当前位置:文档之家› 希拉里退选演讲中文

希拉里退选演讲中文

希拉里退选演讲中文
希拉里退选演讲中文

非常谢谢大家,谢谢你们。

今天的聚会我可没事先准备的啊,不过很高兴有你们在!

今天一开始我想对大家说声衷心的感谢,感谢那些为(我的)竞选尽心尽力的人们,感谢那些开车过来,站在街道两旁举着自制的标语的人们,感谢大家能省吃省喝踊跃筹款,还有登门拜访的,打电话来的,(为支持我)和朋友邻居发生争

执的,还有那些写email的和上网捐款的的人们,是你们给

了我们活动太多太多支持,我在此一并向大家表示感谢。看到爸爸妈妈带着孩子也加入进来,父母小声对肩膀上的孩子们说:“看见没,有梦想就能实现。”

我也应该感谢像安这样的年轻人们,她今年刚13岁,

来自俄亥俄州的梅菲尔得市,她决定把过去两年中本为去迪士尼攒下的钱用来去宾夕法尼亚和妈妈一起充当志愿者。还有那些退伍老兵,孩提时的朋友,以及纽约和阿肯色地区的人们,你们不远万里来到这里,并转告其他任何人,相信他们同你们一样支持我。

要对那些80后和90后的女选民们说声谢谢,她们还不到投票年龄,但是很多人还是给我们投了票。另外我曾给大家提起过一个人,她叫弗朗斯·斯汀,南达卡达州人,当时88岁的她坚持让自己女儿把一张缺席选举人票拿到了病床前,女儿和一个朋友把一面美国旗放到妈妈躺的床后面,并帮她填写了选票。然后没过多久就去世了,根据国家法律,

这一票不能计入最后结果。但是女孩后来对记者说到:“我爸性子很倔,听说妈妈的投票没被采用,当时就不高兴了,他二十年都没投过一次票,这次算是替妈妈投了一票。”

我亲爱的选民们,我曾经承诺过的人们,我感谢你们,虽然结果不尽如人意,可很感谢你们能陪我坚持现在,你们的快乐与悲伤激励了我,也感动了我,完整了我们的生命,在你们对国家的承诺上,我的承诺相比逊色不少。

1800万的你们来自社会的角角落落:男男女女,老老少少,拉丁人亚洲人,美国黑人,高加索人,有富人有穷人,有中产阶级有同性恋者,也有非同性恋者。你们都和我并肩作战,我将继续和你们大家共同战斗,无论何时何地,尽我一切所能。我们拥有同样的梦想,我们一起为之奋斗,为之拼搏。

记住—让我们奋斗起来,为了带着女儿,又是公司又是学校的单身妈妈,她曾告诉我,我做的一切都是让我这个母亲更称职;让我们奋斗起来,为了抓住我的手的妇女,她问我,怎么样才能保证我能载上健康保险啊,听到这我哭了,因为即使她做三份工,也是无济于事的;让我们奋斗起来,为了等候接受医疗保障的海军陆战队队员,他说,照顾好我的兄弟,还能照顾下我吗。让我们站起来,为那些失去工作和保险的人们,为那些不能支付得起加油费,日常支出和大学的费用的人们而奋斗,而他们的总统在过去七年中对其却

视若不见。

我进入这次竞选是因为我既传统又坚定地认为,公共事业本是为帮助人民解决问题,实现梦想的。我的一生得到过无数次机会和祝福的垂青,同样也希望所有的机遇与祝福会垂青所有美国人。等到了那一天,你总能看到我站在民主的最前线—为未来而战。如今我们继续我们的战斗,继续我们待完成的目标,怎么做呢,就让我收拾好精力与热情,凝聚我们的力量尽我们一切所能推举巴拉克·奥巴马成为下界美国总统。

今天,在我停止竞选之际,我庆祝他获得的胜利,也为其献上的绝妙竞选而叫好。我支持他,倾全力支持他的胜利,同时我要求诸位和我一道为巴拉克·奥巴马努力争取,就像支持我一样支持他。

