当前位置:文档之家› 杨维祯乐隐团溪记沙溪

杨维祯乐隐团溪记沙溪

杨维祯乐隐团溪记沙溪
杨维祯乐隐团溪记沙溪

杨维祯乐隐团溪记沙溪

回望历史镜鉴今天

“据顾阿瑛《玉山草堂名胜集》载,凡大小雅集50多次。玉山雅集虽以酬唱诗文为主,然诗人多兼书画,故书画交流必在其中。从至正八年(1348)到至正十六年(1356),海内许多文人名士均到过顾阿瑛的玉山草堂,参加者有张雨、黄溍、黄公望、倪云林、杨维祯、王蒙、朱珪、杨基等50多家。

《六砚斋笔记》也曾记载《玉山草堂集》云:首次玉山雅集时在‘至正戊子二月一十九日之会为诸集冠”’,此次雅集,大画家张渥用李公麟(前面提到的)法所作《玉山雅集图》,杨维祯为之记,文中赞雅集:‘称美于世者,仅山阴之兰亭,洛阳之西园耳,金谷龙山而次弗论也。然而兰亭过于清则隘,西园过于华则靡也。若今玉山之集非欤。’此与王義之的‘兰亭雅集’、王诜的‘西园雅集’相提并论,可谓推崇至极,这也就确立了顾阿瑛‘玉山雅集’在文化艺术史上的地位。”[1]

此文中明确玉山草堂雅集,给后人留下珍贵的《玉山草堂雅集图》和《玉山草堂集》《玉山草堂名胜集》。

“玉山草堂雅集者考略一章”载:“至元四年(1338年)与倪云林会于清闼阁作墨竹图,今藏故宫博物院。顾阿瑛《玉山草堂雅集》卷一,柯九思宫词十首其跋语云:‘玉山’(顾阿瑛)以诗来招予与姚娄东过小隐”又“玉山素爱予诗,近又以予书法作小楷,今以旧诗十五首写寄……”[2]

“娄东,即娄江之东……是唐、宋以前的旧称,即现在的浏河。娄江源出今江苏吴江市鲇鱼口,北入运河,经苏州娄门,再经昆山、太仓,在浏河口入海……太仓地处娄江之东,即所谓“东历昆太”,所以,太仓别称“娄东”。[3]

”玉山顾瑛类编载:“柯九思,字敬夫,天台人。由太学转官仕,至奎章阁书,博士当天历间与虞李诸公特被顾遇,寻师老江南与子为忘年交,凡予所藏书尽多所题品,其宫词尤为得体,以予爱其词,故多书焉,议者以为不在,王建下画竹用文湖州墨法墨花尤出新意,盖游戏出於天资不与俗工同日语也,宫词十五首,万国贡珎罹玉陛九賔传捲珠簾大明前殿筳初秩動,贵先陈祖训严。”[4]

此上清楚载明雅集地: 是在娄东太仓殷奎家,即“奎章阁”。

“殷奎,字孝伯,一字孝章,其先华亭人,受易於盛德瑞,受春秋於杨维祯,刻意古学造次循礼义。浙东僉寭孛术,鲁昱重其名举教官。”[5]

“杨维祯字廉夫,会稽人。殷伯堂为其孙奎,筑沧江风月楼,招致四方名士。楼甫成,适维祯至,置酒高会。奎即于席间,执弟子礼。”[6]

太仓沧江风月楼古酒馆。张釆志在城北巷口,相传杨铁崖、张伯雨当游讌其上[7]“沧江风月楼, 位于城厢镇武陵桥北堍西角。建于宋代,宋元时有名酒馆。元末,文人骚客如杨维祯、张伯雨等常在此雅集。明末时毁。”[8]

“结楼沧水之上, 蓬然若舟, 海水时低阶下..……”[9]

杨铁笛《娄江南馆》诗有“娄江码头天下少, 春水如天即放船……”[10]

“沧江风月真无边,常伴楼中歌舞筳。炎热生凉昼作夜,况有巨浸横檐前。当时嘲弄尽才子,梦落江边载酒船。盐伧烈焰万室毁,一段光景成灰烟。封姨羿后真神仙,入火似濯清凉泉。尔还绕地鼓万物,我自随日行中天。楼基亦不随劫坏,春泥烂醉成糟田。繁华阅世岂能久?千古赢得虚名传。至今北巷犹管弦,啼莺声断号寒蝉。”[11] 清康熙年间太仓诗人顾陈垿云:太仓诗人甲吴会。元延祜初,城太仓,为昆山治……铁崖(杨维祯)、玉山(顾瑛)狎主东南坛坫。娄江之湄,冠盖斯集。诗人若王履、殷奎、袁华、秦约、郭翼、马麐、偶桓、史谨之徒,不下百辈。系“昆山者”,皆“娄产也”。[12]娄东古今倡导读书礼乐,才能涵养众多文化巨匠!

分享诸集之冠的记团溪雅集,以续爱汝玉山草堂静之韵,向后俾览者复考于兹焉。

元·杨维祯《乐隐团溪记》

至正八年(1348),岁在戊子,二月十有九日,铁笛道人杨维祯,过昆山燕顾襄英氏,桃园之所,文人雅集,觞咏交欢,凡美毕萃,盖极一时之胜,兴尽而返。忽思月蕉先生蓬节,肥遁海东之团溪,不见者三年,遂偕野航姚文奂扬帆以造问焉。是日也,云叶展空,烟花腻陌,循凤溪而下,及门谈笑,步自团溪之阳,顾瞻周道,若环带然。地固卑而隘,中有隐君子之风在焉。先生居是溪,历宋咸淳仅百五十年(按:此处的数字疑有误,宋咸淳元年为公元1266年,距元代至正八年仅82年)余。予观东南若震泽(在今苏州吴江区)诸水,道经七浦[13]会归于海,风涛激荡沙岸日,崩走滨浦之人恒(按;此此缺漏一字,疑为“惧”字)之,而先生则弗惧且乐焉者。溪之左枕廛市,障七水(即七浦之水)以便商者,右遡畒亩,引沥水以利耕者。先生处商农之间,笔耕墨庄,,乐踰农也,文售大方,乐踰商也。乃若细雨浸沙,波流若榖,鱼鸟浮沉,天光上下,先生则投竿而渔;凉月侵轩,秋声在树,子鹤和鸣,人影相逐,先生则援琴而歌。于乎溪之乐,人或见之,而不知之,先生独能知而乐之,可谓得性情之正矣,故先生之弗欲起也。使道而进焉,乐在庙廊,道而退焉,乐在山林,视桃源主者之乐乐矣孰于过于先生之乐乐也乎。顾余鬓未华,尚图一集,以续爱汝玉山草堂静之韵,向后俾览者复考于兹焉。是岁三日望日维祯记。[14]“前事之不忘后事之师,此之谓也。”

一、杨維祯记述元代“昆山州”时在团溪(沙溪),召集玉山雅集冠史原由及经过。

1310—1357年,昆山州的州府在太仓城厢镇,顾玉山生卒(1310—1369),至正八年(1348)到至正十六年(1356),正是寓居在太仓期间。

“至元十九年,朱清、张瑄自崇明徏居太仓,建海漕外番舶蠁,商夷贾云集,鳞萃当时,谓之六国马头。元贞元年,以户口计陞县为州。延祐元年参政高昉疏请遷州治於太仓。至正十三年立水军万户府。十六年张士诚據吴改平江路为隆平府。明年遣

将復徏州治於马鞍山之阳,计自延祐元年至至正十七年,凡徏州者四十有三年。”[15]“昆山租赋甲于天下州郡县,市贾之舶萃焉,海漕之艘出焉。”[16]

“……太仓港则孕育了昆山腔新声,从而催生出昆曲的雏形胚胎……子孙发达的顾氏便聚居成村,村名‘花蒲’……太仓城遭毁,昆山州治乃不得于至正十七年迁回昆山城,从而促进了昆山一地戏曲的迅速蕃盛。“昆山州太仓港戏曲的迅猛发展,隆兴之功,当数顾观。可以断言,顾观是昆山戏曲隆兴发展的奠基者之一。”

注: 太仓州市舶司官员“顾观”,是藏有赵孟頫碑刻“墨妙亭”主人顾信的长孙。“杨维祯,字铁崖,号铁笛道人。他于至正八年至十—年间,客居太仓港时曾与珠帘秀相会,并赋有《书珠帘氏便面(扇面)》诗云:五月江声入阁寒,故人西望倚阑干。珠帘新卷西山雨,第一峰前独自看。【中吕?普天乐】《赠玉无睱张氏》云:玉无溊,春无价,清歌—曲,俐齿伶牙,斜簪剃髻花,紧嵌凌波袜,玉手琵琶弹初罢。怎教她流落天涯。抱来帐下,梨园弟子,学士人家。玉无瑕张氏,东平歌妓,擅长淸唱[17]

