当前位置:文档之家› 实用纺织服装外贸英语 复习版

实用纺织服装外贸英语 复习版

实用纺织服装外贸英语 复习版
实用纺织服装外贸英语 复习版

Descriptions men’s T-shirt P6/P156

品名男士T恤

Style No. : MT-018

款号:MT—018

Features: Short sleeve, long sleeve or 3/4 sleeve available,Can be 2cm rib collar with 0.6cm stitching,Neck tape in jerseyImitation sleeves in contrast color printed or embroidered

细节:短袖,长袖或七分袖;2厘米宽罗纹领,0.6厘米辑线,汗布贴内领圈;撞色印花或绣花假袖

Fabrici:100% coolmax or 100% cotton and cotton/spandex

面料:100%吸湿快干COOLMAX,或全棉,或棉/氨混纺

Available color:blue/ red/ green

可供顔色:蓝/红/绿

Available size range: S/ M/ L/ XL

可供尺码范围.?小码S/中码W大码L/加大码XL

MOQ: 800pcs/color

最小起订童:800件/色

Weight:160gsm. 180gsm (after washed)

克重:60克/平方米,180克/平方米(水洗后)

Price term: FOB

价格条款:FOB

Payment term: L/C or T/T in advance

付款条款:信用证L/C,或前T/T,

Packing:lpc/OPP bag

包装方式:单件入一个OPP胶袋

Lead tim: 45 days after samples confirmed.

交货时间:样衣确认后45天

1.printed Wool fabric P13/P157

印花羊毛织物

Material:30W 42A 28P

原材料:30%羊毛、42%腈纶、28%涤纶

Weight :5OOgsm

克重:500克/平方米

Width :150cm

幅宽:150厘米

AZO free dyestuff

不含偶氮染料

2.Mercerized Wool Yarn

丝光毛纱

100% wool 26s/2 ?60s/2 Top dye or Yarn dye

全羊毛26支双股?60支双股条染或纱染

Suitable for garments,knitting, scarves,gloves, sweaters and shawls

适应于服装、针炽品、维巾、手套、毛衫以及披肩等

Packing:hanks in bale or coae incarton

包装:绞装入袋或筒装入纸箱

3. Fancy yarn

花式纱

Quality:40%wool&40%rayon&20%acrylic;5.8 Nm/1

规格:40%羊毛、40%粘胶、20%腈纶;5.8公支,单股

Packing:50 g/bale with paper

包装:每袋50克,含防潮纸

Fancy yarns (have many kinds of types),such as: feather yarn, centipede yarn, hollow tube yarn,tape yarn,boucle yarn,loop yarn and orbit yarn, etc.

花式纱有多种形式,如:羽毛纱、蜈蚣纱、中空纱、带子纱、膨体纱、圈圈纱、轨道纱等selling leads description P27

销售信息描述

Description:Infant rompe r Style Number:RC-CL-007

说明:婴儿爬爬服风格:RC-CL-007

Place of Origin:China

原产地:中国

Features :

特性

1)Fabric:100% cotton y/d interlock

面料:100%棉y / d棉毛布

2)Hand feel:very soft

手感:非常柔软

3)0~24 month baby wear

0~ 24个月的婴儿装

4)vivid design,patch embroidery

生动的设计,刺绣补丁

5)Chemical and pesticide free

无化学和农药

6)Outer packing:50pcs/carton

外包装:50个/纸箱

Single-breasted,3-botton suits P35/P158

单排三粒扣西服

Fabric:super fine 140s wool material(wool’s diameter=16.5micron)

面料:超细140支羊毛纱(羊毛直径=16.5微米);

Lining:100%polyester,other lining is available as per your requirement

里料:100%涤纶,也可根据客户要求选用其他里料;

Inner packing:1set/thin plastic bag in hanger

内包装.:挂装,单件入一个薄胶袋;

Out packing:as per buyer’srequest

外包装:根据客户要求。

品名:摇粒绒夹克

Description:fleece jacket

款式:拉链开衫,拉链口袋,

Feature:full zipper, zipped pocket

面料:摇粒绒,70%超细涤纶,30%棉250克/平方米

Fabric:fleece, 70% micro polyester, 30% cotton. 250gsm

最小订单量:200件/色

MOQ:200pcs/color

包装:独立胶袋,标准纸箱,30件/箱

Packing:individual packing,carton packing, 30 pcs/ carton

生产周期:确认样后30天

Lead time:30 days after samples confirmed

价格术语:FOB

Price Term:FOB

付款方式:信用证或电汇

Payment:L/C or T/T

port :Shenzhen,China P40/P159

港口:中国深圳

Payment Terms:L/C.T/T

付款方式:信用证或电汇

Minimum Order Quantity:2000 pieces

最小起订量:2000个

Supply Ability:500000 pieces per month

供货能力:每个月50万个

Package:packing with pvc bag or paper box, packing size as per the tag’s size.

