当前位置:文档之家› 韩国语翻译

韩国语翻译

韩国语翻译
韩国语翻译

第13课

1.

你好?我是王丹。

你好?我是李世民。

李世民先生是韩国人吗?

是的,韩国人。王丹是中国人吗?

是的,我是中国人。

2.

你好?许正姬

你好?陈文洙。陈文洙先生是学生吗?

我是汉城大学学生。专业是韩国历史。3.

你好?我是金永浩

你好?我是王龙,很高兴见到你。

金永浩先生是学生吗?

不是。我在公司上班。王龙先生是学生吗?是的,我是大学生。

第14课

1.

你好,王丹

你好,洪丹。去哪里?

去学校。

那么和我一起去吧

2.

陈文洙先生,最近忙什么?

学习韩国语。

在哪里学韩国语?

在汉城大学语言学研究所学习韩国语。

3.

请读

请写

请认真听

请跟着做

请提问

请回答

请看黑板

知道了吗?

有问题吗?

第15课

1.

王龙先生,昨天做了什么?

在家读书了。李世民先生做了什么?

我见了朋友。

见谁了?

见了朴民洙先生

和朴民洙先生做了什么?

看了电影。然后聊天了。

2.

洪丹,昨天去了景福宫和博物馆吗?

去了景福宫。但是没能去博物馆。

为什么没能去博物馆?

没有时间。金智英做了什么?

我在家打扫了卫生。然后稍微休息了。

第16课

买东西

1.

快请进。

有面包和牛奶吗?

是的,有

要两块面包和一瓶牛奶。

在这里,

多少钱?

950元。

2.

大叔,这苹果多少钱?

500元。

那苹果多少钱?

那个是800元。

要那个苹果5个。

4000元。

给您钱。

慢走。请再来。

再见。

第17课

一天的工作

1.

王丹早晨6点起床。先做晨练。然后洗脸。8点吃饭。8点半去学校。9点到下午1点学习韩国语。1点半和朋友们一起吃饭。下午和韩国朋友一起去图书馆。在图书馆认真学习。一般晚上6点左右回到寄宿房。晚上给朋友们写信。然后听音乐。11点睡觉。

2.

李世民: 王丹,你去哪里?

王丹: 去图书馆

李: 今天晚上有空吗?

王: 今天有点忙。明天有韩国语考试。

李: 考试什么时候结束?

王: 12点结束。

李: 那么明天1点见面吧。一起去看电影吧。

王: 好的。在哪里见面好呢?

李: 在学校前面的书店见面吧。文洙和正姬也打算来。

18. 位置

(1)

对不起, 女装在几楼?

在2楼.

男装也在那里吗?

不, 男装在3楼.

食堂在哪儿?

食堂在6楼.

公用电话在哪儿?

在那边的洗手间旁边.

好的, 谢谢.

(2)

志英, 书店在哪里?

书店在学生会馆里面.

那么银行也在学生会馆里面吗?

不, 学生会馆建筑里面只有书店和文具店. 银行在邮局后面.

知道了, 谢谢.

19. 订购

(1)

(李世民和王丹一起去了食堂)

客人, 想点什么?

小姐, 这个饭店什么菜好吃?

都好吃, 尤其是我们饭店的生鱼冷面好吃.

王丹, 那么我们吃生鱼冷面怎么样?

我不想吃生鱼冷面. 想吃烤肉.

是吗? 那么我也吃烤肉. 小姐给这边两份烤肉. 然后还要一瓶啤酒. 是, 知道了.

(2)

这个店气氛真好.

这家的咖啡也很好喝. 志英, 你想喝什么.

我要喝咖啡. 文洙你想喝什么?

我想喝牛奶.

文洙为什么不喝咖啡?

今天已经喝了几杯了.

客人, 点餐吧.

一杯咖啡和一杯牛奶.

(3)

欢迎光临. 请点餐.

要两个汉堡和一份色拉.

饮料喝什么?

要一杯可乐.

知道了.

一共多少钱?

一共4000元.

(钱)在这

谢谢.

20. 季节和天气

(1)

韩国的春天美丽.

天空是蓝的.

天气也温和.

开很多迎春花和杜鹃花.

人们去赏樱花.

(2)

王丹喜欢什么季节?

我喜欢冬天.

是吗? 我也喜欢冬天. 北京冬天的天气怎么样?

冬天很冷.

王丹, 看窗外.

哎呀, 下雪了. 雪真漂亮.

我们出去打雪仗吧.

好. 我们还要堆雪人.

(3)

斯蒂文, (你的)故乡是哪里?

我的故乡是夏威夷.

夏威夷的天气如何?

天气很好.

夏威夷也下雪吗?

夏威夷不下雪. 总是夏天的天气. 想尽快回到故乡.

21. 顺序

(1)

洪丹, 什么时候来韩国的?

两个月之前来的.

来韩国之前做什么?

在上(学)北京大学.

打算在韩国待多久?

回中国后打算做什么?

会就业的.

(2)

文洙, 今天下午打算做什么?

今天是洪丹的生日. 所以会去洪丹家.

是吗? 我也会去洪丹家.

但是买了生日礼物吗?

下课后会买的.

那么去洪丹家之前一起去买礼物吧.

(3)

金永浩每天起床早. 吃早饭之前做运动和淋浴. 然后吃早饭后看报纸. 8点左右去公司. 认真工作并6点下班. 下班后去学院(培训中心)学外语. 然后晚上9点左右回家. 在家吃晚饭后看电视. 然后看一个小时左右的书后睡觉.

22. 介绍家庭成员

(1)

王丹, 你有几名家庭成员? (家里有几个人)

爸爸, 妈妈, 弟弟和我. 一共四名.

父母都做什么工作?

爸爸在公司上班, 妈妈是教师.

弟弟是学生吗?

是的. 上高中.

(2)

陈文洙, 什么时候来韩国的?

6个月之前来的.

那么家里人都在中国吗?

是的. 奶奶和父母住在天津. 爷爷去年去世了.

经常给父母写信吗?

是的, 经常写信.

(3)

您的姓名是?

赵登宇.

家里一共有几个人?

妻子和一个女儿.

夫人做什么事情?

在邮局上班.

现在住在哪里?

住在北京.

23. 药局(药店)

(1)

欢迎光临. 哪里不舒服?

得感冒了.

脖子很疼还咳嗽.

发烧吗?

是的. 有一点发烧.

知道了. 请稍等.

(过一会后)

请吃这个药然后好好休息. 然后得修养一阵子. 不要勉强(工作).

(2)

欢迎光临. 为什么来的?

肚子很疼所以来了. 而且(头)晕.

什么时候开始疼的?

今天凌晨开始疼的. 吐了几次了.

昨天吃了什么?

伴饭和油炸猪肉.

知道了. 请稍等.

(过一会后)

饭后30分钟吃这个药. 然后今天应该喝粥.

24. 乘车交通

(1)

正姬, 怎么来学校的?

坐公交车来的.

来时换乘公交车吗?

是的. 在东大门换乘. 洪丹是怎么来的?

我就住在学校附近. 家离学校很近. 所以走过来的.

走路需要多久?

需要15分钟左右.

(2)

想去汉城剧场. 怎么去?

在学校前面坐38路公交车.

到哪里下车?

在钟路3街下车.

从这里到钟路3街需要多长时间?

坐公交车20分钟左右.

(3)

蚕室运动场怎么去?

先在学校前面坐28路公交车. 然后到东大门运动场换乘地铁.

学校前面到东大门运动场远吗?

不, 近.

走几站?

得走四站.

25. 打电话

(1)

您好, 是三星电子吗?

是, 是的.

麻烦找一下朴英俊.

请稍等.

(2)

您好.

您好, (这里是)现代汽车.