二、本文雅集中涉及有关事项、名字注释。

雅集时间:至正八年(1348),岁在戊子,二月十九日。

雅集地点:海东之团溪,即今江苏太仓沙溪镇的“乐隐园”。

太仓沙溪,古称沙头、团溪、印溪、七溪等。

“乐荫园:位于沙溪镇白云中路北端,原为元末隐士瞿孝桢所建的读书处,园名乐隐园。旧时园址,煙没无存,仅留湖池一潭。1982年在旧址重建,更名乐荫园……园内有宋碑,为宋代遗物,是沙溪镇存世历史最久的实物。“[19]

注《宋碑重立纪略》载:南宋碑宋太祖八世孙赵伯旺之墓志铭,立于1256年,此碑久湮。上世纪八十年代初发现于镇东塗菘村,不幸断为两截。新纪肇始,海妟河清,古镇为彰显深厚历史底蕴,弘扬久远文化传统,将碑修茸并重泣于乐荫园内,由是碑园相映成辉。时壬午年也是为记。

三、与本文作者“铁笛道人杨维祯“相关的至交好友和提及的地名。

“时直塘南沙人张彦才:“善传神,杨维祯常住其家,为诗画交……”[20]

“彦也多才能写真,笔法不减曹将军。凌烟功臣使之写,亦可一一摹其真,频年挟术游京国,曾染丹青绘黄屋。金城兰若笔如霜,运笔光光夺人目。或时著意写公卿,神彩精英人共惊。”[21]

王世贞为李时贞《本草》求叙,戏赠之;李叟维稍直塘树,便睹仙真跨龙去……

直溪虽乡村,故是尚书里 (22)

“南沙“:位于普济寺东南,204国道西侧, 直塘老地名, 晋成帝咸康三年(337) ,建立南沙郡, 直塘因在郡治南边缘, 故称“南沙尽处”。【23】【注:现属沙溪乡】“南沙寻梅”的梅园在镇北,位于烟墩山附近……清雍正年间梅园毁。

留诗:“风里观梅远近知,而今何处有冰姿?南沙偏地推人望,北巷名园慰我思。素萼最宜居士宅,琼葩偏喜岁寒时。骑驴莫道无寻处,雪里香飘扑面吹。”

佐证直塘南沙尽处,雅士张彦才居住地、杨维祯常住在其家,不是空穴来风了!

“世居吴……性好结客……三十而弃所习,日与文人儒士为诗酒友,又颇鉴古玩好。年逾四十,田业悉付子婿……筑草堂于其址”……至正九年,江浙省以海隅不宁,又辟弍昆山事……又五年(1354),开府于娄(即太仓别称)……又一年,都万户纳麟哈刺公,复俾督守西关,继委审赈民饥,公嘉予百方,即举知是州事。朝廷使者衔宣见迫,且欲入粟泛舟钓于吴淞江。丙申岁,兵入草堂,奉母挈累寓吴兴之商溪…..”[24]顾曰:“无官落得一身闲,置我当于丘壑间。便欲松根结茅屋,清秋采菊看南山。”

其实顾瑛不但读书、营生、雅集在娄东,45、46岁两年,还开府于娄,在太仓城厢镇昆山州府中任知州事。47岁时因兵灾带母亲一起避难今嘉兴合溪玉山草堂。

“娄江西接五湖涛……若遇鲁连东海上,为言余久爱蓬蒿。”[25])(蓬蒿太仓蔬菜名)

“娄江”,即是“现浏河塘”,亦指“太仓”之意。”蓬节”:指太仓瞿孝祯搞“蓬蒿”节。

“余家本出吴郡。五代之际或徙于滁。宋南渡时,玮庆者自滁徙海门县之姚刘沙(今崇明县)。庆次子伯善又徙昆山县之二十四保(今太仓州六都),地名花蒲……”(今太仓浏家港)[26]

“扬帆的姚文奂”:“元太仓人。一作文涣,字子章,自号娄东生、野航道人。家有书声斋、野航亭、人称“姚野航”……与顾瑛、郭翼等友善,常雅集唱和……“[27]“子鹤和鸣的吕诚;“吕誠,明太仓人,改名肃、字敬夫,淹通经史,不璎业务,工吟咏,诗格清新,不为腐语。去豪习,事文雅,常与同里郭翼、陆仁、袁华相唱和。书精楷法。所居园林蓄一鹤,一鹤自来为伍,因筑来鹤亭。元末隐于沙溪,知县屡以师聘不就。”[28]

“援琴而歌的月蕉先生”,(瞿孝桢)元太仓人。字逢祥。瞿硎先生之后。性闲旷,隐居太仓沙溪,辟乐隐园,与杨维祯、姚文奂、张雨、顾阿瑛辈游,不及声利。工诗,得句辄抚琴自适。有《月蕉稿》。”[29]

瞿孝桢即是“先生处商农之间,笔耕墨庄,乐踰农也。”

东晋相国瞿硎:公元366—370年,因避恒温之难,隐居直塘,今小虹桥一带,镇北二里处。直塘后人纪念此地而称谓瞿庄”(瞿泾),今属沙溪乡虹桥村一带。[30]巨(瞿)泾,又名巨泾河。位于沙溪泥桥村、虹桥村、项桥村、庄西村、凡山村。西起沙溪镇泥桥村与常熟市支塘镇巨泾村交界处,东至白米泾,长13·2千米,河面宽16—20米。[31]

现称沙溪镇“乐隐园”,即是顾玉山雅集之地太仓“团溪”。那是瞿孝桢乐“踰商农也”

的读书、经商之地;乡下虹桥囗的瞿庄,便是“右遡畒亩”的务农之地。

当时参加雅集的人员:盛彧,明太仓沙渓人。字季文。工诗文。元末以赀著,明

初为赋累,徒归吴冈,环堵萧然......日与杨维祯、郑东、秦约、文质、张恕、陆仁诸名士倡和,历艰阻不改 (32)

“季文(盛彧),所与唱和之士,必太仓之人为多,因记其姓名,或有识者知其出

处而增传之。”“盛彧,元未以赀著….. 日舆杨维祯、郑东、郑明、李还、张逊、秦约、盛景年、文质、陈善、陆仁、陆琬、岳桂、周暹、余詮、张恕、仲天爵、虞模诸名士倡和。”[33]

顾瑛桃园之所是“文人雅集,觞咏交欢,凡美毕萃,盖极一时之胜,兴尽而返”。

北京故宫博物馆存会稽(注:浙江)杨维祯与河南陆仁(注:江南大儒太仓陆世仪的始祖),在东滄(注:太仓浏河一村名)听海阁(注:杨妙师家)的水墨丹青一字幅,并钤有杨维祯(杨廉夫)两枚印章,就是见证真实历史的物证。

“陆仁,本昆山州太仓人,其称河南,盖姓原郡。[34]

“偶桓:字武孟,性落拓,嗜酒喜吟咏,杨维祯、倪瓒丞称之,洪武中应秀才,举为崇安从事,授桂林河泊大使,终荊门州史,目致仕归,卒年八十二。”[35]“偶桓(1339—1420),明太仓浏河人……人称‘瞎虎’…… 居浏河镇东北乡长钩湾东桃源泾,名其读书处曰‘东野草堂’…… 与杨维祯、倪瓒、顾瑛等交谊极深……”

[36]

“玉山草堂”主人顾瑛,……祖居“娄江之滨”桃源村(今浏河镇北)《钦定四库全书》介绍其生平说……当时《浏河镇志》则认定:“顾仲瑛, 家居太仓浏河镇北洙泾北岸(今常红村), 尚存草堂遗址……”[37]

“玉山草堂”位于浏河镇瀂漕塘西(今苏张村)。系元朝至正初年吴中文坛领袖顾仲瑛的家园……顾氏富甲乡里,娶于刘家港通海致富吴兴人沈万山之女为妻室……至正年间,结交吴中名士豪客,四方骚人墨客接踵而来,与山阴杨铁漄、元锡倪瓒等交谊最深,常游宴于娄江之上,登沧江风月楼,眠春水船室,吟诗咏叹贯酒歌舞……至正十六年,浙东割据者方国珍率岛徒对刘家港大肆劫掠,玉山草堂被毁。州治(昆山州)由太仓迁回昆山,顾仲瑛被迫迁昆山正仪重建玉山草堂。[38]

