そうそう。 对对。 (赞同对方的意思) -
すごい。 厉害。 (说时语气放慢) -
やっぱり。 果然。 (恍然大悟的样子) -
どうして。 为什么? (句尾上挑) -
ぼくにも。 我也一样? (我也像你说得那样吗——句尾上挑) -
そう。 是嘛。 (原来如此) -
どう。 怎么样? (念ど——お) -
わかった。 知道了。 (表示理解的意思) -
ふあん。 不安? (反问对方——句尾上挑) -
ごめんね。 对不起。 -
がんばれ。 努力吧。 -
えっ。 啊? (对对方的话感到惊讶——句尾上挑) -
だから。 所以…… -
かもね。 也许吧。 -
おやすみ。 晚安。 -
おいね。 真慢啊。 -
そうだね。 对啊。 (对对方的话表示同意) -
なに。 什么?干吗? (句尾上挑) -
ほんとうに。 真的吗? (反问对方是真是假——句尾上挑) -
ほんとうに。 是真的。 (用肯定的语气说) -
だいじょぶ。 没关系。 (一切很好的意思) -
うん。 嗯。 (读起来就和中国的“嗯”一个读法) -
でも。 不过…… -
ありがとう。 谢谢。 -
じゃ。 再见。 -
ちょっとまって。 请稍侯。 -
ねえ。 喂。 (喊人时用) -
きみは。 你是谁? -
むずかしいだよ。 难啊。 (表示问题很棘手) -
ほんとうよかったね。 真好啊。 -
あとのまつり。 马后炮。 -
こいびと。 对象。 (恋人) -
にせもの。 假货。 -
ぼくのこと。 我的事? (反问——句尾上挑) -
だめだなあ。 不行! (断然否定) -
エリ—ト。 精英。 -
かおがつぶれる。 丢脸。 -
じじょうじばく。 自作自受。 -
したのさき。 耍嘴皮子。 -
ヒヤリング。 听力。 -
どうも。 你好。 (见面打招呼用) -
いのちをたすける。 救命。 -
ひげをそる。 刮胡子。 -
かみをきる。 剪头。 -
むだずかいね。 浪费啊。 -
いいなあ。 好好哟! -
かわいそう。 好可怜啊。 -
ちがいますよ。 不是的。 (你说/做的不对或错了) -
まずい。 不好吃。 -
どういみ。 什么意思? (指别人说的是什么意思) -
しらないよ。 不知道。 -
どうしたの。 怎么啦? (句尾上挑) -
いいね。 可以吧? (句尾上挑) -
そうか。 我知道了。 (句尾下降-----说的要快些) -
もちろんですよ。 当然了。 -
できるんですか。 你会(做\说)吗? -
ほんとういいですか。 (这样)真的好吗? -
ちがいます。 不是那样。 -
いいですか。 可以吗?方便吗?好吗? -
x x、走らない。 x x ,不要跑。 -
つまらないよ。
真无聊。(没意思) -
つぎ。 下一个。 -
なんでもない。 什么也没有(说、做) -
へんたい。 变态。 -
ちょっと。 有事? (句尾上挑) -
ちょっと。 有事! (句尾下降) -
心配じゃない。 不担心吗? (句尾上挑) -
べつに。 才不是哪? (用肯定的语气说) -
そうだなあ。 我想也是。这倒也是。 -
ずるい。 真狡猾。 -
ありがとうは。 谢谢吧? (句尾上挑) -
でもさ。 不过…… (句尾稍稍上挑) -
なんだよ。 是什么? (句尾上挑) -
そうだ、そうだ。 说的对,说的对! -
ばか。 混蛋。 (训斥或撒娇时用) -
でもできないの。 但是(我)做不到。 -
あともよろしく。 以后就拜托了。 -
おいしそう。 很好吃的样子。 -
見て。 快看! -
すきだよ。 喜欢。 -
なら、いよ。 那就好了。 -
何で。 为什么? (句尾上挑) -
わたし。 是我吗? (句尾上挑) -
でしょうね。 我想也是吧! -
まあね。 还好吧? (句尾上挑) -
うそじゃない。 不是说谎。 -
寝た。 睡着了。 -
