当前位置:文档之家› 中国银行深圳市各分行营业邮编地址名称(英文翻译)

中国银行深圳市各分行营业邮编地址名称(英文翻译)

中国银行深圳市各分行营业邮编地址名称(英文翻译)
中国银行深圳市各分行营业邮编地址名称(英文翻译)

中国银行广东省深圳市分行各营业邮编地址英语(英文翻译) 以下翻译来自网络搜索,经Catherine整理,仅供参考,不做其他用途

银行信息邮编

1

中国银行深圳机场支行

Bank of China,Shenzhen Airport Subbranch

518128

深圳市宝安区机场进场大道深圳机场信息大楼东区首层商铺单元

1st Floor Business Units ,East Area of Information Building, Baoan Airport Approach Evenue,Shenzhen City

2

中国银行深圳松岗东方支行

Bank of China,Shenzhen Songgang Dongfang Subbranch

518105

深圳市宝安区松岗镇东方村曙光路

Shuguang Road, Dongfang Village, Songgang town, Baoan District, Shenzhen City

3

中国银行深圳沙井支行

Bank of China, Shenzhen Shajing Subbranch

518104

深圳市宝安区沙井镇沙井大街34号

No.34, Shajing Street, Shajing Town, Baoan District, Shenzhen City

4

中国银行深圳新沙支行

Bank of China, Shenzhen Xinsha Subbranch

518101

深圳市宝安区沙井镇中心路沙井天虹大厦首层

1st floor, Tianhong Building, Shangjing Center Road, Baoan District, Shenzhen City

5

中国银行深圳福永支行

Bank of China, Shenzhen Fuyong Subbranch

518013

深圳市宝安区福永镇福深大道

Fushen Boulevard, Fuyong Town, Baoan District, Shenzhen City

6

中国银行深圳泰然支行

Bank of China, Shenzhen Tairan Subbranch

518040

深圳市福田区深南路6019号金润大厦0103号

Room 0103, Jinrun Building, No.6019, Shennan Road, Futian District,Shenzhen City 7

中国银行深圳福民支行

Bank of China,Shenzhen Fuming Subbranch

518048

深圳市福民路中央花园商业会所首层

1st Floor, Central Garden Business Club, Fuming Road, Shenzhen City

8

中国银行深圳金地支行

Bank of China,Shenzhen Jindi Subbranch

518048

深圳市福田区金地工业区第201、202栋综合楼首层

1st Floor, 201,202 Zonghe Building,Jindi Industrial Park,Futian District, Shenzhen City 9

中国银行深圳福建省大厦支行

Bank of China, Shenzhen Fujian Province Building Subbranch

518026

深圳市福田区福建省大厦B座首层

1st Floor, Block B, Fujian Province Building, Futian District, Shenzhen City

10

中国银行深圳福强支行

Bank of China,Shenzhen Fuqiang Subbranch

518033

深圳市福田区金田路1008号时代广场首层

1st Floor, Times Square, No.1008, Jintian Road,Futian District, Shenzhen City

11

中国银行深圳天安支行

Bank of China, Shenzhen Tian'an Subbranch

518040

深圳市福田区车公庙天安数码城天吉大厦1A1单元部分

1A1 Unit, Tianji Building, Tian'an Digital Center, Che Kung Temple, Futian District,Shenzhen City

12

中国银行深圳中心区支行

Bank of China, Shenzhen Center Subbranch

518026

深圳市福田区福华三路星河国际花园首层

1st Floor, Milky Way International Garden, Fuhua 3rd Road, Futian District, Shenzhen City

13

中国银行深圳波托菲诺支行

Bank of China, Shenzhen Portofino Subbranch

518032

深圳市南山区华侨城波托菲诺小区综合市场102号商铺百佳超市内

Parknshop inner, Integrated Market 102 shop, Portofino Community,Overseas Chinese Town, Nanshan District, Shenzhen City

14

中国银行深圳深圳湾支行

Bank of China, Shenzhen Shenzhen Bay Subbranch

518053

深圳市南山区深圳湾二路与白石路交汇处御景东方花园1-11号楼商业L1-17

L1-17, 1-11 Business Building, Yujing Dongfang Garden, Shenzhen Bay 2nd Road and Baishi Road Intercharge, Nanshan District, Shenzhen City

15

中国银行深圳华侨城支行

Bank of China, Shenzhen Overseas Chinese Town Subbranch

518053

深圳市南山区华侨城白石洲金三角综合大厦

Jinsanjiao Integrated Building, Baishizhou, Overseas Chinese Town, Nanshan District, Shenzhen City

16

中国银行深圳市分行

Bank of China, Shenzhen Branch

518001

深圳市罗湖区建设路2022号国际金融大厦

International Finance Building, No.2022 Jianshe Road, Luohu District,Shenzhen City

17

中国银行深圳罗湖支行

Bank of China, Shenzhen Luohu Subbranch

518008

深圳市罗湖区宝安南路2048号宝丽大厦一、二楼

1st、2nd Floor, Baoli Building, No.2048 Baoan South Road, Luohu District, Shenzhen City 18

中国银行深圳笋岗支行

Bank of China, Shenzhen Sungang Subbranch

518008

深圳市罗湖区笋岗东路百汇大厦首层

1st Floor, Baihui Building,Sungang East Road, Luohu District, Shenzhen City

19

中国银行深圳人民南路支行

Bank of China,Shenzhen Renming South Road Subbranch

518001

深圳市罗湖区人民南路1009号房地产大厦一、二楼

1st、2nd Fangdichan Building, No.1009 Renming South Road, Luohu District, Shenzhen City

20

中国银行深圳彩虹支行

Bank of China, Shenzhen Caihong Subbranch

518023

深圳市罗湖区宝安北路2088号深业物流大厦一、二层西面

1st, 2nd Floor West side, Shenye Logistics Building, N0.2088, Baoan North Road, Luohu District, Shenzhen City

21

中国银行深圳红岭支行

Bank of China, Shenzhen Hongling Subbranch

518002

深圳市福田区红岭南路红岭大厦一楼

1st Floor, Hongling Building, Hongling South Road,Futian District, Shenzhen City

22

中国银行深圳八卦岭支行

Bank of China, Shenzhen Bagualing Subbranch

518029

深圳市福田区八卦三路88号荣生大厦首层

1st Floor, Rongsheng Building, No.88 Bagua 3rd Road, Futian District, Shenzhen City

23

中国银行深圳滨河支行

Bank of China, Shenzhen Binhe Subbranch

518031

深圳市福田区南园路南园商住楼20栋一楼

1st Floor, 20th Building, Nanyuan Commercial Building, Nanyuan Road, Futian District, Shenzhen City

24

中国银行深圳地铁支行

Bank of China, Shenzhen Subway Subbranch

518005

深圳市罗湖区建设路地铁一号线罗湖站A-01商铺

A-01 Store, Luohu Station, Subway line one, Jianshe Road, Luohu District, Shenzhen City 25

中国银行深圳东门支行

Bank of China, Shenzhen Dongmen Subbranch

518001

深圳市罗湖区东门中路2020号东门金融大厦

Dongmen Finance Building, No.2020 Dongmen Middle Road,Luohu District, Shenzhen City

26

中国银行深圳景田北支行

Bank of China, Shenzhen Jingtian Subbranch

518034

深圳市福田区香蜜湖唯珍府商业楼103-108、202-211

103-108、202-211 Weizhenfu Commercial Building, Xiangmihu, Futian District, Shenzhen City

27

中国银行深圳布心支行

Bank of China, Shenzhen Buxin Subbranch

518019

深圳市罗湖区太白路彩世界家园首层

1st Floor, Caishijie Jiaoyuan, Taibai Road, Luohu District, Shenzhen City

28

中国银行深圳水贝支行

Bank of China, Shenzhen Shuibei Subbranch

518020

深圳市罗湖区田贝四路114号

No.114, Tianbei 4th Road, Luohu District, Shenzhen City

29

中国银行深圳雅园支

Bank of China, Shenzhen Yayuan Subbranch

518020

深圳市罗湖区东门北路1015号

No.1015, Dongmen North Road, Luohu District,Shenzhen City

30

中国银行深圳水库新村支行

Bank of China, Shenzhen Shuiku Xincun Estate Subbranch

518021

深圳市罗湖区爱国路3042号

No.3042, Aiguo Road, Luohu District, Shenzhen City

31

中国银行深圳东乐支行

Bank of China, Shenzhen Dongle Subbranch

518020

深圳市罗湖区东晓路百仕达8号裙楼01层102、02层202商铺

102 Store 1st Floor ,202 Store 2nd Floor, No.8 Podium Building Baishida, Dongxiao Road, Luohu District, Shenzhen City

32

中国银行深圳文锦广场支行

Bank of China, Shenzhen Wenjin Square Subbranch

518020

深圳市罗湖区文锦北路文锦广场首层

1st Floor, Wenjin Square, Wenjin North Road, Luohu District, Shenzhen City

33

中国银行深圳香蜜支行

Bank of China, Shenzhen Xiangmi Subbranch

518040

深圳市福田区红荔西路8133号农科商务办公楼一楼06、07、09商铺

06,07,09 Store, 1st Floor, Nongke Business Office Building,No.8133 Hongli West Road,Futian District,Shenzhen City

