2018考研英语作文模板必背20篇:邀请信_毙考题
- 格式:doc
- 大小:27.50 KB
- 文档页数:1
下载毙考题APP免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻邀请码:8806 可获得更多福利2018考研英语翻译每日一句:四大名著考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。
小编考研为大家搜集整理有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。
一起来学习吧!本期主题【四大名著】The Four Great Classical Novels of China refer to thefour greatest and most influential novels written inthe Ming and Qing Dynasties. Reading them canacquaint people with traditional Chinese society,history, geography, folk customs and philosophy oflife. Most Chinese are pretty familiar with the figures, plots and scenes in the four novels. Theyhave profoundly influenced the mentality, ideas and values of Chinese people. Nowadays, thefour novels have already been adapted into movies or TV series, favored by lots of audiences.Being high in artistic standard, the Four Great Classical Novels are precious heritages ofChinese nation and pioneering works in the history of Chinese literature.参考翻译:中国的四大名著(the Four Great ClassicalNovels)指创作于明清时期的四部最伟大、最有影响力的小说。
2018考研英语:阅读真题难点精析(2004年Text3)31. By Ellen Spero isn t biting her nails just yet , the author means _______.[A] Spero can hardly maintain her business[B] Spero is too much engaged in her work[C] Spero has grown out of her bad habit[D] Spero is not in a desperate situation定位句:When it comes to the slowing economy, Ellen Spero isn t biting her nails just yet. But the 47-year-old manicurist isn t cutting, filling or polishing as many nails as she d like to, either. 当遇到经济疲软期时,Ellen Spero并没有咬她的指甲。
但是这个47岁的美甲师所做的指甲确实不如想象的那么多了。
两句话之间是转折相反关系,下文说她的生意大不如前了,所以前面的意思应该是生意还可以说的过去。
所以答案选择[D] Spero is not in a desperate situation 她并没有处在绝望的境地。
32. How do the public feel about the current economic situation?[A] Optimistic [B] Confused [C] Carefree [D] Panicked定位句:Consumers seem only mildly concerned, not panicked, and many say they remain optimistic about the economy s long-term prospects, even as they do some modest belt-tightening.消费者只是有一点担忧,并没有恐惧,甚至很多人还说他们对经济的长期前景保持乐观态度,即使他们开始采取了一些节约措施。
2018考研英语翻译技巧:结构转换翻译算是英语考试中难度比较大的一种题型,而要提升翻译技巧必须要打好基础,经过长期积累和练习。
小编分享一些翻译技巧,大家可以学习下,慢慢去揣摩和练习。
2018考研英语翻译技巧:结构转换(1)句子成分的转换1)非主语译成主语经典例题: Since the invention of the transistor at the Bell TelephoneLaboratories in1984,it has found its way into varied applications in thecommercial,industrial and military fields.参考译文: 自从1984年贝尔电话研究所发明晶体管以来,晶体管的种种应用已遍及商业、工业和军事各个领域。
(状语译成主语) 经典例题:Television is different from radio in that it sends and receives pictures. 参考译文:电视和无线电的不同点在于电视能收发图像。
(表语译成主语)经典例题: Matter is usually electrically neutral,that is,it has as manyprotons,as electrons. 参考译文: 物质通常是不带电的,就是说,它的质子和电子数量是相等的。
(宾语译成主语)2)非谓语译成谓语经典例题: There is a need for improvement in your study habits. 参考译文:你的学习习惯需要改进。
(主语译成谓语)3)非宾语译成宾语经典例题: He is admired by everybody. 参考译文: 大家都很钦佩他。
(主语译成宾语)经典例题: Materials to be used for structural purpose are chosen so as tobehave elastically in the environmental condition. 参考译文:用于结构上的材料必须选择得使它们在周围环境条件下具有弹性。
考研英语阅读材料汇编之科技类(2)阅读是考研英语的重要题型之一,也是保障英语成绩的关键题目。
因此,考研学子们要充分重视英语阅读,除了平时多多阅读英语杂志、报纸外,还需要针对阅读进行专项训练。
