当前位置:文档之家› #同义词互释在对外汉语初级阶段词汇教学中的应用

#同义词互释在对外汉语初级阶段词汇教学中的应用

#同义词互释在对外汉语初级阶段词汇教学中的应用
#同义词互释在对外汉语初级阶段词汇教学中的应用

论同义词互释在对外汉语初级阶段词汇教学中的使用

陈景洋

(对外汉语研究中心课程和教学论1098048)

摘要

本文主要通过对同义词互释教学的分类定义,对外汉对译和汉语同义词互释教学的价值和局限性进行评析,最后提出对外汉语教师在使用同义词教学方法时所应注意的问题。

关键词:同义词教学方法外汉对译汉语同义词

第一章同义词教学的含义及分类

1.1同义词的含义

对外汉语教学的两大板块是语言教学和文化教学。语音,词汇,语法历来是语言教学的主要内容。在不同的教学阶段,这三个部分的教学侧重点是不同的,使用的教学方法也不尽相同。就词汇教学来说,它贯穿于教学的整个过程,无论是初级阶段还是高级阶段,都离不开词汇教学,词汇教学的重要性在此毋庸赘言。就目前有关词汇教学的研究状况来说,有关词汇教学的理论方法已经不一而足。其中同义词教学作为一种传统,简便,易行的方法在留学生学习汉语词汇,对外汉语教师讲解词汇的过程中有被普遍采用。

同义词至今还缺少一个严格的科学的定义,它建立在一种普通的语言学认识的基础上,即就同一种语言来说,同义词应该包括意思完全相同的等义词和意思完全相近的近义词。采用同义词互释这一概念,主要有几下几个原因:一是关于同义词的定义迄今为止虽有争议亦有共识,所以本文在此只取共识,回避争议;二是,本文写作的出发点重在阐述一种教学方法,把定义的范围定的宽泛一点,模糊一点,更符合教学规律和认识规律;而且面对初级班的留学生,为了解决教学中出现的词汇问题,暂时使用一种通俗意义上的概念已经足够;三是从实际情况来看,就算“同义词词典”列出的同义词词条也不是无懈可击的,所以在后文所举同义词互释的例子中,特别是留学生所提出来的所谓“同义词问题”,我们可以在“是不是真正的同义词”这个问题上不必过于计较。

另外,在同义词互释上,由于对外汉语教学的特殊性,还存在这样一个问题:同义词这个概念的使用范围,即一个词是否可以越过一种语言,到另一种语言中

寻找同义词?这个问题本文也不展开来讨论,只是按照一般的认识,认为不同语言之间也存在同义词。

1.2同义词互释教学的分类:外汉对译和汉语同义词互释

这样,同义词互释在本文中就有了一个简单的分类:外汉同义词互释和汉语同义词互释。其中外汉对译主要使用于双语词典,课本,教师的课堂讲解等等。这种方法对学习汉语的外国留学生们来说即只管又简洁,对会外语的教师们来说也是即方便又省时,因此备受师生们的青睐。但是使用这种方法的挑战性也是显而易见的:(1)对课本的挑战。“国际班”上课时用一种译本的课本还是让学生各取所需?一种课本要有集中译本才能满足学生的需要?每种译本的翻译水平是否达到了预期的需求?(2)对工具书——词典的挑战。双语词典对每个学习语言的人来说起作用时举足轻重的。但是,面对词典时很多的学习者往往会显得一筹莫展。一个词语往往会含有多个义项,哪个义项的翻译是最合适的?词语的意思终于弄明白了,可是使用时却又问题百出。(3)对教师外语水平的挑战。一位教师能够精通几门外语?就算全部精通,难道面对“国际班”时还要用没门外语来解说一遍?

而汉语同义词互释,主要使用于汉语词典,汉语课本中的词语解释以及对外汉语教师们的课堂讲解。这种方法的优点是学生能够运用老词来解释新词,用新词来联想老词,起到了温故而知新的作用。其次是教师们可以不借助其他中介语讲解,这样就为学生提供了一个良好的汉语环境,在汉语环境中让学生们对新旧词语产生联系和联想,在对比理解中体味同义词之间的差别,增强了汉语语感,缺点则是,第一,对于不具备足够词汇量的学生,此法不适用。第二,用来解释的词必须是学习者已经熟知,理解且在一定程度上能够熟练运用的,否则不适用。第三,单纯的汉语同义词互释只能帮助学生理解词语的意思,不能从根本上解决词汇的使用问题。第四,使用同义词互释虽然可以在短时间内让学生明白新词的意思,但是如果不指出作为同义词的老词和新词之间的差别,就很容易使学生在理解和使用时产生混淆。所以同义词互释的关键是加强同义词的辨析。这正如李绍林先生在《谈同义词互释》中所指出的:“在学习新词时,不仅要说“A就是B”,紧跟着还要说“但是。。。。。。”这是后面的区分确实不能含糊,需要下点儿真功夫。”

第二章外汉对译在对外汉语教学中的使用

2.1 母语和目的语的对译诗第二语言习得的最基本的手段

20世纪60年代以来,国际上关于第二语言习得的理论研究日渐兴旺,而国内从80年代开始,学者们也日渐关注和重视汉语作为第二语言的习得研究,尤其是第二语言习得和母语学习的比较研究,并提出了各种各样的观点,可谓仁者见仁,智者见智。在众多的研究成果中,关于影响第二语言习得因素的研究不再少数,比如母语正负迁移现象,中介语理论,言语习惯,文化差异等等。但是,归根结底影响第二语言习得的根源在哪里呢?

将初级阶段的留学生习得一个汉语生词的过程做一个简单的分析,那就是(1)查词典,初步了解生词的意思;比如“你叫什么名字”中的“叫”,按照课文的英语解释是call;(2)根据词典对译出来的母语中的词语,联想这个词语在母语中的使用,生成相应的词组,句子和对话;会英语的学生在看到“call”这个单词时,脑海中的第一反映是什么呢?——汉语的“打电话”!(3)用目的语种的生词多方尝试替换,直至替换成功。于是学生根据第一反应想到和说出来的句子是“他叫我”对吗?对!但他世纪想说的是什么呢?——“他给我打电话了。”如果这时老师把“你叫什么名字?”整句话教给他,他有什么反应呢?“you call what name?”而不是他耳熟能详的”what is your name?”这对初学者来说,要完全理解并接受是要花一段时间的。因为这句话中有不能一一对应的词,无法正常替换。

由此可见,替换的过程实际上是一个理解和使用词语的过程,也是第二语言习得问题最多的过程。造成这种状况的原因是由于第二语言习得者的思维(已经习惯运用母语思维)是先于语言(第二语言)的,寻找目的语和母语的对应是第二语言习得者尤其是初学者的强烈愿望,而母语和目的语的对译则是他们习得第二语言的最基本的手段。

2.2 外汉对译在对外汉语教学中使用的价值和局限性

外汉对译在对外汉语教学中使用的价值表现在外汉对译诗对外汉语零起点

和初级班课堂教学得以进行的基础,没有外汉对译,课堂教学将难以进行。这里的外汉对译并不是指对外汉语教师课堂上用其他外语讲解,而主要是指课本上解释生词时使用的外汉对译,以及学生在查双解词典时所看到的外汉对译。尽管有些经验丰富的教师不使用外汉对译也照样能把课上得有声有色,但是讲解的基础

离不开学生看到的课本翻译和词典中的翻译。

外汉对译在对外汉语教学的使用中一方面起了桥梁作用,一方面又存在着不少局限性,最大的局限性是课本中的外汉对译应该以何种形式出现最为合理。比如:上海教育出版社出版的《标准汉语教程》入门(2)第25课的生词,这些生词是一般教师们认为不需要详细讲解的:

冬天 winter days

冬 winter

季节 seasons

季 season

暖和 warm and comfortable

暖 warm

雪 snow

下雪 it is snowing

根据生词翻译过来的意思,在教师没有讲解的情况下,学生们造出来的句子真是五花八门:“我喜欢冬”,“冬假我去旅游”,对“冬天”一词的英文解释表示不太理解;“一年有四个季节”说对了,可是说“我喜欢这个季节”时说错了,说成了“我喜欢这个季”。因为根据英文翻译,“季节”是个复数名词,“季”是个单数名词。根据英文翻译,认为“暖”表示心里感觉,说“他帮助我,我心里很暖”,认为“暖和”指天气,所以时值夏天却说“我的房间很暖和”。懂英语的老师看了这些句子会说这些是母语迁移现象,不错,这些半通不通的句子都是外汉对译的情况下“译词替换”的产物。如果不将这些同义词详加分析和辨析,只说他们的意思是一样的或者说两个意思差不多,显然不能应付学生们的“活学活用”。