包装:PVC袋或纸箱,尺寸由标签大小而定

Delivery Time:as per order

交货时间:按顺序

Features Specifications:

特点描述

Size:according to clients,specific requirements

尺寸:可根据客户要求

Color:Pantone colors as well as the common 4 color(CMYK)process.

颜色:潘通色,也可以是普通的CMYK色模式

Materials:the common materials are ivory cardboard,

材质:一般是象牙色硬纸板

Delicate design, fine craftsmanship,high quality, reasonable price OEM orders and customer-made artworks are welcome

设计精美,工艺先进,品质优良,价格合理,欢迎OEM订单,也欢迎客户提供设计图稿.

表格翻译p75/P161

Company profile

公司简介

Basic information

基本信息

Authenticated and verified

查证

Click here for more third-party authenticated and verified information about this company

点击这里以获得更多第三方对该公司的评价

Company name:LIN A INTERNATIONAL USA INC

公司名称:LIN A INTERNATIONAL USA INC

Business type:trading company,buying office,agent,distributor/wholesaler

公司类别:贸易商、采购部、代理商、经销商或批发商

Product/services:wipers,rage,clips,T-shirts,garments

产品/服务:刮水器、碎布、别针、T恤、服装

Registered address:243-39,90th Ave,Bellerose,New York,United States Zip:11426

注册地址:美国纽约贝尔螺丝大街90号,247 —39,邮编11426

Company website URL: http://

公司网址:http: //

Ownership & capital

所有制资产

Registered capital:US$501Thousand-US$1Million

注册资产:50万到100万

Ownership Type:corporation/limited liability company

所有制:股份/有限责任公司

Legal representative/business owner:Mr. Habibur Rahman

法人代表/企业主:Mr. Habibur Rahman

Trade&market

市场

Main markets:north America、southwest Asia、western Europe

主要市场:北美、东南亚、西欧

Main customers:USA,CHINA,WEST EUROPE

主要客户:美国、中国、西欧

Factory information

工厂信息

Contract manufacturing:design service offered buyer label offered

提供服务:提供设计服务,贴牌生产。

关于organic cotton的需求信息。P94/P162

100% Organic Cotton Fabric

Post Date:Tue Mar 04 00 :00 :00 PST 2008

Expiry date:Thu Apr 03 2008 From:[JAPAN]

Detailed Buying Lead Description

100% Organic Cotton?,3/1 Twill, Semi-Bleached Cloth(Pre-shrink required),90 inch width

Density (number of warp yarn/inch X number of weft yarn/inch) 128X60

密度(毎英寸经纱根数x每英寸纱根数)128 x 60

Yarn count (warp yarn count X weft yarn count) :20s X 16s

纱支(经纱支数X纬纱支数〉20s X 16s

The twill from top left to bottom right,3/1 twill

斜纹方向从左上到右下,3/1斜纹

We need

我们需要

1)CIF price (base on 3000yards up) to Tokyo, Japan

CIF价(3000码以上起)到日本东京

2)lead time

交货时间

3)certificate organization

认证机构

4)certificate is for the cloth, yard or raw material

原材料、纱线、面料的认证件

5)minimum quantity

最少起订量

Sell children’s dress P95/P163

销售女童装

Post date:mar 13,2008

发布曰期:2008年3月13曰

Expiry dete:aug 19,2008

结束曰期:2008年8月19日

More details:children’s dress

更多细节:童装

Company profile

公司概况

Date joined:2003

成立时间:2003年

Online postings:products(485)selling laeds(536)

在线纪录:产品(485),销售信息(536)

Country/territory:china

国家/地区:中国

Business type:trading company

经营类型:贸易公司

Number of employees:above 1000 people

员工数: 1000人以上

Detailed selling lead description

具体销售信息

1)description:girl’s dress

品名:女裙

2)place oforigin

原产地:中国

3)lining:100%contton

里料:100%棉

4)front embroidery

前片绣花

5)shoulder opening with snapbutton

肩部有按钮:

6)shoulder embellished with knot

肩部有装饰蝴蝶结

7)Different size available

多种尺码

8)different colors available

多种顔色

Product inspection检验公司验货验哪些P128/P186

检验工作根据产品种类和最终用途,检验包含如下的内容:

Check the quantity of products available.

产品数量检验

Inspect the construction for conformance to technical parameters and specifications.

检査产品结构与技术参数和说明书是否一致

Check the sample for any defects or deviation from quality parameters.

检查样品与质量参数间的任何疵病或偏差

Check the color shading for dyeing and/ or printing.

检査染色或印花的色差

Sampling and defects calculation in accordance with buyer’s standards.

根据客户的标准进行抽样检验和疵点评价

Fabric inspection includes:

面料检验包括

Check the hand feel and cuttable width measurement.

检验手感和有效门幅

Check the actual fabric weight per unit.

检査面料的实际克重

Check the actual piece length and compared with labeled length.