小编整理了关于考研英语阅读题源的系列文章考研英语阅读材料汇编之科技类(2),请参考!Who s the Smart Sibling?Ten weeks ago, Bo Cleveland and his wife embarked on a highly unscientific experiment-they gave birth to their first child. For now, Cleveland is too exhausted to even consider having another baby, but eventually, he will. In fact, hes already planned an egalitarian strategy for raising the rest of his family. Little Arthur won t get any extra attention just because he s the firstborn, and, says his father, he probably won t be much smarter than his future .siblings; either. It s the sort of thing many parents would say, but it s a bit surprising coming from Cleveland,who studies birth order and IQ at Pennsylvania State University. As he knows too well, a study published recently in the journal Science suggests that firstborns do turn out sharper than their brothers and sisters, no matter how parents try to compensate. Is Cleveland wrong? Is Arthur destined to be the smart sibling just because he had the good luck to be born first?For decades, scientists have been squabbling over birth order like siblings fighting over a toy. Some of them say being a first-, middle- or lastborn has significant effects on intelligence. Others say that s nonsense, The spat goes back at least as far as Alfred Adler, a Freud-era psychologist who argued that firstborns had an edge. Other psychologists found his theory easy to believemiddle and youngest kids already had a bad rap, thanks to everything from primogeniture laws to the Prodigal Son. When they set out to confirm the birth-order effects Adler had predicted, they found some evidence. Dozens of studies over the next several decades showed small differences in IQ; scholastic-aptitude tests and other measures of achievement So did anecdata suggesting that firstborns were more likely to win Nobel Prizes or become (ahem) prominent psychologists.But even though the scientists were turning up birth-order patterns easily, they couldn tpin down a cause. Perhaps, one theory went, the mother s body was somehow attacking the lateroffspring in uterus. Maternal antibody levels do increase with each successive pregnancy. Butthere s no evidence that this leads to differences in intelligence, and the new study in Silence,based on records from nearly a quarter of a million young Norwegian men, strikes down theantibody hypothesis. It looks at kids who are the eldest by accident-those whose older siblingsdie in infancy--as well as those who are true firstborns. Both groups rack up the same highscores on IQ tests. Whatever is lowering the latterborns scores, it isn t prenatal biology, sincebeing raised as the firstborn, not actually being the firstborn, is what counts.The obvious culprits on the nurture side are parents. But it s hard to think that favoritism toward firstborns exists in modem society. Most of us no longer view secondborn as second best, and few parents will admit to treating their kids differently. In surveys, they generally say they give their children equal attention. Kids concur, reporting that they feel they re treated fairly.Maybe, then, the problem with latterborns isn t nature or nurture-maybe there simply isn t a problem. Not all the research shows a difference in intelligence. A pivotal 2000 study by Joe Rodgers ,now a professor emeritus at the University of Oklahoma, found no link between birth order and smarts. And an earlier study of American families found that the youngest kids, not theoldest, did best in school. From that work, say psychologist Judith Rich Harris, a prominent critic of birth-order patterns, it s clear that the impression that the firstborn is more often the academic achiever is false.Meanwhile, many of the