麻烦找一下李善友课长.

课长外出了.

那么请转李德真.

我就是李德真(音译). 不好意思, (您是)哪位?

(3)

您好. 是崔正洙老师家吗?

是的, (您)有什么事?

老师在家吗?

还没回来. 您是哪位?

(我)是李世民.

老师今天晚上8点左右会回来.

知道了. 那么我晚上再打电话.

(4)

您好. 是新罗宾馆吧?

不是的. 打错了.

那里不是233-3131吗?

不是. 这里是231-3131.

抱歉.

26. 容貌, 服装

(1)

客人, 请进, 您要(买)什么?

(我)想买裙子.

找什么样式的?

舒适一点的可爱的样式.

这个黑色的裙子怎么样?

有没有比这个更浅的颜色?

那么那个粉红色的裙子怎么样? 和客人(=您)现在穿的女衬衫搭配很好.

啊, 好的, (我)喜欢.

客人(您)苗条所以浅颜色很适合.

谢谢.

(2)

志英, 你好. 今天真漂亮. 韩装真漂亮.

谢谢. 洪丹(你)也很漂亮. 那黑色的连衣裙(One-Piece的音译)真漂亮. 谢谢. 啊呀, 志英, 给你介绍王龙.

是吗? 我也想看看王龙. 但是王龙在哪儿?

那边不是有个高的人吗? 戴眼镜穿柿子色西装.

啊~, 那个戴红领带的人吗?

是的, 对. 那个人就是王龙. 是很友好很风趣的人.

27.爱好

(1)

洪丹,你的爱好是什么?

我爱画画。志英的爱好是什么?

我爱照相。有时间想照很多照片。

是吗?那么这周末我们去郊外游玩怎么样?我画画,还有志英照相。还有相隔好久才走过村路。

真是好注意。

(2)

文洙,爱好是什么?

我爱运动。

什么运动?

特别爱游泳和网球。世民也爱运动吧?

是的,不过最近忙没能运动。

每天坚持运动很重要,从现在重新开始做一点运动吧。

28.问路

(1)

劳驾,那边是韩国银行吗?

那边不是韩国银行。

那么韩国银行在哪儿?

一直往前走,有个十字路口往右拐。有地铁站。走过那个地铁通道就是韩国银行了。

这里离韩国银行远吗?

不,不远。

谢谢。

(2)

百货店在哪?

百货店在乙支路。

从这里怎么去?

坐34路公共汽车。不过现在是下班时间,大概会很堵车。所以坐地铁吧。坐地铁2号线,在乙支路入口下车就可以了。

百货店离乙支路入口近吗?

是的,百货店就在地铁站旁边。

29.近况

(1)

王龙,你好

好久不见,过得怎么样?

过得有点忙。

对了,收到志英的信了吗?

没有,没有收到。

志英上周去了中国。

大概现在她在中国兴致勃勃地参观呢。

下周我也要去中国。

见到志英替我向她问好

行。

(2)

(王丹和李世民在市里百货店偶然遇见)

王丹,来这里买什么?

来买朋友的生日礼物。李世民来买什么呢?

我来买皮鞋。最近过得怎么样?

去了趟中国,世民过得怎么样?

我近来在准备毕业论文。

陈文洙,过得怎么样?

文洙每天都去学校学韩国语。

什么时候有时间?一起见面吃一次饭吧。

好。

30.邮局

(1)

往日本邮这封信。

贴一张一千元的邮票和五张十元的邮票

大约什么时候到日本?

大约需要一周。

有没有更快邮递的方法?

想更快一点邮递,可以用快递。

(2)

想要往中国寄这个包裹

用航空邮递?水路邮递?

需要多少钱?

航空邮递大约要8千元,水路邮递大约要3千元。用水路邮递,大约要几天?

是啊,大约一个月

那么就用航空邮递吧。

高级韩语用语及翻译

高级韩语用语及翻译??牙膏 ??商店 ??褐色 ???黑色 ??旧式 ???劝 ???那样才 ??那么 ??刚才 ???干净 ???下 ??宽 ???黄色 ?雪 ???多用 ??五 ??搽 ??只是 ??大型 ????装有

??四十 ????头发颜色?外边 ????复杂 ??氟 ???发光 ???红色 ???师母 ??盐 ??小型 ??手动的 ????任何一个???孩子们 ??肩膀 ??黑暗 ???除掉 ???随着,按照????因为 ?牙齿

???老式的 ??电气 ??千万 ???条纹 ??中型 ????持续 ????格纹 ??牙齿 ??牙膏 ??牙刷 ???牙刷用 ??大小 ???特大号 ?边 ???白 ????含有 ???作 ??效果 ??白色 ?? : ?????????. 顾客 : 我要买牙膏。

?? : ?????????????? 店员 : 是你用的吗? ?? : ????, ?????????????. 顾客 : 是我用的,妻子和孩子们也要用的。 ?? : ?????. ????????????. 店员 : 知道了。你要的是多功能牙膏吧。 ?? : ???. ?????????????????????. 顾客 : 不是,我只要刷牙的牙膏。 ?? : ???????????????????????. 店员 : 我们这里有四十五种多功能牙膏。 ????????????????, ????????????????? 你用电动牙刷,还是手动牙刷? ?? : (??????) ????????. 顾客 :(脸红起来)用手动的。 ?? : (??????) ????????????????????. 店员 :(显出鄙夷的表情)老牙刷用牙膏只有三十二种。 ?? : ?????????.

每天学几句韩语 半年就可当翻译

每天学几句韩语半年就可当翻译 1.你好: 啊你啊塞哟 2.多多关照: 擦儿不大卡米大 3.谢谢: 卡目沙米大 4.对不起: 罪送哈米大 5.见到你很高兴: 满拉索盼嘎不是米大 6.再见,走好(主任对客人说的话): 安宁习, 卡色哟 7.再见,走好(客人对主任说的话): 安宁习, 给色哟 8.我爱你: 萨郎黑哟9.喜欢: 做啊黑哟 10.吃好啊: 吗习给多色哟11.我吃饱了: 别不儿罗哟 12.肚子饿了: 过怕哟13:我联系你: 眼儿拉卡儿给哟 14.晚安: 安宁习, 租目塞哟15.生日快乐: 生一儿, 粗卡哈米大 16.加油: 啊杂,啊杂,华一艇(A ZA A ZA FIGHTING) 17.哥哥, 我喜欢你: 哦爸, 萨郎黑哟18.请帮我: 多哇住塞哟 19.我叫...: 错能... 20.我是中国人: 错能, 总谷沙拉米米打

词语 1.知道: 啊拉嗦 2.开始: 洗嫁 3.勇气: 庸gi(第三个声) 4.王的男人: 枉gie腩人 5.真是的: 啊西 6.你先说: on这巴爹哟 7.他们: kei du(第三声) 8.没有(不是): 啊你哦 9.你是谁?: 怕你衣死尬? 10.你疯了: u捉索 11.但是: 肯爹12.奇怪: 衣索念 13.什么: 爹? 14.是: 爹

家庭 1.父亲: 啊波几 2.母亲: 啊莫你 3.祖父: 哈拉波几 4.祖母: 哈日莫你 5.叔叔: 身ten(第三声) 6.阿姨: E莫 7.女儿: 呆儿8.儿子: 啊得儿 9.哥哥: 轰您(第三声) 10.弟弟: 男东先 11.姐姐: on你12.妹妹: 哟东先 13.侄子: 左(第一声)卡14.妻儿: 不(第一声)印15.丈夫: 男骗儿16.孙子: 孙杂 17.孙女: 孙女哟18.岳父: 汤引 19岳母: 汤莫20.婴儿: 哟啊 21.男士: 男杂22.女士: 哟杂 23.朋友: 亲古24.同事: 东木 25.搭档: 滩杂26.邻居: 衣屋 27.孩子: 啊义28.青年: 称你恩 29.成年: 孙你恩30.夫人: 不(第一声)印 31.新郎: 新囊(第四声) 32.新娘: 新补