检査实际匹长并核对标识长度

Check the packing method, packing material such as inside paper tube,poly bag.

检查包装方法、包装材料,如里面纸管、胶袋

T ally service.

计数服务

Check the availability of cargo and its condition before loading.

装货前检验货物是否备齐及其情况

Supervising loading or discharging to verify whether goods are in agreement with contract specifications regarding to the quality and quantity.

监督装货和卸货以核实货物数量、质量与合同的一致性

Garment Inspection includes:

服装检验包括

Garment size measurement/ Fit audit

服装尺寸测量/合身性检验

Check the quality of material and correctness of components or trims

检査材料的质量和辅料的准确性

Check the packing and shipping marks.

检査包装和箱唛

Check the carton quality and seal method.

检査纸箱质量和封箱方法

Pre-shipment inspection to confirm availability of cargo and its condition before loading.

装船前检査以确保卸货时货物实用性及其情况

Supervision of loading or discharging to verify whether goods are in agreement with contract specifications regarding the quality and quantity.

监督装货和卸货以核实货_数量、质量与合同的一致性

After Inspection,You’ll receive an expertise inspection report with digital images.

检验之后,你将收到一份专业的检验报告,并附有数字图像资料。

inspection成衣验货验什么p130

fabric inspection验布

how to determine the color shade variation色差限定

cutting裁剪

production in-line inspection生产线上检验

product inspection成品检验

标准规范信函内容:P86

1说明信息来源一即如何取得对方的资料;2说明信函目的;3本公司概述4产品介绍5激励性结尾

订单内容介绍:P100

订单的主要组成:1品名及规格(article description ,size &specification);2数量(quantity)3价格(price);4包装(packing);5装运/交货日期(shipment/delivery date);6付款payment。

五大时尚之都:P57/P159

法国巴黎(Paris of France),英国伦教(London of the United)美国纽约(New York of the United States of America),意大利米兰(Milan of italy),日本东京(Tokyo of Japan)

法国设计师及十大高级女装品牌:P57/P159

Louis Vuitton malletier 路易。威登

Channel 夏奈儿

Christian dior sa(more commonly knows as Dior)迪奥

Yves saint Laurent伊泰。圣。洛朗

Christian marie marie marc lacroix克里斯蒂。拉克鲁瓦

Valentine华伦天奴

Lanvin朗万

Givenchy纪梵希

Jean-Paul gaultier 让。保罗。戈蒂耶

Versace范思哲

中译英P29/P158 P75/P161英译中P29/P158 P74/P161

1.We produce underwear such as rompers, underpants,pajamas,robes and accessories such as caps, back bags,spenders,socks,tights,bibs*,blankets and etc.

我们生产内衣产品,如爬爬衫、内裤、睡衣裤、睡袍和帽子、背包、背带、袜子、束身衣、口水兜、毯子等服饰配件

2.we are looking for serious suppliers who can supply 33,000 dz for budget stores. It’s a 3 pcs suits;bib, coverall, body suits. Our target price is US$ 15/dz. We will appreciate if you can provide price list and catalog.

我们正寻找确有意向的供应商,能为折扣店提供33000打的3件套儿童套装:口水巾、罩衫和连身衣.我们的目标价格是15美元/打.如能提供价格单和产品目录册,将不胜感谢。

3.American Apparel factory headquarters is located in Downtown L. A. We knit, dye,cut*,sew,and distribute our products to wholesale customers worldwide. Our garments set the standard in quality,innovation, and design.With a huge variety of colors,sizes?,and styles to choose from, all featuring a stylish and flattering fit, you’ll find exactly what you need.

美国服装工厂总部坐落于洛杉矶的商业区。我们织造、染色、裁剪、缝制,并把产品供应给世界各地的批发商。我们控制产品质量、创新和设计。我们有各种颜色、尺码和款式供选择。我们的产品款式时尚得体,你定能找到你所喜欢的产品。

4.SuperTex Apparel ,designed for infants and toddlers ranging from 3 months to 2 years, features innovative,baby-friendly designs. Rendered in high- quality soft,stretchy fabrics,these garments offer a stylish and exciting alternative to more typical baby clothing.

SuperTex Apparel公司产品设计致力于3月到2周岁的婴儿。设计新颖,符合婴儿特征,面料品质高,柔软、富有弹性。将带给你款式时尚,品种多样的选择。

5We are a garment manufacturing & foreign trading company, we are specializing in exported fashion (down jacket, dust coat, jacket, casual wear, children’s wear, T-shirt,sports wear,uniform,protective clothing,skirt, and so on), we enjoy good reputation among our world wide customers,with our stable quality,obeying contract, and Accumulate a Considerable number of overseas customers. Products export to Europe,USA, Japan, Middle East ,Korea south-east Asia,Hong Kong and Taiwan etc,because of good reputation and super quality.