“循凤溪而下”,应该从太仓浏河之滨的桃园村出发,走“娄江”至太仓“盐铁塘”向北,经过凤溪(今双凤) 、直溪(今直塘)、再到团溪(今沙溪)瞿孝祯读书经商地“乐隐园”。

“盐铁塘”,为太仓一内河,“相传这是西汉初期吴王刘濞为运输盐铁,沿‘冈身’开挖的一条运河。纵贯太仓全境南北,沟通入江,是引调全市内河水利的重要河道……南起上海嘉定葛隆镇入境,北至常熟市窑镇出境,穿越浏河、致和塘、湖川塘、杨林塘、七浦塘等河道,流经城厢、双凤、直塘、沙溪4个镇,境內全长24千米……”[39]顾瑛作诗其一:

“三江之水太湖东,激浪轻舟疾若风。白鸟群飞烟树末,青山都在雪花中。”[40]

“娄江为三江旧迹之一。”“三江旧远,东北入海曰娄江。”分明指太仓浏河塘”。

“沙溪八景”:戚浦听潮、天泉望月、万盏渔灯、北院荷香、松墩鹤唳、虹桥夕照、

竹林环翠、长寿钟声。

“虹桥夕照”,今安泰棉纺厂原址,有一‘高真堂’。庙宇轩敞,楼阁参差,旁有石拱桥一座,名曰虹桥,横跨姚泾。红日西沉,屋角斜阳,照射虹桥,桥影倒映水中,景色如画。

“姚泾”,又名姚泾河。位于沙溪镇泰西村、中荷村、胜利村。西起盐铁塘,东至横沥,长4·1千米……

“鹿鹤泾”,位于沙溪镇利泰社区的泰西村。南起七浦塘,北至巨泾,长2·75千米,河面宽20米。[41]

如此看来,瞿孝祯回老家瞿庄,可从鹿鹤泾乘船,或者“若环带然”向西走宽阔的戚浦塘,在与盐铁塘交汇处向北至瞿泾河即可。

在虹桥村中,址搂下桥,镇东一里。面临汉塘(盐铁塘),陌头渔舟点点……溪水澎湃,往来风帆,络绎不绝。极目于景,心旷神怡。[42]

虹挢口西,原有一座“烟墩山”。

清时宝臣《直塘里志》载:‘南宋抗金名将韩世忠为抗击金兵,在冈身路左侧(北起常熟梅李,南至上海嘉定),沿途修筑烽火烟墩(旧时军事设施),一旦发现敌情即在上面点着火,狼烟升起为号,烟墩旁建有敌楼(旧时军事设施)……

位于东陵冈与汉塘间之木梳角,即今凌家桥北侧,有烽墩三个,犄角矗立,北墩上,元代建有瞭望台一座,下有营房一所,乃古防汛站。

学者顾炎武族兄顾梦麟诗云:“浏河无那塞,沧海若为焦。许惟七丫路,仍通六尺潮。金乘秋益王,练带月偏遥。不比人心典,其名久自标。”

“元代时,太仓法令稀简,民人宽乐,城南为海漕、市舶之所,帆樯灯火,歌舞之音不绝。”[43]

顾瑛作诗其二:“江风吹帆倏数里,野花笑人应独行,更须对雪开金盏,要听邻船搊玉筝”。[44] (注“金盏”:一指酒杯美称,二指灯,三指常春花,水仙花) 顾瑛作《泊垂虹桥口占》诗其一、其二两首,记述了乘快速帆船雅集途中,一路观赏到金太仓的江风水韵;以及帆船停靠瞿孝祯沙溪乐隐园、乡宅瞿庄村口河上早春白天及夜晩的美景;展示了游船上“推杯换盏酒中趣,琴曲笛音花间尘”,觥筹交错,众宾欢乐,淋漓尽致的诗酒唱和场景; 抒发了作者参加雅集的喜悦之情。

杨维祯《乐隐团溪记》,宾客云集江南太仓“沙溪”的真实记载;顾瑛诗二首,正好吻合经过沙溪两处虹桥胜景的记录,还原670多年前,玉山雅集之冠真史的盛况。

《玉山草堂雅集图》所绘的是,举行于至正八年(1348)二月十九日的一次雅集,然而此文会的年代并不算是在这座园林最具规模的时期。实际上,这一年园林的

修建才正开始动工而已,此园最初的名称为‘小桃源’,直到至正十年园林全部落成之后定名为‘玉山佳处(玉山草堂) (45)

言下之意,否定别处的“玉山佳处”;肯定至正八年1348年,顾瑛时39虚岁,没超过40岁时,雅集领袖杨维祯作的《乐隐团溪记》就是雅集之冠记;坐实了大画家张渥运用李公麟法作“玉山草堂雅集图”之地就是太仓沙溪,确定了顾瑛‘玉山’雅集在文化艺术史上的地位,超今绝古,正确无误,毋庸置疑。

杨维桢与顾阿瑛本来也不相识。他们相识主要由于杨维桢学生(指袁华、吕诚)的纽带作用。至正二年,杨维桢、丁忧后在钱塘授经,学生中有昆山(州)的袁华,因此结识张雨、倪云林。至正五年起,杨维桢携妓踏青、游湖的活动已进入吴兴、姑苏地区 (46)

“袁华,字子英,少颖悟读书过目成诵,考究经史,百字号,该博善诗章,尤长乐府与顾仲瑛善,家藏书画,悉经品题,所著可传集,杨维祯序之曰:吾门称能诗者,南北凡百余人求如张憲及袁华辈不能十人,洪武初为郡学训导。”[47]所以,袁华胜任为顾瑛自制并书《金粟道人顾君墓志铭》篆额是在情理之中。

“……顾家阿瑛竖子尔,亦解僧帽道人鞋。光明藏中大自在,有骨不借青山埋。”

[48]

早在元代,太仓就有一批文人在推动昆曲的发展。文学家顾阿瑛醉心南曲,精通音律,著有《制曲十六观》。杨维祯擅吹笛,称“铁笛道人”,是著名词曲家,他创作的‘新乐府’被称为‘铁崖体’......还写过一个套曲,被《浣纱记》戏曲所采用。倪云林、吴国良和熊梦祥都喜吹箫,陈维允是琵琶能手,柯九思好填词,有北曲十二本,写南戏《荆钗记》;高明作的《琵琶记》被誉为‘南曲之宗’ (49)

“太仓自古为文化之乡,底蕴丰厚,形成了风格独特的娄东文化。被誉为‘百戏之祖’的昆曲和优美动听的江南丝竹源自太仓一带……”[50]

太仓是“百戏之祖”昆曲的主要发源地,历代涌现出众多著名的戏曲音乐家、戏曲文学家和戏曲作品,对中国戏曲的发展作出了重要贡献。因此,太仓才是名副其实的中国“戏曲之乡”。[51]

清代《百城烟水》中撰述海运时,就有“太仓独盛。””[52]

我们怀着敬畏之情,认真翻阅以上一些珍贵史册,回望600多年前昆山州厚重历史,无数鸿儒先贤史料,都清楚记载玉山草堂雅集在娄东,令人信服,令人瞻仰。

“问渠那得清如许,为有源头活水来”。

最后介绍“昆山燕顾襄英氏”: 指顾瑛象燕子一样,是从崇明徏居昆山州太仓的,请再分享顾瑛与娄东太仓密切相关的史料,重见天日,举足轻重。

“元至元丁丑年(1337年),顾瑛独立出资,鼎兴太仓州城隍庙。

州治之前无正路,侯(史元章)至始除地为平桥,从通车马之往来。而庙故在州之东南,地既秋隘,制亦简陋,乃更捧地西南,卜日以迁焉。度材庀工,经始于至正

十年(1350年)腊月朏,落成于明年如月望。前为正殿,后为神寝。栋宇穹如,门庑翼如。昔所未备,今皆完美。神明之居,于斯为称。总为屋若干楹,而所费—出于瑛焉。‘乡之善士’,义举初视为礼神事佛,实是惠贤乡里。”

“顾氏为太仓一大望族,历世历代都乐施好善。“于祠以后,创仓贮粟。以济—方

之空乏。仓之北,起楼三岑,养姻族之孀与孤者,及其里中老弱,给之于家”,“又设

义学数处,训一乡无力延师者。”[53]

顾瑛(1310—1369年),28岁始,已独资兴建娄东庙宇、善所、义学数处,铁定他是寓居太仓,昆山州(1314—1357年)娄东百姓众所周知,顾瑛是慷慨好义之举,功德无量的“太仓善人”,声名显赫,不可思议。

追溯昆曲源头,必须锁定太仓!