ぜんぜん。 一点也没有。 -
はやく。 快点。 (三个假名用高低高的顺序说) -
生活实用日语 之二 -
じょうだんだよ。 开玩笑啦! -
うれしいな。 真高兴。 -
そう。 这样啊! (原来如此的意思) -
おねがい。 求求你。 (整个句子用0声读) -
がんばる。 我会努力的。 -
もうだいじょうです。 已经不要紧了。 -
わたしも。 我也是。 (我也是说得那样) -
あっそうか。 啊!对了。 (句尾下降) -
もういい。 好,算了。 -
たんじゅん。 真单纯。 (一眼就看透了的意思) -
まじで。 真的。 (我说的是真的) -
ほんとうだいじょぶ。 真的没问题吗? (句尾上挑) -
げんき。 还好吧? (句尾上挑) -
おしえてくれない。 你能教教我吗? (句尾上挑) -
しっているよ。 我知道。 -
おやったいへんだ。 哎呀,糟了。 -
きょうだめ。 今天不行! (用肯定的语气说,也可以说明天、后天) -
なにが。 什么事? (句尾上挑) -
わたしもそう。 我也一样。 (我也是那样的。) -
ただ—— 只是—— (即将提出反对意见) -
しゃべるよ。 真啰嗦。 (换成片假名读①声时是“铁锹”的意思) -
うそ。 说谎吧? (难以置信的意思——句尾下降) -
おわった。 都结束了! -
ぜんぜんだいじょぶ。 一点儿也没问题。 -
だれ。 谁? (句尾上挑) -
きをつけて。 请多保重。 -
かわいい。 好可爱哟! -
ごえんりょなく。 请别客气。 (请人吃饭或
送礼时用) -
たいへんですね。 真是够呛呀! (表示同情或慰问) -
ちがいます。 错了。 -
どうした。 怎么了? (句尾上挑) -
なにもない。 没什么! -
どうしよう。 怎么办? (句尾稍下降) -
ちょっとね。 有一点…… (对不起,我不想说的意思) -
かまいません。 没关系,别介意。 -
じゃ、また。 一会儿见。 -
おまたせ。 让您久等了。 -
こうかいしない。 不后悔吗? (句尾上挑——零声是公海、公开的意思) -
見てた! 我看到了。 -
わかった。 明白了吗? (句尾上挑) -
だめ。 不可以! -
まさか。 不可能吧或怎么会呢?(放慢速度、用不相信的语气说) -
それで。 然后呢? (句尾上挑) -
それでどうしましたか。 那么,后来怎么样? -
しつれいね。 你真失礼啊! (指责对方没礼貌) -
じつは—— 其实是(那样)。 (省了说的理由、不说原因别人也知道) -
どうも。 请指教。 (和别人见面时用语——是一万能用语) -
ざんねんでしたね。 真遗憾啊! -
行きましょう。 走吧! (表示‘咱们一起走吧’的意思) -
すぐ行きます。 马上过去。 -
なるほど。 原来如此。 (恍然大悟的样子) -
よく寝た。 睡得真好。 (刚醒过来时自言自语) -
ちょっと、ちょっと。 等等、等等。 (让别人等一下自己) -
つまり…… 也就是…… (后面就要解释一下是什么) -
後で…… 等一会儿…… (如:过一会儿你去扫一下地。) -
ごえんがある。 有缘。 (用“有五日元”来记) -
どこ行くの? 去哪里? (句尾上挑) -
きらいです。 讨厌。 -
聞いているの? 听到了吗? (句尾上挑) -
あなたは。 你呢? (我是这种情况,你是什么样?) -
まって。 等等。 (用1声读——等一下的意思) -
もうおそい。 已经晚了。 (现在要做已经不行了) -
忘れった。 忘了吗? (句尾上挑) -
やめる。 辞职? (句尾上挑) -
ちがう。 不对吗? (句尾上挑) -
ゆびきり。 拉钩。 (用小指互相拉钩) -
けち。 小气。 -
そう思います。 我是这样想的。 -
ああ、あれですか。 啊,是那个啊! (是什么东西别人不说自己也知道时用) -
