one more time one more chance
演唱:山崎まさよし「秒速5センチメートル」の主题歌
これ以上何を失えば心は许されるの
ko re i jyou na ni wo u shi na e ba ko ko ro wa yu ru sa re ru no
还要失去什么东西才能让我得到宽恕
どれ程の痛みならばもういちど君に会える
do re ho do no i ta mi na ra ba mo u i qi do ki mi ni a e ru
还要承受多少痛苦才能与你再次相会
One more time季节ようつろわないで
One more time ki se tsu yo u tsu ro wa na i de
One more time 四季啊不要更替
One more time ふざけあった时间よ
One more time fu za ke a a ta ji kan yo
One more time 回到那与你嬉戏的时光
くいちがう时はいつも仆が先に折れたね
ku i qi ga u to ki wa i tsu mo bo ku ga sa ki ni o re ta ne
争吵的时候总是我先认输
わがままな性格がなおさら爱しくさせた
wa ga ma ma na se i ka ku ga na o sa ra i to shi ku sa se ta
可你的任性令我更加迷恋
One more chance记忆に足を取られて
One more chance ki o ku ni a shi wo to ra re te
One more chance 被记忆禁锢的我
One more chance次の场所を选べない
One more chance tsu gi no ba syo wo e ra be na i
One more chance 已无法选择下一个归宿
いつでも捜しているよどっかに君の姿を
i tsu de mo sa ga shi te i ru yo do kka ni ki mi no su ga ta wo
我一直在寻觅寻觅着你的身影
向かいのホーム路地里の窓
mo ka i no ho o mu ro ji u ra no ma do
对面的房间巷中的窗口
こんなとこにいるはずもないのに
kon na to ko ni i ru ha su mo na i no ni
虽然明知你不在那里
愿いはもしも叶うなら今すぐ君のもとへ
ne ga i ga mo shi mo ka na u na ra i ma su gu ki mi no mo to he 若愿望能够实现我要立刻到你身边
できないことはもう何もない
de ki na i ko to wa mo u na ni mo na i
已经不再害怕什么
すべてかけて抱きしめてみせるよ
su be te ka ke te da ki shi me te mi se ru yo
即使付出一切也要将你抱紧
寂しさ纷らすだけなら谁でもいいはずなのに
sa bi shi sa ma gi ra su da ke na ra da re de mo ii ha su na no ni 若只是排解寂寞谁都可以取代
星が落ちそうな夜だから自分をいつわれない
ho shi ga o qi so u na yo ru da ka ra ji bun wo i tsu wa re na i 但在这繁星欲坠之夜我无法再欺骗自己
One more time季节ようつろわないで
One more time ki se tsu yo u tsu ro wa na i de
One more time 四季啊不要更替
One more time ふざけあった时间よ
One more time fu za ke a a ta ji kan yo
One more time 回到那与你嬉戏的时光
いつでも捜しているよどっかに君の姿を
i tsu de mo sa ga shi te i ru yo do kka ni ki mi no su ga ta wo 我一直在寻觅寻觅着你的身影
交差点でも梦の中でも
ko sa ten de mo yu me no na ka de mo
熙攘的街头彷徨的梦中
こんなとこにいるはずもないのに
kon na to ko nii ru ha zu mo na i no ni
虽然明知你不在那里
奇迹がもしも起こるなら今すぐ君に见せたい
ki se ki ga mo shi mo o ko ru na ra i ma su gu ki mi ni mi se ta i 若奇迹能够发生我要立刻与你相见
新しい朝これからの仆
a ta ra shi a sa ko re ka ra no bo ku
在一个崭新早晨抛弃所有过去
言えなかった「好き」という言叶も
i e na ka tta 「suki」to yu ko to ba mo
说出那句酝酿已久的「我爱你」
夏の想い出がまわる
na tsu no o mo i de ga ma wa ru
夏天的回忆萦绕在心头
ふいに消えた鼓动
fu i ni ki e ta ko do o
想起无意间消逝的心动
いつでも捜しているよどっかに君の姿を
i tsu de mo sa ga shi te i ru yo do kka ni ki mi no su ga ta wo
我一直在寻觅寻觅着你的身影
明け方の街桜木町(さくらぎちょう)で
a ke ka ta no ma qi sa ku ra gi tyo o de
黎明的街道落樱的小镇
こんなとこに来るはずもないのに
kon na to ko ni ku ru wa su mo na i no ni
虽然明知你不在那里
愿いはもしも叶うなら今すぐ君のもとへ
ne ga i ga mo shi mo ka na u na ra i ma su gu ki mi no mo to he 若愿望能够实现我要立刻到你身边
できないことはもう何もない
de ki na i ko to ha mo u na ni mo na i
已经不再害怕什么
すべてかけて抱きしめてみせるよ
su be te ka ke te da ki shi me te mi se ru yo
即使付出一切也要将你抱紧
いつでも捜しているよどっかに君の破片を
i tsu de mo sa ga shi te i ru yo do kka ni ki mi no ka ke na wo
我一直在寻觅寻觅着你的音讯
旅先の店新闻の隅
ta bi sa ki no mi se shin bu n no su mi
启程的旅店报纸的角落
こんなとこにあるはずもないのに
kon na to ko ni a ru ha su mo na i no ni
虽然明知你不在那里
奇迹がもしも起こるなら今すぐ君に见せたい
ki se ki ga mo shi mo o ko ru na ra i ma su gu ki mi ni mi se ta i
若奇迹能够发生我要立刻与你相见
新しい朝これからの仆
a ta ra shi a sa ko re ka ra no bo ku
在一个崭新早晨抛弃所有过去
言えなかった「好き」という言叶も
i e na ka tta 「suki」to yu ko to ba mo
说出那句酝酿已久的「我爱你」
いつでも捜してしまうどっかに君の笑颜を
i tsu de mo sa ga shi te shi mo u do kka ni ki mi no e ga o wo
我一直在寻觅寻觅着你的笑容
急行待ちの踏切あたり
kyuu ko o ma qi no fu mi ki ri a ta ri
疾驰的列车铁道的两旁
こんなとこにいるはずもないのに
kon na to ko ni a ru ha su mo na i no ni
虽然明知你不在那里
命が缲り返すならば何度も君のもとへ
i no qi ga ku ri ka e su na ra ba nan do mo ki mi no mo to e
若生命能够轮回无论几次也与你相随
欲しいものなどもう何もない君のほかに大切なものなど
ho shi i mo no na do mo u na ni mo na i ki mi no ho ka ni ta i se tsu na mo no na do 已经没有什么能够令我留恋只要有你我别无所求