34

中国银行深圳洪湖支行

Bank of China,Shenzhen Honghu Subbranch

518020

深圳市罗湖区洪湖路洪湖花园B座一楼

1st Floor, B Building, Honghu Garden,Honghu Road,Luohu District,Shenzhen City

35

中国银行深圳产权登记中心支行

Bank of China, Shenzhen Chanquan Registration Center Subbranch

518029

深圳市罗湖区北环路1022号金湖文化中心大厦一楼101

101, 1st Floor, Jinhu Wenhua Center Building, No.1022, Beihuan Road, Luohu District, Shenzhen City

36

中国银行深圳上步支行

Bank of China,Shenzhen Shangbu Subbranch

518031

深圳市福田区华富路1006号航都大厦一、二、四楼

1st,2nd,4th Floor, Hangdu Building,No.1006 Huafu Road,Futian District,Shenzhen City 37

中国银行深圳北方大厦支行

Bank of China,Shenzhen Beifang Building Subbranch

518028

深圳市福田区深南中路北方大厦首层

1st Floor,Beifang Building,Shennan Middle Road,Futian District,Shenzhen City

38

中国银行深圳皇岗支行

Bank of China,Shenzhen Huanggang Subbranch

518028

深圳市福田区皇岗口岸

Huanggang Checkpoint,Futian District,Shenzhen City

39

中国银行深圳时代金融中心支行

Bank of China,Shenzhen Times Finance Center Subbranch

518031

深圳市福田区深南大道以南、益田路以西时代金融中心101、102、103

101、102、103 Times Finance Center,Yitian Road West,Shennan Avenue South,Futian District,Shenzhen City

40

中国银行深圳长城支行

Bank of China,Shenzhen Changcheng Subbranch

518028

深圳市福田区白沙岭百花五路百花公寓首层

1st Floor, Baihua Apartment, Baihua 5th Road,Baishaling,Futian District,Shenzhen City 41

中国银行深圳振兴支行

Bank of China,Shenzhen Zhengxing Subbranch

518028

深圳市福田区红荔路群星广场裙楼一层

1st Floor, Qunxing Square Podium Building,Hongli Road,Futian District,Shenzhen City 42

中国银行深圳黄木岗支行

Bank of China,Shenzhen Huangmugang Subbranch

518026

深圳市福田区笋岗西路3号市政设计大厦一层

1st Floor, Municipal Administration Designing Building, No.3 Sungang West Road,Futian District,Shenzhen City

43

中国银行深圳赛格广场支行

Bank of China,Shenzhen Saige Square Subbranch

518031

深圳市福田区华强路赛格广场大厦首层

1st Floor,Saige Square Building,Huaqiang Road,Futian District,Shenzhen City

44

中国银行深圳荔园支行

Bank of China,Shenzhen Liyuan Subbranch

518027

深圳市福田区益民路10号

No.10,Yiming Road,Futian District,Shenzhen City

45

中国银行深圳荣超中心支行

Bank of China,Shenzhen Rongshao Center Subbranch

518031

深圳市福田区益田路6003号荣超商务中心B栋裙楼01层05A单元

05A Cell, 1st Floor, Podium Building B,Rongshao Business Center,No.6003,Yitian Road,Futian District,Shenzhen City

46

中国银行深圳蛇口支行

Bank of China,Shenzhen Shekou Subbranch

518067

深圳市南山区蛇口工业区太子路18号海景广场一、二层H座

Block H,1st、2nd Floor,Haijing Square,Taizi Road,Shekou Industrial Park,Nanshang District,Shenzhen Ci

47

中国银行深圳南油支行

Bank of China,Shenzhen Youtian Subbranch

518054

深圳市南山区东滨路东滨华苑首层

1st Floor, Dongbin Huayuan,Dongbin Road,Nanshan District,Shenzhen City

48

中国银行深圳鹏龙支行

Bank of China,Shenzhen Penglong Subbranch

518054

深圳市南山区海德二道华彩新天地113A、115、116、123D铺位

113A、115、116、123D Store,Huacai Xintiandi,Haide 2nd Avenue,Nanshan District,Shenzhen City

49

中国银行深圳招商路支行

Bank of China,Shenzhen Zhaoshang Road Subbranch

518067

深圳市南山区蛇口招商北路综合楼10栋1004-1013号

No.1004-1013, Block 10, Zhonghe Building,Zhaoshang North Road,Shekou,Nanshan District,Shenzhen City

50

中国银行深圳蛇口联检支行

Bank of China,Shekou Lianjian Subbranch

518054

深圳市蛇口工业七路花彩花园一楼

1st Floor, Qicai Garden,Gongye 7th Road,Shekou,Shenzhen City

51

中国银行深圳后海支行

Bank of China,Shenzhen Houhai Subbranch

518054

深圳市南山区育德佳园二期第10号11号商铺

No.11 Store , No.10,Yude Jiayuan Erqi,Nanshan District,Shenzhen City

52

中国银行深圳东角头支行

Bank of China,Shenzhen Dongjiaotou Subbranch

518067

深圳市南山区蛇口新街54号东部渔港综合楼首层

1st Floor,Dongbu Yuguang Zonghe Building,Xinjie 54,Shekou,Nanshan District,Shenzhen City

53

中国银行深圳西部通道支行

Bank of China,Shenzhen Xibu Tongdao Subbranch

518067

深圳市南山区深圳湾口岸24号旅检大楼一楼北面东侧

1st Floor North and East Side, Liujian Building, No.24 Shenzhenwan Checkport,Nanshan District,Shenzhen City

54

中国银行深圳曦湾支行

Bank of China,Shenzhen Xiwan Subbranch

518067

深圳市南山区东填海区后海片区曦湾华府裙楼B1-B11商铺

B1-B11 Store,Xiwan Huafu Podium Building,Houhai Area,Tianhai District, Nanshang District East,Shenzhen City

55

中国银行深圳南山支行

Bank of China,Shenzhen Nanshan Subbranch

518054

深圳市南山区南山大道怡华苑一楼

1st Floor,Yihuayuan,Nanshang Avenue,Nanshan District,Shenzhen City

56

中国银行深圳内环支行

Bank of China,Shenzhen Neihuan Subbranch

518054

深圳市南山区南油大道新保辉大厦一楼

1st Xinbaohui Building,Nanyou Avenue,Nanshan District,Shenzhen City

57

中国银行深圳红花园支行

Bank of China,Shenzhen Honghuyuan Subbranch

518052

深圳市南山区南新路大新大厦1楼

1st Floor,Daxin Building,Nanxin Road,Nanshan District,Shenzhen City

58

中国银行深圳西丽支行

Bank of China,Shenzhen Xili Subbranch

518055

深圳市南山区西丽镇西丽法院附楼首层

1st Floor,Xili Court Fulou,Xili Town,Nanshan District,Shenzhen City

59

中国银行深圳艺园路支行

Bank of China,Shenzhen Yiyuan Road Subbranch

518051

深圳市南山区正风路16号名家富居10栋首层

1st Floor,No.10 Building,Mingjia Fuju,N0.16 Zhengfeng Road,Nanshan District, Shenzhen City

60

中国银行深圳东滨路支行

Bank of China,Shenzhen Dongbin Road Subbranch

518054

深圳市南山区东滨路与南山大道交汇华联城市山林花园B106、B107、B108商铺

B106、B107、B108 Store, Hualian Chengshi Shanlin Garden, Dongbin Road and Nanshan Avenue Interchange,Nanshan District,Shenzhen City

61

中国银行深圳前海支行

Bank of China,Shenzhen Qianhai Subbranch

518052

深圳市南山区前海路与学府路交汇处新德家园裙楼1层C4号商铺

C4 Store,1st Floor,Xinde Jiayuan Podium Building,Qianhai Road and Xuefu Road Interchange,Nanshan District,Shenzhen City

62

中国银行深圳宝安支行

Bank of China,Shenzhen Baoan Subbranch

518101

深圳市宝安区新安街道宝兴路西侧万骏经贸大厦1栋一楼101、102、103、104、105、106、107、108、109、111、118号及二楼201

101~111、118 1st Floor、201 2nd Floor, Wanjun Jingmao Building,Baoxing Road West,Xin'an Street,Baoan District,Shenzhen City

63

中国银行深圳新城支行

Bank of China,Shenzhen Xincheng Subbranch

518101

深圳市宝安区新安街道办40区翻身路京洋宾馆首层

1st Floor, Jingyang Hotel,Fanshen Road, 40 qu Xin'an Jiedaoban,Baoan District, Shenzhen City