本公司外贸服装生产,销售于一体的贸易公司主要生产出口外贸服装(羽绒服,风衣,夹克,休闲装,童装,T恤衫,运动服,制服,防护服,裙装等)。自公司成立以来因质量稳定、严守和约,博得广大海内外客户的好评,并积累了相当数量海外客户。良好的信誉,优良的品质促使本司的产品远销欧洲、美国、日本、韩国、东南亚,香港和台湾等国家和地区。

6我公司是一家儿童服装生产型贸易有限公司。

We are a Manufacturing &-Trading Company of Children*s wear

7 Balabala是我公司的婴儿服装品牌,而LionKin是我们的儿童服装品牌。

BalabaIa is our babie‘s brand line,and Lionkin is our kids’bran line

8我们的产品均采用优质精梳全棉,手感柔软,款式新颖,质量上乘。我们提供有竞争力的价格,同时交货及时。

Our products are all made of quality combed cotton,with soft hand,original design and superior quality. We provide competitive prices and speedy delivery.

9 P45/P159 Vera Wang (born on 27 June 1949 ) is an American fashion designer based in New York. She is known for her wedding gown collection ,among other specialties。

Wang Has expanded her brand name through her fragrance, jewelry,eyeware, shoe and houseware collections.

Vera Wang has a select number of boutiques that are located in New York, Boston,Beverly Hills, and Shanghai China.

王薇薇(Vera Wang,出生于1949年6月27日),是一位美国纽约的服装设计师,她以婚纱系列着称,另外也设计其他系列产品.她已经将品牌延伸到香水、珠宝、眼镜、鞋子和家具系列等.王薇薇在纽约、波士顿、贝弗利和中国上海,都开设了专卖店。

Missoni knitwear is known for its multitude of patterns such as stripes,geometries,and abstract florals,in a kaleidoscope of colour. They are also known for the liberal use of many different fabrics such as wool, cotton,linen,rayon and silk.

米索尼(missoni)针织衫以其丰富多样的条纹、几何纹和抽象花卉等纹样和万花筒般绚丽的色彩而着称。同时也以其不拘泥,对毛、棉、亚麻、粘胶和丝镯等材质的自由运用而为人称道。

实用外贸英语函电教程-廖瑛主编(参考答案)

I. Comprehension questions. 1. Generally speaking, practical English writings can be classified into eight kinds: letters, commercial documents, etiquette documents, contract or deed, informative and revelational documents, bills and vouchers, documents for meeting affairs, etc. 2. The special commercial documents include quotation sheets, letters of credit, certificate of entrustment, letters of intent, letters of complaint, letters of claims, etc. 3. Etiquette documents can be divided into congratulatory documents and condolatory documents. 4. Contract or deed includes intention agreement, sales confirmation, agency agreement, contract cultural exchange agreement, letter of appointment, stipulation of agreement. 5. Informative and revelational documents are used to inform the public of sth. or to bring sth. into a public notice. 6. Expository writing is used to explain or illustrate something. For example, the instruction is used to explain the properties, quality and model of a products;

外贸英语常用语90句

外贸英语常用语90句 Part One 1. We'd like to express our desire to establish business relationship with you on the basis of quality, mutually benefit and exchange of needed goods . 我们希望在保证质量、互惠互利以及交易彼此需要的货物的基础上和你们建立业务关系。 2. In order to extend our export business to your country we wish to enter into direct business relations with you. 为了扩大我们在贵国的出口业务,我们希望和你们建立直接贸易关系。 3. Our hope is to establish mutually beneficial trading relations between us . 希望在我们之间能够建立互惠互利的贸易关系。 < 4. We look forward to further extensions of pleasant business relations. 我们期待进一步保持愉快的业务关系。 5. It’s our hope to continue with considerable business dealing with you. 我们的希望是和你们保持可观的生意往来。 6. We look forward to receiving your quotation very soon. 我们期待尽快收到你们的报价单。

外贸英语函电的写作格式常用范文

外贸英语函电的写作格式常用范文 外贸函电涉及到的知识很广泛,那么外贸函电的英语写作格式需要注意哪些问题呢,接下来为大家整理了外贸英语函电的写作格式,希望对你有帮助哦! 1.请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2.回复对方建立商业关系的请求 Thank your for your letter of the 16th of this month. We