我们一起在参议院工作四年,竞选中和他打了16个月口水仗,然后接二连三地和他进行过22次辩论,我很了解他的竞选状态,同样也在他身上看到了力量与决心,优雅与胆识。巴拉克·奥巴马一生都在实现美国梦,从一个社区组织人做起,到国会参议院,再到美国参议员,每走下的一步都确保着梦的实现。这次竞选中,他鼓励很多人参与到民主进程中来,并激励他们为我们共同的将来出力献策。

说起来,我在一开始竞选的时候,目的只有一个,那就是赢回白宫,保证我们中走出一名总统,把我们的国家带回

到和平,繁荣和发展的轨道上来。这就是我们为什么要力挺巴拉克·奥巴马2009年1月20日入主椭形办公室的原因。

我懂得,我们大家都知道这场战斗是多么艰难,民主党人亲如一家,现在是时候重修情意了,让我们联起手来,相聚在共同的理想和价值之下,相聚在深爱的祖国之下。

过去我们一度产生过分歧,但是今天,我们融合成了一个集体,朝向相同的方向前行,以一种以往所未曾见的团结一致来获得九月的胜利,改造我们的国家,毕竟我们经历的危险太多了。人民需要的是能实现美国梦的经济:努力工作的机会以及劳有所得,攒钱上大学,维持家庭,应对退休;负担得起汽油费和其他生活用品开支,并在月底有所结余。广泛接受的经济是能满足人民需求,保证人民生活富裕的经济。

人民需要一种普世的健康保障体系,高效不超出支付能力以外。这样,父母们就不必为自己和孩子的保险而犹豫不决了,也省去了为交保险费去做短工的麻烦。对我来说,这不单单是件事情,是热情,是理由,是斗争,斗争到每个美国人都享有保险,无一例外,没有借口。

人民需要一个充满真正意义上公平的美国,从人权到劳动权,从妇女权到同性恋权,从结束歧视到促进工会制,再到为我们的重中之重伸以援手,那就是爱护家庭。

我们都期望恢复美国在世界上的地位,结束伊拉克战争,

再次以价值的力量领导全球,与我们的盟友一起面对来自贫穷,种族灭绝,恐怖主义和全球变暖的挑战。我直接或间接地参政议政已有四十年了。四十年里,国家选举产生过十位总统,其中民主党人只赢得了三次,今天那赢得两次胜利的人(译注:指丈夫克林顿)就在场。在这位民主党总统的领导下,90年代我们突飞猛进,经济空前繁荣,成功主导了世界的安全与和平,得到全世界的尊重。不难想象,我们在他的领导下,或许能做出更大的成绩。倒过来想,过去的七年中我们又丧失了多少机会,环境的,经济的,医疗健康的,公民权力的,还有教育和外交政策的,和立法的。或许我们能走的更远,能取得的更多,只要白宫里住上民主党人。

现在不能再与之失之交臂了,我们走的太远了,付出的也太多了。

不过面前的路并非坦途,有人会说,太难了做不到,还不够格。我要说的是,只要美国在地球还存在,说这种话的人就不配做美国人,真正的美国人将历经辛苦工作,坚韧的信心和开拓精神,不遗余力地跨域任何可能的疆域。

这种信念,这份乐观,激励了我和奥巴马;这种信念,这份乐观,激励了百万的你们,让支持的声音响彻太空。

所以今天,我和参议院奥巴马并肩站立,高喊:“我们能”

这次的竞选是一次转折,关键是我们需要知道真正的选择是什么,我们是要一往无前,还是却步不前,我们到底走

了多远,竞选伊始,到处有人在问同样的问题:

一个女人能当司令吗?这个,我想大家给出了完美的答案。

那么一个美国黑人可以当上总统吗?参议员奥巴马给

出了另一个完美的答案。

如今回想起来我过去,有人问我一个女人竞选总统会是什么样子,对此我的回答总是,竞选总统我感到很自豪,竞选总统是因为我会是最好的总统。不过最为女人,和千千万万的女人一样,我深知还存在好多障碍和偏见,很多都不被人察觉。

从今以后,可以骄傲地宣称,女人赢得初选胜利不可思议,女人最靠近党内候选人不可思议,女人能成为美国总统不可思议,事实上一切都可思议。今天我们相聚在这历史的庄严的大楼里,可知道现在已是第五十名女性在太空行走。如果能把50个女人送上太空,将来把一名女性送进白宫又有何难。