64

中国银行深圳桃源居支行

Bank of China,Shenzhen Taoyuanju Subbranch

518102

深圳市宝安区西乡镇广深公路东侧世外桃源19栋105号

No.105, Block 19,Shiwaitaoyuan,Guangshen Road East Side,Xixiang Town,Baoan District,Shenzhen City

65

中国银行深圳新安支行

Bank of China,Shenzhen Xin'an Subbranch

518101

深圳市宝安区创业西路N5区德业新城花园A区1-2号楼2座103.105.106号商铺

No.103.105.106 Store, 2 Zuo, No.1-2 Buidling, A Qu Deye Xincheng Garden,N5

Qu,Chuangye West Road,Baoan District,Shenzhen City

66

中国银行深圳前进支行

Bank of China,Shenzhen Qianjin Subbranch

518101

深圳市宝安区前进一路冠利达大厦诺铂广场一层

1st Floor,Nuobo Square,Guanlida Buidling,Qianjin 1st Road,Baoan District,Shenzhen City 67

中国银行深圳西乡支行

Bank of China,Shenzhen Xixiang Subbranch

518126

深圳市宝安区西乡街道新湖路圣陶沙骏园1栋商铺08、09、10、11、12、13、15、16号铺

08~16 Store, Block 1,Shengtao Shajunyuan,Xinhu Road,Xixiang Street,Baoan

District,Shenzhen City

68

中国银行深圳建安路支行

Bank of China,Shenzhen Jian'an Road Subbranch

518101

深圳市宝安区新城4区建安一路54号

No.54 Jian'an 1st Road,Xincheng 4th Qu,Baoan District,Shenzhen City

69

中国银行深圳流塘支行

Bank of China,Shenzhen Liutang Subbranch

518102

深圳市宝安区西乡街道宝民二路117号一楼01号

No.01, Block 1,No.117 Xinming 2nd Road,Xixiang Street,Baoan District,Shenzhen City 70

中国银行深圳布吉支行

Bank of China,Shenzhen Buji Subbranch

518112

深圳市龙岗区布吉镇布吉路108号

No.108,Buji Road,Buji Town,Longgang District,Shenzhen City

71

中国银行深圳平湖支行

Bank of China,Shenzhen Pinghu Subbranch

518111

深圳市龙岗区平湖镇守珍街

Shouzhen Street,Pinghu Town,Longgang District,Shenzhen City

72

中国银行深圳罗岗支行

Bank of China,Shenzhen Luogang Subbranch

518112

深圳市龙岗区布吉镇百鸽路满庭芳家居广场118至123号

No.118-123,Mantingfang Jiaju Square,Baige Road,Buji Town,Longgang

District,Shenzhen City

73

中国银行深圳六约支行

Bank of China,Shenzhen Liuyue Subbranch

518115

深圳市龙岗区横岗街道办红棉一路锦冠华城雅景苑二期4号楼103.104.105商铺及104商铺部分梯间

103~105 Store, Block 4,Yajingyuan,Jingguan Huacheng,Hongmian 1st Road,Henggang Jiedaoban,Longgang District,Shenzhen City

中国银行深圳横岗支行

Bank of China,Shenzhen Henggang Subbranch

518115

深圳市龙岗区横岗镇松柏街

Songbai Street,Henggang Town,Longgang District,Shenzhen City

75

中国银行深圳英达花园支行

Bank of China,Shenzhen Yingda Garden Subbranch

518019

深圳市罗湖区文锦北路英达花园首层

1st Floor,Yingda Garden,Wenjing North Road,Luohu District,Shenzhen City

76

中国银行深圳坂田支行

Bank of China,Shenzhen Bantian Subbranch

518129

深圳市龙岗区布吉镇坂田村坂田大厦首层

1st Floor,Bantian Building,Bantiancun,Buji Town,Longgang District,Shenzhen City

77

中国银行深圳万科城支行

Bank of China,Shenzhen Wangkecheng Subbranch

518129

深圳市龙岗区坂田街道坂雪岗万科城(二区)29号楼商铺S128-S131

S128-S131 Store, No.29 Building,Wankecheng(erqu),Daoban XuegangBantian Street,Longgang District,Shenzhen City

78

中国银行深圳大芬支行

Bank of China,Shenzhen Dafen Subbranch

518112

深圳市龙岗区布吉街道大芬社区中翠路89号一楼商铺101

101 Store, 1st Building,No.89 Zhongcui Road,Dafen Community, Buji Street,Longgang District,Shenzhen City

79

中国银行深圳东部支行

Bank of China,Shenzhen Dongbu Subbranch

518081

深圳市盐田区沙头角金融路74号

No.74,Finance Road,Shatoujiao,Yantian District,Shenzhen City

中国银行深圳莲塘支行

Bank of China,Shenzhen Liantang Subbranch

518004

深圳市罗湖区罗沙路3048号一楼

1st Floor, No.3048 Luosha Road,Luohu District,Shenzhen City

81

中国银行深圳新秀支行

Bank of China,Shenzhen Xinxiu Subbranch

518002

深圳市罗湖区新秀路108号

No.108 Xinxiu Road,Luohu District,Shenzhen City

82

中国银行深圳沙头角保税区支行

Bank of China,Shenzhen Shatoujiao Tariff-Free Zone Subbranch

518081

深圳市盐田区沙头角海山路28号和亨城市广场一层122号

122 1st Floor,Heheng Chengshi Square, 28 Haishan Road,Shatoujiao,Yantian District,Shenzhen City

83

中国银行深圳金港支行

Bank of China,Shenzhen Jingang Subbranch

518083

深圳市盐田区东海道金港盛世华庭裙楼首层113、114、115号商铺

Store 113~115,1st Floor,Jingang Shengsihuating Podium Building,Donghaidao,Yantian District,Shenzhen City

84

中国银行深圳翠竹北路支行

Bank of China,Shenzhen Cuizhu North Road Subbranch

518020

深圳市罗湖区翠竹北路水贝工业区15栋B区1层D单元

D Danyuan, 1st Floor, B Section,Block 15,Shuibei Industrial Park,Cuizhu North Road,Luohu District,Shenzhen City

85

中国银行深圳龙华支行

Bank of China,Shenzhen Longhua Subbranch

518109

深圳市宝安区龙华镇人民路

REnming Road,Longhua Town,Baoan District,Shenzhen City

86

中国银行深圳光明支行

Bank of China,Shenzhen Guangming Subbranch

518107

深圳市宝安区光明华侨畜牧场光明大道

Guangming Avenue,Guangming Huaqiao Chumuchang,Baoan District,Shenzhen City

87

中国银行深圳锦绣支行

Bank of China,Shenzhen Jingxiu Subbranch

518109

深圳市宝安区民治街道人民路与布龙路交界锦绣江南会所1-2楼

1-2 Floor, Jingxiujiangnan Huisuo,Renming Road and Longbu Road Interchange,Mingzhi Street,Baoan District,Shenzhen City

88

中国银行深圳观澜支行

Bank of China,Shenzhen Guanlan Subbranch

518110

深圳市观澜街道人民东1号金通盛国际一层101、102号二层202号

101~102 1st and 202 2nd Floor,Jintongsheng International, No.1 Renming East,Gaunlan Street,Shenzhen City

89

中国银行深圳公明支行

Bank of China,Shenzhen Gongming Subbranch

518106

深圳市光明新区公明办事处兴发路1号1-2楼

No.1-2 Building, No.1 Xingfa Road,Gongming Banshichu,Guangming New

District,Shenzhen City

90

中国银行深圳石岩支行

Bank of China,Shenzhen Shiyan Subbranch

518109

深圳市宝安区石岩镇石岩大道

Shiyan Avenue,Shiyan Town,Baoan District,Shenzhen City

91

中国银行深圳民治支行

Bank of China,Shenzhen Mingzhi Subbranch

518131

深圳市宝安区民治街道民治路皇嘉商业广场101-105铺位

Store 101-105,Huangjia Commercial Square,Minzhi Road,Mingzhi Street,Baoan District,Shenzhen City

92

中国银行深圳华南城支行

Bank of China,Shenzhen Hua'nan Subbranch

518111

深圳市龙岗区平湖街道华南大道一号华南国际工业原料城华南国际印刷纸品包装物流区(二期)华南城环球物流中心1层101、102号

No.101~102,1st Floor, Huanqiu Logistic Center,Hua'nancheng,Printing Paper Packaging Logistics Area,Hua'nan International Industrial Resource, No.1,Hua'nan Avenue,Pinghu Street,Longgang District,Shenzh

93

中国银行深圳大浪支行

Bank of China,Shenzhen Dalang Subbranch

518109

深圳市宝安区大浪街道同胜社区华旺路同富裕工业园内第1栋A101

A101 Block 1,Tongfuyu Industrial Park,Huawang Road,Tongsheng Community,Dalang Street,Baoan District,Shenzhen City