注:[1].[2].[40]国家一级美术师、昆山书法家协会主席、美术馆馆长俞建良撰《顾阿瑛事略》

[3].太仓市作家协会主席,亚洲微电影学院客座教授凌鼎年《太仓史话》

[4].《草堂雅集》卷之一

[5]. [15].[20]. [33]. [35]. [47].桑悦《太仓州志》

[6].《弘治太仓州志》

[7].《姑苏志》载

[8]. [14].[19].[31]. [39].[41].《太仓市地名志》

[9].杨铁笛《春水船记》

[10]. [37].、【53】汪放(太仓文联主席)、郑闰(中国美术学院副教授) 著《太仓港史话》

[11].桑悦诗《沧江风月楼》

[12].[51].苏州市民间文学分会会长高琪《娄东》文化读本

[13].七浦塘:又名七鸦浦、七浦、七丫浦、戚浦塘。宋景祐元年(1034),苏州知府范仲淹开浚七浦塘。西

起阳澄湖,经昆山于吴塘入境,东至浮桥镇七丫口入江……流经直塘,沙溪,浮桥,穿越吴塘、盐铁塘、石头塘、米场河、六尺河、白米泾等河道……

[16].元代文学家杨维桢元至正《昆山州志》序

[17]. 任溱《明代昆曲隆兴的重要参与者——顾观》

[18]、.[26].顾炎武《顾氏谱系考》

[21]. 杨维祯《赠南沙传神张彦才》

[22].“江左三大家”之一吴梅村《直溪吏》[34]、吴伟业《太仓十子诗序》

[23]. [30].[41].[42].《直塘历史文化胜览》

[24].昆山燕顾襄英氏,大元至正戊戍(1358年)49岁时顾瑛自撰《金粟道人顾君墓志铭》

[25]. 48文坛领袖王世贞《少保戚公元敬解岭南将印还莱海,访余娄上言别,得二七言近体》

《九友斋十歌》其六

[27]. [28]. [29]. [32]. [36].《太仓历史人物辞典》

[34].“娄东三凤”之一陆容《菽园杂记》

[38].太仓《尔雅》第五期,浏河王鉴清撰《园林胜景撷英》

[44]“昆山州燕”.顾瑛《泊垂虹桥口占》诗

[45].作者卢素芬撰《台北故宫所藏与玉山雅集有关的书画》(上)

[46].上网百度《玉山风流》(一)

[49].陈伟龄《太仓与昆山腔》《中国社社科学院》329期

[50]. 2018年12月19日《姑苏晚报》“吴风娄韵书法联展”

[52].《太仓市地名志》序

娄东昆曲堂名社陈有觉、冯惠娟、冯惠芬、石矢2019年3月

元结文言文《右溪记》原文译文及赏析

元结文言文《右溪记》原文译文及赏析 《右溪记》 唐代:元结 道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。 此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之香草,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰右溪。刻铭石上,彰示来者。 【白话译文】 从道州城向西走一百多步,有一条小溪。这条小溪向南流几十步远,汇入营溪。两岸全是一些奇石,(这些石头)有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,不能够用言语形容(它们的美妙)。清澈的溪流撞击着岩石,水回旋而流,激水触石溅起高高的浪花,激荡倾

注;岸边美丽的树木和珍奇的青竹,投下的阴影互相掩映。 这条溪水如果在空旷的山间田野,就是很适合避世隐居的人和隐士居住的;如果它在人烟密集的地方,也可以成为都会城镇(市民游览)的胜地,仁者休憩的园林。但是自从道州成为州的治所以来,至今也没有人来欣赏和关爱(它);我在溪水边走来走去,为它(景色秀丽但无人知晓)而惋惜!于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建起了亭阁,栽上了松树、桂树,又种植了鲜花香草,来增益它优美的景致。因为溪水在道州城的右面,便命名为“右溪”。把这些文字刻在石上,明白地告诉后来人。 【作品赏析】 《右溪记》文笔简练,开头即以清丽的语言,寥寥数笔,勾勒出怪石嶙峋、泉佳林幽的右溪美景。文章虽短,却用了多种表达方式。写溪,突出其小;写石,突出其怪;写水,突出其湍急、清激;写木竹,突出其“垂阴”。正面写溪、写水,又通过写石、写树竹从侧面烘托溪水。这一层重在描写。第二层写由小溪引起的感慨,以议论为主,兼以抒情,将作者隐士的襟怀与怀才不遇的身世之感表现俱足,使写景的志趣得以体现。写对小溪的修葺和美化,用的是记叙手法,而命名和刻石的来由则用诠释说明的方法。各种表达手法综合运用,达到了高度统一。 全文内容可分成三个部分。从开头至“垂阴相荫”是第一部

右溪记阅读答案

右溪记阅读答案 篇一:《右溪记》阅读答案及翻译 txt”>道州城西百余步,有小溪。南流数十步合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘屈,不可名状.清流触石,洄悬激注。佳木异竹,垂阴相荫。 此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然!(选自《四部丛刊》本《元次山集》) 1、所选两段文字在表达方式上有什么不同,两段之间又构成了怎样的关系? 答案:两段文字在表达方式上的不同:上一段正面(直接)描写景物,为下文做铺垫;下一段借景抒情,借写右溪水清石怪境幽,值得赏爱而无人赏爱,而引发作者怀才不遇的惆怅。本文上半段写景,下半段写清,突出情为景设,情景交融,形神俱备。 两段之间的关系: 上一段写景,下一段写情,突出情为景设,以景寄情,情景交融,形神俱备。 2、结合上下文仔细想想此溪若在山野,则宜逸民退士之

所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭这两句话在文中有什么作用? 答案;借景抒情,借写右溪水清石怪境幽,值得赏爱而无人赏爱,而引发作者怀才不遇的惆怅。译文:在道州城西边一百余步的地方,有一条小溪。它向南流几十步远,汇入营溪。溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,不能够用语言来形容。清澈的溪流撞击着岩石,便激起冲天的浪花和股股洄流。岸边美丽的树木和珍奇的青竹,垂下荫影相互掩映。这条溪水如果在空旷的山野,那是很适合隐士居住的;如果在人烟密集的地方,也可以成为市民游览的胜地,喜欢清静者休憩的园林。可是自从道州成为州的治所以来,至今也没有人来欣赏和关爱;我在溪水边徘徊,为此惋惜!于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建造了亭阁,栽上了松树、桂树,又种植了鲜花香草,来增益它优美的景致。因为溪水在道州城的西面,便命名为右溪。把这些文字刻在石上,是为了让后来的人知道。 篇二:《右溪记》阅读答案及翻译 txt”>道州城西百余步,有小溪。南流数十步合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘屈,不可名状.清流触石,洄悬激注。佳木异竹,垂阴相荫。 此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,

