiful! People are astonished (startled) by the substantial change of nature overnight. Dense bushes around the belt of banks wear a new dress; the green pines cap a magnificent rug on the peak and ridge; pears begin to give off buds; the gardener in plantation is occupied in trimming (clipping) branches; farmers begin to plow and sow in the fruitful field. All these constitute a peculiar and fascinating picture of the rural scenery in April.

When the calendar turns to June, some tender flowers fade and the summer tips in. The grape cane in court begins to grow arbitrarily, climbing across the bench and the barrier enclosed by fences. They shove each other to form a natural screen. The sun roasts the earth and beams of sunlight come through the sun roasts the earth and beams of sunlight come through the leaves and hedges of the avenue, and then fall on the stone column (pillar) and the log huts besides the road. Patches of shadows make the place a magic location. Sometimes there would be storms and hails. People find no shelters to hide before being soaked. Then the storm ceases and everything thrives. Children chase each other in the court. Summer is a prosperous season.

Autumn is a harvest season. When the dawn mist is scattered, the field is paved with golden corn, cloud-like cotton, green pea, and red pepper, in this mild climate, with the booming of tractors, the peasants would be busy approximately for a fortnight.

When the barn is full of crops and bundles of hay are collected, the faces of peasants glow with smile. What a rare harvest year!

When the sun sets, the sky is dyed red. Some chickens still claw for worms in the clay, the carrier pigeons are swinging wings back to nest, the cattle stand silently in stable, and the fishes are idly bubbling in shallow stream.

In the distance, a steamer with cargoes anchors in the harbor, the surf is licking its rear with a gentle rhythm. The lorry and van like static statue accompany the steamer on the bank. The tired porters have fallen in sleep in the cab. What a harmonious picture!

Fog turning into frost forecasts the coming of winter. When the snow invades the earth, crystal flakes crash with branches and decayed stumps, everything retreats beneath the white snow.

Residents hide in the house, and furnish it with a new layout. They place the stove in the middle of the house, and stem the gaps in the window. When the smoke is curling up from the chimney, people who work hard all the year sit around the oven, enjoying bowls of liquor from their own cellar and chatting pleasantly. Everybody could feel the warmth from the inner heart.

21.乡村的四季风景

乡村的春天格外迷人!运河融化,万物复苏。山坡上动物们仿佛集会似的,成群的公牛啦,羊羔啦,兔子啦都在尽情地撒欢。山路上,各色的野花争奇斗艳,红色的,紫色的,柠檬色的,像火焰,像喇叭似的竞相绽放。人们惊奇地发现,似乎就在一夜间,河堤两岸的灌木换上了新装,翠绿的松林给山顶和山岭披了一张华丽的毯子。梨树开始抽芽了,种植园里的花匠开始忙着修剪树枝,农民开始在肥沃的田野里耕地播种。这一切构成了乡村四月独特迷人的风景。

当日历翻到6月,花儿凋谢,夏日便悄悄来临。院子里的葡萄藤开始恣意生长,它们爬上长凳,越过栅栏,你推我挤,形成了一道天然的屏风。阳光炙烤着大地,光束穿过树叶和篱笆洒落在林荫道上,映在路边的石柱和小木屋上,影影绰绰,犹如仙境。有时会突然遇到暴雨,雨夹着冰雹倾泻下来,人们还来不及避雨便被淋得浑身湿透。然后雨过天晴,万物一新,孩子们也互相追逐打闹。夏季是繁荣的季节。

秋天是丰收的季节。当太阳驱散了黎明的薄雾,田野里满是金黄的玉米,云朵般的棉花,绿的豌豆,红的辣椒。在这个温和的季节,伴着拖拉机的隆隆声,农民们大概要忙活半个月。看着谷仓里堆满了粮食,院里整整齐齐剁好了干草,农民们脸上带着笑,这真是一个难得的丰收年啊!