尽管这次我们没能把这个厚厚的,重重的紧箍咒打碎(译注:指限制女性职场发展的瓶颈(世界经理人博客

https://www.doczj.com/doc/976881346.html,),这里做了归化处理),但是感谢大家,我已经看到了1800万个裂缝怎样的分裂着它,从未有这样一缕光照进来,照的我们充满希望,充满确信,相信这道光会越照越亮。美国的历史总是这样发展着的。

生命苦短,时间乃贵。付出却换来风险无数。让我们为着希望而努力,这就是为什么我全心全意确保奥巴马成为国家总统的原因,在此也希望你们能和我一起为他加油,为他争取。

看着你们,我从未如此感到幸福。竞选中遇到的挫折与万万千千的美国人民遇到的挫折相比算不得什么,所以今天我要细数我的祝福,并继续下去。离开镁光灯,做那个以前的我;离开公众的视野,做那个将来的我,努力给每个美国人带来我拥有过的机会,保证每个孩子都能茁壮成长,发挥自身潜力。

我将怀揣一颗感恩的心前行,怀揣一种对国家深深的爱而努力,怀揣一份自信乐观的态度迎接明日。现在我们是时候尽一切所能确保这次竞选另一位民主党人的名字可以出现在那四十年不遇的总统候选人名单中。同样,我们将再次收回我们的国家,带着对未来的期盼与承诺向前进!

谢谢大家,上帝保佑你们,保佑美国。

希拉里演讲稿

希拉里退选演讲稿【英文】 Thank you so much. Thank you all. Well, this isn’t exactly the party I’d planned, but I sure like the company. I want to start today by saying how grateful I am to all of you – to everyone who poured your hearts and your hopes into this campaign, who drove for miles and lined the streets waving homemade signs, who scrimped and saved to raise money, who knocked on doors and made calls, who talked and sometimes argued with your friends and neighbors, who emailed and contributed online, who invested so much in our common enterprise, to the moms and dads who came to our events, who lifted their little girls and little boys on their shoulders and whispered in their ears, “See, you can be anything you want to be.” To the young people like 13 year-old Ann Riddle from Mayfield, Ohio who had been saving for two years to go to Disney World, and decided to use her savings instead to travel to Pennsylvania with her Mom and volunteer there as well. To the veterans and the childhood friends, to New Yorkers and Arkansans who traveled across the country and telling anyone who would listen why you supported me. To all those women in their 80s and their 90s born before women could vote who cast their votes for our campaign. I’ve told you before about Florence Steen of South Dakota, who was 88 years old, and insisted that her daughter bring an absentee ballot to her hospice bedside. Her daughter and a friend put an American flag behind her bed and helped her fill out the ballot. She passed away soon after, and under state law, her ballot didn’t count. But her daughter later told a reporter, “My dad’s an ornery old cowboy, and he didn’t like it when he heard mom’s vote wouldn’t be counted. I don’t think he had voted in 20 years. But he voted in place of my mom.” To all those who voted for me, and to whom I pledged my utmost, my commitment to you and to the progress we seek is unyielding. You have inspired and touched me with the stories of the joys and sorrows that make up the fabric of our lives and you have humbled me with your commitment to our country. 18 million of you from all walks of life – women and men, young and old, Latino and Asian, African-American and Caucasian, rich, poor and middle class, gay and straight – you have stood strong with me. And I will continue to stand strong with you, every time, every place, and every way that I can. The dreams we share are worth fighting for. Remember - we fought for the single mom with a young daughter, juggling work and school, who told me, “I’m doing it all to better myself for her.” We fought for the woman who grabbed my hand, and asked me, “What are you going to do to make

希拉里退选演讲稿

Thank you very, very much. Well, this isn't exactly the party I'd p l a n n e d,b u t I s u r e l i k e t h e c o m p a n y. (APPLAUSE) And I want to start today by saying how grateful I am to all of you, to everyone who poured your hearts and your hopes into this campaign, who drove for miles and lined the streets waving homemade signs, who scrimped and saved to raise money, who knocked on doors and made calls, who talked, sometimes argued with your friends and neighbors... (APPLAUSE) ... who e-mailed and contributed online, who invested so much in our common enterprise, to the moms and dads who came to our events, who lifted their little girls and little boys on their shoulders and whispered in their ears, "See, you can be anything you want to be." (APPLAUSE) To the young people... (APPLAUSE) ... like 13-year-old Anne Riddell (ph) from Mayfield, Ohio, who had been saving for two years to go to Disney World and decided to use her savings instead to travel to Pennsylvania with her mom and volunteer there, as well.