或许有人说造成这种情况的原因是翻译者翻译得不好,但似乎又不尽然。因为我们不可能期望生词表中每个生词对应着一长串的英文解释,那样的视觉压力会让每个学习者都要心生畏惧的。尽管传统的课本在列出生词表时有这样那样的不足,但自有它的合理性,至少那种形式上的精炼,篇幅上的平衡会让学习者觉得视觉轻松,心理轻松,词典也是如此。上所以任何一种语言学习课本在初级阶段要脱离对译都是不可能的,对译虽然有其局限性,或多或少会给语言学习者一些负面的影响,但是在很大程度上,留学生们学习语言又不得不依靠它(事实证明,学习第二语言月刀高级阶段,学习者的快乐越容易得自在母语和第二语言中

找到对应关系)。在汉语学习这个方面,我们不能因为外汉对译存在负面影响就简单地否定它,抛弃它,而应该通过更加有效的方法弥补它。

2.3 外汉对译在对外汉语教学中的使用

外汉对译对留学生学习汉语既然如此之重要,那么它在对外汉语教学中应该存在于或者说应该适用于那些方面呢?针对这些问题,学者们提出了自己的不同见解。比如胡明扬先生提出在词汇教学的初级阶段,如果课文中出现的不是有关词语的主要意义,在新词语表中应该补出主要意义,而且应该列在第一位;如果对译方式不能反映不同语言有关词语在语义上的差异,而又不太复杂,可以用夹注方式说明;到中级阶段则应该尽可能增加现代汉语原文词典的释义内容。而吴勇毅先生则提出遇到多义项的词,解释时应该注出“这里的意思是”。在课堂教学中外语好的或者教学经验不太丰富的教师都会不同程度地用到这一方法。

其实,外汉对译在对外汉语教学中只起过渡的作用,它将学习者带入“知”的领域,即首先在较短时间内大致了解词语的意思,然后在通过必要的外语解释,汉语解释达到“解”的目的和“用”的目的。所以我们只能期望翻译的水平尽量提高,以减少误解的产生,但是不可能完全寄希望于翻译将所有问题全部解决。而且,学习者们由于学习的迫切心理和对汉语的畏惧心理,开始时非常依赖自己的母语或者已经知道的某种中介语。而教师们也往往为了图省事,节约时间,课上课下喜欢用学生的母语或者师生双方都能够沟通的某种中介语进行讲解。

可以说,外汉对译从某一方面减轻了学生在学习汉语时的畏惧心理,营造了一种比较轻松,易于学习的气氛,但是,这种方法倘若长期使用,势必培养出一种双方都互相依赖的心理,不利于培养学生的语感,从长期发展的眼光来看,学生学习开始时进度很快,但越到后来,进度就会越慢,效果也越不理想,所以课堂上应该尽量控制使用,尽可能通过各种各样的方式营造一种比较轻松的学习气氛,减轻学生在汉语听说方面的畏惧心理,使学生能够以比较轻松的方式理解汉语,接受汉语。

零起点和初级阶段的汉语课本中,生词表,词语注释,语法注释等应该允许使用地道的外汉对译或者外语解释,以便于学生课前预习和课后复习,为教师的课堂教学节约出更多的时间用于语言操练。

第三章同义词互释在初级对外汉语词汇教学中的使用外汉对译更多的存在于并适用于零起点学生,等学生们掌握了一定的词汇量时,汉语同义词互释就应该逐渐渗透到课堂教学中了。它的优点是能够使学生们对新旧词语产生互动联想,为学生提供良好的汉语环境,建立良好的汉语语感,然而,只是词语间的互相解释并不能达到教学目的,而且极容易陷入循环解释的怪圈。所以同义词互释最终将走向同义词辨析。

对外汉语教学中的同义词辨析跟母语为汉语的语文教学中的同义词辨析是

不同的。首先母语为汉语的语文教学中的同义词辨析比较单纯,而对外汉语教学中的同义词辨析却相对复杂,除了汉语同义词辨析外,还要解决由于外汉对译所导致的留学生母语迁移形成的外,汉“真,假”同义词。

比如“接朋友”(《标准汉语教程》入门(2)第21课)的“接”,生词表中的翻译是meet,“接朋友”的翻译是meet friends。在汉语中,“接”和“见面”不构成同义词,但由于生词表中的外汉对译,学生会误认为“接”和“见面”是一对同义词。当“接”用在“接电话”一词中时,它的英语翻译是“receive”,学生又会把“接”和“收”(收信)当成一对同义词。这样真,假同义词纠缠在一起,学生学习极容易产生混淆,所以两种语言间的同义词辨析比单纯语言的同义词辨析显得更有必要,也更有难度,需要极强的针对性。

其次是两者的辨析方法不同。这主要是教学对象的不同所造成的。面对母语为汉语的学生,教师们可以全面地讲述,周到地分析,可以从抽象到具体,也可以从具体到抽象,但是初级版的留学生让教师们展示理论和抽象分析能力的空间却没那么大。他们的词汇量往往还不够大,还不足以完全听懂教师们地道的汉语解释,而上课教师所惯用的某种外语即使修习得再纯正再地道也不可能让所有国家的学生心领神会。因此母语同义词辨析所惯常采用的如词性,程度,语气,语体,感情,褒贬,搭配等方法就难以直接运用,需要采取迂回的方法才能达到目的。

比如上文提到过的“暖”和“暖和”这组词,向母语为汉语的学生解释可以说“暖”是个词素,由它构成的词有“暖气”“暖冬”“暖暖的”“暖人的”等等,不单独使用。而“暖和”从词性上讲是个形容词,用在句中一般做谓语,很少做定语修饰其他词。从结构上看是单纯词。从此和使用范围上说可以用于心里感觉,也可以用于天气,衣物,处所等等。但是面对汉语作为第二语言的留学生,教师应该尽量避免打断的正面的抽象的阐述,巧妙地设计一些简单易懂的问题来引导

学生从不同方位感知生词,同时检测学生是否真正明白该词的意义及用法,使学生最大限度的顺利进入使用这个生词的最合适的语境。

比如《标准汉语教程》(初级(1)第4课)中“表扬”一词,生词表中的翻译是“praise”。“praise”在英文中的用法很多,而“表扬”作为它的同义词,在汉语中的使用范围相对狭窄。

方法是让学生听句子“老师今天表扬我了”,然后问学生老师表扬的时候可能说什么。学生回答各色各样,有说“你汉语进步很快”的,有说“你很漂亮”的,有说“你很努力”的;老师要根据情况作出肯定或者否定的回答,指出“对”或者“不对”。比如“努力”和“进步”两个句子可以,但是“漂亮”句子不合适。让学生自己想为什么不合适,想不出来时让他们把句子翻译成自己的母语说出来。

然后让学生听两个句子:“你唱歌很好,我表扬你。”“他学习很努力,老师表扬他了。”让学生猜哪个句子说出来比较合适,猜不出来时让学生把句子翻译成自己的母语说出来。这种方法,尽管教师不懂学生们的母语,但是学生经过翻译以后常常或恍然大悟。比如经过外汉对译,大部分学生感觉当面表扬很不好意思,因为全世界的文化在这个方面有很强的相似性。

然后老师和两个学生对话。先是老师表扬A学生:“你的汉语进步很快”,然后让A 学生对B学生说:“今天老师表扬我了,我很高兴。”然后老师退出,加入C学生,让A 学生扮老师,表演同样的对话,依次类推。

演习差不多时,鼓励学生更换表扬的对象和表扬的内容,这时的对话可能五花八门,有对的,有不对的。比如“老师教很好”,“我表扬God”,“你帮助我很多,我表扬你”等等语境不合适的对话,老师这时要及时指出他们的错误,比如表扬者和被表扬者的关系为上对下,表扬的内容为后天而非先天,“表扬”不会用于面对面,而常用于向第三者转述,等等。如果学有余力,可以引入两个同义词,比如用于下对上的“称赞”,人对神的“赞美”。

然后是教“表扬”的用法和引入反义词“批评”。这两个词的主动语态比较容易掌握,被动语态教授短语“得到某人的表扬”,“被某人表扬了一番”和“受到某人的批评”,“杯某人批评了一顿”。

最后让学生根据所学内容造句或者对话。这样,通过师生问答的方式,既避免了教师枯燥的正面的理论说教,又调动了学生思考问题的积极性,帮助学生自觉地建立起一个又一个以学习某一个词为基础的“网”,网不断扩展,他们的词

汇量不断增加,阅读和理解的能力自然也会随之不断提高,这正是外汉对译和汉语同义词互释两种方法的有效结合。只是这种方法虽然可以帮助学生感知生词使用的语境,却不能保证学生在使用时语法上完全正确,尤其是这样的上课在开始时往往要花较多的时间。然而根据循序渐进的学习规律和中介语理论的观点,本文认为在特殊的教学情况下,使用的目的应该县服从理解的目的,应该允许某些“疙瘩汉语”的存在。即适当允许言语不太地道,但是语境运用得当的句子存在。