94

中国银行深圳深南支行

Bank of China,Shenzhen Shennan Subbranch

518001

深圳市罗湖区深南东路5016号京基一百大厦B座商业01层02-135、134、134A 02层02-230 9、10层901、902、903、905、1001、

1st Floor, B zuo, Jinghong Yibai Building,No.5016,Shennan East Road,Luohu District,Shenzhen City

95

中国银行深圳科苑路支行

Bank of China,Shenzhen Keyuan Road Subbranch

518057

深圳市南山区高新南区粤兴三道6号南大产学研大厦1C01

1C01,Nandachan Xueyan Building, No.6,Yuexing 3rd Avenue,Gaoxin South

District,Nanshan District,Shenzhen City

96

中国银行深圳华丽支行

Bank of China,Shenzhen Huali Subbranch

518003

深圳市罗湖区华丽路环岛丽园丽好阁一楼南侧商场

1st Floor South Side Market,Lihaoge,Huandao Liyuan,Huali Road,Luohu

District,Shenzhen City

97

中国银行深圳中建大厦支行

Bank of China,Zhongjian Building Subbranch

518002

深圳市罗湖区深南东路中建大厦一楼、十九楼

1st Floor and 19th Floor, Zhongjian Building,Shennan East Road,Luohu District,Shenzhen City

98

中国银行深圳春风路支行

Bank of China,Shenzhen Dongfeng Subbranch

518001

深圳市罗湖区春风路61号五矿大厦一楼

1st Floor, Wukuang Building, No.61,Chunfeng Road,Luohu District,Shenzhen City

99

中国银行深圳市民中心支行

Bank of China,Shenzhen Shimin Zhongxin Subbranch

518026

深圳市福田区市民中心地下一层部分

1st Ground Floor,Shimin Zhongxin,Futian District,Shenzhen City

100

中国银行深圳中银花园支行

Bank of China,Shenzhen Zhongyin Garden Subbranch

518026

深圳市福田区彩田路5015号中银花园首层

1st Floor, Zhongyin Garden,No.5015 Caitian Road, Futian District,Shenzhen City

101

中国银行深圳竹子林支行

Bank of China,Shenzhen Zhuzilin Subbranch

518040

深圳市福田区竹子林紫竹七道18号中国经贸大厦首层

1st Floor, China Jingmao Building,No.18, Zizhu 7th Avenue, Zizhulin,Futian

District,Shenzhen City

102

中国银行深圳沙河支行

Bank of China,Shenzhen Shahe Subbranch

518053

深圳市福田区沙河华侨城光华街22栋

No.22 Building, Gaunghua Street, Huaqiaocheng, Shahe, Futian District,Shenzhen City 103

中国银行深圳福田支行

Bank of China,Shenzhen Futian Subbranch

518034

深圳市福田区红荔路7028号香蜜新村一栋首层

1st Floor, No.1 Building,Xiangmi Xincun, No.7028 Hongli Road, Futian District,Shenzhen City

104

中国银行深圳文锦渡支行

Bank of China,Shenzhen Wenjingdu Subbranch

518003

深圳市罗湖区凤凰路一号工纺大厦一、三楼

1st,3rd Floor, Gongfang Building, No.1 Fenghuang Road, Luohu District,Shenzhen City 105

中国银行深圳景贝支行

Bank of China,Shenzhen Jingbei Subbranch

518021

深圳市罗湖区怡景路11号峰景台大厦裙楼107、108、110、205、206、207、208、209号

No.107、108、110、205~209, Fengjingtai Podium Building, No.11,Yijing Road, Luohu District,Shenzhen City

106

中国银行深圳福田保税区支行

Bank of China,Shenzhen Futian Tariff-Free Zone Subbranch

518048

深圳市福田区桂花路15号红树绿洲一栋裙楼01层01、02、05、06 02层25-32号

1st &2nd Floor, No.1 Podium Building,Hongshulvzhou, No.15,Guihua Road, Futian District,Shenzhen City

107

中国银行深圳向西路支行

Bank of China,Shenzhen Xiangxi Road Subbranch

518001

深圳市罗湖区向西路8号东康花园首层

1st Floor, Dongkang Garden,No.8, Xiangxi Road, Luohu District,Shenzhen City

108

中国银行深圳沿河南支行

Bank of China,Shenzhen Yanhe South Subbranch

518002

深圳市罗湖区东门南路1016号文锦渡口岸报关大厅

Customs Declaration Hall,Wenjin Checkport, No.1016, Dongmen South Road, Luohu District,Shenzhen City

109

中国银行深圳梅林支行

Bank of China,Shenzhen Meilin Subbranch

518034

深圳市福田区梅林路金鼎大厦首层

1st Floor,Jinding Buidling,Meilin Road,Futian District,Shenzhen City

110

中国银行深圳梅丽支行

Bank of China,Shenzhen Meili Subbranch

518049

深圳市福田区下梅林梅林一村二区综合大楼首层

1st Floor,Zhonghe Building,Meilin Yicun er'qu,Xiameilin,Futian District,Shenzhen City 111

中国银行深圳侨香支行

Bank of China,Shenzhen Qiaoxiang Subbranch

518040

深圳市福田区莲花西路振业翠海花园二期裙楼一号

No.1 Podium Building,Zhengye Cuihai Garden erqi, Lianhua West Road,Futian District,Sehnzhen City

112

中国银行深圳金中环支行

Bank of China,Shenzhen Jinzhonghuan Subbranch

518048

深圳市福田区金田路金中环商务大厦裙楼103和主楼4001、4002、4003、4005 Main Building 4001~4005 and Jinzhonghuan Business Podium Building,Jintian Road,Futian District,Shenzhen City

113

中国银行深圳皇岗商务中心支行

Bank of China,Shenzhen Huanggang Business Center Subbranch

518048

深圳市福田区金田路2028-1皇岗商务中心附楼商业01层

银行信息科技部技术人员事迹材料

科技因你而精彩 ——记信息科技部技术人员 xx 近几年,xx分行信息科技工作取得了丰硕的成果:顺利完成了新一代上机和数据大集中工作,受到了省行的表扬;网络建设发展迅速,有力的支持了业务的发展;自行开发了多个软件应用于业务和办公,提高了工作效率;建立了我行内部网站,并进行了多次升级改造,为我行打造了一个高质量的信息共享和交流平台,走在了全省系统的前列。这些成绩的取得是我行全体科技人员的努力工作的结晶,更凝聚着xx同志辛勤和汗水。几年来,xx同志以行为家,辛勤耕耘在信息科技第一线,以锐意进取的创新意识和无私奉献的拼搏精神,诠释了一名当代科技工作者的风采。 辛苦磨一剑 1994年7月,毕业于xx省银行学校国际金融专业的他走进了中国银行xx分行的大门。虽然不是出自名校,仅有中专学历,但他不是自甘平庸的人,对知识的渴求和提高自身素质的强烈愿望使他工作伊始,就开始了十年如一日的自学之路。结合自己的兴趣、个性和工作需要,他一开始选择了英语和计算机作为自己的主攻方向,并为自己制订了严格的学习计划。。他还有一个特点,就是喜欢值夜班。当时信息科技部实行每人一星期的值班制度,可是他在值完自己的夜班后还请求别人把值班的机会再让给他点,一个人连续值了20多天夜班竟然还乐呵呵的谢谢人家,其实他就是想多利用机房的环境,把在书上学到的东西在电脑上操作一遍,从而转变成自己实际的操作能力。遇到棘手的技术问题,他喜欢刨根问底,一个已经离开xx的同事对他说:“xx啊,我当时就不理解你问题怎么就这么多,不过,现在看到你现在的水平,我还真是挺佩服你的!”。就是凭借这种钻研技术的精神,他在极短的时间里迅速成为一名完全胜任计算机工作的高素质的技术人员。 网络“护法师” 2003年,我行一名负责全行网络维护的技术骨干跳槽了,由于网络维护工作事关全行业务系统的安全运行和日常办公的正常开展,其重要性不言而喻。网络维护对人员的技术水平要求高,培养周期长,让谁来接替这项工作呢?部室领导想到了热爱学习的xx。这对他是一个挑战,但也给了他证明自己的一个机会。他最终没有让领导失望,凭借自己刻苦钻研掌握的丰富的网络知识,维持了全辖网络系统的平稳运行,并且随后高质量的完成了网络升级改造、办公大楼网络优化等重要工作,成长为我行网络系统又一名合格的“护法师”。 网络维护工作要求的不仅拥有技术能力,还要有高度的责任心和勇于奉献的精神。在这方面,他做的绝不输于任何一个对xx事业充满热情的人。比如,在网络优化期间,他曾经数日独自加班到深夜3点以后,为的就是能够不耽误第二天全辖的业务办理和日常办公。在许多人已经游遍了天南海北时候,他去的最远的地方还是由于出差曾经到过的郑州,他想的是要是跑远了,万一网络出问题怎么办。 开发展风采 他不是一个满足于现状的人,在网络技术驾轻就熟之后,网络维护已经不能再激发起他的挑战欲望,于是他又把眼光投向了技术性更强的软件开发领域。首先经过几个月的学习,他征服了应用广泛的c、vb、shell等当时的主流编程语言,随后又掌握了包括大型的oracle、sqlserver等数据库技术。在不到一年的时间里,他成功地将自己学识拓展到了软件开发领域。随后的时间里,他与其他科技人员合作,陆续为我行开发出了物品管理系统、车辆管理系统、客户经理考核系统等多个系统。这些系统在我行得到广泛应用,取得了良好的效果,同时,也增强了我行的软件开发实力,甚至一家在全省科技实力数一数二的分行也派人来我行学习交流,并邀请他去参与开发工作。 网站声名扬 随着互联网技术的飞速发展和广泛应用,信息科技部领导产生了利用互联网技术开发我