标准韩国语2课文翻译

第1课紫禁城 (1) 陈文殊:你去过紫禁城吗? 朴智英:没,还没去过呢.但在照片和电影里看过几次. 陈文殊:一定要去次啊. 朴智英:紫禁城是哪个时代的王宫呢? 陈文殊:是明清2代的王宫.现在一部分是博物馆用于绘画,陶瓷等的展示.(2) (在紫禁城) 朴智英:这幢建筑真是雄壮啊.是什么地方啊? 陈文殊:这幢紫禁城最雄壮的建筑叫太和殿.是皇帝登基大典和国家主要活动的地方. 朴智英:好象很悠久了啊.是什么时候建造的呢? 陈文殊:1406年之1420年建造的. 朴智英:建筑里面可以进去吗? 陈文殊:当然可以.进去看看吧. (走进太和殿) 朴智英:在这里照张像吧. 陈文殊:建筑里面不准照相.去外面拍吧. 第2课预订 (1) 职员:你好.大韩航空. 洪丹:本月15号去济州岛的飞机票可以预订吗? 职员:下午的票已经买完了,只有上午的了. 洪丹:都有几点票呢? 职员:有早上8点,9点,10点的票. 洪丹:那么,请给预订10点的票吧. 职员:回来时打算怎么办呢?购买往返票的话,会便宜一些哦. 洪丹:那么,请给预订17日下午5点左右的吧.可是,要怎么购买飞机票呢?职员:15日早点来机场购买,或者,那之前去旅行社,航空社买都可以.(2) 职员:谢谢.济州新罗饭店. 洪丹:我想预订下周星期六,星期天两天住的房间. 职员:想要几个人住的房间呢? 洪丹:我一个人住的. 职员:请说下姓名,住所. 洪丹:名字是洪丹,住所在汉城市钟路区贯铁洞12-15号. 职员:预订好了. 洪丹:因为想看大海,可能的话,请给预订窗临大海的房间. 第3课将来计划 一.课文 (1) 洪丹:晶喜,你小时候的梦想是什么啊?

教你怎么说韩语

1.你好: 啊你啊塞哟- 2.多多关照: 擦儿不大卡米大- 3.谢谢: 卡目沙米大- 4.对不起: 罪送哈米大- 5.见到你很高兴: 满拉索盼嘎不是米大- 6.再见,走好(主任对客人说的话): 安宁习, 卡色哟- 7.再见,走好(客人对主任说的话): 安宁习, 给色哟- 8.我爱你: 萨郎黑哟- 9.喜欢: 做啊黑哟- 10.吃好啊: 吗习给多色哟- 11.我吃饱了: 别不儿罗哟- 12.肚子饿了: 过怕哟- 13:我联系你: 眼儿拉卡儿给哟- 14.晚安: 安宁习, 租目塞哟- 15.生日快乐: 生一儿, 粗卡哈米大- 16.加油: 啊杂,啊杂,华一艇(A ZA A ZA FIGHTING) - 17.哥哥, 我喜欢你: 哦爸, 萨郎黑哟- 18.请帮我: 多哇住塞哟- 19.我叫...: 错能... - 20.我是中国人: 错能, 总谷沙拉米米打- 词语: - 1.知道: 啊拉嗦- 2.开始: 洗嫁- 3.勇气: 庸gi(第三个声) - 4.王的男人: 枉gie腩人- 5.真是的: 啊西- 6.你先说: on这巴爹哟- 7.他们: kei du(第三声) - 8.没有(不是): 啊你哦- 9.你是谁?: 怕你衣死尬? - 10.你疯了: u捉索- 11.但是: 肯爹- 12.奇怪: 衣索念- 13.什么: 爹? - 14.是: 爹-

家庭: - 1.父亲: 啊波几- 2.母亲: 啊莫你- 3.祖父: 哈拉波几- 4.祖母: 哈日莫你- 5.叔叔: 身ten(第三声) - 6.阿姨: E莫- 7.女儿: 呆儿- 8.儿子: 啊得儿- 9.哥哥: 轰您(第三声) 10.弟弟: 男东先- 11.姐姐: on你- 12.妹妹: 哟东先- 13.侄子: 左(第一声)卡- 14.妻儿: 不(第一声)印- 15.丈夫: 男骗儿 16.孙子: 孙杂- 17.孙女: 孙女哟- 18.岳父: 汤引- 19岳母: 汤莫- 20.婴儿: 哟啊- 21.男士: 男杂- 22.女士: 哟杂- 23.朋友: 亲古- 24.同事: 东木- 25.搭档: 滩杂- 26.邻居: 衣屋- 27.孩子: 啊义- 28.青年: 称你恩- 29.成年: 孙你恩- 30.夫人: 不(第一声)印- 31.新郎: 新囊(第四声) - 32.新娘: 新补- 职业: - 1.演员: gie屋- 2.医生: A刹- 3.翻译: bwn 诺嘎-

韩国语教程5 课文翻译

?41?????? 1周岁宴 桌子上首先要放上糕点、水果,此外还有许多不可缺少的东西 精心的做了准备,还忘了什么吗?这里放了线和面条 那是表示长命百岁的,还应该放上表示发财的大米和钱 哎呀!突然一下子忘了放钱了 如果一切就绪了,就把孩子带来坐下,穿的那样整齐看起来挺文雅嘛 不用坐下站着吧。吃的东西这么多,大家都还看着他,好像很神气 长得像他父亲,个也高,很有男子汉的样子。来,看先抓什么?抓面条吧 哎呀,先抓糕点吃。对了对了,想好好念书,也抓书了 2聘礼 来,现在看上聘礼,挺有意思的,新媳妇向公婆敬茶了,这是大礼节 然而为什么不让新媳妇一人独自行礼,还要有人搀扶着 那是因为行那种礼的对象不仅是公婆,而是婆家的所有长辈,很累的,所以旁边要有人搀扶 我对这些原来都不知道,公婆表现出很满意的样子,那张桌子上放的饮食都是什么 是说那色彩斑斓的鸡和用线一一串起来的红枣吗?那是新媳妇作为聘礼送给公婆的 哎呀你看,那位当了婆婆的人向新媳妇扔红枣呢 是呀,那意思是根据落在她身体上红枣的数量决定她会多子多孙,一生幸福 是吗?按红枣的数量,哈哈,那岂不是太多了 3花甲宴 朴仁浩先生你属什么? 比我小三岁,甲戍、乙亥、丙子,丙子年生,属鼠 看的二人坐在那里享受花甲宴,真让人羡慕 那里敬酒的儿子儿媳是老幺。好像在釜山经营着大公司 那么说,是三个儿子两个女儿了。儿女都已成材,真有福气啊 夫妻白头偕老,财富之上,更有子女福……真的多福多寿啊