第四章小结

在汉语同义词互释运用于初级阶段的对外汉语教学中时,有几个问题应该引起教师们的注意:

一是“度”的问题。一个生词,它在汉语中的同义词可能不止一个,有的常用,有的不常用,有的是书面语,有的是口语,有的学生已经学过,有的没有学过,教师们在选择时,应该尽量做到少而精。学过的给,没学的尽量不给,口语的给,书面语的尽量少给,常用的给,不常用的不给。给出的目的不单纯是为了解释新词,而是为了建立一个新词旧词良性互动的信息库,使学生们在习得词汇过程中能够广泛联系,扩大词汇量。所以一旦补充了新的同义词,就应该尽量创造复习和使用的机会。

二是“一词多义”的问题。汉语中汉字一样,但是意思不同的词很多。翻译成外语后,本来意思不同,对应的译词却相同的词也不在少数。于是,很多学生便把这些同形异义词当成同义词,拿着他们来问老师。比如《标准汉语教程》(入门(2))最后一课出现了“刮风”,“刮脸”的“刮”本是同形异义词,结果因为都有“刮”,学生们如坠雾里;“吹风”和“刮风”也因为外语翻译都是blow而让学生们以为是同义词。所以教师们对这类问题尤其要当心,利用同义词互释时,不仅要给出单个词语,例句,更要给出有语境的对话。让学生在不用外语解释的情况下在汉语语境中了解并掌握一个生词在汉语中的确切含义。

三是“词语运用”的问题。使用汉语同义词互释能够解决的最大问题是词语的语义。而词语运用很大程度上要靠“模仿”,包括语境的模仿,语气的模仿,词语搭配的模仿等,语境的模仿可以通过设计问题让学生感知,通过设计对话让学生领悟,而语气的模仿可以通过师生互换角色练习,词语搭配则主要通过启发学生多尝试替换。

众所周知,对外汉语教学的目的是为了使汉语学习者更快更好地掌握汉语,教学法的研究就是因为这一目的而存在的,长期以来学者们常常围绕着,是用“翻译法”还是用“直观法”,是用“听说法”还是“自觉对比法”,是用“单一教学法”还是“综合教学法”等等的理论问题而争论不休,却不注重具体的教学经验的总结。其实,任何一种教学法都不可能解决所有的教学上的问题,任何一种教学法都不可能尽善尽美,良好的教学效果依赖于各种教学方法的综合运用,“白猫黑猫”论同样适用于汉语教学。外汉对译,尤其是课堂上教师们在讲解时所使用的外汉对译,一向不太得到学者们的认可,其实,在具体的教学情况中,如果

外汉对译法能够更快的解决词汇问题而不会造成混淆的话,那么也应该尽量发挥这种方法的作用;而汉语同义词互释这种办法虽然有利于培养学生的语感,但是在具体的教学中却也表现出有些耗时的缺陷。所以二者在教学中应该彼此联合,相得益彰,共同发挥他们在对外汉语词汇教学中的作用,而不应厚此薄彼,更不应该是此非彼。

参考文献

[1]曹炜:异形词的界定及其和同义词的区别,《汉语学习》2004年第1期。

[2]李绍林:谈同义词互释,《学汉语》1994年第3期

[3]刘阵前:第二语言习得关键期假说研究评述,《当代语言学》2003年第2期。

[4]毛艳阳:中介语研究综述,《青岛海洋大学学报》1998年第1期。

[5]孙光贵:异形词的定义,《汉语学习》2003年第6期

[6]王晓新:中介语及其对外语教学的启示,《湖南科技大学学报(社会科学版)》2004年第1期

[7]张剑波:母语为汉语的第二语言词汇习得研究,《山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育)》2004年第1 期。

[8]吕必松著:《吕必松自选集》,河南教育出版社1994年。

(完整版)对外汉语词汇教学教案

对外汉语词汇教学教案 一、基本教学情况 课程名称:对外汉语词汇教学 教学对象:中低级水平留学生 学生人数:3名 授课学时:45分钟 二、教学目的 1、通过引导、图示使学生学习第三课关于“在饭馆儿”的个生词,并学会其读音、写法; 2、通过讲解新词语的重点、难点,指导学生正确运用词语,并能在交际中使用; 3、适当对这些关于“在饭馆儿”的词语作出解释,从而扩大词汇量。 三、教学要求 1、要求能正确的掌握每个生词的读音; 2、要求能够正确书写每个生词 3、要求能运用本课生词造日常用的句子,并知道其运用的场合。 四、教学方法 采用多媒体教学,教师将教学内容制作成Powerpoint或多媒体课件,图文并茂,生动活泼,语境具体,有助于理解。教师可采用动作表演、自由对话、分组对话等教学手段进行辅助教学,让学生对课文内容有更深、更好的理解。 五、教学过程 (一)导入新课: “同学们,你们有没有经常出去外边的饭馆吃饭?” “有。” “那你们都是怎么点菜的呢?” (同学们七嘴八舌地回答) “好吧,现在我们一起来学习第三课关于“在饭馆儿”的的词汇,认识一下中国悠久的历史文化。” (二)生词导读: 给学生发印有18的生词一张纸,生词上方标注有拼音,给2分钟的时间让学生自由熟悉。接下来用ppt展示生词,分成三组,分别让每个学生读6个,如果学生发音错误,教师进行纠正。 (三)讲解生词: 1、“正好”的讲解 (1)教师领读,学生跟读。(两遍) (2)在ppt上展示一张同学们坐在一起吃饭的图片,教师给出一个情景,“大家正在吃

饭,Adam正好来了” (3)让学生们自主思考“正好”的意思,引导后讲解时“这时候,刚刚好”的意思 (4)练习:模仿上面的情景,让学生分别造一个有“正好”的句子。 2、“门口”的讲解 (1)教师领读,学生跟读。(两遍) (2)教师走到教室门口,向学生提问:“老师站在哪里?” (3)向学生讲解“门口”的意思是站在门外面的意思。 3、“清蒸”的讲解 (1)教师领读,学生跟读。(两遍) (2)在ppt中插入一个关于“清蒸”的短视频,向学生讲解清蒸是做菜的一种方法(3)向学生拓展其它的做菜方法,如炒,煮等。 4“味道”讲解 (1)教师领读,学生跟读。(两遍) (2)在ppt 上展示四张关于“酸甜苦辣”的图片 (3)提问学生图片中的四种事物尝(吃)起来怎么样? (4)向学生讲解味道是舌头对于食物的感知,只有吃东西的时候才有感觉。 (5)练习:让学生就生活中常见的食物造一个关于“味道”的句子。 5、“嫩”的讲解 (1)教师领读,学生跟读。(两遍) (2)在PPt中展示两组图片,分别是“婴儿和老人”“嫩芽和大树”,采用对比的方法加深学生对嫩字的理解。 (3)讲解嫩的意思是“初生而柔弱”或者“幼稚” (4)让学生举例生活中常见的嫩的东西,教师加以引导和纠正。 6、“香”的讲解 (1)教师领读,学生跟读。(两遍) (2)教师准备两个东西:香水和樟脑丸 (3)教师将香水拿到鼻子前面做深呼吸的动作,表示很香水;当把樟脑丸拿到鼻子前,捂住鼻子,表示难闻。用动作演绎加深学生对“香”的理解,并告诉学生香的反义词是“丑”。 7、“菜单”“叫菜”的讲解 (1)教师领读,学生跟读。(两遍) (2)首先先展示菜单的图片,让学生清楚什么是菜单 (3)教师准备好一份菜单,请两名学生上台,一个当服务员,一个当手里拿着菜单的客人。让学生演绎一个情景:你在餐馆拿着菜单该怎么做 (4)当客人将菜单上想吃的菜告诉服务员时,跟学生说这就叫做“叫菜”。 8、“新鲜”的讲解 (1)教师领读,学生跟读。(两遍) (2)在ppt展示一组图片进行对比:一个鲜红的苹果和一个放久了的苹果 (3)向学生讲解新鲜的意思是:新鲜形容物品生产日期很近,没有遭受过多的污染。 (4)练习:让学生说说他们所知道的新鲜的东西,举出几个。 9、“清淡”的讲解 (1)教师领读,学生跟读。(两遍) (2)在ppt展示两组关于食物的图片:大鱼大肉和蔬菜水果,很浓的汤和很清的汤。 (3)向学生讲解清淡的两张意思:颜色、气味等不浓;食物含油脂少的