中英文商标的命名与 翻译

目录 摘要 (1) 一、中英文商标的命名 (1) (一)来源 (1) (二)命名的原则 (2) 二、商标词的翻译特征 (3) 三、中文商标英译中存在的问题 (3) (一)译名不符合英语文化 (4) (二)译名不雅观 (4) (三)音译的译名是具有不良意义的英文词 (4) (四)译名平淡无奇 (4) (五)译名含有政治隐喻 (5) 四、常见的商标翻译法 (5) (一)音译法 (5) 1纯音译法 (5) 2谐音取意法 (5) (二)意译法 (6) 1直接意译法 (6) 2臆想法 (6) (三)音意结合法 (7) 五、结语 (7) 参考文献 (8)

中英文商标的命名与翻译 摘要:商标作为企业商品的一个重要组成部分,代表商品的符号,并随着商品交流的扩大而声名远扬。随着商品经济的高度发展和国际贸易的频繁往来,作为商品标志的商标的命名与翻译也就变得越来越重要和富于影响力。由于科技的进步,中英文商标作为一种文化现象,广泛地存在于社会生活中,对企业商品的宣传,推销,美化人们的生活,起着重要的作用。因此,本文从中西方文化差异的角度出发,先通过对中英文商标实例的分析,概述了商标词的来源及其命名的原则,介绍了商标词的翻译特征,再举例探讨了中英文商标英译中存在的几种问题,以强调产品的商标翻译的重要性,最后提出了几种常用的商标翻译法,使译者能从中受益。 关键词:商标;文化差异;翻译原则;翻译方法 一、中英文商标的命名 商标作为企业商品的一个重要组成部分,代表商品的符号,并随着商品交流的扩大而声名远扬。商标也是人类创造的一种语言符号,具有特定的标志意义,还有丰富深刻的象征性。[1]许多国际著名的商标已经成为企业的无形资产和巨大财富。一个好的商标,如Coca-cola(可口可乐商标)能够为企业创造上亿元的销售业绩,而一个译名很差的商标,即使它所代表的产品质量优良,也可能使企业的销售滑坡。因此,产品想要参与国际竞争,除了要保证质量外,还要拥有世界通行性的商标来宣传产品。[2]商标总是与企业创始人、产地相关联。不同地域赋予商品不同的文化内涵。结合商品命名理解商标词的来源,是正确翻译商标词的前提条件。 (一)来源 1、人名商标词 许多商标是人名商标词,如:Ford(福特)、Benz(奔驰)、Sassoon(沙宣)、LI-NING (李宁)、YUE-SAI(羽西)、Channel(夏奈儿)等。有时商标也选用神话传说中的人物或神灵名称,或文学、影视作品中的人名,如Nike(耐克)是希腊神话中胜利女神名,Angel (安吉尔)是保护神名。 2、地名商标词 如Cashmere(开司米毛线)是由产地Cashmere而得名;Nonie(诺基亚)是芬兰北部的一小镇名,最初的诺基亚公司建于此地;Longings(浪琴)是瑞士圣依梅尔附近的一小村庄,弗兰西龙和大卫在此创建了手表制造厂。诸如此类的还有:Champagne(香槟酒)由法国香槟酒产地而得名;青岛啤酒(Kingdom);上海羊毛衫(Shanghai)等。 3、外来词商标词

银行流水单翻译词汇(汇总)

中国各大银行名称缩写 中国建设银行——CCB(China Constuction Bank) 中国农业银行——ABC(Agricultural Bank of China) 中国工商银行——ICBC(Industrial and Commercial Bank of China) 中国银行——BOC(Bank of China) 中国民生银行——CMBC(China Minsheng Banking Co., Ltd) 招商银行——CMB(China Merchants Bank Ltd) 兴业银行——CIB (Industrial Bank Co., Ltd) 北京市商业银行——已经改名北京银行——BOB(Bank of Beijing) 交通银行——BCM(Bank of Communications) 中国光大银行——CEB(Chian Everbright Bank) 中信银行——(cvbnm` 广东发展银行——GDB(Guangdong Development Bank) 上海浦东发展银行——SPDB/SPDBank(Shanghai Pudong Development Bank) 深圳发展银行——SDB(Shenzhen Development Bank)

中国银行新线借记卡历史交易明细清单 Debit card transaction details history list 交易区间:2012/06/01 至2012/12/01 Trading range: to 打印日期:2012/12/17 打印网点: 11111 打印柜员:33333 Print date: Print branches:Print teller: 账号:1222222222 客户号:9999999 Account number: Customer number: 账户名:王三 Account name: WANG SAN 开户日期:2012/01/04 开户行:88881 Account opening date: Deposit bank: 产品大类:5500 产品子类:1999 Product Line: Subclass: 起息日:2012/01/12 到期日: Value date: Expiry date: 存折号:货币号: Bankbook number: Currency number: 交易日网点交易代码货币号交易金额交易余额摘要Trade date Branches Trade code Currency number Transaction amount Account balance Abstract 交易类别对方账号 Trade type Reciprocal account number

中行笔试信息科技知识部分

word 部分 1.启动中文Word 后,系统自动创建一个空白文档,在标题栏左侧显示的文件名为()。 A.untitled B.新文档 C. 文档1 D.我的文档 【解析】答案为C。 2.在Word 文档中,每个段落都有自己的段落标记,段落标记的位置在()。 A. 段落的首部B.段落的尾部 C. 段落的中间位置 D. 段落中,但用户找不到 【解析】段落的标记是回车键,放置在每个段落的结尾处。答案为B。 3.在Word 中,艺术字对象实际上是()。 A. 文字对象B.图形对象 C. 嵌入式对象 D. 链接对象 【解析】艺术字具有特殊的表现功能,它实际上是图形对象。插入艺术字的步骤为“插入”→“图片”→“艺术字”。答案为B。 4.在Word 的编辑状态下,当前文档中有一个表格,选定表格后,按Delete 键后,则()。 A. 表格中插入点所在的行被删除 B. 表格被删除,但表格的内容未被删除 C. 表格和内容全部被删除 D.表格中的内容被删除,但表格未被删除 【解析】选定表格后按下Backspace 键,则将删除整个表格。如果按下的是Delete 键,则仅删除表格的所有内容。同样道理,选定表格中的某个单元格区域后,按下Backspace 则删除单元格区域(包括其中内容),按下Delete键,则仅删除单元格区域的内容。答案为D。 5.在Word 软件的文档编辑区,把鼠标光标放在某一字符处连击3 次左键,将选择该字符所在的()。 A. 一个词B.一个句子 C. 一行D.一个段落 【解析】将鼠标移到页面左侧的选定栏,在某段落的任意一行前面双击鼠标左键,可选定该段所有内容;在该段内部的任意位置任意连续按下左键3 次,也可选择该段。答案为D。 6.以下关于Word 操作及功能的叙述中,不正确的是()。 A. Word 具有强大的表格处理功能 B. 进行段落格式设置时,不必先选定整个段落 C.设置字符格式对所选文本有效,对在该处后续输入的文本无效 D.Word 表格的单元格中可以插入公式进行运算

【名师精品】常见公司部门名称英文翻译.doc

[中英文对照]公司企业常见部门名称英文翻译 总公司HeadOffice 分公司BranchOffice 营业部BusinessOffice 人事部PersonnelDepartment (人力资源部)HumanResourcesDepartment 总务部GeneralAffairsDepartment 财务部GeneralAccountingDepartment 销售部SalesDepartment 促销部SalesPromotionDepartment 国际部InternationalDepartment 出口部EPportDepartment 进口部ImportDepartment 公共关系PublicRelationsDepartment 广告部AdvertisingDepartment 企划部PlanningDepartment 产品开发部ProductDevelopmentDepartment 研发部ResearchandDevelopmentDepartment(R&D) 秘书室SecretarialPool 注: .Department可简写为Dept. [中英文对照]职衔职称 立法机关LEGISLATURE 中华人民共和国主席/副主席