游褒禅山记原文、注释及翻译.docx

游褒禅山记 王安石 原文第一段 褒禅山亦谓之华山。唐浮图慧褒始舍于其址① ,而卒葬之② ;以故,其后名之曰“褒禅”③。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也④ 。距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也⑤ 。距洞百余步,有碑仆道⑥ ,其文漫灭⑦ ,独其为文犹可识曰“花山”⑧。今言“华”如“华实”之“华”者,盖音谬也⑨ 。 注释: ①浮图:梵( fàn)语(古印度语)音译词,也写作“浮屠”或“佛图”,本意是佛或佛教徒,这里指和尚。慧褒:唐代高僧。舍:名词活用作动词, 建舍定居。址:地基,基部,基址,这里指山脚。②而:连词,并且。卒:终,最后。之:指褒禅山麓。③以故:因为(这个)缘故。名:命名, 动词。禅:梵语译音“禅那” 的简称,意思是“静思”,指佛家追求的一种境界。后来泛指有关佛教的人 和事物,如禅师、禅子、坐禅、禅房、禅宗、禅林、禅杖等。褒禅,慧褒禅师。 ④慧空禅院:寺院名。庐冢( zhǒng):古时为了表示孝敬父母或尊敬师 长,在他们死后的服丧期间,为守护坟墓而盖的屋舍,也称“庐墓”。这 里指慧褒弟子在慧褒墓旁盖的屋舍。庐:屋舍。(一说指慧褒生前的屋舍。)冢:坟墓。 ⑤华山洞:南宋王象生《舆地纪胜》第四十八写作“华阳洞”,看正文 下句,应写作“华阳洞”。以:因为。乃:表示判断,有“为”、“是”的 意思。阳:山的南面。古代称山南为“阳”,山北为“阴”。名:命名,动 词。 ⑥仆道:“仆(于)道”的省略,倒在路旁。 ⑦其文漫灭:碑文模糊,磨灭。文:碑文,与下文“独其为文(碑上残 存的文字)”的“文”不同。漫灭,指碑文剥蚀,模糊不清。 ⑧独:唯独,只有。其:指代石碑。文:文字,这里指的是碑上残存的 文字。犹:还,仍。 ⑨今言“华”(huā)如“华( huá)实”之“华( hu á)”者,盖音谬也:汉字最初只有“花(huā)”字,没有“华”字,后来有了“华”字,“华”“花”分家,“华”才读为huá。(王安石认为碑文上的“花”是按 照“华”的古音而写的今字,仍应读huā,而不应读“华( huá奢侈、虚浮)实”的 huá。按,这里说的不是五岳中的“华(hu à)山”)。言:说。盖:承接上文,解释原因,有“大概因为”的意思。谬:错误。 原文第二段 其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也① 。由山以上五六里,有穴窈然② ,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也③ ,谓之后洞。余与四人拥火以入④ ,入之愈深,其进愈难,而其见⑤ 愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。”遂与之俱出⑥ 。盖予所至,比好游者尚不能十一 ⑦ ,然视其左右,来而⑧ 记之者已少。盖其又深,则其至又加少矣⑨ 。方是时⑩ ,予之力尚足以入,火尚足以明也⑾ 。既其出⑿ ,则或咎其欲出者⒀,而予亦悔其随之而不得极夫游之乐也⒁ 。 注释: ①侧出:从旁边涌出,记游:指在洞壁上题诗文留念。 ②上:名词活用作动词,向上走。窈(yǎo)然:幽深的样子。 ③问:探究,追究。深,形容词活用作名词,深度。则:副词,用于判 断句表示肯定,相当于“就”。虽:即使。穷:形容词活用为动词,走到尽 头。 ④拥火:拿着火把。拥,持,拿。以:连词,连接状语与中心词。 ⑤见:动词活用作名词,见到的景象。 ⑥怠:懈怠。且:副词,将,将要。

古诗浮槎山水记翻译赏析

古诗浮槎山水记翻译赏析 文言文《浮槎山水记》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】浮槎山,在慎县南三十五里,或曰浮巢山,或曰浮巢二山,其事出于浮图、老子之徒荒怪诞幻之说。其上有泉,自前世论水者皆弗道。余尝读《茶经》,爱陆羽善言水。后得张又新《水记》,载刘伯刍、李季卿所列水次第,以为得之于羽,然以《茶经》考之,皆不合。又新妄狂险谲之士,其言难信,颇疑非羽之说。及得浮槎山水,然后益以羽为知水者。浮槎与龙池山,皆在庐州界中,较其水味,不及浮槎远甚。而又新所记,以龙池为第十,浮槎之水,弃而不录,以此知其所失多矣。羽则不然,其论曰:“山水上,江次之,井为下。山水,乳泉、石池漫流者上。”其言虽简,而于论水尽矣。浮槎之水,发自李侯。嘉佑二年,李侯以镇东军留后出守庐州,因游金陵,登蒋山,饮其水。既又登浮槎,至其山,上有石池,涓涓可爱,盖羽所谓乳泉、石池漫流者也。饮之而甘,乃考图记,问于故老,得其事迹,因以其水遗余于京师。余报之曰:李侯可谓贤矣。夫穷天下之物无不得其欲者,富贵者之乐也。至于荫长松,藉丰草,听山流之潺湲,饮石泉之滴沥,此山林者之乐也。而山林之士视天下之乐,不一动其心。或有欲于心,顾力不可得而止者,乃能退而获乐于斯。彼富贵者之能致物矣,而其不可兼者,惟山林之乐尔。惟富贵者而不可得兼,然后贫贱之士有以自足而高世。其不能两得,亦其理与势之然欤。今李侯生长富贵,厌于耳目,又知山林之乐,至于攀缘上下,

幽隐穷绝,人所不及者皆能得之,其兼取于物者可谓多矣。李侯折节好学,喜交贤士,敏于为政,所至有能名。凡物不能自见而待人以彰者,有矣;凡物未必可贵而因人以重者,亦有矣。故余为志其事,俾世知斯泉发自李侯始也。三年二月二十有四日,庐陵欧阳修记。【翻译】浮槎山在慎县南方三十五里的地方,有人叫它浮巢山,也有人叫它浮巢二山,这出自于那些佛教道教之徒荒怪虚诞幻化的说法。山上有泉水,以前谈论水的人都没有提到过这里的泉水。我曾经读《茶经》,欣赏陆羽擅长谈论水(的本事)。(我)后来又得到张又新的《水记》,这本书记载有刘伯刍与李季卿所排列的泉水的优劣等级,(张又新)认为他们的看法是从陆羽那里得来的,但是用《茶经》来考证这些说法,这些说法都不符合。张又新是个狂妄怪异的人,他所说的话很难让人相信,我很怀疑并非陆羽的说法。等到我见到浮槎山的泉水后,更加相信陆羽是了解水的人。浮槎山、龙池山均位于庐州界中,比较它们的水质,(龙池山的水)远远比不上浮槎山的水。但若张又新记载的,把龙池的水列为第十,浮槎山的水却弃而不录;从这里可以知道张又新有很多没有收录到的泉水。陆羽却不是这样,他论述说:“山水最好,江水中等,井水是最差的。山水中又以像乳汁一样喷流的泉水和石池里漫流四溢的泉水为最佳。他的言辞虽然简洁,但对水质的品论(已经)达到极点了。浮槎山的水,是李侯发现的。嘉佑二年,李侯凭镇东军留后的身份兼任庐州太守。于是游览金陵,登上蒋山,并饮蒋山的水。随后又登上浮槎山,到了山上,发现山上有石池,池水涓涓流淌,十分可爱,大概

核舟记原文及注释译文

《核舟记》原文及注释译文 《别云间》 魏学洢 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(m ǐn)、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有奇(jī),高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,篛(ruò)篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁(sǎn)之。 船头坐三人,中峨冠(guàn)而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶(zhě)中。佛印绝类弥(mí)勒,袒(tǎn)胸露(lù)乳(rǔ),矫(jiǎo)首昂视,神情与苏、黄不属(zhǔ)。卧右膝,诎(qū)右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚(yǐ)之——珠可历历数(sh ǔ)也。 舟尾横卧一楫(jí),楫左右舟子各一人。居右者椎髻(j ì)仰面,左手倚一衡木,右手攀(pān)右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,

若听茶声然。 其船背稍夷(yí),则题名其上,文曰“天启壬(rén)戌(xū)秋日,虞(yú)山王毅叔远甫奇巧人:技艺奇妙精巧的人。 曰:叫。 以:用。 径:直径。 之:的。 为:做,这里指雕刻。 罔不:无不、都。 因:顺着,就着[1]。 势:样子。 象:模拟,仿照,这里指雕刻。 具:具有。 情:神情。 各:各自。 态:姿态。 尝:曾经。 贻:赠。 余:我。 盖大苏泛赤壁云:(刻的)应当是苏轼游赤壁(的情景)。大苏,苏轼。人们称他和他的弟弟为“大苏”、“小苏”。泛,泛舟,坐着船在水上游览。苏轼曾游赤壁,写过《赤壁

王安石《游褒禅山记》原文和译文

王安石《游褒禅山记》原文和译文 原文:褒禅山亦谓之华山。唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华阳洞者,以其乃华山之阳名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识,曰“花山”。今言“华”如“华实”之“华”者,盖音谬也。 译文:褒禅山也称为华山。唐代和尚慧褒当初在这里筑室居住,死后又葬在那里;因为这个缘故,后人就称此山为褒禅山。现在人们所说的慧空禅院,就是慧褒和尚的墓舍。距离那禅院东边五里,是人们所说的华山洞,因为它在华山南面而这样命名。距离山洞一百多步,有一座石碑倒在路旁,上面的文字已被剥蚀、损坏近乎磨灭,只有从勉强能认得出的地方还可以辨识出“花山”的字样。现在将“华”读为“华实”的“华”,大概是(因字同而产生的)读音上的错误。 原文:其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也。由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其虽好游者不能穷也,谓之后洞。余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽”。遂与之俱出。盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。盖其又深,则其至又加少矣。方是时,余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。 译文:由此向下的那个山洞平坦而空阔,有一股山泉从旁边涌出,在这里游览、题记的人很多,(这就)叫做“前洞”。经由山路向上走五六里,有个洞穴,一派幽深的样子,进去便(感到)寒气逼人,打问它的深度,就是那些喜欢游险的人也未能走到尽头──这是人们所说的“后洞”。我与四个人打着火把走进去,进去越深,前进越困难,而所见到的景象越奇妙。有个懈怠而想退出的伙伴说:“再不出去,火把就要熄灭了。”于是,只好都跟他退出来。我们走进去的深度,比起那些喜欢游险的人来,大概还不足十分之一,然而看看左右的石壁,来此而题记的人已经很少了。洞内更深的地方,大概来到的游人就更少了。当(决定从洞内退出)时,我的体力还足够前进,火把还能够继续照明。我们出洞以后,就有人埋怨那主张退出的人,我也后悔跟他出来,而未能极尽