外贸英语函电课程总结

《外贸英语函电》课程总结 《外贸英语函电》课程是国际贸易专业的必修课程,本课程系统讲述了外贸英语函电中常用文体的基本知识,并详细讲解了外贸业务磋商过程中各个环节往来函电的实例。本人从事该课程的教学三年,现做课程总结。 一、教学目标 通过外贸英语函电的学习,应当让学生达到以下要求:(1)通过阅读和学习介绍外贸交易业务过程中的章节,了解并熟悉外贸进出口业务的关键步骤;(2)重点掌握外贸业务信函的撰写要点,初步做到能再一般情况下写出内容确切、表达得体、符合规范、语句通顺、没有语法错误的信函(由于现代化的信息传送方式如传真的撰写和普通信函相似,故以掌握信函撰写为重点);(3)了解外贸业务过程中的相关术语,包括交易条件和环境。(4)让学生了解业务信函的趋向,并学习电传、传真、邮件的有关知识及写法 二、教学方法 本课程采用多媒体教学,根据国贸专业学生英语的实际情况,采用不同的方法,提高教学质量,保证教学目标的实现。在教学过程中,我先后采用学生朗读、分组翻译、角色扮演等方法。同时,为了帮助学生复习和巩固所学知识,提高学生们的学习兴趣,定期使用经典欧美歌曲、经典电影片段等影像资料。 三、教学过程 基于“学生为本”的思想和理念,本课程的教学过程设计为:单词句式教学、函电教学、集中练习。单词句式部分,首先,跟读单词和词汇,并让同学们课后进行熟读熟记;其次,课堂听写,检验学生们的记忆情况;最后,结合经典英语歌曲,对重点词句进行强化,同时提高学生们的学习兴趣,营造轻松的学习氛围。在函电教学阶段,采用分组学习与教师重点讲解结合的方法,提高学生学习的自主性。提前布置函电,每组完成朗读、翻译两项任务,然后,对于学生朗读和翻译中存在的问题,进行及时纠正,并对重点用语和词汇进行讲解。集中练习阶段,主要是书写函电和完成课后习题。 四、学情分析 10国贸三个班级,分两班教学,即:10国贸1班和10国贸2、3班。总体上来看,大部分同学都能按照老师的教学方法和过程进行学习,效果也不错。10国贸1班情况好于其他班级,这个班级同学英语基础好,好学上进。国贸2班和3班基本上能按照课堂要求进行,总体还可以,但是部分同学记不住单词和用语,这可能与学习用功程度有关。三个班级同学课后作业都能按时完成,质量可以得到保证。在教学过程中,角色扮演环节,每个班级每组同学都能按照要求进行,用英语进行对话。应该说,教学过程都很顺利,教学目标基本达到。 五、考试分析 上学期,在外贸英语函电课程考试中,10国贸1班通过率87.5%,10国贸2班76%,10国贸3班的通过率率是66%。总体来看,外贸英语函电教学达到了教学目标的要求,国

实用外贸英语函电(第二版)PPT练习答案AN (12)

I. Complete the following sentences with the appropriate words given below and translate them into Chinese. 1. We will cover WPA insurance.. 我们将投保水渍险。. 2. This insurance policy covers us against TPND. 该保险单为我们保了偷窃、提货不着险。 3. The documents will be sent to you under separate cover. 单据将另邮寄送给你方。 4. We have to point out that our letter of January 10 has fully covered this matter. 我方不得不指出,我方1月10日函已全面概括了此事。 5. We send you herewith a copy of B/L covering shipment of 50 metric tons Walnuts. 现随函附寄50公吨核桃的提单一份。 6. We have pleasure in advising shipment of your Order No. 3225 covering 50 metric tons of Small Red Beans. 很高兴通知你方关于你方3225号订单下的50公吨红小豆装船事宜。 7. Insurance on the goods shall be covered by us for 110% of the CIF value. 货物保险将由我方按CIF价值的110%投保。 8. Please insure against All Risks. 请投保一切险。 9. We shall provide such insurance at your cost. 我方将替你方(由你方出资)投保。 10. Insurance is to be effected by the buyers under FOB terms. 货物将由买方按FOB价格投保。 11. Buyer’s request for insurance to be covered up to the inland city can be accepted on condition that such extra premium is for buyer’s account. 如果额外保险费由买方负担,那么买方提出的货物保险到内地城市的要求可以接受。 12. Regarding insurance, the coverage is for 110% of invoice value up to the port of destination only. 关于保险,货物是按发票金额110%投保,并且只保至目的港。 II. Translate the following into English. 1. 客户认为由你方办理保险比他自行投保更为方便。 The client thinks it more convenient for the insurance to be covered/to be taken care of by you than by himself. 2. 按照买主的要求,请按该货发票金额的150%投保一切险和战争险。 Please effect insurance for 150% of the invoice value against All Risks and War Risk, as requested by the buyer. 3. 我们只能根据合约规定按照发票金额的110%进行保险, 因此抱歉很难按你方要求办理。 We can only ocver insurance for 110% of the invoice value according to the contract stipulations and therefore we regret being unable to comply with your request. 4. 中国人民保险公司由于收费低廉,理赔公平迅速,在中外贸易界人士中享有很高声誉。 The P.I.C.C. enjoys high prestige among trade circles at home and abroad for their low rates as well as prompt and equitable settlement of claims. 5. 在货损发生后,被保险人(the insured)可向保险公司或其他代理递交保险单和检验报告