对外汉语词汇教学开题报告

开题报告 一、课题名称:论对外汉语词汇教学的方法 二、课题研究的背景 赵元任先生说过:“一个语言里头最任意的部分就是它的词汇。”正是由于这个“最任意”,在第二语言学习中,难度最大的也是词汇。在对外汉语课堂教学体系中,词汇教学占有非常重要的地位。词汇的学习是学生掌握和扩大词汇量必不可少的途径,同时也是学生学习和理解课文的前提。词汇是语言的建筑材料也是语音、语义和语法的载体。因此,词汇教学是对外汉语教学的核心内容。词汇教学不仅仅是要留学生理解字典中的解释,更重要的是让学生理解词的用法以及词语背后所涉及的文化意义。所以,对外汉语词汇教学的目的就是培养外国学生识词、辨词、选词、用词的能力,培养他们理解和表达的能力。而在实际的教学中,词汇教学一直没有得到应有的重视,始终处于相对薄弱的地位。对外汉语教师在教学中忽视了语境教学,使学生无法准确理解词语的附加色彩,在运用过程中不符合语体或者不符合汉语的表达习惯,有的违反了汉民族的文化心理,有的不符合中国人的礼貌。这样一来,留学生的表达不但让人听起来感觉别扭,甚至有时会闹出笑话,引起不必要的误会。因此,提出一些切实可行的方法和技巧是词汇教学的当务之急。 长期以来,国内外的第二语言教学都把主要的精力放在语言结构上,直到70年代才把词汇放到较重要的位置上。随着“汉语热”的不断升温,对于教学方法的讨论也是如火如荼。目前词汇教学的方法主要有两种:词本位教学法和句本位教学法。二者的分歧点在于是看重整体还是看重部分。诚然,一个词的句法功能只有在实际的句子中才能体现出来,因此不能孤立地以词解词,而是要把词放在句子中,放到课文中去理解;同时解释一个词也不能忽略词本身的词音、词形和词义。除上述两种教学法以外,还有一种语素教学法。语素教学法能收到举一反三的效果,但是其本身也有很大的缺陷。因此,对外汉语词汇教学法研究的重点应该是如何最大限度地发挥各个教学法的优点,规避不足之处。 三、课题研究的意义 1.通过对词汇教学方法的探讨,帮助留学生掌握词语的形、音、义和基本用法,培养在语言交际中对词语的正确理解能力和语言表达能力。同时,帮助留学生掌握词语的文化内涵和词语在不同情景和功能中附加色彩的变化,从而使留学生具备在不同情景和功能中对词语的限制和选择的能力,以及区别词语之间语义差别的能力。

对外汉语词汇教学方法综述

对外汉语词汇教学方法综述 前言:随着对外汉语教学事业的不断发展,对外汉语的教学方法需要不断 的完善,而词汇教学作为最重要的内容,词汇教学的方法需要我们进行系统的研究。目前存在的词汇教学方法很少,绝大多数是一线的对外汉语老师总结出来的教学经验,还不很系统,因此,我就目前存在的教学方法进行系统的研究,归纳和整理,以便方便对外汉语教学。对外汉语教学中的词汇教学时整个教学过程的重中之重,它需要综合考虑多方面的因素,而它的教学方法的选择也是如此,比如说要考虑学生的文化背景,学生已有的汉语基础,所选择的词汇的特点,词汇的义项等等。现在我就综合这几方面的因素,对词汇教学方法进行研究。 正文:对外汉语教学的词汇教学首先就是要选择适合的教学词汇,这里综 合考虑汉语的词汇的特点,一,汉语从词性上分为实词和虚词,实词略讲,虚词详讲。我们知道名词、动词、形容词、叹词、象声词等,词义具体,所指对象明确,在课堂上可以略讲,甚至不讲,一带而过。介词、连词、副词等虚词,没有明确的词义,不容易理解。学生学习起来比较困难,所以要详细的讲。二,从文化角度上看,典型的文化词语应该教给学生。所谓典型的文化词语,是指那些由本国特有的文化现象产生的词语,例如:“红娘、旗袍、月老”等,在学生所在国家中,没有相似的文化现象,也就没有相对应的词语。如“红娘”,原是《西厢记》里的一个角色,因为其热情地为男女主人公张罗婚事,而成为媒婆的代名词。这样的文化词还包括:文化上有特定内涵的词语,如:贫农;字面意义相同,但中外对比不等值的词语,如:情人等。在学习时,一旦遇到这样的词语,教师一定要给学生解释清楚,不然学生就会望文生义,将词语的意思理解错。文化词语的讲解,一方面扩大了学生的词汇量,另一方面也向学生介绍了中国特有的文化现象,易引起学生的兴趣,是促进学生进一步学习汉语和中国文化的有效方法。三,从词的意义出发来看,多义、反义、近义、同义词要讲解。词,是一个有意义的音义结合体,词所概括的意义就是词义。有的词义概括比较具体,就形成了实词,有的词义概括比较抽象,就成了虚词。教学中,对词义上有同义、等义、反义、近义等关系的词语进行比较学习,可以加深学生对词语的印象,可以收到较好的教学效果。只有我们从众多的词语中,挑出应该讲解的词语,才能节约时间,增加练习词语的时间,从而取得最佳的教学效果。 作为对外汉语词汇教学,选词只是开始,怎样把这些词讲出来让学明白是最重要的,我们结合了汉语词汇的特点选出了适合的词汇,那接下来选择什么方法是重中之重。就目前存在的对外汉语词汇教学方法中比较有代表性的进行系统化。 一:是展示法:包括直观法、演示法。直观法又可以分为用图片或用图 画来展示,用实物来展示。展示法解释词语,教师不是通过言语说明,而是通过一些直观的手段来展示。在黑板上画出图画,用一些简单的图片,做一些简单的动作,用一些实物等。这种方法适用用户解释那些所指具体可感的词语,例如,“牛”“马”“鸡”“鼻子”“耳朵”“拿”关门“咸”“辣”等。这类词语的意义适合运用某种直观的手段来显示。 比如:解释“龙”,只要画一张画有龙的图片,就一目了然。直观法直接将

对外汉语中高级词汇教学方法汇总

对外汉语中高级词汇教学方法汇总 相比于初级词汇,中高级词汇的讲解和练习难点要更多,对老师教学技巧的要求也相对要高。所以,希望下面的这些经验之谈能给大家一些思路,帮助大家上好中高级的课程。(一)中高级词汇总体特点: 1. 生词量加大。其中,具体名词和简单动词的数量大幅度下降,而抽象名词和副词、连词的数量逐渐增多。 2. 生词难度加大。出现越来越多的近义词,造成学生对于词汇含义及用法搭配的混淆。 3. 对丙级词汇的记忆增强生词逐渐脱离日常生活最基础的频繁词汇范围,此类词汇一般在特定场合使用,这样就加强了记忆难度。(备注:中文词汇难度分为甲、乙、丙三级。) 4. 学生已经有了一定的词汇积累,学习更有主动性。从最初对汉语的不认识不了解,经过一段系统的学习后,逐渐到认识、掌握及了解。学员对于汉语词汇的掌握及运用越来越得心应手,这样就激发了学员们的学习热情及主动学习能力。给更高级别的汉语学习奠定了基础。总体而言,讲解词汇的方法基本不变;但是根据以上特点,教学方法还是需要作出相应的调整,比如:图示法的使用将会逐渐减少,而拆字、释意和举例等教学方法的使用将会逐渐增多。由于这个阶段的课程难度和长度都有所增加,很难用单一的方法讲解课程,所以各种方法在使用频率上会相较之前有所不同。 (二)比较法: 一般多用于近义词比较。 近义词区分较难,学生在学习的时候容易混淆。如:“凭”和“靠”,“一切”和“所有”,“暂时”和“临时”,“突然”和“忽然”等等近义词的区分。又如:“后来”和“以

后”的区分,“以后”能说过去的事情也能说将来的事情,但是“后来”只能指过去的事情。先让学生掌握词汇的基本含义,再加强课后练习,加强学生对词汇的记忆及运用。(三)话题引入法。 在教学中引入“找对象”话题,以话题“找对象”为主题,展开内容并向学生提出若干个问题,就可以引出部分生词,如:对象,结婚,条件,个子等等词汇。 话题:找对象 甲:我希望我的对象个子高高的。 乙:我的结婚对象是中国人。 丙:我还没有对象。 丁:你结婚了没有? ······ (四)中心语联想法。 就是抓住关键词,发散思维,进行联想记忆。在“我的爱好”此句中,“爱好“就是中心语。让学生们根据身边具体情况用“爱好”造句。又如:“我的爱好是写毛笔字”、“我喜欢写楷书”等等。 (五)上下文法。 若是课文中生词不多,那就直接读文章。根据上下文猜生词的意思,在文章当中进行理解和学习。文章读完后,再领导学生去学习生词。 (六)拆词法。