studies showing a birth-order pattern in IQ have a big, fat,methodological flaw. The Norwegian Science study is an example, says Cleveland: It scomparing Bill, the first child in one family; to Bob, the second child in another family. Thatwould be fine if all families were identical, but of course they aren t. The study controls forvariables such as parental education and family size. But Rodgers, the Oklahoma professor,notes that there are hundreds of other factors in play; and because it s so hard to discountall of them, he s not sure whether the patterns in the Science article are real.No one is more sensitive to that criticism than the Norwegian scientists. In fact, theyalready have an answer ready in the form of a second paper. Soon to be published in thejournal Intelligence, it s, similar to the Science study except for one big thing: instead ofcomparing Bill to Bob, it compares Bill to younger brothers Barry and Barney. The samebirth- order pattern shows up: the firstborns, on average, score about two points higher thantheir secondborn brothers, and hapless thirdborns do even worse. The purpose of thetwo papers was exactly the same, says Petter Kristensen of Norway s National Instituteof Occupational Health, who led both new studies. But this second one is much more comprehensive, and in a sense it s better than the Science paper. The data are there--within families, birth order really does seem linked to brain power. Even the critics have to soften their positions a little. The Intelligence study must be taken very seriously says Rodgers.No one, not even Kristensen, thinks the debate is over For one thing, there s still that argument about what s causing birth-order effects. It s possible, says UC Berkeley researcher Frank Sulloway, that trying .to treat kids in an evenhanded way in fact results in inequity. Well-meaning parents may end up shortchanging middleborns because there s one thing they can t equalize: at no point in the middle child s life does he get to be the only kid inthe house. Alternatively, says Sulloway; there s the theory he has his money on, the family- niche hypothesis Older kids, whether out of desire or necessity axe often called on to be assistant parents, he notes. Getting that early- taste of responsibility may prime them for achievement later on. If they think Oh, I m supposed to be more intelligent so I d betterdo my homework, it doesn t matter if they actually are more-intelligent, says Sulloway, Itbecomes a self-fulfilling prophecy. If the firstborns homework involves reading Science and Intelligence, there ll be no stopping them now.词汇注解重点单词embark / im ba:k/【文中释义】v.着手,从事【大纲全义】v. (使)上船(或飞机,汽车等):着手,从事extra / ekstr /【文中释义】adj.额外的【大纲全义】adj额外的,附加的n.附加物,额外的东西adv.特别地compensate / kɔmpənseit/【文中释义】v.补偿,弥补【大纲全义】v.(for)补偿,赔偿,抵消nonsense / nɔnsəns/【文中释义】n.荒谬的言行,胡话【大纲全义】n.胡说,废话;冒失(或轻浮)的行为rap / r p/【文中释义】n.不公正的判决,苛评【大纲全义】n.叩击,轻拍,斤责,急敲(声);不公正的判决,苛评,v. 敲,拍,打,斤责,使着迷predict / pri dikt/【文中释义】v.预言【大纲全义】v.预言,预测,预告prominent / prɔminənt/【文中释义】adj杰出的【大纲全义】adj.突起的,凸出的;突出的,杰出的offspring /ɔfspriŋ; (us) ɔ:f-/【文中释义】n..子孙,后代【大纲全义】n. 子孙,后代,结果,产物;(动物的)崽successive /sək sesiv/【文中释义】adj.连续的【大纲全义】adj.接连的,连续的pregnancy / Pregnənsi/【文中释义】n.怀孕【大纲全义】n.妊振;怀孕(期);(事件等的)酝酿;(内容)充实,富有意义nurture / nə: tʃə/【文中释义】n.养育,教育【大纲全义】n.营养品;养育,培养,滋养v. 给予营养物,养育,培养,滋养超纲单词egalitarian n. 平等主义sibling n. 兄弟妞妹squabble v. 为争吵spat n. 争吵primogeniture n. 长子身份aptitude n. 才能,资质anecdata n. 二逸事证据prenatal adj. 产前的,出生前的重点段落译文两周前,伯克利夫兰和他的妻子进行了一项非常不科学的实验他们生下了他们的第一个孩子。