贸易术语及常用外贸英语函电书信

贸易术语Incoterms 2000简介 2000年国际贸易术语解释通则 E组(发货) EXW工厂交货(……指定地点) F组(主要运费未付) FCA货交承运人(……指定地点) FAS船边交货(……指定装运港) FOB船上交货(……指定装运港) C组(主要运费已付) CFR成本加运费(……指定目的港) CIF成本、保险费加运费付至(……指定目的港)CPT运费付至(……指定目的港) CIP运费、保险费付至(……指定目的地) D组(到达) DAF边境交货(……指定地点) DES目的港船上交货(……指定目的港) DEQ目的港码头交货(……指定目的港) DDU未完税交货(……指定目的地) DDP完税后交货(……指定目的地)

27种常用外贸英语函电书信文体 评论:0 条查看:99 次jianyf发表于 2007-01-15 13:36 1.请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2.回复对方建立商业关系的请求 Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us. 本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信用状支付。如欲订货,请电传或传真为盼。此致敬礼 3.请求担任独家代理 We would like to inform you that we act on a sole agency basis fora number

超级实用外贸英语

超级实用外贸英语,看到38条我眼睛亮了 英语真的是外星语吗?你还在为广交会上的“蹩脚”英语而烦恼吗?你还在为广交会上的外交口语而脸红吗?不用怕!阿连小编经历过近百场广交会,从一个“哑巴英语”到口若悬河的口语交流,现在就让我为各位外贸朋友分享一下相关的外贸英语 1.老外很讨厌一种业务员,平时说什么都说ok,都说yes,都说没问题,结果这个做不到,那个做不到,客人一肚子火。这样的人,口语中称为Yes-man,就是应声虫。当客人要求你改产品,但你表示没法做,就可以直接说明原因,再来一句: I’m a professional guy, not a Yes-man. 2.英语口语中有一个地道的表达,white elephant,但千万不要认为是白象,而要根据上下文判断。假设在拉杆箱工厂,业务员跟客户谈判,是否要在每个铆钉上打logo?客户问,那要加多少钱?业务员答,一共要增加3美元;客人来一句,No, that’s the white elephant. 这里,就表示昂贵而无用。 3.广交会,当客户拜访过摊位后,表示很高兴跟你见面啊,感谢你们招待这类的客套话时,业务员也可以来一句:We enjoyed having you.这句表达在美国很常见。 4.形容某人脸红,不要用turn to red这个词,老外会很诧异,脸怎么会变红呢?他们没法理解。可能是热,可能是尴尬,又或者是什么原因,形容脸红,英语中有一个专门的词blush,

可做不及物动词,也可做名词。如:She blushed. 就是她脸红了。千万别说Her face turned to red,就闹笑话了。 5.做外贸时间长了,久而久之会有职业病。比如做服装的业务员某天去专柜买衣服,可能会摸一下面料,看一下做工,脑子里会不自觉推算面料成本和人工费用,这种本能反应就属于职业病了,大家多少都有点。平时跟老外说笑,别用career disease这样的中式英语,正确表达是occupational hazard。 6. indoor这个词大家都知道,indoor furniture,室内家具;indoor decor,室内装饰品,工作中经常会碰到。但是indoor这个形容词一旦变化成副词,就很少有人知道,是在后面加s,变成indoors。如:Come indoors and give me a helping hand. 快进来,帮我个忙。 7. different这个词很常见,表示“不同的”,那加个前缀,变成indifferent呢?别傻眼,也别想当然认为是否定的否定,变成“相同的”,那就错了。这个词其实就是I don’t care. 表示“不在乎”。当同事说,你不降价,客人就下单给别人了。你来一句I’m indifferent. 就表示无所谓,随他去吧。 8. lust这个词千万别乱用!打开邮箱就看到一封刚收进来的开发信,千篇一律,介绍我们

外贸英语函电书写格式要求

外贸英语函电书写格式要求 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 篇一:外贸英语函电写作技巧 外贸英语函电写作技巧 英文信函的信头也称信端,其内容包括发件公司的名称、标志、通信地址、电话号码、传真号、电子邮箱等。书写信头的目的是为了方便收件人了解信函来自何处,并为回复提供联系方式。 很多公司都会印制带信头的信纸。一般来说,人们喜欢将简单的信头放在信纸上端居中,将复杂的信头放在信纸的右侧或上下两端。在使用这种信纸打印信函时,一定要注意为信头留出足够的空间。 对于私人商务信函,如求职信等,信头通常写在信纸的右上方。 如果信函的长度超过两页,那么从第2页开始就不再需要信头了,只需写

上页码、收件人姓名及日期。 英文地址的书写和中文地址的书写有很大区别,应遵循从小到大的原则。特别值得注意的是,地址中的标点符号需正确使用。当前的习惯做法是,行末一般不加标点符号,但行中间该加标点的地方,还是不应省略。门牌号码与街道名称之间不加标点,但是在城市与国家名称之间必须用逗号分开。 英文商务信函中称呼的书写有讲究 在英文信函书写中称呼是对收信人的尊称语。一般位于信内地址下方空一行;有Attention时也一样,位于Attention 下面空一行。称呼后面一般用逗号(英式),也可以用冒号(美式)。 如果信是写给公司的,并没有直接的联系人,称呼应为:“Dear Sirs,”(英式)或“Gentlemen:”(美式)。在不能确定收信人性别的情况下,还可以使用To Whom It May Concern或Dear Madam or Sir。不过这两种称呼应尽量避免使用,因为人们觉得它们不能显示足够的友