是啊,花甲老人那样健壮矍铄,长寿之相啊 听说这次宴会结束几天后就要去旅行,儿子和女儿拿钱,让两位老人去济州岛观光 4吊丧 今天早上我接到朋友父亲去世的讣告,想去吊唁应该如何办 接到讣告当然应该去吊唁 如何去吊唁,请多指教 到丧家后,先要焚香,行大礼,祈祷故人冥福。而且要向站立在旁的丧家行礼致意 在丧家说什么话致意呢 应该说多么令人悲痛啊,但往往是话未说完就泣不成声了 这是韩国式的致意啊 而且都要送上丧仪,以补丧礼费用之需。另外如果关系特别好,还要陪同丧家守灵,以分担丧家之悲痛 5婚礼 人生中最美丽的回忆可以说是婚礼,婚礼对于任何人来说都是美丽的重要的。因此有许多必须遵守的繁文缛节。而韩国的婚俗中,甚至包括了某些搞笑的内容,下面看一下韩国的婚俗 在古代,七岁便有男女不同席之说,故无从说到恋爱结婚之事。一般都是媒人从中说合,双方父母了解对方的家庭、人品等情况后,定下婚事。在定下婚事之后,新郎家便将写有生年月日和时辰的生辰八字送至新妇家。接到生辰八字的新妇家提出婚期,再告知新郎家,互相同意后,便约定婚期。定准婚期后,新妇家便做结婚准备。出嫁时自己要穿的衣服,用的物品,向公婆和亲戚赠送的礼品,等等,都要精心购买、准备。 婚礼的前一天是送箱笼之日,新郎家要将装着准备好的红绿色绸缎衣料、礼品和婚书的箱笼送到新妇家。箱笼是由亲戚抬到新妇家的,此时,青纱灯笼引路,亲戚们在进入新妇家所在的村庄后,便一边走一边喊买箱笼呵!于是新妇家或许担心箱笼被送到别人家,便要喊我们买!抬箱笼的大伯们盛气凌人地故意卖关子,摆出不出高价就不卖的讨价还价姿态。当然,最后他们以未能取胜的样子进到新妇家,新妇家因得到箱笼而大喜,以酒招待之。 婚礼时新郎乘马到新妇家,戴着纱帽、穿着官服的新郎同戴着首饰、穿着圆领衫的新妇互相行礼,从而婚礼开始。此时,新郎才一睹新妇芳容。而且新郎将带来的一对大雁置于

标准韩国语第1册课文翻译

第13课1. 你好?我是王丹。 你好?我是李世民。 李世民先生是韩国人吗? 是的,韩国人。王丹是中国人吗? 是的,我是中国人。 2. 你好?许正姬 你好?陈文洙。陈文洙先生是学生吗? 我是汉城大学学生。专业是韩国历史。 3. 你好?我是金永浩 你好?我是王龙,很高兴见到你。 金永浩先生是学生吗? 不是。我在公司上班。王龙先生是学生吗?是的,我是大学生。 第14课1. 你好,王丹 你好,洪丹。去哪里? 去学校。 那么和我一起去吧 2. 陈文洙先生,最近忙什么? 学习韩国语。 在哪里学韩国语?

在汉城大学语言学研究所学习韩国语。 3. 请读 请写 请认真听 请跟着做 请提问 请回答 请看黑板 知道了吗? 有问题吗? 第15课1. 王龙先生,昨天做了什么? 在家读书了。李世民先生做了什么? 我见了朋友。 见谁了? 见了朴民洙先生 和朴民洙先生做了什么? 看了电影。然后聊天了。 2. 洪丹,昨天去了景福宫和博物馆吗? 去了景福宫。但是没能去博物馆。 为什么没能去博物馆? 没有时间。金智英做了什么? 我在家打扫了卫生。然后稍微休息了。

第16课 买东西 1. 快请进。 有面包和牛奶吗? 是的,有 要两块面包和一瓶牛奶。 在这里, 多少钱? 950元。 2. 大叔,这苹果多少钱? 500元。 那苹果多少钱? 那个是800元。 要那个苹果5个。 4000元。 给您钱。 慢走。请再来。 再见。 第17课 一天的工作 1. 王丹早晨6点起床。先做晨练。然后洗脸。8点吃饭。8点半去学校。9点到下午1点学习韩国语。1点半和朋友们一起吃饭。下午和韩国朋友一起去图书馆。

第二册韩国语翻译

第二册韩国语翻译 第二册 第1课紫禁城 (1) 陈文殊:你去过紫禁城吗? 朴智英:没,还没去过呢.但在照片和电影里看过几次. 陈文殊:一定要去次啊. 朴智英:紫禁城是哪个时代的王宫呢? 陈文殊:是明清2代的王宫.现在一部分是博物馆用于绘画,陶瓷等的展示. (2) (在紫禁城) 朴智英:这幢建筑真是雄壮啊.是什么地方啊?

陈文殊:这幢紫禁城最雄壮的建筑叫太和殿.是皇帝登基大典和国家主要活动的地方. 朴智英:好象很悠久了啊.是什么时候建造的呢? 陈文殊:1406年之1420年建造的. 朴智英:建筑里面可以进去吗? 陈文殊:当然可以.进去看看吧. (走进太和殿) 朴智英:在这里照张像吧. 陈文殊:建筑里面不准照相.去外面拍吧. 第2课预订 (1) 职员:你好.大韩航空. 洪丹:本月15号去济州岛的飞机票可以预订吗? 职员:下午的票已经买完了,只有上午的了. 洪丹:都有几点票呢? 职员:有早上8点,9点,10点的票. 洪丹:那么,请给预订10点的票吧. 职员:回来时打算怎么办呢?购买往返票的话,会便宜一些哦. 洪丹:那么,请给预订17日下午5点左右的吧.可是,要怎么购买

飞机票呢? 职员:15日早点来机场购买,或者,那之前去旅行社,航空社买都可以. (2) 职员:谢谢.济州新罗饭店. 洪丹:我想预订下周星期六,星期天两天住的房间. 职员:想要几个人住的房间呢? 洪丹:我一个人住的. 职员:请说下姓名,住所. 洪丹:名字是洪丹,住所在汉城市钟路区贯铁洞12-15号. 职员:预订好了. 洪丹:因为想看大海,可能的话,请给预订窗临大海的房间. 第3课将来计划 一.课文 (1) 洪丹:晶喜,你小时候的梦想是什么啊?

标准韩国语第一册全部课文翻译

标准韩国语第一册课文翻译 第13课 1. 你好?我是王丹。 你好?我是李世民。 李世民先生是韩国人吗? 是的,韩国人。王丹是中国人吗? 是的,我是中国人。 2. 你好?许正姬 你好?陈文洙。陈文洙先生是学生吗? 我是汉城大学学生。专业是韩国历史。 3. 你好?我是金永浩 你好?我是王龙,很高兴见到你。 金永浩先生是学生吗? 不是。我在公司上班。王龙先生是学生吗? 是的,我是大学生。 第14课 1. 你好,王丹 你好,洪丹。去哪里? 去学校。 那么和我一起去吧 2. 陈文洙先生,最近忙什么? 学习韩国语。 在哪里学韩国语? 在汉城大学语言学研究所学习韩国语。 3. 请读 请写 请认真听 请跟着做 请提问 请回答 请看黑板 知道了吗? 有问题吗? 第15课 1.