初中语文课外古诗文元结右溪记原文及翻译【word版】.doc

元结《右溪记》原文及翻译 元结 原文: 道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。 此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之香草,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰右溪。刻铭石上,彰示来者。 注释 (1)右溪:唐代道州城西的一条小溪,元结任道州刺史时曾对它进行修葺,并刻石铭文,取名“右溪”。道州唐代时属江南西道,治所在今湖南道县。“右”,古以东为左,西为右,此溪在城西,所以作者取名“右溪”。 (2)南:向南。 (3)合:汇合。 (4)营溪:谓营水,源出今湖南宁远,西北流经道县,北至零陵入湘水,湘江上游的较大支流。 (5)抵:击拍。 (6)悉皆:都是。悉,全。

(7)敧嵌(qīqiàn):石块错斜嵌插溪岸的样子;“攲”,倾斜。盘屈,怪石随着溪岸弯曲曲折的样子。 (8)不可名状:无法形容它们的状态。名,形容。状,(它们的)状态。 (9)洄(huí):水回旋而流。悬,激水触石溅起高高的浪花。激,形容被石遏制而造石成的急流。注,形容水急如灌注一般。 (10)佳木:美丽的树木。佳,美好。 (11)垂阴:投下阴影。 (12)相荫:彼此遮蔽荫护。荫,遮蔽。 (13)逸民退士:指不仕的隐者和归隐的官宦。 (14)人间:与前文“山野”对称,谓世俗社会,主要相对隐逸而言,指仕宦于朝。嵇康《答山巨源绝交书》:“又每非汤、武而薄周、孔,在人间不止,此事会显,世教所不容。”其义同此。 (15)都邑:都会城镇。邑,县城。 (16)胜境:风景优美的境地。 (17)静者:喜欢清静的人,谓仁人。《论语·雍也》载:“孔子曰:‘知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。’” (18)置州:谓唐朝设置道州。唐高祖武德四年(612年)设置南营州,太宗贞观八年(634年)改为道州,玄宗天宝元年(742年)改设江华郡,肃宗乾元元年(758年)复称道州。

小石潭记和右溪记对比阅读

小石潭记和右溪记对比阅读 【甲】潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 ——柳宗元《小石潭记》 【乙】道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹(qī)嵌盘屈,不可名状。清流触石,洄悬激注。佳木异竹,垂阴相荫。此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然! ——元结《右溪记》 【阅读思考】 10.解释下列划横线的词。 ①以其境过清(因为)②不可名状(说出) 11.翻译下列句子。 ①斗折蛇行,明灭可见。 看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。 ②佳木异竹,垂阴相荫。 美好的树木与奇异的山竹投下的阴影,互相遮映。 12.两文各写出了水怎样的特点,分别运用了什么描写方法 甲文:清澈透明,侧面(间接)描写 乙文:水流湍急,正面(直接)描写 13.两文在写法上有什么共同点试举一例说明。 借景抒情例如甲文借描写小石潭的幽美、凄寒,表达了作者孤寂悲凉的心境。 10.答案:①因为②说出 评分:每小题1分,共2分。意思对即可。 11.答案:①看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。 ②美好的树木与奇异的山竹投下的阴影,互相遮映。 评分:每小题2分,共4分。意思对即可。

12.答案:甲文:清澈透明,侧面(间接)描写乙文:水流湍急,正面(直接)描写 评分:每小题2分,共4分。意思对即可。 13.答案:借景抒情例如甲文借描写小石潭的幽美、凄寒,表达了作者孤寂悲凉的心境。 评分:共2分。意思对即可。 柳宗元《小石潭记》王禹偁《黄冈竹楼记》比较阅读答案 内容提要:(甲)从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为堪,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游... (甲)从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为堪,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。怡然不动,做尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 (节选自柳宗元《小石潭记》) (乙)子城①西北隅,雉堞圮毁,榛莽荒秽。因作小楼二间,与月波楼通。远吞山光,平挹江濑,幽阒辽,不可具状。夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声。宜鼓琴,琴调和畅;宜咏诗,诗韵清绝;宜围棋,子声丁丁然;宜投壶,矢声铮铮然:皆竹楼之所助也。 公退之暇,被鹤氅,戴华阳巾,手执《周易》一卷,焚香默坐,消遣世虑。江山之外,

游褒禅山记原文及翻译

游褒禅山记原文及翻译 (2021最新版) 作者:______ 编写日期:2021年__月__日 【篇一】 褒禅山亦谓之华(huā)山(褒禅山,旧称华(花)山,位于安徽巢湖市含山县城东北7.5公里),唐浮图(1)慧褒始舍于其址,而(2)卒葬之;以故(3)其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院(4)者,褒之庐冢(zhǒng)也。距其院东五里,所谓华(huā)山洞(5)者,以其乃华(huā)山之阳名之也。距洞百余步,有碑仆(pū)道(6),其文(7)漫灭,独(8)其为文犹可识曰“花山”。今言“华(huā)”

如“华(huá)实”之“华(huá)”者,盖音谬也(9)。 其下平旷,有泉侧出(10),而记游者甚众,所谓前洞也。由山以上(11)五六里,有*(xué)窈(yǎo)然,入之甚寒,问(12)其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞。余与四人拥火(13)以入,入之愈深,其进愈难,而其见(14)愈奇。有怠(15)而欲出者,曰:“不出,火且尽。”遂与之俱出。盖(16)余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而(17)记之者已少。盖其又深,则(18)其至又加少矣。方是时(19),余之力尚足以入,火尚足以(20)明也。既(21)其出,则(22)或咎其欲出者(23),而余亦悔其随之,而不得极夫游之乐也。 于是(24)余有叹焉:古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之(25)深而无不在也。夫(27)夷以(26)近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而(28)人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也。有志与力,而(29)又不随(30)以怠,至于(31)幽暗昏惑而无物以相(xiàng)之,亦不能至也。然力足以(32)至焉,于人(33)为可讥,而在己为有悔;尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其(34)孰能讥之乎?此余之所得也(35)! 余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传(36)而莫能名者,何可胜道(37)也哉!此所以(38)学者不可以(39)不深思而慎取之也。

右溪记翻译

P84右溪记翻译 【注释】[1]右溪:唐道州城西的一条小溪。道州治所在今湖南道县。“右”,古以东为左,西为右,此溪在城西,所以作者为之取名“右溪”。 [2]营溪:谓营水,源出湖南宁远,西北流经道县,北至零陵入湘水,湘江上游的较大支流[3]抵:击拍,形容溪流满涌,作者《游右溪劝学者》:“尤宜春水满,水石更殊怪。”[4]悉皆:谓两岸都是。[5]欹嵌(qīqiàn):石块错斜嵌插溪岸的样子;“欹”,通“攲”。盘屈:怪石随着溪岸弯曲屈折的样子。[6]名状:说出它们的状态。[7]洄(huí):漩涡。悬:形容触石溅起的浪花。激:形容被石遏制而造石成的急流。注:形容水急如灌注一般。[8]垂阴:投下阴影。相荫:彼此遮蔽荫护。 [9]逸民退士:指不仕的隐者和归隐的官宦。[10]人间:谓世俗社会,主要相对隐逸而言,指仕宦于朝;嵇康《答山巨源绝交书》:“又每非汤、武而薄周、孔,在人间不止,此事会显,世教所不容。”其义同此。 [11]都邑:都会城镇。胜境:风景优美的环境。一本“可为”上有“则”字。 [12]静者:谓仁人;《论语·雍也》载孔子曰:“知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。”[13]置州:谓唐朝设置道州。唐高祖武德四年(612)设置南营州,太宗贞观八年(634)改为道州,玄宗天宝元年(742)改设江华郡,肃宗乾元元年(758)复称道州。已来:同“以来”。[14]之:指“无人赏爱”。怅然:惆怅抱憾的样子。[15]疏凿芜秽:谓疏通水道,开挖乱石,去除荒草杂树。[16]俾(bì):以便,准备。为:修筑。亭宇:亭子房屋。 [17]兼之:并且在这里种植。[18]裨:补益,增添好处。形胜:优美的风景。[19]为:因为。[20]命:命名。[21]铭:铭文,指作者为右溪所作的铭文。据作者《阳华志铭》、《五如石铭》、《浯溪铭》等其它同类作品,大多以铭文为主,前有小序。则本篇当同其例,应有铭文,此记属序。但铭文已佚,后人为拟题作“记”。[22]彰示:明白地告诉;这里告诉以后来的人。 【译文】在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。它向南流几十步远,并入营溪。溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,无法用语言来形容。清澈的溪流冲击到岩石,便