对外汉语词汇教学应把握的几个原则

!对外汉语教学研究" 对外汉语词汇教学应把握的几个原则# 孙新爱 $暨南大学华文学院%广东广州&’()*+, -关键词.对外汉语/词汇教学/多元性/原则/认知 -摘要.在对外汉语语言要素教学中%词汇教学占有重要的位置%要搞好词汇教学%必须根据汉语词汇的本身特点和对外汉语词汇教学的特点%在教学中把握好几个原则0文章中还谈到了认知在词汇教学中的作用0 中图分类号12’3&4*文献标识码15文章编号1’)6+7’*()$+((8,(+7((’87(& 词汇是构筑语言大厦的物质材料%在语言中占有重要地位0一个人如果不能掌握足够的词汇%就无法完成意义的表达%也就不可能运用该语言进行交际0对于外语学习者%掌握一定的外语词汇是很关键的0有人认为习得足够的词汇是语言问题的核心%59:和;<==$’3>6,甚至提出句法发展是否可以约化成词汇学习的问题0词汇教学在对外汉语教学中也应该引起足够的重视%它的中心地位要予以确立0同时%词汇是一个开放性系统%一种语言到底有多少个词谁也说不清楚0?汉语水平词汇与汉字等级大纲@规定汉字教学量为*(((%词汇量定为>>+’0常用词8(((AA&((((%非常用词’((((AA’+(((0不管是母语还是外语%学习者都必须掌握大量的词汇0学生要一个一个地学%教师要一个一个地教%尤其是外语学习%这一教学过程显得更是复杂0在词汇教学中%老师不仅要讲清楚词语的音B形B义%更重要的是讲清楚词语的用法%即词与词的搭配以及搭配时应该注意的问题%并且要让学生通过大量的练习掌握词语的用法0那么%如何达到良好的词汇教学效果%我们必须依据汉语词汇的本身特点和对外汉语词汇教学的特点%来确立词汇的教学原则0笔者在对外汉语词汇教学过程中总结出以下几点原则%在这里谈一谈以求教于方家0 一B要把握语素B字B词结合的教学原则 进行语素教学就是在讲一个新词时%把那些常用的B构词能力强的语素的意义教给学生0学生在学会了一个语素的基本意义之后%再接触由这个语素组成的其它新词时%就会根据该语素义去理解和记忆新词词义0这样%可以减轻学生的学习负担%也方便学生以后的自主学习0比如在教C丢失D这个词时%C失D是一个构词能力较强的语素%如果我们教给学生C失D的语素义%那么%学生遇到C失学D C失信D C失职D等生词时%就可以根据C失D 的语素义进行猜测0另一方面%汉语的词不同于拼音文字的单词%它是以一个个的汉字为基本书写单位的%往往每一个字自身都有意义%在单个汉字作为语素与其它语素组合成词的时候%往往仍保留有原来的意义0汉语复合词词义与语素义和词的结构都有关系%我们借鉴?汉语构词研究@$苑春法%+(((,一文研究结果%看一下汉语词词义与语素义之间的关系0该研究是基于遗传算法的汉语 +((8年*月第+卷第+期 云南师范大学学报 E F G9H

对外汉语词汇教学教案

对外汉语词汇教学教案 -CAL-FENGHAI-(2020YEAR-YICAI)_JINGBIAN

对外汉语词汇教学教案 一、基本教学情况 课程名称:对外汉语词汇教学 教学对象:中低级水平留学生 学生人数:3名 授课学时:45分钟 二、教学目的 1、通过引导、图示使学生学习第三课关于“在饭馆儿”的个生词,并学会其读音、写法; 2、通过讲解新词语的重点、难点,指导学生正确运用词语,并能在交际中使用; 3、适当对这些关于“在饭馆儿”的词语作出解释,从而扩大词汇量。 三、教学要求 1、要求能正确的掌握每个生词的读音; 2、要求能够正确书写每个生词 3、要求能运用本课生词造日常用的句子,并知道其运用的场合。 四、教学方法 采用多媒体教学,教师将教学内容制作成Powerpoint或多媒体课件,图文并茂,生动活泼,语境具体,有助于理解。教师可采用动作表演、自由对话、分组对话等教学手段进行辅助教学,让学生对课文内容有更深、更好的理解。五、教学过程 (一)导入新课: “同学们,你们有没有经常出去外边的饭馆吃饭” “有。” “那你们都是怎么点菜的呢” (同学们七嘴八舌地回答) “好吧,现在我们一起来学习第三课关于“在饭馆儿”的的词汇,认识一下中国悠久的历史文化。” (二)生词导读: 给学生发印有18的生词一张纸,生词上方标注有拼音,给2分钟的时间让学生自由熟悉。 接下来用ppt展示生词,分成三组,分别让每个学生读6个,如果学生发音错误,教师进行纠正。

(三)讲解生词: 1、“正好”的讲解 (1)教师领读,学生跟读。(两遍) (2)在ppt上展示一张同学们坐在一起吃饭的图片,教师给出一个情景,“大家正在吃饭,Adam正好来了” (3)让学生们自主思考“正好”的意思,引导后讲解时“这时候,刚刚好”的意思 (4)练习:模仿上面的情景,让学生分别造一个有“正好”的句子。 2、“门口”的讲解 (1)教师领读,学生跟读。(两遍) (2)教师走到教室门口,向学生提问:“老师站在哪里” (3)向学生讲解“门口”的意思是站在门外面的意思。 3、“清蒸”的讲解 (1)教师领读,学生跟读。(两遍) (2)在ppt中插入一个关于“清蒸”的短视频,向学生讲解清蒸是做菜的一种方法 (3)向学生拓展其它的做菜方法,如炒,煮等。 4“味道”讲解 (1)教师领读,学生跟读。(两遍) (2)在ppt 上展示四张关于“酸甜苦辣”的图片 (3)提问学生图片中的四种事物尝(吃)起来怎么样? (4)向学生讲解味道是舌头对于食物的感知,只有吃东西的时候才有感觉。 (5)练习:让学生就生活中常见的食物造一个关于“味道”的句子。 5、“嫩”的讲解 (1)教师领读,学生跟读。(两遍) (2)在PPt中展示两组图片,分别是“婴儿和老人”“嫩芽和大树”,采用对比的方法加深学生对嫩字的理解。 (3)讲解嫩的意思是“初生而柔弱”或者“幼稚” (4)让学生举例生活中常见的嫩的东西,教师加以引导和纠正。 6、“香”的讲解 (1)教师领读,学生跟读。(两遍) (2)教师准备两个东西:香水和樟脑丸 (3)教师将香水拿到鼻子前面做深呼吸的动作,表示很香水;当把樟脑丸拿到鼻子前,捂住鼻子,表示难闻。用动作演绎加深学生对“香”的理 解,并告诉学生香的反义词是“丑”。 7、“菜单”“叫菜”的讲解 (1)教师领读,学生跟读。(两遍) (2)首先先展示菜单的图片,让学生清楚什么是菜单 (3)教师准备好一份菜单,请两名学生上台,一个当服务员,一个当手里拿着菜单的客人。让学生演绎一个情景:你在餐馆拿着菜单该怎么做

对外汉语教学中的词汇教学技巧

对外汉语教学中的词汇教学技巧 词汇是语言的建筑材料,没有词汇就无法传递语言信息,语言交流也无从谈起。所以在交际中使用恰当的语言准确地表意尤为重要。在对外汉语教学中,词汇教学是对外汉语课程教学的基础,学生掌握词汇的程度越高,其语言运用能力越强,所以词汇教学效果影响着学习者汉语的整体水平。 “对外汉语词汇教学的任务是根据教学大纲的要求,在有关汉语词汇知识的指导下,掌握一定数量汉语词汇的音、形、义和基本用法,培养在语言交际中对词汇的正确理解和表达能力。”汉语中词汇系统复杂、数量庞大,最小的语言单位是语素而不是词,由于外国学生缺乏汉语语感,常常有理解不当、使用出错、记忆困难等问题,本文则尝试探讨对外汉语教学中的词汇教学技巧,以提高对外汉语词汇教学效果。 一、对外汉语词汇教学的现状 在我国对外汉语教学中,主要有三种教学法:一、“结构一情景一功能”相结合的教学方法,此教学法以培养学生交际能力为目的;二、“结构-功能-文化”相结合的教学方法;三、以句型训练为主的直接法。以上三种常见的教学法都侧重于语法教学,以建构学生系统的语法结构。从中也可以看出,语法教学长期处于我国对外汉语教学的中心位置,词汇教学并没有受到相应的重视。目前,已有大量的语言学者强调在对外汉语教学中,词汇部分应该受到重视,提倡“对外汉语词汇教学中心论”。暂且不论该理论的科学性和可行性,但是从另一侧面体现了词汇教学在对外汉语教学中没有受到应有的重视。 二、对外汉语词汇教学存在的问题 词汇是语言的基础,所以学习一门语言,词语的学习应该贯穿其始终。现