当夕阳西下之时,天际被染成了红色。几只小鸡还在土里刨虫子,牛儿安静地站在牛圈里,信鸽拍打着翅膀归巢了,牛在栏圈里一声不响地站着,小鱼在浅浅的小河里悠闲地吐泡泡。

远处满载的船只停靠在港口,波浪轻轻地拍打着船尾犹如在低吟浅唱。卡车和货车如静静的雕像伫立在岸边,劳累的搬运工已经在驾驶室里睡着了。这真让人觉得是一幅和谐之景。

雾变成霜预示着冬季的到来。当大雪袭来,飘舞的雪

花落在树枝上,落在腐烂的树桩上,天地万物都隐藏在冰雪之下。

人们纷纷待在家里,重新布置了屋里的布局。他们将火炉放在屋子中间,堵上了窗户的缝隙。炊烟袅袅升起,辛苦了一年人人们,围坐在灶台前,大口喝着自家地窖里配制的烈酒,开心地聊天。每个人的内心都能感受到这份温暖。

22.The Advantages and Disadvantages of Internet 网络的利与弊

Internet, a token of modernized society, is becoming a portion of mankind’s life at a soaring rate, and is playing an important role in our industrialized social context. The network resources comprise the network facilities and network information. The former provides us with the ability of complicated computation and telecommunication while the latter provides us with rich categories and large amount of data for downloading or skimming.

The noticeable functions of internet make us advocate the standpoint that nobody could actually assess its impacts on human life. Internet has exhibited us kinds of cultures, which enlarges our horizon and enriches our life. Meantime activities among internet users shorten the connection of people worldwide. One could skim news, bulletins, posters and banner advertising on the internet at home. Applicants could fill in files systematically and register without presence. One could bid welfare to friends with electronic postcard through e-mail, costing no postage. Businessmen could conduct payments of imports and exports at minimum cost. Engineers could draw graphs or charts. Students could select their favorite tutors and policemen could refer to the feedback of penalties.

Whereas it has advantages, when illegal activities through websites discount their value, the internet becomes a combination of both an angel and a devil. For example, the commission of a company could call remote video councils among the personnel in different places. On the contrary, there are hostile hackers who steal business documents. In addition, gambling online might trouble victims with great debts. Cops have verified that convicts by usage of internet have been liable to be a widespread social problem which is hard to get rid of.

Therefore, internet is like a double-edged sword only provided the movement shields on behalf of the public, enforces relative policies and legislations, supervises the admission of net information, and bans the rubbish websites, can we make full use of Internet.

22.网络的利与弊

网络,作为现代化的标志之一,正以惊人的速度日渐成为人们生活的一部分,它在工业化社会中起着重要的作用。网络资源是由网络设备资源和网络信息资源两部分组成。网络设备资源使我们能够进行复杂的计算和远程通信,而网络信息资源则向我们提供大量的下载的浏览服务。

网络诸多显而易见的功能使我们不得不承认21世纪网络对人类生活的影响是难以估量的。网络给我们展示了不同的文化,拓展了我们的视野,丰富了我们的生活。同时,各种定期举办的网上活动拉近了世界各国人之间的距离。坐在家中即可浏览新闻,公告,海报以及各种各式的广告;申请人可以按步骤填写表格,轻松地进行网上注册;人们可以通过电子贺卡表达对朋友的祝福,而不必花费邮费;商人可以利用互联网进行进出口贸易的转账业务以节约成本;工程师能利用网络制图;学生可以在网上挑选自己喜爱的老师;警察可以在网上追踪罚款的支付情况等等。

尽管互联网有很多优点,当诸多网络犯罪问题使其大打折扣时,网络成了天使和魔鬼的双重化身。例如,因为有了网络,公司可以异地召开协调会,但另一方面,也有不法黑客盗取商业文件。此外,网络赌博也会使人们巨债缠身。警察也已经证实网络犯罪很有可能成为一种影响广泛但难以摆脱的社会问题。

由此可见,网络是一把双刃剑。只有政府维护公众利益,实施相关政策和法律,加强网络审查,取缔不良网站,这样网络才能充分发挥有效作用。

23.10 Trifles to Arrest Global Warming 10 件小事阻止全球变暖

Global warming –the negative consequence of greenhouse effect –is increasingly grim, which has been illustrated by a succession of destructive crises in temperature. But how can we arrest global warming? The following are some plausible suggestions:

1. Energy-saving Lamps Instead of Common Bulbs

Install the Energy –saving Lamp at home, which only needs 40% of the amount of energy to keep the same lightness as the common bulb. That is to say, 150 kilograms of carbon dioxide (CO2) could be reduced to release into the air every year. In addition, extinguish the bulbs in corridors during daytime, or else the electricity they consume would multiply in vain.