实用外贸英语

实用外贸英语 (一)外贸订单词汇 订单:order sheet||order form||order blank||order note 订金: down payment 订购帐薄:order book 订购样品||凭样订购:sample order||order by sample 确实已订:firm order 一次订购:initial order||first order 正式订单:formal order 有限订单:limited order 按行情订购:market order 原始订单:original order 逾期订单||未能按时交货订单||尚未交货订单:back order 开口订货:open order 开始订货:opening order 继续订货||再次订货:repeat order 追加订货||补充订购:additional order 分批订单:split order 出口订单:export order 进口订单:import order 已收到订单:order on hand 领到订单:order booked 寄出订单:order given 收到订单:received order 邮购:mail order 新订单:new order

口头订单:verbal order 电报订单:cable order||telegraphic order 试验订购||试购:trial order 向..寄出订单:to order from||to put in an order||to pass an order 对..订货:to pass one an order 不订货:to pass with an order 对..传达订货:to transmit an order to one 接到订单||收到订单:to receive an order 寄空白订单:to place an order in blank 订货||已列帐:to take an order||to book an order 接受订单||接受订货:to accept an order||to take an order 决定成交:to close an order 执行订单:to fill an order||to execute an order||to attend to an order 完成订货||已交货:to complete an order 寄送一份订单:to send an order 发货||寄出货品:to dispatch an order 装船||已装船:to ship an order 改变订货||变更订单:to modify an order||to make alterrations in an order 继续订货:to repeat an order 取消订货||撤消订单to cancel an order 确认订货:to confirm an order 已将订货列帐:to book an order 增加订货:to increase an order 将定货增加一倍:to duplicate an order 减少订货:to reduce an order 请求订货:to solicit an order||to invite an order 错过一次订货:to miss an order

常用外贸英语函电书信写作

常用外贸英语函电书信写作 外贸函电是建立对外贸易关系和外贸往来的重要手段。外贸函电不同于普通信函,有其语言、内容、态度、格式方面的文体独特特点,也要学习跨文化交际常识。接下来为大家整理了常用外贸英语函电书信写作,希望对你有帮助哦! 1.请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2.回复对方建立商业关系的请求

实用外贸英语函电(第二版)PPT练习答案AN (13)

I. Fill in the blanks with the appropriate words or expressions and than translate the sentences into Chinese.. 1. On arrival of M/T “Castle” at Port Louis, we took delivery of the consignment. Everything appears to be correct and in good condition except in case No. 23. “Castle”轮一到达路易斯港,我方即行提货,除23号箱外,其余到货无误,情况良好。 2. We must ask you to inquire into the matter and arrange for the despatch of replacements at once. 我们只好请你方调查这一事故,并请立即发运替换的货物。 3. The goods we have received do not tally with the sample against which we ordered. 到货和凭以订货的样品不符。 4. We have had the cases and their contents examined and the insurance surveyor maintains that the damage was due to insecure packing and not to any unduly rough handling of the cases. 这些箱子和里面所装的货物,已均予检验,保险公司的检验员确认该货的损坏是由于包装不牢所致,而不是粗鲁搬运所造成。 5. We trust you will consider this matter seriously, and try to prevent a recurrence of this delay. 相信你方对这个问题一定会予认真考虑,并设法防止再次发生这样的延迟事故。 6. We hold you responsible any loss which may occur through this delay. 因这次延迟可能引起的任何损失,应由你方负责。 7. As the time for shipment is now considerably overdue, we should be obliged if you would inform us, by return mail, of the reason for the delay. 由于现在运期已过时较久,请即告知延迟原因。 8. The goods in question are not to our satisfaction because the quality is unsuitable for this market. 由于该货质量不适销我处市场,我方对该货不感兴趣。 9. We should appreciate your prompt attention to the adjustment of those errors. 请即纠正那些差错为感。 10. This seems to be a very clear case; so we hope you will make a prompt settlement. 案情已相当清楚,望速处理解决。 11. A survey report is enclosed for your reference and your early settlement is requested. 现随函寄去检验报告一份,供参考。并请早日解决此案。 12. We regret to find on examination that 5 of the 15 cases of Menthol Crystals you sent us are in a badly damaged condition apparently due to faulty packing. 运来的15箱薄荷脑,一经我方检验,就发现有5箱已严重损坏,该项损坏显为包装