2018考研英语最后冲刺,必须拿下的翻译词汇! 句子结构的分析1. 确定句子的主谓宾主语:谓语动词前先前无连接(介)的名词主语谓语:V原型; V原型词尾带有s esbe+Vinghave+Ved(规:Ved 不规则:表三列)be+Ved(被动)情态动词may/must/can/could/need/should/will + V原型Ved (不规:表二列规:主动)宾语:谓语动词后向前不连接的名词宾语2. 向前找句子的连词and;but;or;for;sowh .; thatbecause;so that; in order that; if; although; than; as3. 确定定语成分kind kind to me(adj.-)running picking blackberries(Ving-)killed N. killed by Steven(Ved-)Woman to help you(to do)of beauty(介宾)who helped me.(从句)4. 确定状语成分I failed the exam, because I didn t try my best.I gave him the book,quickly.I feel very happy, seeing you.Kicked by the player, the ball went to the door.I came here today to help you.I saw the girl in the park.1. it 形式主语:当所翻译句子以it 开头时, 不要向前找指代内容,而需要向后寻找that 或者是不定式短语, 即to do .且翻译时,通常优先翻译that 和to do 后的内容.2. 状语增词原则:分词做状语需要根据逻辑增词,常用的逻辑有: 时间(当when); 原因(因为because);目的(为了);方式(通过)等同一句话多个状语时,汉语的排列顺序为: 时间/地点/条件(如果)/让步(尽管) +方式(通过方式)+V+结果状语+目的状语(为了)3. 被动句:汉语不喜欢用被动句,英语的被动句需要将主语和宾语颠倒翻译成汉语的主动句. 如果实在无法翻译成主动句,也尽量不要出现被字, 用为或者所来代替.。
2018研究生复试政审表填写13大模板2018研究生复试政审表怎么填?要注意什么问题?毙考题分享8研究生复试政审表填写模板,不会写的同学可以参考:1、本表格为参考表格,仅供没有政审表格的招生单位(如:学校、院所等)使用;如果有专用表格的,以其单位为准。
2、红色字体为可选项。
如果不符合,请删除或不填写。
最后加粗、换字体的一段为必选项。
3、打印、手写均可。
注意:打印请将字体、大小、颜色等统一。
4、打印、手写完毕后盖章。
更多范文参照2018考研政审表13个模板无标题文档2018考研政审表模板一查看2018考研政审表模板二查看2018考研政审表模板三查看2018考研政审表模板四查看2018考研政审表模板五查看2018考研政审表模板六查看2018考研政审表模板七查看2018考研政审表模板八查看2018考研政审表模板九查看2018考研政审表模板十查看2018考研政审表模板十一 查看 2018考研政审表模板十二查看2018考研政审表模板十三查看考研复试所需的政审表什么格式如果确定需要参加复试的话,这些一定都是需要的。
不过有的单位也可能是录取你之后,才会给给你的本科学校发函,要求提交政审表。
成绩单不难理解,招生单位可能会需要看一下;政审表自然就是中国特色了。
如果不确定的话,先拿到手里,有备无患。
考研复试是考生在通过初试的基础上,对考生业务水平和实际能力的进一步考察。
考研复试关系到研究生是否能最终入选,是最后一道程序,因此在考研过程中起到了举足轻重的作用。
在国家初试分数线下来之后,各高校招生办公室就会根据招生计划和考生的考试情况再确定一个复试分数线,确定之后会及时会通知那些满足复试条件的考生来参加复试,这样的话大家在复试的时间,一般高校集中在三月下旬至四月上旬,复试主要内容包括英语口语、专业基础课,还有专业技能的考核,以及心理素质。
其中影响考生比较的是英语口语和专业方面的考核。
2018考研英语长难句解析:每日一句(8)2007年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text4 第4段第2句Surely it should be obvious to the dimmest executive that trust, that mostvaluable of economic assets, is easily destroyed and hugely expensive to restore– and that few things are more likely to destroy trust than a company lettingsensitive personal data get into the wrong hands.译文:即使是最笨的管理者也应该知道,信任是最有价值的经济资产,它极易被破坏,并且恢复起来代价巨大——没有什么比任由敏感的个人信息落入不当之人的手中更能毁掉公司信誉的了。
分析:主句中it是形式主语,其后有两个由that引导的主语从句做真正的主语。
主语从句1的主干是trust…is easily destroyedand hugely expensive to restore,trust后面的that most valuable of economicassets,是trust的同位语,用来补充说明trust的价值。
主语从句2的主干是few things are more likely to destroytrust than…,和主语从句1之间用and连接。
词汇指南asset[ æset](n.)[pl.]资产,财产;有价值的物品;天赋(CET-6、考研词汇)(2007年-阅读4、2010年-阅读2、2010年-阅读4、2011年-阅读3)(该词是assess的名词形式;其中,asse=assess-评估(财产、收入),t-尾缀→ 资产,财产)考点搭配:asset allocation 资产分配(2010年-阅读2)asset evaluation 资产评估(2010年-阅读4)hugely [ hju:dʒli](adv.)巨大地;非常地(超纲词汇)(huge-巨大的,ly-副词后缀→巨大地;非常地) 1个派生词:●huge [hju:dʒ](adj.)巨大的,宏大的(中考词汇)(2011年-阅读4、2013年-阅读2)(hug=high-高的;高空的→本义是指,像高空一样广大的——即巨大的,宏大的))restore[ri stɔ:](vt.)恢复,使复原;归还,复还;使复职(CET-4)(2003年-阅读1、2006年-阅读3、2007年-阅读4)(re-一再,store-贮藏,贮存→ 一再地贮藏能量、养精蓄锐——即恢复,使复原,引申为归还,复还和使复职。
2018考研英语长难句解析:每日一句(70)2010年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 1 第3段第5句So few authors have brains enough or literary gift enough to keep theirown end up in journalism, Newman wrote, that I am tempted to definejournalism as a term of contempt applied by writers who are not read towriters who are .译文:拥有足够的才智或文学天赋来坚持新闻写作的作家是如此之少,纽曼写道:以致我禁不住把‘新闻业’定义为‘作品没有人看的作家对那些作品广受欢迎的作家的轻蔑之辞’。