2. Clean the Air-condition and Change the Filter Stuff Regularly

By doing so we could shrink the output of CO2 by 16 ounces (namely 1 pound) every year.

3. Put the Lid on When Cooking

It is a valid manner to prevent the outgoing of vapo(u)rs. When the water in kettle boils, please turn off the power speedily.

50篇短文记住高考所有英语单词

Welcome to Australia 欢迎到澳洲来 Ladies and gentlemen, Welcome to the Australian Day celebration and enjoy the barbecue. Then our travel along the highway winding down the Cradle Mountain via rusty rock barriers will let you see huge enclosures. Farmers have completed sowing. Owingto adequate rainfall, you’ll enjoy the splendour of the superb tropical agriculture as well. The fortnight timetables are in the travel brochures. The Commonwealth of Australia has six autonomous states. The federal government is responsible for its defence, foreign policy and taxation. Most citizens of this nation are migrants from different birthplaces. Often corresponding with their homelands, they associate Oceania with the world. The aboriginal reservations used to shrink because the authority snatched the land. These desperate people owed their survival to tolerance. So, out of respect for their ancestors, every bachelor will be talked into learning to protect heir heritage. Australian ecology is unique. Amongst the creatures, some are dangerous. For example, if your limb is paralyzed by a venomous funnelweb spider, go to see a doctor before you become unconscious. Remember, vinegar can’t help you recover from the sickness. Thank you.(174 words/53 new) 女士们先生们:欢迎参加澳洲日庆典,请享受我们的烧烤野餐。接着我们就会沿着蜿蜓下摇篮山的高速路,经过锈色岩石屏障前行,你将会看见巨大的围场。此外,农民们已经完成了播种,你还可以欣赏到充足降雨滋润下宏伟的热带农业所呈现的壮观。我们两星期的时间表在旅行手册里有。 澳大利亚有6个自治州,联邦政府负责防务、对外政策和税收。这个国家大多数的公民都是来自不同出生地的移民。由于经常与家乡通信联络,他们把大洋洲与世界紧密联系在一起。原著民的保留地曾经大量缩减,因为当局抢走了他们的土地,这些绝望的人们把他们的得以幸存归功于他们极大的忍耐力。因此,出于对祖先的尊敬,原著民中的每个单身汉都将被说服要学习如何保护他们珍贵的遗产。 澳大利亚的生态是独一无二的。在当地的生物中,有些是很危险的。例如,如果你的肢体被漏斗蜘蛛单板机痹,一定要在失去意识前去看医生。记住,醋是不能帮助你从这样的疾病中康复的。谢谢大家!