鄂教版语文八年级下册《右溪记》精题精练(含答案解析)

鄂教版八年级语文下册 第23课《右溪记》同步练习及答案 [文笔精华]美文中散步,品尝心灵的鸡汤…… ◎水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘屈,不可名状。清流触石,洄悬激注。佳木异竹,垂阴相荫。[自主积累]积累中运用,构建知识的殿堂…… 1.给加点的字注音并解释加点的字。 (1)洄悬激注( ) (2)垂阴相荫( ) (3)乃疏凿芜秽( ) (4)俾为亭宇( ) (5)以裨形胜( ) (6)彰示来者( ) (7)欹嵌盘屈( ) ( ) 2.解释句中加点的词。 (1)南流数十步南:步:(2)合营溪合: (3)水抵两岸抵:(4)洄悬激注激注: (5)不可名状名:状:(6)遂命之曰“右溪”命: (7)为之怅然怅然:(8)以裨形胜形胜: 3.找出句中的通假字,写出本字。而置州已来通 4.辨析比较,解释加点的词。 (1)则可为都邑之胜境(2)为之怅然 (3)为溪在州右(4)俾为亭宇 5.填空。 (1)《右溪记》的作者是,字,河南府人。代文学家。他同情人民疾苦,在道州任间,曾两次上书,请求免老百姓的租税,得到皇帝的许可,受到人民的爱戴。是唐代古文运动的先驱者之一。著有《》。 (2)水抵两岸,,,。 6.下列有关文学常识表述有误的一项是()(2分)(·湖北随州中考题) A.初唐“四杰”是指杜牧、王勃、骆宾王、王维。 B.普希金,俄国诗人,俄罗斯近代文学的奠基者。 C.茅盾,现代著名作家,其代表作有长篇小说《子夜》、中篇小说《林家铺子》。 D.蒲松龄,清代小说家。他的代表作《聊斋志异》是我国古代优秀的文言短篇小说集。 [阅读探究]品读中探究,体味语言的蕴籍…… (一)课内精读 道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘屈,不可名状。清流触石,洄悬激注。佳木异竹,垂阴相荫。此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州已来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜 秽,俾为亭宇,植松与桂, 兼之香草,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰“右溪”。刻铭石上,彰示来者。 7.解释加点的字。(3分) ①有小溪,南流数十步南:②佳木异竹,垂阴相荫荫: ③而置州已来,无人赏爱已: 8.用现代汉语翻译下面的句子(4分) ①水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘屈,不可名状 ②乃疏凿芜秽,俾为亭宇,植松与桂,兼之香草,以裨形胜

核舟记原文及翻译

hé zhōu jì 核舟记 wèi xué yī 魏学洢 míng yǒu jī qiǎo rén yuē wáng shū yuǎn ,néng yǐ jìng cùn 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸 zhī mù ,wéi gōng shì 、qì mǐn 、rén wù ,yǐ zhì niǎo shòu 之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽 、mù shí,wǎng bù yīn shì xiàng xíng ,gè jù qíng tài 。 cháng 、木石,罔不因势象形,各具情态。尝 yí yú hé zhōu yī ,gài dà sū fàn chì bì yún 。 贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 zhōu shǒu wěi cháng yuē bā fēn yǒu jī ,gāo kě èr shǔ xǔ 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许 。zhōng xuān chǎng zhě wéi cāng ,ruò péng fù zhī 。páng 。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁 kāi xiǎo chuāng ,zuǒ yòu gè sì ,gòng bā shàn 。qǐ chuāng 开小窗,左右各四,共八扇。启窗 ér guān ,diāo lán xiāng wàng yān 。bì zhī ,zé yòu kè “shān 而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“ 山 gāo yuè xiǎo ,shuǐ luò shí chū ”,zuǒ kè “qīng fēng xú 高月小,水落石出”,左刻“ 清风徐 lái ,shuǐ bō bù xīng ”,shí qīng shēn zhī 。 来,水波不兴”,石青糁之。 chuán tóu zuò sān rén ,zhōng é guān ér duō rán zhě wéi 船头坐三人,中峨冠而多髯者为 dōng pō ,fó yìn jū yòu ,lǔ zhí jū zuǒ 。sū 、huáng gòng 东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共 yuè yī shǒu juàn 。dōng pō yòu shǒu zhí juàn duān ,zuǒ shǒu 阅一手卷。东坡右手执卷端,左手 fǔ lǔ zhí bèi 。lǔ zhí zuǒ shǒu zhí juàn mò ,yòu shǒu zhǐ 抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指 juàn ,rú yǒu suǒ yǔ 。dōng pō xiàn yòu zú ,lǔ zhí xiàn zuǒ 卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左

《小石潭记》《右溪记》中考文言文阅读练习及答案(三)

[三](15分) 【甲】潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 (节选自柳宗元《小石潭记》) 【乙】道州①城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪②。水抵两岸,悉皆怪石,欹③嵌④盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。 此溪若在山野,则宜逸民退士⑤之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州⑥已来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然! (节选自元结《右溪记》) [注] ①道州:在今湖南省道县。唐时偏僻荒凉,元结曾在此为官。②合营溪:汇入营溪。③敧(qī):倾斜。④嵌:张开。⑤逸民退士:遁世隐居的人。⑥置州:设置州郡。 15.解释下列加点词在文中的意思。(5分) (1)潭中鱼可百许头可: 大约 (2)俶尔远逝俶尔: 忽然 (3)乃记之而去乃: 于是 (4)南流数十步南: 向南 (5)不可名状名: 说出 16.把下面的句子翻译成现代汉语。(4分) (1)其岸势犬牙差互,不可知其源。 两岸的形状像狗的牙齿那样交错不齐,无法知道它的源头(在哪里)。(2分) (2)佳木异竹,垂阴相荫。 秀丽的树木与奇异的青竹,投下的阴影互相掩映。(2分) 17.【甲】【乙】两文各从什么角度写出了水怎样的特点?(2分) 【甲】文从侧面(间接)描写水的清澈透明。(1分) 【乙】文从正面(直接)描写水流湍急。(1分) 18.【甲】【乙】两文都运用了借景抒情的写法,请具体说明。(4分) 【甲】文作者借写小石潭的幽美、凄寒,含蓄地抒发了自己被贬后无法排遣的忧伤、凄苦的感情。(2分)【乙】文作者借写右溪美好的景色无人欣赏,抒发自己怀才不遇的深沉慨叹。(2分) 【参考译文】 【乙】从道州城向西走一百多步,有一条小溪。这条小溪向南流几十步远,汇入营溪。水流拍打着两岸,(两岸的岩石)全是一些奇石,(这些石头)有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,不能够用言语形容(它们的美妙)。清澈的溪流撞击着岩石,水回旋而流,激水触石溅起高高的浪花,激荡倾注;岸边秀丽的树木和奇异的青竹,投下的阴影互相掩映。 这条溪水如果在空旷的山野,那是很适合隐士游览和居住的;如果在人烟密集的地方,也可成为城市居民游览的胜地,和爱清静者休憩的园林。可是自从道州城成为州的治所以来,却至今没有人来欣赏它和喜爱它;我在溪水旁徘徊,为此怅然惋惜!