希拉里竞选演讲稿(中英双语)

希拉里竞选演讲稿 Thank you. Thank you. Thank you, so much. Thank you, all. Thank you very, very much. Well, this isn't exactly the party I'd planned, but I sure like the company. And I want to start today by saying how grateful I am to all of you, to everyone who poured your hearts and your hopes into this campaign, who drove for miles and lined the streets waving homemade signs, who scrimped and saved to raise money, who knocked on doors and made calls, who talked, sometimes argued with your friends and neighbors, who e-mailed and contributed online, who invested so much in our common enterprise, to the moms and dads who came to our events, who lifted their little girls and little boys on their shoulders and whispered in their ears, "See, you can be anything you want to be." 谢谢你们,谢谢你们。 非常感谢你们。 感谢你们所有的人。 非常非常感谢大家。 准确地说,这并不是我计划中的活动,但肯定地说,我喜欢大家的陪伴。

奥巴马所有竞选演讲及相关视频下载

奥巴马竞选演讲及相关视频下载(用迅雷可以下) 奥巴马演讲视频下载,来自官网的视频, 很清晰,一般都是二十分钟左右的视频。 我保证用迅雷能下。视频格式是 m4v,mov.我刚用迅雷刚才下了五个视 频,速度感觉还可以(比YouTube解析 的后下载的速度快多了)视频在暴风影 音和real player上每个都可以播放,我都 试过了。 这些视频不是非常多。但都是奥巴马经 典的演讲视频,还有奥巴马在大选过程 相关的一些视频,比如grassroots organizing类的视频,和The Campaign Trail的一些视频。 需要更多好的英语资料的朋友看这里 最新添加 奥巴马就职演讲视频和音频下载(1月 20日),下载地址 以下的演讲视频直接点击就可以下载了 1 a more perfect union 2 New Hampshire Primary Speech: Yes We Can

3 forging a new future for American 4 south carolina victory speech 5 amrican stories(美国公民讲述自己的故事来支持推选奥巴马) 6 Democratic National Convention 2004 Keynote(2004.7.27,查看中英文对照文稿) 7 Biden VP announcement 8 Orlando, Fla VFW Address 9 Yes We Can, Nashua NH 10 Boston Students(波士顿大学学生和奥巴马电话交谈,会见奥巴马,还有他们对大选的一些看法) 11 Bronx Students(一所中学的学生谈论大选,并各自发表自己的演讲yes we/I can) ......... 更多奥巴马竞选相关视频下载