代汉语中的词汇体现了语音的结构和变化,组成语句又体现了各种语法关系,学习词汇也连带学了语音和语法,所以词汇教学的效果直接影响着学习者汉语的整体水平。但词汇教学又是对外汉语教学中的困难环节。因为汉语词汇数量庞大,加之外国学生缺乏汉语语感,故词汇对外国学生来说是个难点。而且至今国内对外汉语教学界还没有建构起一个系统的词汇教学体系,所以我国对外汉语教学还缺乏一种高效的词汇教学方法。 汉语的词汇是集音、形、义于一体的字构成的。中国人学习母语都由字开始再到词汇的学习,通过字义的组合和类推去理解词义。但长期以来对外汉语教学一直是以语法教学为中心,教材中也忽略了汉字和词的密切关系,导致学生难以把握汉语词汇的规律,更不了解在不同语境下,词具有不同的语义功能和搭配习惯,所以学习者掌握词汇的困难很大。但近年来出现了“语素教学法”“字本位教学法”等,都试图抓住汉语的特质,抓住构词的最小单位——汉字(语素)来进行汉语教学。这些新的研究理论和教学法的出现有助于学生掌握庞大复杂的汉语词汇。 三、对外汉语词汇教学技巧 对外汉语词汇教学缺乏系统高效的教学方法,笔者认为目前提高对外汉语词汇教学效果的方式是提高对外汉语词汇教学技巧。众所周知,汉语的词汇复杂繁多,各类近义词、反义词、一词多义、褒贬义词数量众多,这不仅是汉语词汇在归类上的特论文联盟点,同时也可以借鉴利用,有助于对外汉语词汇教学。首先要让学生充分理解汉语词语的意义,才能在特定的语境中恰当理解和使用词语。要让学生了解词的本义、语境意义、词的搭配及其使用范围等。在课堂中,注重对各类词汇进行多角度、多方式的解释,并且善于归纳总结,从而提高对外

2020年对外汉语词汇教学攻略

对外汉语词汇教学攻略 对外汉语词汇教学攻略 导语:对外汉语教学按照教学内容可分为语音教学、词汇教学和语法教学。其中词汇教学占有重要的地位,同时也是对外汉语教学法一直努力探讨和研究的问题。汉语教学中词汇教学也变得尤为重要,如何解释词语又是词汇教学中的重中之重。因此,对如何进行汉语词汇教学做进一步的研究和探讨是非常有意义的。 在对外汉语教学的众多环节中,词汇教学具有举足轻重的地位,然而,如何能够有效地解释课程中出现的新词语,并且让学生能准确理解并得体地运用又是词汇的关键性问题,这同时也是作为对外汉语教师必须具备的技能之一。 对零起点或初级阶段的学生而言,受学生水平的限制,用目的语解释词语比较困难,有的时候甚至是不可能的,但是这并不意味着在这个阶段就完全不能用目的语进行词汇教学,我们反而应该不要放弃任何能用目的语的机会,也就是说,能用目的语解释的词语绝不用母语解释。 而对于中级阶段的学生来说,学生们已经基本掌握了一些常用词汇并且已经初步具备了简单的听说读写的能力,可以尝试着用目

的语解释词语,这样不仅有利于学生对目的语的感知,而且也有利于避免对母语的过分依赖,进而逐步摆脱母语的干扰,增强汉语的语感和表达能力。 高级阶段的学生,基本可以完全用汉语解释新词语了。在这个阶段可以充分地体现目的语释词的优越性,这样不仅能够准确地解释词义,而且还有利于全面提高学生汉语能力。 上面说道根据学生的不同阶段采取不同的词汇教学方法,不能单纯地只是依靠母语或者目的语解释词义,也要根据词语自身的特点。而所要解释的词如果在学生已经掌握的目的语词汇范围内有同义词、近义词或反义词,就可以利用这些关系而选用目的语进行解释,这样不仅复习了学过的词,还可以在两个词语的对比中加深对新词语的理解。 留学生学习汉语的初级阶段,使用母语解释词语有很多的优势。不仅时间短,而且学生更容易接受,但是,我们不得不承认,这种方法也存在很多的问题。 第一点,一直使用母语教学不利于学生提高目的语的听说读写能力,而且学生会对母语过分依赖,这样不利于目的语语感的形成。

对外汉语语法教学的方法与技巧汇总

姓名:李曼 学号:2013140016 专业:汉语国际教育 年级:13级 课程:汉语作为第二语言要素教学 教师:刘吉艳 作业题目:对外汉语语法教学的方法与技巧汇总

对外汉语语法教学的方法与技巧汇总 1、直观法 利用实物、图画、表格、示意图、符号、公式等辅助手段,化抽象的定义为具体形象的图示,学生比较容易理解和掌握。 例如讲解趋向补语时,可以画简笔画的房屋、楼梯、人物来表示“进来、出去、进去、出来、上来、上去、下来、下去”等。 2、情境导入法 教师通过一个具体情境的设置,通过问答、展示图画、讲故事等方式,引导出要讲的语法点。 例如本课要学表示完成的“了”,教师进教室就问一个学生: 教师:××昨天来了没有? 学生:他昨天没来。 教师:哦,他昨天没来。××,你昨天去哪儿了? 这种闲聊其实是有意为之,在为该语法点教学做铺垫。 3、语境教学法 语法规则都是从一个个典型的语境中抽象出来的。与其空讲规则,对学生云里来雾里去地讲解,不如再重新回到语境中去,让学生在真实的语境中自己发现、总结语法规律,从而掌握语法知识。因此,在教学过程中我们可以利用语境或创造语境。 以副词为例,副词意义抽象,它们的意义体现在与句中以及前后句其他成分的关系中,体现在句子的内容与说话人的态度的关系中。例如“简直”一词,它常用来强调某种情况、状态达到很高的程度,含有夸张语气。但是,不说明说话人、行为者的主观态度,就不能充分揭示为什么它具有强调作用和夸张语气。例如:“妈妈平时总唠叨我找对象的事,这次听说有人要给我介绍……简直不知道怎样打扮我好了。”该句说明了“妈妈”天天急着让我找对象,“简直”的强调,夸张语气也就突显出来了。 4、对比教学法

《对外汉语教学入门》笔记周小兵主编

对外汉语教学入门笔记 周小兵,李海鸥 上编主要介绍学科建设以及教学方法,中编主要介绍语言要素以及文化教学,下编主要讲语言技能教学机测试。 第一编 一教学简论 1.语言学习的基本概念 第一语言第一语言是指孩子最早习得的语言,也就是从父母或者周围其他人哪里自然习得的语言。 第二语言第二语言是指在第一语言之后再学习的其他语言。 目的语目的语是指学习者正在学习的语言。它的涵盖性强,可以包括第一语言,第二语言,母语,外语,本族语,非本族语,标准语,方言等。不管是什么语言,只要是一个人正在学习并希望最终掌握的语言,都可以成为目的语。 习得与学习 习得是指从周围环境中通过自然学习过的某种能力。比如说,幼儿站立,行走,饮食的能力,就是自然习得的。习得无需专门的教师,专门的教学。习得理论包括强化论,传递论,内在论,认知论等。 学习是从阅读,听讲,研究,实践,训练中获得知识和技能。多数情况下,学习是指在专门场所由专门教师实施的专门教学,应该有教学计划,教材,教学实施和测试。学习包括信号学习,刺激—反应学习,连锁学习,多种辨别学习,言语联结学习,概念学习,原理学习和解决问题的学习等。 2.第一语言习得和第二语言学习的差异 儿童第一语言习得和成人第二语言学习的区别主要表现在主体,动机,环境,方式,教育者及相关因素,过程和文化等方面。 3.基础学科和相关学科 对外汉语教学的产生本身就是多学科交叉的结果,相关学科主要有神经生理学,心理学,语言学,教育学等。 二.第二语言习得研究 第二语言习得研究始于20世纪70年代,并很快成为应用语言学中最有影响的部分。 1.对比分析 行为主义学习理论习惯和偏误是行为主义学习理论的两个重要概念。 对比分析的内容对比分析假说的心理学基础是行为主义心理学。假说有两派:强硬派和温和派。对比分析的语言学基础是结构主义语言学。它强调对语言进行细致描述。 对比分析遭遇的批评20世纪60年代以来,对比分析假说在发展中受到的批评主要来自一下三个方面:非干扰性偏误的事实,理论批评和来自实践的批评。 对比分析的发展对比分析在三个方面有了明显发展:回避,相似等级和干扰是学习者的策略。汉外对比分析汉外对比有宏观、微观两类。 2.偏误分析 偏误分析的步骤和作用 Corder曾详细描述了偏误分析的五个步骤:语料选择,偏误识辨,偏误分类,偏误解释和偏误评估。 偏误类别包括语际偏误、语内偏误和认知偏误。 3.中介语及其变异 中介语中介语的概念是:学习者在二语习得过程中构建的,既不同于母语又不同于目的语的