王龙先生,昨天做了什么? 在家读书了。李世民先生做了什么? 我见了朋友。 见谁了? 见了朴民洙先生 和朴民洙先生做了什么? 看了电影。然后聊天了。 2. 洪丹,昨天去了景福宫和博物馆吗? 去了景福宫。但是没能去博物馆。 为什么没能去博物馆? 没有时间。金智英做了什么? 我在家打扫了卫生。然后稍微休息了。 第16课 买东西 1. 快请进。 有面包和牛奶吗? 是的,有 要两块面包和一瓶牛奶。 在这里, 多少钱? 950元。 2. 大叔,这苹果多少钱? 500元。 那苹果多少钱? 那个是800元。 要那个苹果5个。 4000元。 给您钱。 慢走。请再来。 再见。 第17课 一天的工作 1. 王丹早晨6点起床。先做晨练。然后洗脸。8点吃饭。8点半去学校。9点到下午1点学习韩国语。1点半和朋友们一起吃饭。下午和韩国朋友一起去图书馆。在图书馆认真学习。一般晚上6点左右回到寄宿房。晚上给朋友们写信。然后听音乐。11点睡觉。

成为韩语翻译的要求

青岛韩语翻译公司【青岛译澳翻译】成为韩语翻译的要求 韩流不断来袭,不仅仅是韩剧,韩国的衣服以及先进的科技也不断席卷着中国大陆,很多人成为三星手机的忠实粉丝,每出一部韩剧,男女主角的衣服手机都将大卖,青岛韩语翻译公司【青岛译澳翻译】认为,韩流已经成为一种风尚,那么对于不懂韩语的中国人来说,翻译无疑起到了很大的作用,不然我们也看不懂韩剧。 很多有远见之人看穿了这一点,从事了韩语翻译的职业,那么成为韩语翻译需要什么要求呢?怎样才能成为一名韩语的翻译呢?接下来,青岛韩语翻译公司【青岛译澳翻译】就来和大家一起探讨一下成为一名韩语翻译有哪些要求。 首先需要获得翻译资格证,(一)资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。(二) 一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。(三)二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。(四) 三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。取得资格证的方法就是报名考试。 其他方面的条件有:1、翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度,每3年登记一次。有效期满前,持证者应按规定到指定的机构办理再次登记手续。再次登记,还需要提供接受继续教育或业务培训的证明。 2、取得二级口译、笔译翻译或三级口译、笔译翻译资格(水平)证书,并符合《翻译专业职务试行条例》翻译或助理翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。 3、二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译的相应语种实施全国统一考试后,不再进行相应语种的翻译及助理翻译专业职务任职资格的评审工作。 4、经国家有关部门同意,获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合本规定要求的,也可报名参加翻译专业资格(水平)考试并申请登记。 以上这些就是成为韩语翻译的要求,但是仅仅只有这些也是不够的,还需要译员不断的充实自己,不断的付出努力才可以。

标准韩国语课文翻译1

标准韩国语课文翻译 第一册 第13课问候(自我介绍) 一、课文 (1) 王丹:你好,我是王丹。 李世民:你好,我是李世民。 王丹:李世民,你是韩国人吗? 李世民:是的。我是韩国人。王丹,你是中国人吧?王丹:是的,我是中国人。 (2) 陈文殊:你好啊,徐晶喜。 徐晶喜:你好,陈文殊。你是学生吗? 陈文殊:是的,我是北京大学的学生。 徐晶喜:我是汉城大学的学生。主修韩国史。 (3) 金永浩:你好,我是金永浩。 王龙:你好,我是王龙。很高兴见到你。 金永浩:很高兴见到你。 王龙:金永浩是学生吗? 金永浩:不是。我在公司上班的。王龙你是学生吧?王龙:是的,我是大学生。 第14课学校 一、课文 (1) 洪丹:你好,王丹。 王丹:你好,洪丹。去哪里啊? 洪丹:去学校。

王丹:这样啊,我们一起去吧。 (2) 金永浩:陈文殊,最近忙什么呢? 陈文殊:在学韩国语呢。 金永浩:在哪里学习韩国语啊? 陈文殊:在汉城大学语言研究所学习韩国语呢。(3) 请朗读。 请写。 认真听。 请跟着做。 请提问。 请回答。 请看黑板。 知道了吗? 有问题吗? 第15课叙述过去 一.课文 (1) 李世民:王龙,昨天忙什么呐? 王龙:在家里看书。李世民,你(昨天)忙什么?李世民:我(昨天)见朋友去了。 王龙:见谁? 李世民:见朴民秀。 王龙:和朴民秀一起都忙些什么? 李世民:看电影,还有聊天。 (2) 金志永:洪丹,昨天去景福宫和博物馆了吗? 洪丹:去景福宫了,但没去博物馆。 金志永:为什么没去博物馆?

洪丹:没时间。金志永,你都忙什么了? 金志永:我在家里打扫卫生,还有,稍微休息了下。第16课买东西 一.课文 (1) 店主:欢迎光临。 顾客:(给我)面包和牛奶。 店主:好的。 顾客:2个面包,1瓶牛奶。 店主:给你(拿好)。 顾客:多少(钱)? 店主:950元。 (2) 顾客:大叔,这种苹果多少(钱)? 店主:500元。 顾客:那种苹果多少(钱)? 店主:那种800元。 顾客:那种苹果我买5个。 店主:共4000元。 顾客:给你钱。 店主:再见(请慢走)。欢迎再惠。 顾客:再见(请留步)。 第17课一天的生活 一、课文 (1) 王丹早上6点起床。 先做晨练。之后,洗漱。 8点吃早饭。 8点半去上学。

韩语长句翻译技巧探析

摘要:在韩汉翻译实践中,韩语长句的翻译很常见,翻译过程中问题特别突出。但当前对韩语长句翻译技巧策略方面研究少之又少,而英语长句翻译技巧类资料却非常成熟,由此借鉴英语长句翻译的一些技巧策略,结合在翻译实践过程中遇到的翻译难点,以句式结构、语法范式、关键词汇三个方面为突破口,通过分析各类长句句子成分、句子结构、关键词等,研究韩国语长句汉译翻译技巧。 关键词:韩汉翻译长句翻译技巧 翻译是两种语言之间的转换,但这并不是简单的交换,两种语言在各国社会习俗、文化等方面存在的差异,使两种语言在句子语序、习惯搭配、固定用法与文体修饰手法等方面存在诸多不同。翻译首先要关注两种语言句子表现的独特特征,熟知两种语言的不同特点,才能成功地完成两种语言的转换。要成功突破韩语长句的翻译,首先需了解韩语长句的特点及韩汉两种语言的区别。 1.韩国语长句的特点及韩汉句式的区别 韩语属于黏着语,修饰成分往往相对较长,句子结构复杂。韩语是有形态的语言,可以用词尾和词形的变化表示相互间的关系,结构比较严谨,正由于这些特点,韩语较容易出现长句。韩语的长句往往是包孕句或是复句形式,句中谓语前的成分在语序上一般是自由的,依靠词尾连接成句①。汉语没有严格意义上的形态变化,主要靠语序、虚词表示意义关系,属于逻辑性很强的语言,修饰成分相对较短。韩语和汉语在词的语法变化、句法结构等方面各有特色,韩国语句中中心语前通常有各种各样的修饰语,且修饰语篇幅长,很少使用逗号,甚至能够达到几十个单词。相反,汉语往往是短句,通过逗号把句子隔离开来,然后由短句构成复句,再由复句构成一个个句群②。 由此可知,在翻译时,尤其是长句翻译时,首先需掌握一定的翻译技巧和策略,才能迅速地找到突破,然后根据两种语言各自的特点,经过进一步加工处理,翻译出符合译入语语言特点的句子。最后在语言文字上进行加工推敲,从而使翻译有价值,达到翻译要求。 2.韩语长句汉译技巧探析 韩语的助词和词尾系统丰富,且属于黏着语。因此,韩语中长句一般以复句和包孕句形式出现,韩语的复句指由多个分句组成,分句有连接词尾连接,句子由终结词尾结束整个句子的长句。包孕句是指由一个句子形式经过变形后充当句子成分的句子,一般构成间接表达长句和长定语句。韩语的这些复杂定语可以活跃在各种句子之间,灵活修饰句子中主语、宾语、状语和谓语等主要成分。由此,韩语的长句类型一般有:一般复合长句、间接表达长句、长定语句(主语定语句(包括主语中心词定语句)、宾语定语句、状语定语句、谓语定语句等)。 2.1一般复合长句――把握句子内部逻辑关系 一般复句是指由多个分句由表示各种关系(并列、转折、让步、原因等)的连接词连接而构成的句子。 例1③:史无前例的财政和货币(原因)避免了2008年金融危机经济的完全崩溃(让步),这次事件仅次于1929-1933年经济大萧条(顺成)可以称之为历史上第二大经济危机的程度,规模巨大。 分析:首先,此句有三个明显表示句子关系的连接词,由此分析出此复合句有两个分句组成,其中前一分句与后一分句是让步关系。然后,分析各分句的句子结构,前一分句是表原因的句子,直接按因……的结构翻译即可。后一分句翻译时注意汉语表达简洁明快的特点,按照汉语的表达习惯翻译出即可。 译文:尽管空前规模的财政货币支援政策避免了2008年金融危机转化为全球经济的彻底崩溃,但是,这仍然是世界历史上第二大经济危机,仅次于1929-1933年的经济大萧条。 小结:一般复句的翻译关键突破点是把握整个句子内部关系,通过断句找出句子内部逻