希拉里退选演讲语录

So I want to say to my supporters: When you hear people saying or think to yourself, "If only, or, "What if," I say, please, don't go there. 我要告诉我的支持者:如果你听到别人说,或者你自己曾经这样想,“如果某件事没有发生”,或者“要是出现了另一种情况”……那么我会说,请不要这样设想。 Every moment wasted looking back keeps us from moving forward. Life is too short, time is too precious, and the stakes are too high to dwell on what might have been. We have to work together for what still can be. And that is why I will work my heart out to make sure that Senator Obama is our next president. 为往事叹息,会阻碍我们前进。生命短暂,时间宝贵,沉湎于空想的代价实在太大。面对现实,我们必须团结起来。这就是我全力支持奥巴马参议员当选下一任总统的原因。 When we first started, people everywhere asked the same questions. Could a woman really serve as commander-in-chief? Well, I think we answered that one. 当选举刚开始的时候,到处都有人在问:一个女人真的能够领导国家吗?我想,我们已经对这个问题做出了回答。 As we gather here today in this historic, magnificent building, the 50th woman to leave this Earth is orbiting overhead. If we can blast 50 women into space, we will someday launch a woman into the White House. 当我们今天在这里集会的时候,第50位妇女正在我们的头顶,绕地球飞行。如果我们能够将50个妇女送入太空,那么总有一天,我们也会将一个妇女送入白宫。 Although we weren't able to shatter that highest, hardest glass ceiling this time, thanks to you, it's got about 18 million cracks in it... 虽然这一次,我们无法打破那最高、最坚硬的玻璃天花板,但是由于你们,它出现了1800万道裂缝…… ... and the light is shining through like never before, filling us all with the hope and the sure knowledge that the path will be a little easier next time. 光明从未像现在这样明亮,让我们充满希望,确信下一次这条道路将变得更容易一些。 希拉里对奥巴马赞美之词,简直无以复加。谁能想到几个星期前,两人还在互相攻击。希拉里对着电视公开说“Shame on you, Barack Obama”。不能不让人感叹政治家的灵活。 The way to continue our fight now, to accomplish the goals for which we stand is to take our energy, our passion, our strength, and do all we can to help elect Barack Obama, the next president of the United States. 我们的战斗还将继续,我们的目标还没有完成,让我们继续用我们的能力、我们的热情、我们的力量、我们能做的一切,帮助巴拉克·奥巴马,让他成为美国的下一任总统。 Today, as I suspend my campaign, I congratulate him on the victory he has won and the extraordinary race he has run. I endorse him and throw my full support behind him. 今天,当我停止自己的竞选活动,我向他祝贺胜利,为他的优异表现喝彩。我完

希拉里演讲稿-中英版

New York Senate speech By Hilary Clinton You know, you know, we started this great effort on a sunny July morning in Pindars Corner on Pat and Liz Moynihan’s beautiful farm and 62 coun ties, 16 months, 3 debates, 2 opponents, and 6 black pantsuits later, because of you, here we are. You came out and said that issues and ideals matter. Jobs matter, downstate and upstate. Health care matters, education matters, the environment matters, Social Securit y matters, a woman’s right to choose matters. and I just want to say from the bottom of my heart, thank you, New York! Thank you for opening up your minds and your hearts, for seeing the possibility of what we could do together for our children and for our future here in this state and in our nation. I am profoundly grateful to all of you for giving me the chance to serve you. 大家知道,我们是在七月的一个阳光灿烂的早上,从帕特和丽兹·莫伊尼汉的美丽农场的宾德角开始迈出了这艰难的一步,然后辗转六十二个县,历经过十六个月、三场辩论,打败了两个竞争对手,穿破六套黑色便服。终于在你们的支持下,我们站在了这里。 你们说的这些事情和观念非常重要--全州的就业问题是重要的,保健是重要的,教育是重要的,环境是重要的,社会保险是重要的,还有妇女选择权是重要的。这些全都重要,而我只想衷心道一声:谢谢你,纽约! 感谢你们敞开心扉,感谢你们看到了这可能性--我们将一起为后代、为我们纽约以至全国的将来而共同努力。我对你们每个人都深怀谢意,感谢你们给了我一个为大家服务的机会。