分析:该句的主干是Newmanwrote…,前后的双引号之内都是直接引语。
这个直接引语是so…that…结构,that引导的是结果状语从句。
直接引语里的主语是So fewauthors,brains和literary gift并列做谓语have的宾语,两个enough都是定语,分别修饰两个宾语,不定式to keep theirown end up in journalism是结果状语。
在that引导的结果状语从句中,to define…是主语的补足语,journalism 是define的逻辑宾语,as引导的部分是该宾语的补足语。
过去分词短语applied by writerswho are not read to writers whoare是contempt的后置定语,其中有两个由who引导的定语从句修饰两类不同的writers。
词汇指南author[ ɔ:θə](n.)作者;创始人(高考词汇)(2008年-阅读2、2010年-阅读1)(au=auɡ-词根,大,th=thinkinɡ-思想,or-表人→大思想家、著作家——即作者,引申为某一学科、机构等的创始人。
2018考研英语翻译每日一句:丝绸之路考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。
小编考研为大家搜集整理有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。
一起来学习吧!本期主题【丝绸之路】The Silk Road is the most well-known trade route inancient China. It gotits name because silk compriseda large proportion of commoditiestransportedalong this road. The Silk Road started at Chang anand extended as faras countries like India andRome. The Silk Road was opened up during the HanDynasty and reached its peak in the TangDynasty, with camels being the majormeans of transportation. Great inventions in China,such as paper-making andprinting were spread to the Western world along this road andreligions likeBuddhism were also introduced to China. The Silk Road was not only anancientinternational trade route, but also a cultural bridge linking with Africaand Europe.参考翻译:丝绸之路(the SilkRoad)是中国古代最著名的贸易路线。
考研复试英语口语那些事儿【摘要】3、4月份是各大高校复试阶段,考研复试英语口语该怎么准备呢?有的同学会问,只要能够说下去就可以了,那具体标准有哪些呢?要是练习的话,到底应该从哪些方面练习呢?在研究生复试中,口语方面具体的评分标准主要有四方面:1.Fluency coherence,流畅及连贯一致,这就说明在表达中要能说下去,中心观点一致就可以了,不要卡壳。
2.Lexicalresources,也就是大家的词汇表达方面。
大家在口语中,不要因为一些单词的困难而欲言又止,因为我们是可以用我们会的短语把它解释出来的,达到表意的目的。
还可以说明一点,我们准备英语口语复试,高中的词汇量就够了,并不需要特别多的、几万的词汇。
因此,大家一定要告诉自己我可以!而不是担心词汇量的问题。
给大家举个例子:英国的科学家对英国一个偏远小镇的土著居民的日常用语进行统计分析,发现里面涉及到的单词不过600多个,也就是说,这些人用600个单词活一辈子!很多同学会问,用不用去提前背点儿单词?建议大家不要这么做,因为单词永远背不完。
大家现有的词汇量是可以应对英语口语复试的,需要加强的就是日常口语单词的的使用情况,也就是表达的问题。
3.Grammaticalrange,就是语法。
很多同学一看到语法就会担心会犯错误。
再给大家举个例子:英国的BBC电台对在英国生活20年以上的中国人的口语情况进行了一项调查,这些中国人普遍存在着他和她分不清的问题,中国人更容易统统表达为He 。
这个可以理解,因为在中文中我们只有一个ta 的发音,既可以指他也可以指她,而英语中有专门的词来强调性别。
中国人在本能上分不清这两个发音。
大家都会犯错误,包括外国人在口语表达时也会犯错误。
所以大家不担心语法错误,在我们的口语面试中,错误肯定会犯,只要你能够说得下去就可以了。
4.Pronunciation Intonation,也就是发音和语调。
确实,发音和语调能够在复试中成为大家的一个亮点。
下载毙考题APP
免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻
邀请码:8806 可获得更多福利
2018考研英语作文模板必背20篇:邀请信
伴随着2018考研正式报名的开启,考研初试的脚步越来越近。
在考研英语复习中,同学们要开始抓紧复习考研英语写作部分了。
2018考研英语作文模板必背20篇:邀请信
Welcome to English Club
January 8, 2011
Welcome to English Club! It could serve as a platform to show your
outstanding abilities and help you develop a range of great skills.
You can be involved in a variety of activities including staging musical
dramas, holding group discussions, watching Oscar-winning movies, and so on.
These after-class activities could offer you ample opportunities. First, your
active participation is helpful to strengthening the sense of responsibility and
managing interpersonal relations. Second, various activities organized by us
could raise your level of proficiency in English. A good command of English
empowers you to enjoy decided competitive edge over your peers.
You can file a written application to our staff office or email us via
englishclub@. The deadline for entries is January 14. Come on, join us
now! (127 words)
English Club
考试使用毙考题,不用再报培训班。