【参考借鉴】星火贯通英语15篇文章贯通六级词汇.doc

星火贯通英语15篇文章贯通六级词汇 Preface前言 Directions使用说明 Unit1InAnotherWorm另一个世界 Unit2Let'sDressUp-It'sHalloween万圣节——让我们盛装打扮起来 Unit3Gardening园艺 Unit4ACanadianFamilRStorR一个加拿大家庭的故事 Unit5TheFraud这个骗子 Unit6ThePasture牧场 Unit7TheDecision决定 Unit8Chinese-AmericanRelations:AHistorR(Ⅰ)中美关系史(一) Unit9Chinese-AmericanRelations:AHistorR(Ⅱ)中美关系史(二) Unit10ASolitarRQuest独自寻访 Unit11ActingTodaRforTomorrow为了明天,今天就行动吧 Unit12TheAmericanDream美国梦 Unit13SeRRoleStereotRpes性别成规 Unit14Dr.SunRat-sen:FatheroftheChineseRevolution中国革命之父孙中山先生 Unitl5TheWorldTradeOrganization(WTO)andChinaWTO与中国 AppendiR附录 IndeR索引 UNIT1 InAnotherWorld HereIam,inChina,halfwaRaroundtheworldfromhome.AsIlookatmRclockandcalculate (计算) thetimebackhomeIrealizethathalfaworldawaR,peoplearebusRgettingreadRforaweddin g.ThebrideismRniece(侄女),apersonIfirstmetwhenshewasthreedaRsold. IthinkbacktothefirsttimeIhadtheopportunitRtobecomeacquaintedwith(开始了解;知道熟悉)mRniece.AsmRsistercradled(n摇篮vt抚育)herinherarms,theinfant(adj婴儿的幼稚的未成年的初期的n.婴儿)girlclasped(紧抱)hermother'soutstretched(伸开的)finger.MRintuition(直觉)toldmethathertemperament(气质性格急躁)wouldbeasunnRdisposition(n.处置性情部署倾向),ajoRtopeoplearoundher. Asshegrew,thecutelittlegirlhadaninfectious(adj.传染的)laughthatstartedasasmallgrin(n.adj.露齿笑),thenbecameagiggle(n.v.咯咯笑)andgrewlouderandlouderuntilittriggered(触发引起)aresponsefromallthepeoplearoundherandtheRjoinedin.

背诵40篇短文记住高考3500词汇

1. Fall in love with english 爱上英语 Hiding behind the loose dusty curtain, a teenager pack ed up his overcoat into the suitcase. He planned to leave home at dusk though there was thunder and lightning outdoors. He had got to do this because he was tired of hi s parents’ nagging about his english study and did not want to go through it any longer. He couldn’t get along well with english and dislike d join ing in english classes because he thought his teacher ignore d him on purpose. As a result, his score in each exam never add ed up to over 60. His partner was concerned about him very much. She understood exactly what he was suffer ing from, but entirely disagree d with his idea. In order to calm him down and settle his problem, she talked with him face to face and swap ped a series of learning tip s with him. The item s she set down helped him find the highway to studying english well. The teenager was grateful and got great power from his friend’s words. Now, he has recover ed from being upset and has fall en in love with english. 有个少年躲在积满灰尘的松散窗帘后把大衣装入手提箱。尽管外面正打雷闪电,他仍计划在黄昏时分离家出走。他不得不这样做是因为厌倦了父母对他英语学习的唠叨,不想再忍受下去了。他的英语学习总是无法取得进展,而且不喜欢参加英语课的学习,因为他以为老师有意忽视他。结果,他每次考试的分数合计从未超过60。 他的搭档很关心他,也确切地理解他遭受的折磨,但却完全不同意他的想法。为了使他冷静下来好好解决问题,她和他面对面地交谈,并交换了一系列的学习心得技巧。她写下来的条款帮助他找到了学好英语的最佳捷径。 这个少年非常很感激,并从朋友的话里获得极大的动力。现在,他已经从沮丧中恢复过来,真正爱上了英语。 2. Different countries have different kinds of englishes 不同的国家有不同的英语 Voyage s of people from england play an important part in spreading the english language. At present, english is frequently spoken as an official or common language in many countries, such as america, singapore, malaysia and some african countries. All base d on british english, the english spoken in these countries can be well understood by native english speakers. But actually, these englishes have been gradually changing in accent s, spelling s, expression s and the usage of vocabulary. Because of this fact, you can make use of the differences to tell which country the foreigners of your block are from. For example, if a boss fluently commands his driver, ―come up straight to my apartment by elevator and tak e some gas for my trucks and cab s‖, instead of request ing, ―please come to my flat by lift and take some petrol for my lorries and taxis‖, you can recognize his american identity, while the latter suggest s that he is british. 英国人的航海在英语的传播中扮演了重要的角色。目前,英语在许多国家被作为官方语言或通用语言频繁地使用,例如美国、新加波、马来西亚和一些非洲的国家。这些国家的英语都以英式英语为基础,能很好地为以英语为本族语的人所理解。但是实际上,这些英语在口音、拼写、表达和词汇的使用方面都在逐渐变化。 因为这一情况的存在,你就可以利用这些英语之间的区别说出你们街区的外国人是哪个国家来的了。例如,如果有个老板流利地命令他的司机:―come up straight to my apartment by elevator and t ake some gas for my trucks and cabs(直接搭电梯到我公寓上来拿卡车和出租车的汽油)‖,而不是要求说,―please come to my flat