つらくないよ。 一点都不辛苦(或“痛苦”根据不同条件下)哦。 -
それでは、つぎに…… 那么,接下来…… (然后再说出打算或做什么等) -
だいすきです。 特别喜欢。 -
こういうふうに…… 像这样…… (做、说、唱等等) -
ほんとうに不思議ですね。 真是不可思议啊! -
じゃ、そうする。 那么,就那么办吧! -
あやしいですよ。 真可疑啊! -
ちょっと 可笑しい。 有点不正常。 -
オーケー。 好。 (就是OK) -
行かなくちゃだめ? 不去不行吗? (句尾上挑) -
まさかそんなはずがない。 怎么可能会那样? -
それだけ。 只此而已。 -
すぐ取りに行きます。 马上就去拿。 -
え、いいんですか。 嗯,行吗? (这样做可以吗?) -
けんかをするな。 别打架。 -
遅くなって、すみません。 来晚了,对不起。 -
役に立ちましたか。 有用吗? -
ちょっと無理ですね。 有点勉强。 (稍微有点难的意思) -
あした暇? 明天有空吗? (句尾上挑) -
说以上句子的时候,要加上自己的表情,也就是说汉语时是什么表情就要在日语里相应地加上什么样的表情。 -
如:ざんねんでしたね。真遗憾啊! -
说的时候最好加上摇头了、叹气了、咋舌了等。但是说的时候千万不能太做作,否则就适得其反了。 -
-
一绪に食事をしませんか. 一起去吃饭吧. -
ご一绪に食事でもいかがですが. 可以与您一起吃饭吗? -
昼食をごちそうしましょう. 我想请你吃午饭. -
今日の昼ご饭は私がおごりましょう. 今天的午饭我请客. -
夕食にお招きしたいのですが. 我想请你吃晚饭. -
割り勘にしましょう. 大家均摊吧. -
ご都合がよければ. 要是您方便的话. -
お宅へお伺いしたいんですが. 我想到府上拜访您. -
いつがよろしいでしょうか. 什么时候方便? -
これからお邪魔してもよろしいでしょうか. 我现在去打扰一下,可以吗? -
お供してもいいですか. 一起去行吗? -
一绪におのりになりませんか. 你要不要搭便车? -
ついでですので,うちまでお送りしましょう. 我顺路送你回家吧. -
私のうちにちょっとよっていってください. 到我家做会儿吧. -
お茶で饮みに来てください. 来喝杯茶吧. -
お待たせしました. 有劳久等了. -
五时に迎えに行きます. 我5点钟起接你. -
连れていってくれませんか. 能带我去吗? -
ついていきたいんですが,いいですか. 我想一起去,行吗? -
付き合ってくれない? 做个朋友好吗? -
これから出かけられる? 现在可以出来吗? -
デートしてくれない? 可以跟我约会吗? -
わざわざどうも. 谢谢你专程邀请. -
时间通りに参ります. 我会准时到. -
いいですよ. 好啊. -
ありがとうございます. 好吧,那就谢谢您. -
どうもすみません. 那就打扰了. -
じゃ,お愿いします. 那就麻烦你了. -
お愿いできますか. 可以吗? -
よろしいんですか. 行吗? -
お招きありがとう. 谢谢邀请. -
必ず参ります. 我一定来. -
ぜひ出席させていただきます. 一定去. -
お会いできてうれしいです. 很高兴认识你. -
あえてよかった. 幸会幸会. -
お招待いただき恐れ入ります. 谢谢您的邀请. -
喜んで参加させていただきます. 我很高兴地接受您的邀请. -
じゃ,お言叶に甘えまして. 那我就不客气了. -
便乗させていただきます. 那我就搭你的便车了. -
それではご好意に甘えてダンスパーティーに参ります. 那我就不客气,去参加舞会了. -
せっかくですから,お断りしません. 你这么客气,那我就不推辞了. -
一绪にお酒を饮みませんか. 一起去喝一杯怎么样? -
はい,ぜひ. 好啊.-