当前位置:文档之家› 托福TPO听力文本翻译Lecture2(下)

托福TPO听力文本翻译Lecture2(下)

托福TPO听力文本翻译Lecture2(下)
托福TPO听力文本翻译Lecture2(下)

今天,环球托福为备考托福听力的考友们带来托福TPO听力文本翻译Lecture2 Computer Science(下),请看环球托福分享的托福TPO听力文本:

Lecture2 Computer Science

There are two projects that I worked on a couple of years ago. One, which I’ll call Project Split, well, the testing and development teams did not work well together. And the other, I’ll call Project Unity, during which both teams worked very well together. Now, during Project Split, we had defect meetings where the developers and the testers met together, eh... eh... to discuss various problems and how they should be fixed. And you could sense the conflict just by walking into the room. Literally, the testers and the developers sat on opposite sides on the table. Um... and ... and the developers were very defensive about the feedback.

托福TPO听力文本翻译

几年之前我干过两个项目。第一个,我把它叫做“扯皮项目”,嗯,测试和开发团队之间合作得不好。另一个,我叫它“团结项目”,双方合作愉快。干“扯皮项目”的时候,我们经常召开产品缺陷会议,开发人员和测试人员一起……呃……讨论各种毛病,以及如何修复它们。那时候你一走进会议室就能闻到冲突味儿。测试人员和开发人员坐在会议桌的两边,立场分明,嗯,而且,开发人员对测试反馈完全持一种抵抗和防卫的态度。

Student Well, if bugs are being pointed out they wouldn’t be too happy since it’s their work.

托福TPO听力文本翻译

嗯,如果发现了虫子,他们肯定不太高兴嘛,毕竟那是他们的工作成果。

Professor

Exactly. Now, ‘because the two teams weren’t working well together, the fixes were coming very slowly. And you know, a lot of times when you fix bugs you introduce new bugs, or you discover bugs and other areas that only come to light because something has been changed, so fixing all those new additional bugs was also being delayed. Um... the test process went on much longer than expected and we ended up having to put the product on the market with known bugs in it, which was obviously not ideal.

托福TPO听力文本翻译

对。由于两个团队合作得不好,修复工作进行得很慢。你知道,很多时候你对问题的修复会导致新的问题,或者因为情形的变化而发现或暴露了新问题。结果,对这些新出现的问题的解决也被耽搁了。额,测试过程因此拖得很久、完全超出了预期,最终我们只好把这些毛病尚存的产品推向市场,这显然是不理想的。

Student

Ok and what about Project Unity? How was it different?

托福TPO听力文本翻译

那“团结项目”呢?有何不同?

Professor

Um... this was different because two teams worked closely together during the

defect

托福TPO听力文本翻译

品并从中挑毛病,从而加以改进。那么,测试人员和开发人员间的这种差别就会导致一些小小的摩擦,而这些摩擦有时会使得两者之间难以合作。

There are two projects that I worked on a couple of years ago. One, which I’ll call Project Split, well, the testing and development teams did not work well together. And the other, I’ll call Project Unity, during which both teams worked very well together. Now, during Project Split, we had defect meetings where the developers and the testers met together, eh... eh... to discuss various problems and how they should be fixed. And you could sense the conflict just by walking into the room. Literally, the testers and the developers sat on opposite sides on the table. Um... and ... and the developers were very defensive about the feedback.

托福TPO听力文本翻译

几年之前我干过两个项目。第一个,我把它叫做“扯皮项目”,嗯,测试和开发团队之间合作得不好。另一个,我叫它“团结项目”,双方合作愉快。干“扯皮项目”的时候,我们经常召开产品缺陷会议,开发人员和测试人员一起……呃……讨论各种毛病,以及如何修复它们。那时候你一走进会议室就能闻到冲突味儿。测试人员和开发人员坐在会议桌的两边,立场分明,嗯,而且,开发人员对测试反馈完全持一种抵抗和防卫的态度。

Student Well, if bugs are being pointed out they wouldn’t be too happy since it’s their work.

托福TPO听力文本翻译

嗯,如果发现了虫子,他们肯定不太高兴嘛,毕竟那是他们的工作成果。

Professor

Exactly. Now, ‘because the two teams weren’t working well together, the fixes were coming very slowly. And you know, a lot of times when you fix bugs you introduce new bugs, or you discover bugs and other areas that only come to light because something has been changed, so fixing all those new additional bugs was also being delayed. Um... the test process went on much longer than expected and we ended up having to put the product on the market with known bugs in it, which was obviously not ideal.

托福TPO听力文本翻译

对。由于两个团队合作得不好,修复工作进行得很慢。你知道,很多时候你对问题的修复会导致新的问题,或者因为情形的变化而发现或暴露了新问题。结果,对这些新出现的问题的解决也被耽搁了。额,测试过程因此拖得很久、完全超出了预期,最终我们只好把这些毛病尚存的产品推向市场,这显然是不理想的。

以上即是本次环球托福为大家带来的托福TPO听力文本翻译Lecture2 Computer Science,

环球托福预祝大家托福考试顺利!我们知道托福听力TPO文章是练习托福听力的关键。以后,环球托福会继续发布一些TPO听力文本翻译,供大家学习!

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档