标准韩国语课文翻译第三册

第三册翻译 第1课自我介绍 (1) 王丹:智英,从你自己做饭来看,你是来自地方的吧. 李智英:是啊.庆尚北道安东是我的故乡.我一直住在那里呢,直到高中毕业.王丹:那么,方言几乎不会说吧. 李智英:一开始很严重,但经过努力,已经改了很多了呢. 王丹:是吗?那么,父母亲还在故乡吗? 李智英:是的 妹玫艿苊且苍谀抢锷涎 兀?br> 王丹:这样啊.智英最近老是泡在图书馆看来,是在做求职准备吧. 李智英:是的.在做求职准备呢,忙得不可开交. 王丹:打算去哪里求职呢? 李智英:运用一下专业,想去贸易公司求职呢. 王丹:可是,听说最近求职很困难啊? 李智英:是的.好象渐渐的更难了.所以说最近我也清晨去英语会话学院听课,晚上去计算机学院听课呢. (2) 大家有和韩国人见面问候交谈的经验吗?这样的经验有的外国人中,韩国人因为会问很私人的问题,所以总是搞得情形很是慌张. 韩国人会问初次见面的人很多各种各样的个人的问题.一般从姓名开始,到年龄,居住地,家庭情况,是否结婚,有没理想的朋友,兴趣等.为了了解那个人的必要,会问更多的问题.被问到这种问题的外国人,会变得很是慌张.因为这个,韩国人很容易被认为是很不礼貌的. 可是,被问到这种问题的外国人,请不要认为(韩国人是)很不礼貌的.这是韩国人向对方表示关心的方式.特别地,韩国人对于初次见面的人,问年龄这样的事是为了正常地运用韩国语的敬语式,因为互相知道年龄是必需的. 第2课天气预报 (1) 王丹:天气很热吧? 秀美:是啊.什么鬼天气嘛,不知道为什么这么热.但是,比昨天好多了.昨天因为实在是太热了,只能坐在电风扇前一动不动.中国夏天也这么热吗? 王丹:是啊,也很热.但是国家很大,不是全国都热的呢. 秀美:我要是能住在没有夏天的地方就好了.梅雨天也很讨厌,很热的天气也讨厌,还有,出很多汗的天气就更是讨厌了. 王丹:这样啊?我夏天的时候喜欢在海里游泳,水果也很多,很好呢.那么,秀美,又没有下雨,你为什么带着雨伞出来啊? 秀美:早上乌云密布,看起来好象要下雨,所以就带雨伞出来了,可是没下雨呢.王丹:早上天气预报收听了,今天不下雨.只是早上有点阴沉,已经逐渐晴朗起来了. (2)

韩语翻译可能会使用到的小技巧

https://www.doczj.com/doc/a411635795.html, 韩语翻译可能会使用到的小技巧 随着韩剧的热播,越来越多的人开始了解韩语,并且开始学习韩语,其实在对韩语的翻译过程当中,只要能够将一些小技巧进行掌握,就能够很轻松的将它们翻译通畅,但是毕竟没有专业学习韩语,所以这其中的奥妙,一般人是很难体会的到的。因此,接下来我们就向大家介绍一下在韩语翻译过程当中可以使用的小技巧。 一、掌握常用翻译法,而常用的翻译方法一般分为三种,分别如下: 1、直接对应转换,也就是我们所说的直译法,根据句子的字面意思来对它进行翻译,这种要求必须是在内容以及语句形式上都保持一致,才能够成功地翻译顺畅。 2、释意性转换法,意思是不能够按照原文当中的直面意思进行直接翻译,必须将原文当中的形式进行,放弃将语言进行转换,才能够表达出来,以保证原文的意义。 3、直接将语言文字的发音本身所蕴含的意义,或者是将一些相似的文字进行表达的翻译,这种就是我们所说的音译。 二、在韩语里面有很多的俗语和成语,其实都能够找到跟汉语所相对应的词,在将这些词语翻译成汉语的时候只要直接对应转换就能够成功的翻译通顺,这在理解起来的时候也没有什么困难。 三、可以采用转换或者是增补的方法来对一些单词或者是短语,语句来进行翻译,这样就能够将原文要表达的意思更加准确的翻译出,这种方法和技巧,基本上在所有的语种翻译当中都能够运用得到。虽然不是所有的句子都会需要使用,但是绝大多数情况下,毕竟跟汉语的语句,还有结构都是有所差异的。 三、将一些不符合汉语习惯的词语或者是语句部分进行省略,也是在翻译过程中不

https://www.doczj.com/doc/a411635795.html, 可缺少的一个重要技巧以及方法之一。这个方法跟上一个方法,可以说是相辅相成,也是被广泛的应用在各大语种翻译的里面。 四、汉语跟韩语的语序都是不一样的,包括表达的方式以及习惯也不一样,根据读者或者是听者的需求来对翻译的文章进行表达。比方说原文当中的意思是否定句,但是因为是在表达,所以在翻译的时候就需要将它翻译为肯定句。 五、为了将原文当中的意思进行更加明确的表达,可以将句子里面的部分成分进行转换。有的时候也可以将汉语当中的谓语和宾语翻译成韩语当中的主语,这种情况在韩语跟汉语翻译的过程当中还是比较常见的。 实际上,在韩语的翻译当中最常用到的一种方法就是直译和意译,只要能够对这两种方法掌握,那么翻译的过程中就不会碰到太多困难的问题,在韩语里面也存在着相当多的俗语,所以翻译的时候要尽可能站在韩国人的角度去对俗语进行考虑,这样翻译出来的语句或者是文章才能够更加贴切地道。 文章来源:https://www.doczj.com/doc/a411635795.html,