《右溪记》阅读答案_1

《右溪记》阅读答案 .阅读文言文《右溪记》,完成22~26题。 道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状。清流触石,洄悬激注。佳木异竹,垂阴相荫。此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州已来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜秽,俾为亭宇,植松与桂,兼之香草,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰右溪。刻铭石上,彰示来者。 22、给下列加点字注音并解释。 ①垂阴相荫荫庇,遮蔽;②乃疏凿芜秽污秽,肮脏 23、翻译下面的句子。 清流触石,洄悬激注。清澈的溪流冲击到岩石,有的形成旋涡,有的激起浪花,有的激荡倾注。 24、下面有关本文的说法不正确的一项是C A.“则可为都邑之胜境”和“为溪在州右”两句中“为”字的意义和用法不相同。 B.因为右溪佳景无人赏爱,所以作者对它进行修葺与美化,以彰示此景。 C.本文前一部分是记叙,介绍了小溪的位置、环境和特点。后一部分都是议论,通过对比表达了对右溪“无人赏爱”的遗憾以及介绍名称的由来。 D.本文通过叙述右溪优美的自然景观以及写这篇记的目的,表达了作者怡情山水的情感,同时也流露出作者对现实的些许不满。 25、文中画线句子从哪些角度描写右溪的水?请分别举例说明。 正面描写:如“南流数十步”写溪水的“小”;“清流触石,洄悬激注”描写溪水触石的各种形态。侧面描写:“攲嵌盘屈,不可名状”表明怪石是被溪水冲激所致,间接地描写了水势,同时又交待了溪水所在的环境。26、右溪的自然景观有哪些奇特之处?作者对右溪的喜爱与眷恋同王维在《山居秋暝》中的“,”两句表达的情感有异曲同工之妙。 怪石“攲嵌盘屈”、清流“洄悬激注”、木竹“垂阴相荫”。随意春芳歇,王孙自可留。

《核舟记》全文及翻译

《核舟记》全文及翻译 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 《核舟记》 ——魏学洢 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势雕橄榄核小舟象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。楫左右舟子各一人。居右者椎

仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。 其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。 通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四;而计其长曾 左手倚一衡木 舟首尾长约八分有奇 虞山王毅叔远甫刻(甫——通“父”,古代对男子的美称,多附与字之后。)盖简桃核修狭者为之 【作者简介】 魏学洢,字子敬,明朝末嘉善(今浙江省嘉兴市)人,明朝末年著名散文作家.是当地有名的秀才,也是一代明臣魏大中的长子,一生未做过官,好学善文

著有《茅檐集》。被清代人张潮收入《虞初新志》的《核舟记》,是一篇出色的状物杂记,观察细致,描写具体,行文简明,层次清楚,生动地记述了核舟巧夺天工的状貌,赞美了雕刻艺人的高超技艺,很为后人推崇。 相关阅读: 初三年级文言文全集翻译 八年级文言文全文翻译 初一年级文言文翻译与赏析 中考备考:阅读理解专项练习精选汇编 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢

《游褒禅山记》原文及翻译

《游褒禅山记》原文及翻译 原文 褒禅山亦谓之华(huā)山(褒禅山,旧称华(花)山,位于安 徽巢湖市含山县城东北7.5公里),唐浮图慧褒始舍于其址,而卒 葬之;以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢 (zhǒng)也。距其院东五里,所谓华(huā)山洞者,以其乃华 (huā)山之阳名之也。距洞百余步,有碑仆(pū)道,其文漫灭, 独其为文犹可识曰“花山”。今言“华(huā)”如“华(huá)实”之“华(huá)”者,盖音谬也。 其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也。由山以上五六里,有穴(xué)窈(yǎo)然,入之甚寒,问其深,则其好游者 不能穷也,谓之后洞。余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难, 而其见愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。”遂与之俱出。盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。 盖其又深,则其至又加少矣。方是时,余之力尚足以入,火尚足以 明也。既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之,而不得极夫游 之乐也。 于是余有叹焉:古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所 罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也。有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相(xiàng)之,亦不能至也。然力足以至焉,于人为可讥,而在己为 有悔;尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?此余之 所得也! 余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也。

《右溪记》翻译

23、《右溪记》 一、全文翻译。 原文:道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。 译文:在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。向南流几十步远,流入营溪。 原文:水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状。 译文:溪水到达两岸,全都是怪石,它们有的倾斜,有的凹陷,极不规则,无法用语言来形容。 原文:清流触石,洄悬激注。 译文:清澈的溪流冲击岩石,有的形成漩涡,有的卷起浪花,有的激荡倾注。 原文:佳木异竹,垂阴相荫。 译文:岸边有美树奇竹,垂下绿荫相互遮蔽。 原文:此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,可为都邑之胜境,静者之林亭。 译文:这条溪水如果在空旷的山野,就应当是隐士游玩居住的地方;在人烟稠密的地方,就可以成为繁华都市的名胜风景区,喜爱清净的人植树建亭的地方。 原文:而置州已来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。 译文:然而设置州府以来,没有人欣赏喜爱;在溪水旁徘徊,为此感到很失落。 原文:乃疏凿芜秽,俾为亭宇,植松与桂,兼之香草,以裨形胜。 译文:于是疏理开凿荒芜污秽的地方,使它变为亭台和屋宇,种植松树和桂树,加上香草,以增加景物之美。原文:为溪在州右,遂命之曰“右溪”。刻铭石上,彰示来者。 译文:因为溪在州城之右,就命名它为“右溪”。现在把这些文字刻在石上,明白地告诉后来的人。 二、重点字词解释。

23、《右溪记》过关卷 元结[2] 【题解】 这篇文章实是一篇游记,是元结任道州刺史时期的作品。全文一百六十多个字,描述了一条风景优美的无名小溪,先描绘小溪幽美的景色,“怪石不可名状”,清流“激注”,溪岸是佳木异竹,再写美景“无人赏爱”,然后写元子加以整理,使它光采显露,并为之命名。作者在深情的描写里,表现对美的向往、追求以及恬静的思想情趣和怀才不遇的情感。文字简洁,内容充实。清末古文家吴汝纶评论说:“次山放恣山水,实开子厚先声。” 道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪[3],水抵两岸[4],悉皆怪石[5],欹嵌盘屈[6],不可名状[7],清流触石,洄悬激注[8],佳木异竹,垂阴相荫[9]。 此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处[10],在人间,则可为都邑之胜境[11],静者之林亭[12]。而置州已来[13],无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然[14]。

2019-2020-核舟记原文及翻译-实用word文档 (2页)

2019-2020-核舟记原文及翻译-实用word文档 本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除! == 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! == 核舟记原文及翻译 内容简介:《核舟记》是由明代作家魏学洢撰写的一篇文章,由同时代 学者张潮编选到《虞初新志》,《核舟记》生动地描述了一件精巧绝伦的微雕 工艺品。下面是小编为打家整理的核舟记原文及翻译,供大家参考。 【原文】: 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以及鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左 右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻山高月小,水落石出,左刻清风徐来,水波不兴,石青糁之。 船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷一末,右手指卷,如有所语。 东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝 类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而 竖其左膝,左臂挂念珠倚之。珠可历历数也。 舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人,居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀 右趾,,若,啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。 其船背梢夷,则题名其上,文日天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻,细若蚊足,钓画了了,其色墨。又用篆章一,文日初平山人,其色丹。 通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠, 各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长,曾不盈寸。盖简桃核 修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉! 【翻译】: 明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不顺着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,原来刻的 是苏东坡坐船游览赤壁。

游褒禅山记原文及翻译

。 游褒禅山记 褒禅山,亦谓之华山。唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。 褒禅山也称为华山。唐代和尚慧褒当初在这儿的山脚下筑室居住,死后也葬在那里;因为这个缘故,后人就称/命名此山为褒禅山。 今所谓慧空禅院者,褒之庐冢(zhǒng)也。距其院东五里,所谓华阳洞者,以其乃华山之阳名之也。 现在人们所说的慧空禅院,就是慧褒和尚的墓旁庐舍。距离那禅院东边五里,是人们所说的华阳

。 洞,因为它在华山南面而这样命名它的。 距洞百余步,有碑仆(pū)道,其文漫灭,独其为文犹可识,曰“花山”。 距离山洞一百多步,有一座石碑倒在路上,上面的文字已被剥蚀、损坏近乎磨灭,只有从勉强能认得出的地方还可以辨识出“花山”的字样。今言“华”如“华实”之“华”者,盖音谬也。 现在将“华”读为“华实”的“华”,大概是(因

。 字同而产生的)读音上的错误。 其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也。 由此向下的那个山洞平坦而空阔,有一股山泉从旁边涌出,在这里游览、题记的人很多,(这就)叫做“前洞”。 由山以上五六里,有穴(xué)窈(yǎo)然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞。 经由山路向上五六里,有个洞穴,一派幽深的样

。 子,进去便(感到)寒气逼人,打问它的深度,就是那些喜欢游险的人也未能走到尽头——这是人们所说的“后洞”。 余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。 我与四个人打着/持着火把走进去,进去越深,则前进越困难,而所见到的景象越奇妙。 有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。”遂与之俱出。 有个懈怠而想退出的伙伴说:“再不出去,火把将

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档