最全记单词的文章

史上最全记单词的文章!!! 1、单词的英文解释和例句 例:The oppressed ____ freedom. [ A ] A. demand B. require C. request oppress→op+press press 挤,压→pressure 压力 op=against 因此oppressed为“压迫”的意思→oppressed 被压迫的 the+形容词表示一类人 “被压迫的人____自由”那么ABC选项应选择什么? 这题就暴露出一个问题:我们是按汉语记单词的,ABC的中文意思中都有“要求”的意思。但是汉语只能大概的描述英文,不能百分之百的精准的解释英文。 我们看一下ABC的英文解释: demand:ask for firmly, unwilling to accept a refusal.强烈地要求,并不情愿接受拒绝require:the ruler set a rule with the expectation that it will be obeyed.统治者期望自己的命令规定会被遵守。(如老师要求你完成作业,老板要求你完成工作) request:ask for politely.礼貌地要求 单词的例句有两点好处: 1)一个好的例句是最能准确说明单词最本源含义的句子 2)给写作文的时候打下扎实的基础 “不满意”怎么说呢?第一想到satisfied→content大部分单词我们只能达到认识(第一重境界),却达不到会运用(第二重境界) 2、单词的熟词生意 late“死亡” house“坐落于”,如Beijing neworiental school is housed in Haidian district. tell“我能够看出来”正确的英文怎么说?I can tell. brave“勇敢地面对”,如国歌中的“冒着敌人的炮火,前进,前进,前进进”brave the enemies' gunfire, march on, march on, march on, on, on... 3、单词的发音 语音的基础是一个单词一个单词地读 postcard名信片,我们对单词的发音,并不敏感,只对单词的拼写和中文意思敏感 pig,第一反应就是“猪” 建设每天花5分钟时间跟读单词,读准后再背单词,这样单词才会背得立体 一、形象化记忆词汇的方法 人们对于图像的存储速度要远远高于对于语言符号的存储速度。 (1)chill名词“寒冷”,动词“使寒冷”. 把C想象成天空一弯明月,hill,小山的意思 (2)image名词“形象,印象” ma妈妈的感觉,age年龄,上了年纪,把i想象成一根红红的蜡烛 (3)spark名词“火花” park公园,把s想象成“嘶嘶嘶”的声音,夜晚的公园,响起“嘶嘶嘶”的声音,一堆浪漫的年轻人点燃烟火