希拉里竞选演讲稿

希拉里竞选演讲稿.珍藏 (2009-11-04 16:26:27) Thank you very much. You know, tonight, we are hearing the voices of people across America, people of all ages, of all colors, all faiths and all walks of life, people on the day shift, the night shift, the late shift, with the crying babies, moms and dads who want a better world for our children, young people who deserve a world of opportunity, all those who aren't in the headlines, but have always written America's story. After seven years of a president who listens only to the special interests, you're ready for a president who brings your voice, your values and your dreams to your White House. And tonight, in record numbers, you voted not just to make history, but to remake America. People in American Samoa, Arkansas, Massachusetts, New Jersey, Oklahoma, Tennessee, and the great state of New York and on just -- on just one really serious note, we want to keep the people of Arkansas and Tennessee in our prayers. They suffered horrible tornadoes(龙卷风)tonight. We just talked to some of our folks there and people have died in both states, and our thoughts and prayers go out to them in this moment of their need. You know, tonight, though, is your note. Tonight is America's night. And it's not -- it's not over yet, because the polls are still open in California for a few more minutes. I hope that all of you will join our campaign at https://www.doczj.com/doc/976881346.html,, because you know -- you know that politics isn't a game. It's not about who's up or who's down. It's about your lives, your families, your futures. It's about the people who have shared their problems with me, looking for solutions, the mother whose insurance company won't pay for her child's treatment, the couple so determined to send their daughter to college, they're willing to mortgage (抵押)their home with a sub-prime second mortgage, the man who asked me what he was supposed to do after training the person who will take his job in another country, the veterans(退伍军人)who've come home only to find they don't have the health care, the compensation(赔偿)and the services they need. It's also about the people who want to seize America's opportunities. It's about the unions and businesses who are training people for green collar jobs. It's about the auto companies and the auto workers who want higher gas mileage cars so we can compete with the rest of the world. It's about -- it's about our scientists and researchers who want to be able to do stem cell research right here in the United States of America. It's about our contractors (承建商)and our construction workers who want to get to work to rebuild America, from the bridges in Minnesota (明尼苏达)to the levees(堤防) in New Orleans. Now, for seven years, we have seen President Bush's answer. They don't know what's at stake in this election, but we do. We know what we need is someone ready on day one to solve our problems and seize those opportunities. Because when the bright lights are off and the cameras are gone, who can you count on to listen to you, to stand up for you, to delivery solutions for you? Well, the Republicans want eight more years of the same. They see tax cuts for the wealthy and they say, "Why not more?" They see $9 trillion in debt and say, "Why not trillions more?" They see five years in Iraq and say, "Why not 100 more?" Well,they've got until January 20th, 2009 and not one day more. Now, we know the Republicans won't give up the White House without a fight. Well, let me be clear -- I won't let anyone swift vote this country's future Together, we're going to take back America, because I see an America where our economy works for everyone, not just those at the top, where prosperity is shared and we create good jobs that stay right here in America. I see an America where we stand up to the oil companies and the oil-producing countries, where we launch a clean energy revolution and finally confront the climate crisis. I see an America where we don't just provide health care for some people or most people, but for every single man, woman and child, that no one is left out. I see -- I see an America where, when a young man or a woman signs up to serve our country, we sign up to serve them, too. An America with a 21st century GI Bill of Rights to help veterans go to college, buy a home or start their own businesses. I see an America respected around the world again that reaches out to our allies and confronts our shared challenges from global terrorism to global warming to global epidemic(疫情).

希拉里退选演讲语录英文版

希拉里退选演讲语录英文版 希拉里退选演讲语录 So I want to say to my supporters: When you hear people saying or think to yourself, 我要告诉我的支持者:如果你听到别人说,或者你自己曾经这样想,“如果某件事没 有发生”,或者“要是出现了另一种情况”……那么我会说,请不要这样设想。 Every moment wasted looking back keeps us from moving forward. Life is too short, time is too precious, and the stakes are too high to dwell on what might have been. We have to work together for what still can be. And that is why I will work my heart out to make sure that Senator Obama is our next president. 为往事叹息,会阻碍我们前进。生命短暂,时间宝贵,沉湎于空想的代价实在太大。 面对现实,我们必须团结起来。这就是我全力支持奥巴马参议员当选下一任总统的原因。 When we first started, people everywhere asked the same questions. Could a woman really serve as commander-in-chief? Well, I think we answered that one. 当选举刚开始的时候,到处都有人在问:一个女人真的能够领导国家吗?我想,我们 已经对这个问题做出了回答。 As we gather here today in this historic, magnificent building, the 50th woman to leave this Earth is orbiting overhead. If we can blast 50 women into space, we will someday launch a woman into the White House. 当我们今天在这里集会的时候,第50位妇女正在我们的头顶,绕地球飞行。如果我 们能够将50个妇女送入太空,那么总有一天,我们也会将一个妇女送入白宫。 Although we weren't able to shatter that highest, hardest glass ceiling this time, thanks to you, it's got about 18 million cracks in it... 虽然这一次,我们无法打破那最高、最坚硬的玻璃天花板,但是由于你们,它出现了1800万道裂缝…… ... and the light is shining through like never before, filling us all with the hope and the sure knowledge that the path will be a little easier next time. 光明从未像现在这样明亮,让我们充满希望,确信下一次这条道路将变得更容易一些。希拉里对奥巴马赞美之词,简直无以复加。谁能想到几个星期前,两人还在互相攻击。希