实用外贸英语课后翻译

U1 Establishing trade relations 1. This corporation specializes in importing textiles. 本公司专营纺织品的进口业务。 2. We wish to introduce ourselves to you as a state operated corporation dealing exclusively in light industrial products. 兹向你自我介绍,敝公司系国营单位,以经营轻工产品为主。 3. We are sending you by airmail under separate cover a brochure on the various kinds of electronic products no available for export. 我方航邮寄上现可供出口各类电子产品的小册子一份。 4. Your firm has been recommended to us by the chamber of commerce in Tokyo, japan. 贵 公司已由日本东京商会推荐给我公司。 5. As requested, we are airmailing to you, under separate cover, a sample of Art. Nos. 1101 and 1102 for your reference. 根据要求,兹另封航邮货号1101和1102样品各一份,以供参考。 6. We can assure you that all your orders will receive our immediate attention. 我方保证你方订单定会得到立即处理。 7. We thank you for your letter of Oct. 27 and should like to discuss the possibility of expanding trade with you. 10月27日函悉,谢谢。我方愿与你方商讨扩大贸易的可能性。 8. We are convinced that with joint efforts business between us will be developed to our mutual benefit. 我们相信通过双方的努力,贸易往来定会朝着互利的方向发展。 9. It will be greatly appreciated if you will give us your cooperation 如果贵方能与我方合作,不胜感激。 10. Your letter of May 7th addressed to the Import Company has been passed on to us for attention.你方5月7日致进口公司函已转我公司处理。 1. 我们愿与贵公司建立业务往来。 We are willing to establish trade relations with your company. 2. 我们愿为发展双方贸易提供机会。 We wish to offer you an opportunity to develop bilateral trade. 3. 我公司经营电子产品的进出口业务,希望与贵方简历商业关系。 This corporation specializes in importing and exporting electronic products and wishes to enter into business relations with you. 4. 根据你公司1月20日来函要求,现附寄目录一份。 As requested in your letter of Jan.20, we enclose a copy of our catalogue. 5. 对你努力为我公司产品开拓市场,深表感谢。 We very much appreciate your efforts to explore the market for our products. 6. 我们相信,贵方与我方的业务将随着时间的推移而得到发展。 We are sure that the business between us will be promoted in years to come. 7. 我们保证对于贵方的询价给予充分的重视。 We assure you of our best attention to any inquiries from you. 8. 殷切地盼望早日来函。We anticipate a prompt reply from you

27种常用外贸英语函电书信文体

27种常用外贸英语函电书信文体 编辑: admin | 作者: ... | 发布日期: 2007-1-13 4:51:28 1.请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2.回复对方建立商业关系的请求 Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us. 本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信用状支付。如欲订货,请电传或传真为盼。此致敬礼 3.请求担任独家代理 We would like to inform you that we act on a sole agency basis fora number of manufacturers. We specialize in finished cotton goods for the Middle eastern market: Our activities cover all types of household linen. Until now , we have been working with your textiles department and our collaboration has proved to be mutually beneficial. Please refer to them for any information regarding our company. We are very interested in an exclusive arrangement with your factoryfor the promotion of your products in Bahrain. We look forward to your early reply. `本公司担任多家厂家的独家代理,专营精制棉织品,包括各灯家用亚麻制品,行销中东。与贵公司向有业务联系,互利互作。贵公司纺织部亦十分了解有关业务合作之情况。盼望能成为贵公司独家代理,促销在巴林市场的货品。上述建议,烦请早日赐复,以便进一步联系合作。此致敬礼 4.拒绝对方担任独家代理

最实用常用外贸英语90句

最实用常用外贸英语90句 Part 1 1. We'd like to express our desire to establish business relationship with you on the basis of quality, mutually benefit and exchange of needed goods . 我们希望在保证质量、互惠互利以及交易彼此需要的货物的基础上和你们建立业务关系。2. In order to extend our export business to your country we wish to enter into direct business relations with you. 为了扩大我们在贵国的出口业务,我们希望和你们建立直接贸易关系。 3. Our hope is to establish mutually beneficial trading relations between us . 希望在我们之间能够建立互惠互利的贸易关系。 4. We look forward to further extensions of pleasant business relations. 我们期待进一步保持愉快的业务关系。 5. It’s our hope to continue with considerable business dealing with you. 我们的希望是和你们保持可观的生意往来。 6. We look forward to receiving your quotation very soon. 我们期待尽快收到你们的报价单。 7. I hope you see from the reduction that we are really doing our utmost. 我希望你能够看到我们事实上已经作出了最大程度的让价。 8. We hope to discuss business with you at your earliest convenience. 我们希望在你方便的时候和你洽谈业务。 9. We wish to express our desire to trade with you in leather shoes. 我们非常希望和你进行皮鞋的买卖生意。 10. We look forward to your early reply and trust that through our mutually cooperation we shall be able to conclude this transaction with you in the near further. 我们期待您的及时反馈,并且相信通过互相之间的合作,我们会进行越来越多的交易。11. I hoped we can do business together and looking forward to hearing from you soon.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档