10篇文章轻松搞定英语四级词汇

(1)A Question of Rights Unfortunately, a crime was about to be committed but at the moment Lesley was unaware of the impending(即将发生的,迫近的) event, which would affect her life so drastically(极端地,彻底地) for the next two years. For the moment at least, her holiday at the cottage had been ideal. She had spend many idle hours relaxing on the deck, reading, eating a sandwich when she was hungry and in the evening watching the sky turn from brilliant orange to peach and finally to pale purple, eventually the light becoming dim. It was about this time that the mist would begin to rise from the cool water hiding in the dense forest that hugged(环绕,拥抱) the shoreline. Late evening dew glistened on every bush and soon the loon?s(潜鸟) call would resound across the water. She decided to take one last dip in the lake. As the cool night air touched her arms, she gave a little shiver and decided in was time to move inside. This was to be her last evening alone as Jeff, her former mate, would be returning Zac to her early in the morning. As the case in many marriages these days, problems had arisen between Lesley and Jeff, but they did not extend to Zac. He was a good kid, just entering kindergarten. The couple had come to a mutual agreement, as dictated by the legal custody(保管,监管) agreement. It stated the each parent would share Zac?s care every second weekend and this had been her weekend to be alone. Jeff was an architect, which a high profile reputation, who worked in downtown Toronto, a partner in a private corporation wh ich mostly did consultant work for the university. Lesley?s company had been hired to advertise the new science complex in order to raise corporate money for the proposed building. She liked her work and she harbored a secret ambition to manager her division of the company some day. After a whirlwind courtship(求爱,热恋) and a fairytale wedding the couple had settled down to and urban lifestyle. However, after three years and one child the dreamlike marriage came smashing down. One disadvantage of being young and ambitious(有抱负的) was that both of them needed to devote untold hours to their busy schedules. As a result of these late hours, Lesley became suspicious of Jeff?s after hours activities. She accused him of make her part of a love triangle. The whole miserable scene was to set the proceeding for an ugly divorce in motion. Daydreaming about those earlier days would not help tonight. So with a shrug of her shoulders she tackled the advertising assignment she needed to complete. Tomorrow would be a busy day with Zac arriving home. The next day, as the morning wore on, Lesley became more and more agitated(烦燥), and her mood became apprehensive(忧虑的,不安的) when Jeff did not appear. When noon hours arrived and he still had not appeared, she started making some phone calls. None of their mutual friends had either seen or talked with Jeff that day. Until today, Jeff had always been very punctual about returning the boy at the appointed time. Lesley felt a knot forming in her stomach as a crazy thought persisted at the back of her mind. She was absolutely sure something was wrong. Jeff sat with his head bowed. He was undecided what to do. The domestic arrangement with his former wife was proving to be awkward. He was frustrated at being able to see his son only on weekends and felt he was always making concession to accommodate(适应,迁就) Lesley?s work schedule. Every meeting was turning into a competition for the boy?s affection. His one desire was to take Zac away for good. The enormous decision to undertake this plan appeared to be presenting itself. Today he would depart for a conference in California. This appeared to be marvelous opportunity to take the boy and leave the country for good. He bet that he could pack sufficient baggage into his vehicle and then disappear across the border, gaining entry the U.S.A He gave little thought to whatsoever of the fact this act could lead to his conviction if he was tracked down by the cops. Meanwhile, for Lesley the nightmare continued to unfold as the reality of the situation deepened. After 48 hours, the spokesman for the district polic e department assured her they would investigate Zac?s disappearance. Her faith that justice would be realized was faint. The shock of the past two days? events made her realize that possibly her

背短文记单词Microsoft Word 文档

背短文记单词 一 为了交流学习经验,提高学习效率,《中学生英语辅导报》举行了一次以How to be a good learner?为题的征文比赛活动,请写一篇80词左右的短文谈谈你的看法。 【优秀满分范文】 How to be a good learner? As a good learner, we should have good habits and ways of learning. We need to get ready for our lessons before class and always listen carefully in class. It’s good to study in groups and help each other. We should do more reading in our free time. If we have some problems, we’d better ask others for help. As a student, working hard is important, but don’t forget to do sports and keep healthy. I think all these above will be helpful to us. 二 亲爱的同学,你的初中学习生活马上就要结束了,请你以“My English Study”为题,谈一下三年以来学习英语的心得体会。 要求:1.要点包括你在英语学习中所遇到的困难、解决的方法以及学习感悟;2.词数80左右。 【优秀满分范文】 My English Study How time flies! My three-year middle school life will be over soon. Looking back, I have many memories of my English study. When I entered the middle school, I had so many difficulties with my English. I was not able to understand the teacher in cl ass, and I couldn’t master the words and phrases. For a time I wanted to give it up. Later, with the help of the teacher and my classmates, I listened to the teacher carefully in class, kept on reading English every day and spoke as much as possible. Step by step I made great progress in English. In a word, only when you develop interest in studying English can you learn it well. 3