President/VicePresident,thePeople’sRepublicofChina 全国人大委员长/副委员长Chairman/ViceChairman,NationalPeople’sCongress 秘书长SecretarP-General 主任委员Chairman 委员Member (地方人大)主任Chairman,LocalPeople’sCongress 人大代表DeputPtothePeople’sCongress 政府机构GOVERNMENTORGANIZATION 国务院总理Premier,StateCouncil 国务委员StateCouncilor 秘书长SecretarP-General (国务院各委员会)主任MinisterinChargeofCommissionfor (国务院各部)部长Minister 部长助理AssistantMinister 司长Director 局长Director 省长Governor 常务副省长EPecutiveViceGovernor 自治区人民政府主席Chairman,AutonomousRegionalPeople’sGovernment 地区专员Commissioner,prefecture 香港特别行政区行政长官ChiefEPecutive,HongKongSpecialAdministrativeRegion 市长/副市长MaPor/ViceMaPor

分享英文合同模板翻译:详解关键词

引子:鉴于现在对外交流事例逐渐增多,英文合同特不是经济合同的翻译愈显重要,若译文不准确或不严谨,势必会引起不必要的经济纠纷.故今以一英文(经济)合同写作书籍为蓝本,录入一些有益文字,希望大伙儿共同提高英文(经济)合同的翻译和写作。 合同文件是合同双方签订并必须遵守的法律文件,因此合同中的语言应体现其权威性.英文合同用语的特点之一就表现在用词上,即选择那些法律用词,以及正式用词,使合同表达的意思准确无误,达到双方对合同中使用的词无可争议的程度。 一.Hereby 英文释义:by means of , by reason of this 中文译词:特此,因此,兹 用法:常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语;在条款中需要强调时也可用。 语法:一般置于主语后,紧邻主语. 注释: (1)hereby: by reason of this 特此

(2)covenant: v. make a formal agreement 立约,签订合同、条约; n. legal agreement具有法律约束的正式合同 (3)completion of the Works: 工程的竣工 (4)therein: in the Works在本工程中 (5)the Contract Price: 合同总价,指工程的总造价 (6)such...as: 关系代词,相当于that, which (7)under: in accordance with 依照,按照 (8)the provisions of the Contract: terms and conditions of the Contract合同条款 注释: (1)hereby:特此 (2)to the best of our knowledge:as far as we know据我们所知 (3)foregoing statement:above-mentioned statement上述声明 (4)herein:in this, in the statement在声明中 (5)documentary proof:证明文件

中国银行抵押合同英文翻译

Fixed Asset Loans Contract Code: Ha A Zhongyin Di Zi Di (2017) No. 001 Borrower: Co., Ltd. Business License No.: Legal Representative/ Principal: Domicile Address: Province Zip Code: Account Opening Financial Institutions and Account No.: Bank of China Group Investment Limited Sub-branch Account No.: Telephone: Fax: Lender: Bank of China Group Investment Limited Legal Representative/ Principal: Domicile Address: Province Zip Code: Telephone: Fax: In order to guarantee the performance of the debt under the "master contract" mentioned in article 1 of this contract, the mortgagor voluntarily takes the property which has been included in the list of properties attached to the list of collateral as the mortgage guarantee for the creditor's rights of the mortgagee. The parties enter into this contract through equal consultation. Unless otherwise agreed

中行笔试信息科技基础知识

基础知识 1.一个完整的计算机系统包括____。 A.主机、键盘、显示器 B.计算机及其外部设备 C.系统软件与应用软件 D.计算机的硬件系统和软件系统 【解析】一个完整的计算机系统是由硬件系统和软件系统组成的。计算机的硬件是一个物质基础,而计算机软件是使硬件功能得以充分发挥的不可缺少的一部分。因此,对于一个完整的计算机系统,这两者缺一不可。 本题的正确答案为D。 2.微型计算机的运算器、控制器及内存储器的总称是____。 A.CPU B.ALU C.MPU D.主机 【解析】CPU是中央处理器的简称,包括MPU和ALU;MPU是微处理器的简称;ALU是算术逻辑单元的简称;CPU和内存储器的总称为主机,它是微型机核心部分。 本题正确答案为D。 3.“长城386微机”中的“386”指的是____。 A.CPU的型号 B.CPU的速度 C.内存的容量 D.运算器的速度 【解析】CPU的品质直接决定了微机的档次,在奔腾出现之前,微机名称中直接使用微机中的CPU型号,386机表示了它们使用的CPU芯片为80386。 本题的正确答案为A。 4.在微型计算机中,微处理器的主要功能是进行____。 A.算术逻辑运算及全机的控制 B.逻辑运算 C.算术逻辑运算 D.算术运算 【解析】微处理器是计算机一切活动的核心,它的主要功能是实现算术逻辑运算及全机的控制。 本题正确答案为A。 5.反映计算机存储容量的基本单位是____。 A.二进制位 B.字节 C.字 D.双字 【解析】存储容量大小是计算机的基本技术指标之一。通常不是以二进制位、字或双字来表示,因为这些表示不规范,一般约定以字节作为反映存储容量大小的基本单位。 本题正确答案为B。 6.在微机中,应用最普遍的字符编码是____。 A.ASCII码 B.BCD码 C.汉字编码 D.补码

英文商标名称的翻译与策略.

英文商标名称的翻译与策略 ◆ 谈晓焱秦爱君刘彩霞 吴晓菲 商标是一种特殊的语言符号,是商品显著特征的浓缩,是商品文化的核心部分,是企业参与国际竞争的有力武器。它既是标识, 又是诱饵,最终是要招揽顾客,出售商品。商标翻译符合符号学的翻译观,是由解码到编码的过程,是两种文化的移植。好的商标翻译可以给企业带来巨大的财富;反之,糟糕的商标翻译可以让企业损失惨重,所以企业的生死存亡与商标翻译息息相关。同时商标翻译能够拓宽语言学研究空间,丰富语言学的内涵,促进语言理论研究与实际应用的有机结合。本文收集了一些典型商标,经过系统的分析,借鉴并吸收了一些翻译方法,重新总结归纳了一些商标翻译的策略,还针对不同策略的商标翻译提出了需要注意的事项 。 英文商标翻译策略 1.前言

商标是商品的标志,是商品经济发展的产物,是商品生产者或经营者 为使自己生产销售的商品区别于其他商品而使用的一种显著标志。它是商品显著特征的浓缩,是商品文化的核心部分。在国际市场上,商标常被企业家和消费者视为简化了的企业名称。商标一出现就成为企业的象征,是生产者和消费者直接对话的桥梁,是企业参与国际竞争的有力武器。中国的对外开放正在进一步深化,随之而来的国外企业在华的经济活动也在增加。这极大的丰富着中国人民的经济生活,并因此而衍生出了诸多对于 国人而言全新的经济及商业活动。大量的国产商品正在出口到世界各地,而国外的商品也已蜂拥至国内市场。合法的商品都有一个自己的商标。因此,随着中外产品的交流,商品商标的翻译问题不可避免地出现了。 2.英文商标翻译的策略 2.1.音译 商标翻译过程中,音译是一种不可忽视的手段,具有极强的普遍性。音译是指在不背离“汉语语言规范和不引起错误联想或误解的条件下,按照原商标名称的发音,找到与之语音相近的汉语字词进行翻译。其优点是简单易行,译文有异国情调,可使产品具有一定吸引力。音译又分为:纯音译谐音译和省音译。 2.1.1.纯音译 纯音译即根据英文的读音逐字地用相近发音的汉字进行匹配的翻译。主要适用于专有名词,如:人名商标和地名商标。这种翻译法是商标在译 为中文时,因无法找到相应的汉语表达而不得不采用的翻译方法。 2.1.1.1人名商标 有些商标是姓氏构成的,如:Hoover (胡佛真空吸尘器,是源于生产商