对外汉语教学40基本语法和教案复习过程

基本语法项目(40项) ●主语—谓语—宾语 我学习汉语 ●定语、状语、补语 我的朋友学习汉语他认真地学习汉语他学得很好 1.用疑问代词的疑问句:他是谁?/ 这是什么书?/ 你去哪儿?/ 怎么去? 2.正反疑问句:1.你是不是中国人?/ 你去不去商店?/ 你忙不忙? 2.你是中国人不是?/ 你有没有词典?/ 你有词典没有? 3.用“还是”的选择疑问句:你喝咖啡还是啤酒?/ 你去商店还是(去)书店? 注意区别:A还是B ?// A或者B 4.定语:1.的+ 名词:这是我的书,那是他的笔。(领属关系) 2.不用“的”:这是中文书。/ 他是汉语老师。(说明性质) 他是我爸爸。/ 那是我们学校。(亲属或单位)3.动词…的+名词:这是我买的书。/ 看电影的人很多 5.状语:1.副词作状语:我常去商店。 2.双音节形容词作状语(常用“地”):他高兴地说:“……”。 3.单音节形容词作状语(不用“地”):你快走!/ 我要多听多说。 4.形容词前有程度副词(一般要用“地”):他们很认真地学习。

5.介词短语作状语:我在中国学习。/ 我在他那儿看电视。/ 我从美国来。/ 我跟中国老师学汉语。/ 我给他写信。/ 你往前走/ 我对他说 6.存现句:处所+动词+名词 1.表示存在:墙上有(挂着)一幅画。 2.表示出现:前边来了一个人。 3.表示消失:停车场上开走了一辆车。 7.动态助词“了”:动词+了(“了”在动词后,表示动作完成):1.昨天我去了书店,他没有去书店。(过去:动作已经完成) 2.明天我吃了早饭去书店。(将来:动作1完成后会出现动作2)3.每天我吃了早饭就去学校。(平时:动作1完成后出现动作2) 8.语气助词“了”(一):句子+了(“了”在句尾,表示事情已经发生):1.现在他去书店买书了。 2.昨天你去书店了没有?(正反问) 9.语气助词“了”(二):名词/ 形容词/ 句子+了(“了”在句尾,表示变化):1.春天了,天气暖和了。 2.他现在是大学生了,可以独立生活了。 10.表示很快会发生:“要---了、就要---了、快---了、快要---了”:1.要下雨了。/ 新年快到了。/ 汽车快要开了。 2.我明天就要(*快要)回国了。(“快要”前不能用时间词语)

对外汉语词汇教学

浅论对外汉语教学中的词汇教学 论文关键词:语言教育对外汉语词汇教学 论文内容摘要:词汇教学是对外汉语教学中的一个重要环节,随着世界范围内“汉语热”现象的出现,关于如何提高词汇教学效果的探讨也越来越成为研究的重点。本文主要从词汇教学入手,通过对对外汉语教学中词汇教学的目标和任务、教学难点、教学方法拓展和教学实践等几方面进行了全面论述,从不同角度对词汇教学的深层问题和教学方法做出思考。 词汇教学是对外汉语教学中非常重要的一环,近年来在对外汉语教学领域,词汇教学越来越得到大家的重视,几乎每一篇关于词汇教学的论文中都谈到了词汇教学的重要性。学者们从不同的角度对词汇教育的重要性做了详细论述:杨惠元先生从词汇教学与句法教学的关系角度提出“强化词语教学,淡化句法教学” ①的观点;齐春红先生从认知语言学理论的角度对词汇教学的关键作用进行了理论阐释,详细论述了词汇教学的特点与认知理据②;胡明扬先生以语言的实质情况为视角,认为“语言说到底是由词语组合而成的……离开了词语也就没有语言可言。”③总之,词汇教学在对外汉语教学中的重要性已经得到了广泛的认同。因此,从不同角度对词汇教学的深层问题和教学方法做出思考,对于提高对外汉语教学效果、提升留学生语言能力具有重要意义。 一.词汇教学的目标和任务 词汇是语言学习的基础,它贯穿学习的始终,词汇教学的效果也直接影响着留学生汉语学习的整体水平。汉语的词汇体现了语音的结构和变化,组成语句又体现了种种语法关系,因此,词汇的学习也涉及到语音和语法。词汇的本质就是人们对现象的分类、归类和命名,词汇具有音节的整齐性、组词的灵活性以及复合词的构成方式跟词与词的结合方式的一致性等特点④。词语教学作为提高学生汉语认知能力的一门教学是必不可少的,关键是对外汉语教学中的词汇教学内容应该包括什么,如何通过对词汇本质和特点的把握来实现词汇教学的目标?笔者认为:以汉字为基础的词汇讲解是基础,因为学生学习汉语有一个很重要的目的是要与中国人交流,能够应用。所以对外汉语中的词汇教学要能够让学生把自己学到的汉语应用起来,就是教给他们如何应用和怎样应用,让他们分清日常口语词汇和书面语词汇的不同,并加以运用。同时需要学生明白,书面语词汇与口语词汇并不是截然分开的,很多时候书面词汇的东西也需要在口头上来表达,在初等阶段需要的是汉字(语素)与基本词汇的学习。提高学生的词汇认知能力是词汇教学的重要目标,词汇认知能力是一种综合能力,具体表现为词汇意思表达的准确性、词汇运用的正确性和词汇使用的得体性,这种能力要建立在语言知识和相关文化知识的基础上。词汇教学涉及的内容非常广泛,任务非常繁重,因此教学要分阶段、有侧重地完成目标。 二.词汇教学的难点

《对外汉语教学中的词汇教学》讲义

《对外汉语教学中的词汇教学》讲义 初级汉语的词语记忆与词语教学 浙江大学国际教育学院吴坚 词语的教学、学习和运用是语言的教学、学习和运用的重要组成部分与手段之一。要掌握和运用大量的词语,必须依靠词语的记忆。怎样在初级外汉教学的过程中用有效的方法使学生熟记和运用词语?从外汉教学实践出发,运用教育心理学和学习心理学的原理,“根据(词语)记忆规律,有计划地合理安排新词反复出现的次数与间隔”①,采用某些循环记忆教学的方法进行词语教学,可以收到较好的效果。 所谓循环记忆,具体地说,是指教师根据教学要求,把教材预先分成若干个单元,在指定的时间内完成。每一个单元包括词语识记、词语再认、词语回忆和间时复习四个环节;在相邻的单元之间,前一单元的间时复习环节需要插入后一单元的某些教学环节之间进行。如此循环往复,不断学习、记忆和运用词语,构成了外汉词语教学的基本过程。以《初级汉语课本》第三册为例,可以以三课为一个单元,把二十课课文分为七个单元。在第一单元的三课中,每一课都进行词语识记、词语再认、词语回忆三个环节的教学活动。三课教学完成后,紧接着进入第二单元的教学,在第二单元中的第一课上完,第二课开始前,对第一单元所学的词语(共三课)作阶段复习,即完成第一单元的问时复习。依此类推,每一单元的词语都在本单元中多次反复记忆并在下一单元的时间段中再次出现,强化记忆。 一、识记生词 在词语教学的每一单元中,第一环节是识记生词。 识记是整个记忆过程的开始,是保持的必要前提。提高记忆效果,必须首先进行良好的识记。没有识记,记忆就不可能形成,而且记忆的形成一般要经过多次识记。 识记又可分为无意识记和有意识记。无意识记是在无意间形成的记忆,只能积累零碎的知识经验,同样是学习外语,处于目的语(或目标语)环境中的学生掌握外语的速度要比处于母语环境中的学生快得多。原因之一就是因为在目的语的环境中,无意识记的机会相对要多得多。 但是,系统化的科学知识必须通过有意识记才能掌握。要掌握一门外语,只靠无意识记是远远不够的,而是必须通过进行有意识记,形成系统知识。有意识记是指有预定目的,采取一定的方法步骤去主动努力进行的识记。我们要探讨的就是,在汉语词语教学过程中,如何根据记忆规律指导学生进行词语的有意识记,以期收到更好的效果。 外语教学一般都从生词教学开始。母语非汉语学生的汉语教学也不例外。环节教学法也从生词人手,识记生词是它的第一环节,也是至关重要的一环。因为学生在第一次接触到生词时,这个词给他留下的是什么印象或者感觉,理解了多少,理解得多深,对于该词在他头脑中的记忆产生的效果如何是有着非常直接的影响的。