最新整理关于英语单词记忆方法大全

关于英语单词记忆方法大全 单词是学英语必过的一道坎。但是很多人背单词又背得很痛苦,为什么呢?归根到底就是两点:没有毅力和没有良好的背单词习惯。下面小编为你整理英语单词记忆方法,希望能帮到你。 首先,坚持是必须的,无论你上过多少个词汇班,如果回家不复习,不看笔记,不翻红宝书,那真的谁也救不了你的词汇。那么一个词汇班能教你什么呢?方法 和习惯。意味着在同等条件下,你可以比那些没有掌握技巧的同学多记住30%甚至更多的单词我想做的,是培养你对单词的兴趣以及良好的习惯。 背单词是一项非常浩大并且系统的工程,如果你本来就对英语有兴趣,那单词应该不会是问题,兴趣是最好的老师,别人想拦着你都难。而最高的境界不是你背了多少单词,而是你背单词已经成为一种享受的过程。那么恭喜你,你已经可以称帝了。 但是大部分的人不想出国,还在苦苦挣扎四六级,或者想出国,但看到G R E那30000个的词汇量腿就发软。真正想出国的人,很多是牛人,他们可以把红宝书正序逆序随机抽背上20**可以卖到将近100万本,自然有他

的道理。 单词书第一个原则:如果是非G R E,G M A T的词汇书,最好每个单词都带有例句。这些红宝书都有,以此为例。还有一点:单词书一定要有大量空白,不要太密(便携 版除外),你是需要在上面涂抹大量的笔墨的,这些我 下文会细谈。某些同学把单词书背完了,可是书上基本上是崭新的,这样效果是极其地差。 培养背单词的兴趣 单词具体怎么背是一个技术层面的问题。技术永远是细节,成大事者必不拘小节。战略永远比战术重要。所以我想先谈一下如何培养背单词的兴趣,你的主观兴趣越大,你背单词的痛苦就越少(或者说乐趣就越大)。 第一是成就感。 以我为例,每当我在阅读或平时听有声书的时候看到一个我恰好背过的词汇而又记得大概的意思。就会有这种感觉,一种巴不得让别人知道的强烈情感。(当然,现实中我很克制的,不然很可能会被人打)。我认为如 果能有这种觉悟,背单词就不会是难事。将这种情感说出来效果更好,但条件是你得要找对对象,要是那种想学好英语实际上又浑浑噩噩没有定力的人才行。如果碰

15篇文章贯通大学英语四级CET4词汇第11篇

15篇文章贯通大学英语四级CET4词汇第11篇 SkyWatch Todaythewindandraindrovefiercelyagainstmyapartmentwindow.Itwasthe tailendofatyphoon(台风).Everyyear,asthecalendarindicatestheapproachofautumn,thesedestruct ivetropical(热带的)stormsaccountforbothdeathanddestructionalongAsia’scoasts.Onanaver agetheremaybefifteensuchstormseveryyear.Althoughmanyciviliansadoptaca sualattitudetowardstheseevents,awarenessisadvisable. Asthewaterdrippedfrommybalconyandaccumulatedintofree-flowingriver sontheroadbeneath,Iwasremindedoftheextremeweatherthataffectedtheresid entsofNorthAmerica.Hurricanes(飓风),tornadoes(龙卷风),snowstorms,icestormsandelectricalstormsareallexamplesofextremewea therthatmaychallengeanentirecommunity.Eachstormisuniqueincharacter,co ntributingitsownparticularfascination(魔力)andfear. EveryfallhurricanesslamtheUnitedStatescoast.Theyupsetboats,fellma turetrees,washawaysectionsofpublicbeachesandoftencausedeath.Fortunate lywiththeadvantageofmodernpriorwarningsystemsauthoritiesareabletokeep thechaostoaminimum.Regardless,somesectorsofthepopulationstillignoreth ewarnings.Theburdenofrescuingtheseirresponsible(不负责的)adultsfallsontheauthorities.Meanwhilegovernmentbudgetsarestrained. Toassembleenoughaidtoassureassistanceforallregionsinacountrystretches finances. HurricanesseldomreachOntario,Canada,butinXXXXHurricaneHazelexpose dtheresidentsofTorontotoanawfulnightoffloodingandterror.Respondingtot hedisasterrequiredthesupremeeffortofalltherescuedepartments. InOntariowhereabrush(严酷的)winterextendsfromNovemberuntilApril,snowstormsareregularoccurrence .Peopleadjusttheirtravelplans,sportsactivitiesandespeciallytheirmodeo fdresswhentheweatherforecasterspredictaseveresnowstorm.Automobiledriv ersmustbemorecautiousunderthesecircumstances.Snowremovalbecomesamajor expensefornortherncities.Familiesadjusttheirweekendplansandstaytogeth erathome,sittingsafelyinfrontofablazing(炽烧