浅谈韩国语翻译的方法与技巧

浅谈韩国语翻译的方法与技巧 【摘要】翻译是信息交流过程中极其复杂的社会心理现象。语言知识是翻译的基础。此外,翻译还涉及到推理、判断、分析和综合等复杂的心理认识过程。翻译方法和技巧是翻译工作者在长期的实践中根据两种语言的特点总结归纳出来的一般规律。这些规律可以指导我们的翻译实践,使我们能更自觉、更灵活地处理翻译过程中所遇到的各种语言现象。 【关键词】韩国语;翻译方法;翻译技巧 自1992年中韩建交以来,两国间政治、经济、文化等领域的交流日益发展,韩中翻译也起到了越来越重的作用。许多人认为,只要学好了外语,就可以成为一名称职的翻译。这似乎有一定道理。因为翻译的基础是精通外语,才能够熟练地进行语言的转换。但是,实际上,只精通外语未必能够得心应手地从事语言转换活动。因为翻译学是一门学问,蕴含着丰富的知识,所以有必要学习翻译的方法与技巧,这有利于指导我们的翻译实践,使我们受到启发,尽快成长为一名合格的翻译工作者。 一、韩国语翻译中常用的翻译方法 目前被广泛应用的韩国语翻译方法主要有直译、意译、音译三种。直译与意译是两个相对的概念,学术界曾经争论不休。但是,近年来越来越多的学者认同他们之间的辩证关系。直译、意译和音译这三种翻译方法,在韩国语翻译实践活动中也被广泛地运用。 1. 直译:直译指在翻译过程中按原文逐字逐句一对一的翻译,直译是既保持原文内容、又保持原文形式的翻译方法。它有不少优点,例如能传达原文意义,体现原文风格等。据估算,大约70%的句子要用直译方法来处理,所以直译广为翻译工作者采用。例如:“家庭—??” “交流—??” “太平洋战争—?????”等。韩国语中有许多的这样的汉字词,这些词大多都可以采用直译的方法进行翻译。但是,直译具有一定的局限性。如译文有时冗长啰嗦,晦涩难懂,有时不能正确传达原文意义。 2.意译:意译指在忠实原文内容前提下,摆脱原文结构束缚,使译文符合汉语规范。由于韩国语与汉语两种语言有着不同的发展历史、民族文化、风俗习惯造成了两个民族独特的语言与独特的表达方式,因此翻译时必须对两种语言文化基础有基本的认识,不能逐字翻译。凡是语言都有习惯表达、言外之意,只有在正确理解原文基础上,运用相应翻译方法以调整原文结构,用规范汉语加以表达,这才真正做到“意译”。例如:身份证”可以翻译成“???”或“???? ?”,但是根据韩国人的语言使用习惯,我们应该选择后者。“自主招生”是中国教育制度的产物,但在韩国教育中也有类似的大学自主招生类型,称为“??”,这种情况下可以把两者对等起来进行翻译。“高考”也可以译成“????”,但是“??”更贴近韩国人的思维模式和生活。再如一些新词,例如“???”很难用相应的汉语词汇翻译,这类词汇

翻译练习韩语

一、翻译的定义 翻译是“把已说出或写出的话的意思用另一种语言表达出来的活动。”《中国大百科全书·语言卷》这是一种高度的概括,是为大众所下的定义。 “翻译是把一种语言的语言产物,在保持内容方面,也就是意义不变的情况下,改变为另一种语言产物的过程。” “翻译就是接受语言复制出与原语言信息最接近的自然等值体。” “翻译是两种语言代码的转换。” “翻译是双语交际的中介手段。” 翻译比较完备的定义:翻译是两个语言社会之间的交际过程和交际工具,它的目的是要促进本语言社会的政治、经济和文化进步,它的任务是要把原作品中包含的现实世界的逻辑映象或艺术映象,完好无损地从一种语言中移注到另一种语言中去。 二、翻译的性质 翻译决非一件轻而易举的工作,而是本身具有独特的规律和方法的科学,同时也可以说是一种“再创作”的艺术。 首先谈翻译的科学性。我们这里所说的“翻译”,指的是“翻译过程”。我们称它为科学,是因为它有自己的规律。就韩汉互译这个过程或行为来讲,只有基本上掌握了它们的特点和异同,翻译起来才会得心应手。发现了两种语言的特点和异同,也就自

然会找到其内在规律和联系,从而也就必然会归纳出一些切实可行的翻译方法和技巧。由此可见,翻译的确是有其独特规律的科学,与语言学、语法学、修辞学等学科有关的科学。 其次谈翻译的艺术性。关于翻译的艺术性,有些人尚无应有的认识。我们时常听到“翻译比创作容易”之类的说法。创作的确是不容易的,作者必须体验生活、收集素材还必须具有概括的能力和表达的技巧,塑造出成功的典型,才能写出好作品。译者也同样必须具备应有的条件,并严格遵循一定的科学程序,字斟句酌地进行推敲琢磨,才能译好一个作品,才能保全原作的艺术价值。翻译的过程,实际上也就是再创作的过程。创作和翻译各有要求,很难说孰难孰易。1954年在全国文学翻译工作会议上郭沫若也指出:“翻译是一种创作性的工作,好的翻译等于创作。……它并不比创作容易。”秉公论断,应该像鲁迅在《集外集拾遗·新的世故》中所说的那样,“创作难,翻译也不易。”他还说过:“翻译是再创作。”普希金也有类似见解,认为翻译创作的目的是“再现”艺术作品。 根据上述两部分论证,我们完全有理由来说,翻译的确有其科学性和艺术性。译文之所以有优有劣,关键就在于:译者除开具备有关两种语文的应有修养和坚实基础这个前提之外,是否掌握了翻译的规律、方法和“再创作”的艺术技巧,换句话说,也就是在于是否掌握了翻译的科学性和艺术性。

中文名字韩语对照表(姓名韩文翻译)

下载后,按Ctrl+F就可以搜索了! ?仮伽佳假家价加可呵咖哥哿嘉坷嫁宊家苛茄葭斝暇架枷柯榎槚歌珂珈迦痂稼笳耞舸街袈诃謌贾跏轲驾 ?刻却却各咯埆恪搉搁悫桷壳珏脚觉角阁 ?侃偘刊垦奸奸干干悭拣涧茛恳暕杆柬栞杆干玕迀癎看磵秆秆竿简肝艮艰衎谏赶间龈 ?乫喝噶渴葛曷楬碣秸竭褐羯蝎蝎鞨鹖 ?勘坎坩埳堪嵌嵁弇憾撼泔淦减澉邯感憨戡敢柑橄欿敛甘疳监瞰矙绀轗酣鉴鉴鹻碱龛 ?匣岬甲胛钾闸韐 ?傋僵刚堈壃姜冈岗康强强强忼慷扛江茳姜降杠橿殭畺疆矼穅罡襁糠绛纲襁羌羗羫腔舡讲豇钢缰鱇 ?介价个凯剀匃垲恺忾慨揩漑芥盖改槪槩玠疥皆盖磕个豈铠开闿 ?喀客 ?坑更硁粳羹赓铿 ?醵 ?倨去呿居巨拒据据渠苣莒蕖蘧举昛炬遽祛秬袪裾筥籧胠腒距踞車巨锯駏 ?干件健巾建揵愆楗犍睷腱虔褰謇蹇键鞬骞 ?乞乬杰朅杰桀榤

?俭剑剑捡芡检睑钤黔 ?刧刦劫怯迲 ?偈揭憩 ?挌激隔击格檄毄膈觋阒骼鬲鴃 ?坚狷樫牵犬遣甄畎羂笕绢縳缱肩蠲茧见谴鲣鹃 ?抉决洁玦结缺觖诀阕 ?傔兼嗛岒慊拑蒹歉箝缣谦钳鎌黚鼸 ?京俓倞倾儆冏刭劲勍卿哽垧境庚径惸憬泾茎庆憼扃擎敬景暻更梗檠炅烱焭茕颎璟璥琼径畊痉硬磬竟竞竸絅经绠罄耕耿胫褧謦警轻镜顷颈顈頚駉惊鲠鲸黥 ?系启堺阶契季届悸溪葪蓟阶戒桂械棨烓禊界瘈癸磎稽罽筓系綮縘系继计诫溪鸡髻鸡 ?估凅刳古叩告呱固塙姑孤尻库拷沽苦苽菰藁郜考故敲暠杲枯栲槁槀槹櫜牯痼皋皐盬睾瞽稁稿罟袴箍篙糕羔羖翱考股胯膏蛊觚诂诰賈辜酤钴锢雇靠顾高鸪鷱鼓 ?哭喾斛曲梏槲谷縠觳谷毂鹄 ?困坤堃昆昆悃捆滚昆捆棍琨裍裈绲衮衮锟阃髡鲲鹍鹍齫