国新办 61个重大国家战略常用关键词英文译法

重大国家战略常用关键词英文译法 一、京津冀协同发展 1.京津冀协同发展(缩写:BTH Coordinated Development)Coordinated Development of the Beijing- Tianjin-Hebei Region 2.京津冀协同发展领导小组Leading Group for Coordinated Beijing-Tianjin-Hebei Development 3.北京城市副中心(缩写:Beijing MC)Beijing Municipal Administrative Center 4.北京非首都功能疏解to relieve Beijing of functions non-essential to its role as China's capital 5.雄安新区Xiong'an New Area 6.北京非首都功能集中承载地major recipient of functions relieved from Beijing that are non-essential to its role as China's capital 7.创新发展示范区demonstration zone of innovation-driven development 8.绿色生态宜居新城区new, green, eco-friendly and livable urban area 9.创新驱动发展引领区pioneer zone of innovation-driven development 10.协调发展示范区demonstration zone of coordinated development 11.开放发展先行区pilot zone of opening up and development 12.世界眼光、国际标准、中国特色、高点定位global vision, international standards, distinctive Chinese features, and future-oriented goals 13.千年大计、国家大事national project of millennial significance 二、长江经济带发展 1.长江经济带(缩写:YEB)Yangtze River Economic Belt 2.共抓大保护,不搞大开发to step up conservation of the Yangtze River and stop its over development 3.水环境改善water environment improvement 4.水生态修复water environment restoration 5.水资源利用water resources utilization 6.综合交通运输体系integrated transport system 7.沿江高铁(缩写:Yangtze HSR)high-speed railways along the Yangtze River 8.黄金水道golden waterway 三、粤港澳大湾区建设 1.粤港澳大湾区(缩写:the Greater Bay Area(GBA))Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area 2.粤港澳大湾区发展规划纲要Outline Development Plan for the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area 3.港珠澳大桥(缩写:HZM Bridge)Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge 4.国际科技创新中心international center for technology and innovation 5.共建粤港澳合作发展平台to jointly develop platforms for Guangdong-Hong Kong-Macao cooperation 6.“一国两制”,依法办事to uphold the principle of "one country, two systems," act in accordance with the law 7.深港科技创新合作区Shenzhen-Hong Kong cooperation zone for technology and innovation 8.深圳前海深港现代服务业合作区Shenzhen-Hong Kong modern service industry cooperation zone in Qianhai, Shenzhen 9.广州南沙粤港澳全面合作示范区demonstration zone of all-round cooperation among Guangdong, Hong Kong and Macao in Nansha, Guangzhou 10.珠海横琴粤港澳深度合作示范区demonstration zone of in-depth cooperation among Guangdong, Hong Kong and Macao in Hengqin, Zhuhai 1

银行英文翻译

中国银行: 一、中国工商银行 中国工商银行股份有限公司(Industrial and Commercial Bank of China Limited, ICBC) 二、中国建设银行(China Construction Bank) 三、中国银行中国银行股份有限公司(Bank of China Limited), 四、中国农业银行Agricultural Bank of China(ABC) 五、交通银行交通银行股份有限公司BANK OF COMMUNICATIONS 六、招商银行China Merchants Bank 七、中国光大银行CHINA EVERBRIGHT BANK CO., LTD 八、中信实业银行CHINA CITIC BANK 九、上海银行Bank of Shanghai 十、上海浦东发展银行Shanghai Pudong Development Bank 十一、兴业银行INDUSTRIAL BANK CO.,LTD 十二、民生银行GHINA MINSHENG BANKING CORP.LTD 十三、北京市商业银行BEIJING CITY Commercial Bank 十四、广东发展银行China Guangfa Bank 十五、深圳发展银行Shenzhen Development Bank 十六、华夏银行Hua Xia Bank 十七、天津市银行Tianjin City Commercial Bank 十八、深圳市商业银行Shenzhen City Commercial Bank 十九、南京市商业银行Nanjing City Commercial Bank 二十、恒丰银行EVERGROWING BANK倚窗远眺,目光目光尽处必有一座山,那影影绰绰的黛绿色的影,是春天的颜色。周遭流岚升腾,没露出那真实的面孔。面对那流转的薄雾,我会幻想,那里有一个世外桃源。在天阶夜色凉如水的夏夜,我会静静地,静静地,等待一场流星雨的来临…

中国银行IT解决方案行业研究-发展概况

中国银行IT解决方案行业研究-发展概况 (一)行业发展概况 1、中国软件和信息技术服务行业发展概况 21世纪以来,随着中国工业化进程的不断加快和产业结构的调整升级,信息技术已逐渐成为推动国民经济发展和提升社会生产效率的强大动力,在国民经济和社会发展全局中起到了不可忽视的作用。软件行业作为信息技术产业的核心和基础,近年来在国家政策、社会需求和产业资金等多方面有力因素的驱动下总体保持了较快发展。 工信部数据显示,2011-2017年,中国软件产业实现业务收入从18,849亿元增长到55,037亿元,复合增长率为19.55%。受益于国家政策对软件和信息技术服务业的大力支持和互联网浪潮的兴起,预计中国软件信息和技术服务业产业规模仍将保持快速增长。以下为2011-2017年中国软件业务收入情况:

资料来源:国家工业和信息化部 2011-2017年,中国软件业务收入增速显著高于GDP增速,且软件业务收入占GDP的比重也逐年提升,这表明软件行业在国民经济中的地位不断上升。以下为2011-2017年中国软件业务收入占GDP的比重情况:

资料来源:国家工业和信息化部、国家统计局

2、中国银行业发展概况 近年来,中国银行业总体呈现稳健运行态势,资产负债保持稳定增长,盈利持续增加,银行业金融机构风险抵御能力保持稳定,拨备较为充足,整体风险可控。2011-2016年中国银行业金融机构资产规模稳步增长,截至2017年末,中国银行业金融机构资产总额达到252万亿元,同比增长8.7%。以下为2011-2017年中国银行业金融机构总资产规模情况: 资料来源:中国银监会 截至2017年末,中国共有银行业金融机构法人4,549家。分机构类型看,资产规模较大的依次为:大型商业银行、股份制商业银行、农村金融机构和城市商业银行,占银行业金融机构资产的份额分别为37.01%、17.65%、12.95%和12.42%。 中国银行按主要类别分布情况如下:

英汉商标名称翻译

英汉商标名称翻译 摘要:商标名称的英汉翻译是当今翻译界最为关注的话题之一。随着经济全球化得发展,各国已不再是独立经营,独立生产,商品销往国外进行优势互补称谓大势所趋。因此在商品名称翻译就成了最重要的部分。商标名称的翻译既要符合输出语的原语特色,又要满足输入语的语言风格。影响商标名称翻译的因素及翻译的方法显得尤为重要。 关键词:商标,英汉翻译,影响因素及方法。 近十几年来,世界经济一直处于变革的边缘阶段。变化了的经济形势产生了新的经济理论以及新的经济遵循理念。在新的经济理念的前提下,各国政府对根据自己的世界经济状况对当地经济进行了调整。这些调整时包括多方面的,例如:货币兑换,商品价格,以及商品进出口等等。经济危机又一次将全世界的货币贬值,面对经济形势,美国强列要求中国将货币增值。面对严峻的国内外的压力,中国政府以及中国各大企业应该怎样保护自身利益不受损坏呢?那么企业又该如何让自己在激烈的市场竞争中立于不败之地呢?一个有价值的品牌是一个必不可少的因素。因此品牌名称和商标的翻译就显得尤为重要。商标对于商品来说就像脸面与人的关系。商标名称的好坏直接影响着消费者对商品的购买情况。商标的价值也被看做是一种附加价值,就是指超越商品本身所提供的基本价值。换句话说,商标的价值大部分在于它给消费者提供的诚信价值,名称意识价值,超高的质量价值,强强商标联合价值,以及其他如:专利等价值。好的商标名称不仅能够让产品经久不衰,更能为商家赢得丰厚利润。不言而喻,盈利才是商家最终目标。而商标名称则是让商家达到盈利目的的首要环节。 商标就是产品的门面。在商标的英汉翻译过程中,有一些因素都在被潜移默化的遵循着。例如文化,风俗,语言、意识形态、政府规定等等。接下来我们就来了解一下

中国银行个人网上银行用户使用指南

第一步:登录中国银行网站https://www.doczj.com/doc/9f17601555.html,,点击屏幕右侧的“登录中行网银BOCNET”按钮,出现下图所示登录页面;如果您是普通版客户请点击“普通登录”,如果您是理财版或贵宾版客户请点击“动态口令登录”。 第二步:点击密码栏右侧的“安全控件下载”链接,出现安全控件下载界面,点击“保存”按钮,下载安全控件安装包到本地电脑,下载后安全控件图标如下图所示,双击图标进行安装。 温馨提示: 1、运行安装包前,请先关闭您的WEB 浏览器,否则可能无法正确安装。 2、安装控件后,如果登录页面打不开,请检查浏览器设置: “Internet选项”中选择“高级”选项,找到“启动第三方浏览器扩展”-〉设置为不启用; “Internet选项”中选择“安全”,找到“应用弹出窗口阻止程序”-〉设置为禁用; 请将所有IE浏览器窗口都关闭,然后重新打开浏览器登录网银。 第三步:安装控件后首次登录请按以下步骤操作: 用户名:输入服务凭条上的“网银用户名” 密码:输入您在柜台注册网银是设置的6位数密码 动态口令:输入动态口令牌当前显示的6为数字 重设网银用户名和密码 为确保您网银的安全性,首次登录时系统将提示您重设网银用户名和密码。系统验证通过后,就可以进入正常登录的欢迎页面。此页面会显示欢迎信息,欢迎信息是提高用户对假网站辨别能力的一种简单有效的方法,用户可以在“服务设定”功能下点击“欢迎信息”预留或修改欢迎信息。 账户查询: 您的长城电子借记卡、长城人民币信用 卡、中银系列信用卡、活期一本通、定期一 本通等关联到网银后,您可查询所有关联账 户的余额、账户详情、交易明细。此外,网 上银行还会为您提供个人资产汇总报告,实 现您对个人资产情况的全面把握。 转账汇款: 中行网银为您提供本人关联账户之间的 转账,中行内向他人转账、跨行转账。转账 方式可选择即时转账或者预约转账。在转账 汇款指令提交后,系统可根据您设定的收款 人手机号码和汇款用途向收款人发送汇款信 二、服务功能 一、客户登录 中国银行个人网上银行用户使用指南