读文章记单词

UNIT 4 A Canadian Family Story My story begins in Newfoundland where my brother and I were born during the Second World War. The island of Newfoundland, which was originally a British colony, became the newest province of Canada in 1949, the same year th at the People’s Republic of China was born. Our mother was born and raised in Newfoundland. During the War (World War II), she worked in St. John’s, the capital city, where she met a young Canadian sailor from Ontario. He was a member of the crew of a Royal Canadian Navy ship that was part of one of the convoys that escorted supply ships across the Atlantic Ocean to Europe during the war. They fell in love and subsequently, got married. The rest is history, so to speak. Our family moved to Ontario in late 1945, just after the war ended. In 1999, acting on impulse, my brother and I decided to take our mother to Newfoundland for a visit. It had been almost fifty years since we had last visited our mother’s outport (remote or very rural island village) where sh e grew up. It was also the 50th anniversary of Newfoundland’s becoming part of Canada. In 1950, I was six and my brother was five when we last visited our mother’s childhood home. At that time, Ireland’s Eye was a vibrant, quaint fishing village hugging th e rocky shore of a small, enclosed harbour. There was no electricity. There were no roads, no automobiles, and few signs of automation of any type. There were oil lamps and wood stoves in the homes and mere footpaths between the aggregate of small communit ies on the hilly island, also named Ireland’s Eye. We can still see and hear the inboard motorboats, putt putting (sound of engines) into the harbour, hauling their day’s catch of fish. The image of hardy fishermen with pitchforks hoisting and tossing the codfish up to the stilted platforms from the bowels of the boats is still quite vivid. The aroma of salted, drying codfish, lingers still. What I remember best, of almost half a century ago, was going out with my Uncle Fred in his boat to fish. That particular day, we were huddled together and lashed to other boats, just outside of the harbour. I can still hear the lively gossip between my uncle and the other fishermen, above the rippling and splashing of the waves against the hulls of the boats. I remember the boats heaving periodically, on the huge gently rolling waves. My Uncle Fred had only one arm, but amazingly, he could do everything as if he had two hands. He could even roll a cigarette and light it. These are my memories of the quaint Newfoundland glory days gone by. It was a very hard life in those out ports, but a life romantically cherished by most of those who lived it. Our mother was not feeling up to the trip at the time we were ready to leave, but insisted that my brother and I go on this odyssey. We would later provide her with pictures, a written account, and videotape of the trip. Although we toured other parts of Newfoundland, including an overnight stay on the French Islands of St. Pierre and Miquilon, just off the south coast of Newfoundland, our main objective was to visit Ireland’s Eye. This necessitated finding water transportation. We managed to arrange for a boat to take us on the half hour trip to the island. As it turned out, the married couple who ferried us over to the island was actually a couple of our distant cousins, whom we had never met. We had intended to have our cousins drop us off on the island and pick us up a few hours later. However, either because we were newly found cousins, or they were typically hospitable Newfoundlanders, or they thought that my brother and I would get lost, they wanted to stay with us. Probably all three factors influenced their decision. They were absolutely fabulous. They got caught up in what my brother and I were trying to do. They were very knowledgeable about the island and the people who had once lived there. Clutching a narrative of the island,

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档