《对外汉语语法教学》教学大纲.doc

《对外汉语语法教学》教学大纲 适用专业:对外汉语专业(适用型) 课程类别:专业必修课(非学位课) 课程学时:34学时(周2学时) 课程编号:55762204 课程学分:2学分 一、课程说明 对外汉语教学专业的课程体系由语言、文化、教学技能等课程构成,《对外汉语教学语法》是一门集教学理论和教学技能于一体的重要课程。通过课堂讲授、教学实践,使学生较为全面地了解对外汉语语法教学的重要意义、基本理论、教学体系;学习和掌握对外汉语语法教学的基本原则、规律、方法和策略,并能够较好地运用所学理论、规律和方法指导汉语语法的教学实践,具备较高的驾驭语法知识、解决语法问题和组织语法教学活动的能力。 本课程采用多媒体辅助教学,课堂上采用案例分析教学法将讲授、讨论、课堂教学演练与实地教学观摩相结合,注重学生理论水平的提高和实践能力的培养。 本大纲适用于对外汉语专业(适用型)的特点,突出运用和实用特征,轻理论、重实践,只介绍相关的基本理论,通过增加教学录像观摩、实际对外汉语课堂教学观摩的次数以及使用案例分析法培养学生的实际语法教学技能,成为对外汉语语法教学的“上手者”。 二、课程内容和学时分配 第一章概论(4学时) 主要讲授对外汉语教学语法概说;第二语言习得基本理论。教学内容涉及理论语法与教学语法的区别,教学语法的研究领域,几组二语习得术语、二语习得的心理过程以及中介语等内容。理论略讲,每次课为学生安排30分钟的教学录像观摩,为学生提供对外汉语语法教学的实例和典范。 第二章汉语语法教学的理据与方法(4学时)主要讲授对外汉语教学的策略问题;语法的课堂教学技巧和方法。教学内容涉及如何依据汉语

具象型特性确定对外汉语教学的基点与策略,展示语法点的技巧、解释语法点的技巧、练习语法点的技巧以及归纳语法点的技巧等。 第三章对外汉语教学语法的教案写作(4学时)主要讲授对外汉语教学语法教案写作的基本步骤及需要注意的问题。以国家汉办汉语国际推广志愿者培训的教案模式为主,不同授课内容,教案具体形式略有不同。定期安排学生写教案,让学生熟练掌握此项基本教学技能。 第四章量词及其短语教学(4学时) 主要讲授汉语量词的基本知识,学习者学习量词时的主要偏误类型,量词的认知性教学,动量词的教学等。其中量词的认知性教学、相近名量词的对比教学和动量词的教学是本章的重点和难点。课前采用案例分析法,学生尝试寻找更好的教学方法,教师总结。 第五章副词、区别词及其短语教学(4学时)主要讲授汉语副词基本知识,学习者习得汉语副词常见偏误类型,副词教学的知识要点,相近副词辨析;区别词的定义,学习者习得区别词的常见偏误类型,区别词的教学策略。其中相近副词辨析和区别词的教学策略是本章的教学重点和难点。 第六章汉语虚词及其短语教学(4学时) 主要讲授介词及其短语教学以及汉语助词的教学。内容包括介词及其短语的基本知识,习得者的主要偏误类型,介词教学应侧重的方面,介词比较教学;结构助词、时态助词,助词的主要偏误类型和教学策略。其中介词教学,介词比较,助词的教学策略是本章的重点与难点。 第七章汉语补语教学(4学时) 主要讲授结果补语和趋向补语的教学。内容包括什么是结果补语,主要偏误类型,结果补语的教学要点,结果补语的主要操练模式;什么是趋向补语,主要偏误类型和主要问题,教学的重点、难点,具体教学技巧。其中结果补语的教学要点、主要操练模式、趋向补语的主要存在问题和具体教学技巧是本章的重点和难点。 第八章汉语句式教学要点与策略(6学时) 主要讲授汉语“把”字句教学要点与策略;汉语“比”字句教学要点与策略。内容包括“把”字句的主要特征,主要偏误类型,“把”字句的教学要点和策略;汉语“比”字句概说,“比”字句教学要点与策略等。其中“把”字句的教学要点和策略、“比”字句教学要点与策略是本章的教学重点与难点。 除以上教学内容外,本门课程在授课过程中常设置讨论题,课后适当留作业。本学期的教学过

探索对外汉语初级词汇教学模式

探索对外汉语初级词汇教学模式探索对外汉语初级词汇教学模式 一、“基于信息交流”的对外汉语初级综合课词汇教学模式 鉴于目前对外汉语初级综合课词汇教学中存在的问题,结合教学实践,依据第二语言习得的输入和输出理论、认知心理学记忆理论和构式语块分析法,本文提出“基于信息交流”的初级汉语综合课词汇教学模式,以图表概括如下:该模式包含三个要素:教师“高质量的目的语输入”是关键,“师生、生生之间的高频互动”是桥梁,“互动型的目的语输出”是目的;一个总原则:“有意义的信息交流”。作为该模式的总原则,“有意义的信息交流”贯彻了“在用中学,在做中学”的当代语言教学理念,其中的“信息”是广义的,包括信息、观点和意见等。“有意义的信息交流”含义有二:一是生词讲练中教师提供的例句和设置的问题应来源于学生日常生活中熟悉的事物,这样的学习才对学生有意义,才会引起其兴趣和参与的积极性;二是生词的讲练要以有意义的信息交流为手段和最终目的,即通过有意义的信息交流活动讲练生词,使学生在“用中学”。“高质量的目的语输入”是该模式的关键要素,后文重点论述。“师生、生生之间的高频互动”是该模式的运行机制,是课堂教学的推动力,是实现“有意义的信息交流”和“在用中学”的有效途径。互动性是词汇教学的重要原则之一。“互动型的目的语输出”既是“在用中学”的过程,也是结果,是“高质量的目的语输入”和“互动机制”联合作用的结果。Swain指出:在第二语言习得过程中,习得者只获得说话机会(opportunitiesforproductionalone)远不足以使之进步,重要的是习得者必须在“促使”之下说出准确的句子(learnerbepushedtoproduceaccurateoutput)。实践证明:这是一条最有成效的方法。足够的“输入”与“输出”不仅是培养“生成能力”的必要和前提,而且是防止“语言残废”的有效手段。输入

对外汉语词汇教学教案设计

对外汉语词汇教学教案设计 仁义礼智信忠孝勤勇敬谦俭恒思诚谨预慈恕平 编撰缘起 文字犹如化学成分。不同的组合,营造不同的氛围情景,表达不同的意境,产生不同的育人效果。不同的化学组合有不同的功效,有的成为治病疗伤之灵丹妙药,而有的却成为危害身心之毒药。文字也一样。有的文字成为了宣扬暴力、色情、邪恶恐怖思想之工具,有的文字则成为维护利益集团之法宝,牢牢把控文字意义解释权。汉语文字却是中华民族亿万人民在几千年中,不断丰富其深刻内涵的,具有极其深刻的神韵内涵,饱含民众的痛苦泪水、欢歌笑语、雪雨风霜。我们编著此教材,意在使文字成为人心向善之阶梯。让人在文字学习中,自然得到良善性情之熏陶,吸收强大之正能量。 本教材在编撰过程中参阅了大量古今中外高效识字教材之精华。 包括《三字经》、《百家姓》、《千字文》、《笠翁对韵》、《声律启蒙》等传统蒙学识字教材,也研读了近现代各类汉语速成教材,吸取各家之所长,形成自己独特神奇的风格。作者在编撰教材过程中通读了大量书籍,当然包括《澄衷蒙学堂识字字典》,台湾新民书局的《学典》、大陆社科院所编撰的《现代汉语词典》,更包括各类传统文化经典名著,从中汲取可用之词。

本教材采用意义集群,音韵集群,符合孩子的天性和认知规律,在实践过程中是非常成功和可喜的,是值得信赖的好教材。 教材特点: 1:集中识字。短短几页纸把所有常用汉字浓缩进去。使复杂中文简单化。大道至简至易。但又区别于其他集中识字教材,本教材在诵读过程中,能自然明白其意义内涵,而不是:只知其音,不知其义。在一定程度上义比音更重要。因而出现不少汉学家只识字不能读音。因为中国字的造字方法特殊而多样,包括意象法之类,看其形,知其意。比如凶恶的凶,一个坑里布满类似荆棘的东西,人路过,能不让人倒霉吗? 避免生涩的不重复,采用生动有趣的重复。让孩子愿读、想读。三岁孩子都可以读的。在重复中记忆,在重复中体味汉字的魅力韵味,在重复中体会理解汉字的意义。本教材不但能让学者快速识字,还能理解字词的含义,真正掌握汉语含义实质。 语言教材要为学者创设不同场景,使学员通过已有知识、认知,去领会未学词组之含义,实现语言学习的帮带片之奇效。创设好的语境情境,能使学员自然猜测出词之含义。 天马行空式情景创设来源于:音乐的高低起伏、抑扬顿挫。故事情节跌宕起伏自然能吸引人,能让人持续读下去,而不会使得教材枯燥乏味。如果教材所创设情境太雷同、平淡、枯燥,容

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档