“十七届五中全会”关键词英文翻译

“十七届五中全会”关键词英文翻译 the Fifth Plenum of the 17th Central Committee of the Communist Party of China 十七届五中全会 Political Bureau of the CPC Central Committee 中央政治局 Boost domestic demand 扩大内需 12th Five-Year Program for China's Economic and Social Development (2011-2015)/12th Five-Year Plan 经济和社会发展第12个五年规划 economic growth mode 经济增长方式 inclusive growth 包容性增长 macroeconomic regulation 宏观经济调控 comprehensive national power 综合国力 international competitiveness 国际竞争力 capability in shielding against risks 抵御风险能力 Urbanization 推进城镇化 rural modernization 农业现代化 the construction of new socialist rural area 社会主义新农村建设 maintain coordinated development in rural and urban regions 统筹城乡发展 modern industrial system 现代产业体系 strategic emerging industries 战略新兴产业 balanced development between regions 区域协调发展 main functional regions 主体功能区 poverty-stricken areas 贫困地区 recycling economy 循环经济 disaster prevention and reduction 防灾减灾 Cultural innovation 深化文化体制改革 innovative country 创新型国家 scientific innovation ability 科技创新能力 soft power 软实力

中英文商标名称的互译

Wide Angle | 广角 MODERN BUSINESS 现代商业266中英文商标名称的互译 李林颖 湖南工业大学 412007 摘要:品牌名称的翻译是跨文化交流的一种形式。然而,我们把中文商标翻译成英文或把英文商标翻成中文,将会涉及到语言、法律、文化心理、审美情趣和其他一些因素。翻译者也应注意一些文化禁忌并选择适当的方法来翻译。当然,品牌翻译不是一件简单的事情。我们翻译商品名称时,尽可能做到力求完美。一个好的商品添加一个好名字它的魅力是无穷的。 关键词:中英文商标; 文化; 译法; 禁忌 国内国际商业经营中,各类商品都有商标,注册后的商标成为某种产品的专有名字。 人类进入21世纪,国际贸易发展迅速。当商业合作和进出口规模不断扩大时,国家的边界逐渐淡化。除了广告媒介,进口和出口的产品是否可以在国外的土地上成功开发市场,品牌名称的翻译正扮演着关键的角色。商品品牌的名称类似人的名字。翻译的品牌名称是商品在其他国家的第二名字,其重要性不言而喻。 一、品牌名称的翻译原则 一个成功的翻译品牌既要保留原有文字的本质,还要具有与原文相同的影响力,在必须符合消费者名牌心理的同时,还要注意到英语和汉语的文化差异。 (一)品牌名称翻译的广告性质原则 翻译后的品牌名称必须确定产品的性质和特点,体现原有的本土化概念,在原文的基础上,起着广泛传播的作用。同时,译后名称必须符合商品的特性,简洁新颖,发音甜美。有利于拼、读、写和记忆,并容易使消费者理解,并对商品产生好的印象。例如,“Dynasty”——英文商标是“皇朝葡萄酒”,让我们不禁联想其古老而神秘的东方国家,因此,我们对良好的陈酒产生好的印象。“Forever”是“永久自行车”的商标,它符合自行车完美的“经久耐用,直到永远”的广告。“飞鸽自行车”翻译成“Flying Pigeon”,鸽子是和平的象征,“flying”使自行车的特性变得生动。“蜂花化妆品”翻译成Bee&Flower”,我们用了以后会感觉舒适和芳香。以上的翻译给消费者轻松的感觉,他们也能很容易记住。 (二)品牌名称翻译的直观原则 品牌名称的最终目标是使消费者关注,让消费者主动购买。名牌的感性原则视为品牌名称翻译的灵魂。中外合资洗涤液:“飘柔”产品被称为感性翻译原理的经典。翻译者没有把“Rejoice”按字面上意思翻译成“欢乐”或“欢欢”,而大胆的采用了自由翻译。同时,这个翻译有很强的感染力。总的来说,洗发水的消费群体几乎是女性,每个女性都希望有温和又吸引人的外表。“飘柔”抓住了消费者的梦想,诱导她们选择这种产品。小淘气婴儿用品向爱孩子的母亲表示这些东西是为你爱的宝宝所准备的,你是不是愿意掏出钱来?因此,当翻译商标名称时,我们必须仔细研究顾客的心理,反复考虑,翻译优雅、崇高、简介、易于纪忆,能够引起顾客的兴趣,让人有幸福的联想,给消费者留下深刻的印象。(三)品牌名称翻译的美学原则 译后的品牌名称不能让消费者有不好的联想,因此造成好的产品也无法销售出去。这就要求翻译者充分考虑到不同民族的文化和历史。例如:“Goldion”(男人衬衫)翻译成“金狮”,它有一个“金失”的谐音。这是工厂的禁忌,如果坚持使用“金狮”这翻译名称,产品永远不会在中国畅销。但“金利来”是个幸运的名字,它在中国已经变得熟悉并被消费者所喜爱。在日本,荷花是死亡的 象征,所以商标“荷花”应该换另外一个。又如,船舶拥有最好的质量和最低的价格,如果使用“Titanic”这个名字,没有人会买。日本“丰田”汽车制造商,当汽车开始在中国销售时,丰田公司的管理层决定用他们记忆中毛主席雄伟的诗中“久有凌云志,重上井冈山”。推出一种品牌为“凌志”的豪华车。 当我们翻译商标名称时,我们必须小心地避开消费者的禁忌,然后认真地选择吉祥的名字。(四)品牌名称翻译的等效原则 等效原则在西方是翻译理论的核心。在1961年,商界一个著名的人物指出:“翻译作品给我们的影响力应该是与原作品给他的第一个读者相同的影响力。”等效原则适合于品牌翻译,是所有翻译理论中最好的。根据等效翻译的原则,商标翻译有两个特征:1)翻译名称应该有品牌的形象;2)翻译者必须有能力提出同样的或接近产品功能的原商标翻译。也就是说翻译的名字必须容易读、听起来悦耳、美观。它必须是完美的基调、形式和意义的统一。让我们看一些例子:化妆品“Clean&Clear”意味着干净和新鲜,这原始的信息是如果你使用本产品,你的皮肤会变得干净清新。商品原来的名字会使顾客觉得干净整洁。如果翻译成“干净清爽”,给我们的感觉是舒适会消失。如果我们使用“可伶可俐”,这产品是女孩喜爱的,因为会使顾客联想起聪明漂亮的女孩。在例子中,原有的商标和翻译的商标双方都得给不同的接受者产生相同的影响力。(五)遵守我国的有关法律 “中华人民共和国商标法”规定:我们不能使用与中华人民共和国名称类似的词,也不能使用有民族偏见的词。在1998年,杭州的一家工厂注册了商标为“PRC”的工业产业链,但“PRC”是中华人们共和国的缩写。因此,这个商标名称不能获得注册。又如:黑人的牙齿显得十分洁白。但英文名称“Darkie”是一个对黑人的贬义称呼,这个在中国大陆使用了几十年的“黑人牙膏”商标不能继续注册,是因为包含种族歧视的成分。 修订于1993年的《中华人民共和国商标法》并没有限制不同文字种类的商标,我们也可以使用中国字、中文拼音、外语或少数民族语言。如果我们使用中文或外语在一起作为一个商标的名称,工业部和商务部对两种语言的要求是一致的,或要求中文和外语分两个品牌名称登记,然后用品牌名称的组合形式。事实上,商品包装设计应考虑到国际化和现代化市场,如果是这样,我们可以使用外国语言作为商品的品牌名称。有许多中国产品在开发期间只想到在本土的作用,直到规模足够大到在国际舞台上前进,他们才发现产品的商品名称明显得落后于美国、日本和其他国家。 二、品牌名称的翻译方法 品牌名称与企业的形象、信誉、实力有关,是企业重要组成部分。西方的广告设计师设计品牌名称时,为了让独特的品牌名称给消费者留下深刻地印象,并在竞争中取胜,花费不少精力。(一)汉语拼音的方法

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档