?搰汨滑榾矻骨鹘 ?供倥公共功孔崆工悾拱控恐恭攻栱杠珙空箜蚣蛩蛬贡赣跫釭巩龚 ?串 ?侉埚伙夸寡挝猓菓戈果过瓜科稞窠蝌裹夸课跨踝銙锅颗骒 ?廓藿郭椁椁癨躩霍鞹 ?丱串冠官宽惯涫灌菅棺款爟管瓘祼盥窾筦管绾罐观贯輨錧鑵关雚颧馆髋鹳 ?佸刮括恝栝适筈聒髺鸹 ?侊光匡圹广恇洸狂犷茪旷桄框炚爌珖磺筐絖纩胱诓诳矿 ?卦呙挂挂罣罫诖

标准韩国语第一册课文翻译

第13课 1. 你好?我是王丹。你好?我是李世民。李世民先生是韩国人吗? 是的,韩国人。王丹是中国人吗?是的,我是中国人。2. 你好?许正姬 你好?陈文洙。陈文洙先生是学生吗?我是汉城大学学生。专业是韩国历史。 3. 你好?我是金永浩 你好?我是王龙,很高兴见到你。金永浩先生是学生吗? 不是。我在公司上班。王龙先生是学生吗?是的,我是大学生。 第14课 1. 你好,王丹 你好,洪丹。去哪里?去学校。 那么和我一起去吧 2. 陈文洙先生,最近忙什么?学习韩国语。 在哪里学韩国语?在汉城大学语言学研究所学习韩国语。 3. 请读请写请认真听请跟着做请提问请回答请看黑板知道了吗?有问题吗? 第15课 1. 王龙先生,昨天做了什么? 在家读书了。李世民先生做了什么?我见了朋友。见谁了?见了朴民洙先生和朴民洙先生做了什么?看了电影。然后聊天了。 2. 洪丹,昨天去了景福宫和博物馆吗?去了景福宫。但是没能去博物馆。为什么没能去博物馆?没有时间。金智英做了什么? 我在家打扫了卫生。然后稍微休息了。 第16课买东西 1. 快请进。 有面包和牛奶吗?是的,有

要两块面包和一瓶牛奶。在这里,多少钱?950元。 2. 大叔,这苹果多少钱?500元。那苹果多少钱?那个是800元。要那个苹果5个。4000元。给您钱。慢走。请再来。再见。 第17课一天的工作 1. 王丹早晨6点起床。先做晨练。然后洗脸。8点吃饭。8点半去学校。9点到下午1点学习韩国语。1点半和朋友们一起吃饭。下午和韩国朋友一起去图书馆。 谢谢. 20. 季节和天气 (1) 韩国的春天美丽. 天空是蓝的. 天气也温和. 开很多迎春花和杜鹃花. 人们去赏樱花. (2) 王丹喜欢什么季节? 我喜欢冬天. 是吗? 我也喜欢冬天. 北京冬天的天气怎么样? 冬天很冷. 王丹, 看窗外. 哎呀, 下雪了. 雪真漂亮. 我们出去打雪仗吧. 好. 我们还要堆雪人. (3) 斯蒂文, (你的)故乡是哪里? 我的故乡是夏威夷. 夏威夷的天气如何? 天气很好. 夏威夷也下雪吗? 夏威夷不下雪. 总是夏天的天气. 想尽快回到故乡. 21. 顺序 (1) 洪丹, 什么时候来韩国的? 两个月之前来的.

韩国语初级韩中翻译练习一(入门)

1 A 你家有几口人? ??????? B 我家有五口人????????? A 都有什么人? ???????? B 爷爷, 奶奶, 爸爸, 妈妈和我. ????, ???, ??, ?????? A 你没有兄弟姐妹吗? ?????? B 我没有兄弟姐妹. ?????. 生词 家, ?几,?口, ??(??) 都,?? 什么, ??和, ~?(?) 兄弟姐妹. ???? 我的家人(????) 爷爷,????奶奶, ??? 姥爷,?????姥姥, ???? 爸爸,??妈妈,?? 哥哥,??, ?姐姐,??, ?? 弟弟,???妹妹,??? ?? 我家有五口人, 爷爷, 奶奶, 爸爸, 妈妈和我. ????????, ???, ??, ??, ?????????. 我的朋友秀真有一个妹妹, 她5岁了, 非常可爱. ?????????5?????????????. 非常, ??, ?? 可爱, ??? ?? 1 ????????????? 2 ??????????????? 3 ???????????? 探险队: 短, ??长, ??

2 A: 你生日是几月几号? ??????????? B: 三月五号. 3?5???. A: 梅梅, 你生日是几月几号? ????, ??????????? C: 一月十四号. 1?14??? A: 你生日和我生日一样! ????????! C: 哇, 真巧! ?, ??????! 生日, ??月, ?号, ? 一样, ??哇, ?巧,???? 节日(??,???) 春节, ??(??) 情人节,?????? 愚人节,???儿童节, ???? 母亲节,????教师节,???? 中秋节,??圣诞节,????? 暑假,????寒假,???? ?? 我生日是六月八号. ????6?8???. 我同学玲玲的生日也是六月八号. ???????????6?8???. 我生日和她生日一样, 真巧! ?????????????. ?????? 同学, ?????也, ?, ?? ??1 ??????????????? 2 ??????????????? 3 ?????????????????? ???

韩中翻译教程

韩中翻译教程 第一章翻译基本知识 第一节怎样理解好词义 一、要善于选择和使用工具书(1、对译词典2、原文词典3、外来语词典4、成语词典5人名地名) 二、要善于把握词的特点和意义 1.要善于把握词的特点 词的特点:1)从义项侧面看具有多义性 2)从搭配看具有灵活性 3)从具体语境看具有单义性 ?) ??: 1)??????.(去) 2)???????.(走向) 3)????????????.(回) 4)??????????.(到) 5)???????????????(持续) 6)????????????.(结果) 7)???????????.(传) 8)?????.(产生) 9)?????.(明白)猜到了。 10)????????.(发生)缸裂纹了。 11)??????????.(需要)都是需要人手的活。 12)??????????.(值) 13)????.(程度)首屈一指。 14)?????.(流逝) 15)?????.(停) 16)????.(变味) 17)?????????.(消失) 18)?????????.(去世) 19)????????.(过)过季了。 20)???????.(落到) 21)??????????.(一流) 22)?????????????????????.(拖) 23)???????????.(进行中的变化) 24)?????.(出) 25)???????.(?/?/???表示状态动作的持续)

2.要善于把握词义 1)词面义和所指义(词在语境中实际所指的意义) ①?????(嗓子哑) ????(脖子长) ????(最大) ??????(说话小心点) ②??????(人手短缺) ????(手小)(小器、吝啬) ③??????(耳根子软) ?????(见钱眼开、贪婪、目光短浅) 2)字面义和语用义(言者使用这句话的用意—在行为过程、语言环境与习惯中) ①???????(你可真有口服啊) ②?????????????????????????.(他的心眼倒不错,就是平常有点烦人) ③???????????/????? (年纪轻轻的,说什么大话?) 3)字面义和色彩义(词的基本意义上赋有的色彩成分) ????花言巧语 ???花架子 ??,??花疯(色狼)??花姑娘 ???花街柳巷????花官司 ???花圈子 ???????花花肠子???????花花公子???,??花柳病 ①??????????. 那孩子长得很可爱。 ②??????????. 这小子真可恶。 ③?????????????. 那该死的家伙又出来了。 ④??????. ???????????. 该死的,你老是耍我(又哄我)。 ⑤?????????????????????. 老师,望蓬莱引路,陪您一块去吧。 ⑥??????, ??????????????????. 没出息的家伙,快三十岁的人了,还吃老子。 头:??????????? 眼:??? 病:??? 脸:??????????????????? 睡:?????? 在:????? 给:????????

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档