希拉里竞选美国总统演讲稿(带翻译).doc

2016年希拉里竞选美国总统演讲稿(带翻 译) 2016年希拉里竞选美国总统演讲稿(带翻译) 希拉里竞选美国总统演讲稿篇1 I m getting ready for a lot of things. A lot of things. It s spring, so we re starting to get the gardens ready and my tomatoes are legendary here in my own neighborhood. My daughter is about to start kindergarten next year, and so we re moving just so she can belong to a better school. My brother and I are starting our first business. After five years of raising my children, I am now going back to work. Every day we re trying to get more and more ready and more prepared. Baby boy, coming your way. Right now I m applying for jobs. It s a look into what the real world will look like after college. I m getting married this summer to someone I really care about. I m gonna be in the play and I m gonna be in a fish costume. From little tiny fishes. I m getting ready to retire soon. Retirement means reinventing yourself in many ways. Well we ve been doing a lot of home renovations. But, most importantly, we just want to teach our dog to quit eating the trash. And so we have high hopes for 2015 that s going to happen. I ve started a new

2016美国总统大选电视辩论第二场

对于美国总统候选人来讲,电视辩论是一场智力和体力的终极对决。因为便是辩论中的表现可能会直接影响到最终的大选结果。在历经了9月26日的第一场总统大选电视辩论上的剑拔弩张之后,副总统之间的角力对决也已经于10月4日落下帷幕。 今天美国总统大选第二场辩论,将于北京时间今日(10月10日)早上9点,在美国华盛顿大学举行。美国共和党候选人特朗普有90分钟时间挽回自己的竞选生涯。辩论主持人是美国有线电视新闻网(CNN)的安德森·库伯及美国广播公司(ABC)的拉达兹。 各大主流视频网站在线直播地址GET: Youtube直播地址:Youtube 2nd Presidential Debate at Washington University CNN直播地址:CNN 2nd Presidential Debate at Washington University NBC直播地址:NBC 2nd Presidential Debate at Washington University 第二场电视辩论有哪些看点?——矛盾升级MAX 如果说第一场电视辩论是礼尚往来之后,2016美国总统大学电视辩论第二场就 开始来真格的了! 【互挖黑历史】 两位候选人辩论前夕都被曝出有损各自形象的“黑材料”。《华盛顿邮报》7日公布了特朗普2005年一段用语非常粗俗的谈话录音,内容含有侮辱女性的言论。“维基解密”网站也随即公开了黑客获取的希拉里华尔街高价演讲部分内容以及希拉里竞选团队一些内部邮件,其中一些言论与希拉里的公开立场不同,可能令民众对希拉里的诚信产生怀疑。 【提问环节】 和第一场电视辩论的提问环节有所不同的是,这一的主持人仅负责提出半数问题,另半数将由盖洛普民意测验中心(Gallup)选出的未决选民提出。 截止小编发稿时候,第一个问题来自场下观众,这位观众问:上次辩论太“激烈”,小孩子要在大人陪同下才能观看,你们怎么看?

希拉里退选演讲

T h a n k y o u s o m u c h.T h a n k y o u a l l. Well, this isn’t exactly the party I’d planned, but I sure like the company. I want to start today by saying how grateful I am to all of you – to everyone who poured your hearts and your hopes into this campaign, who drove for miles and lined the streets waving homemade signs, who scrimped and saved to raise money, who knocked on doors and made calls, who talked and sometimes argued with your friends and neighbors, who emailed and contributed online, who invested so much in our common enterprise, to the moms and dads who came to our events, who lifted their little girls and little boys on their shoulders and whispered in their ears, “See, you can be anything you want to be.” To the young people like 13 year-old Ann Riddle from Mayfield, Ohio who had been saving for two years to go to Disney World, and decided to use her savings instead to travel to Pennsylvania with her Mom and volunteer there as well. To the veterans and the childhood friends, to New Yorkers and Arkansans who traveled across the country and telling anyone who would listen why you supported me. To all those women in their 80s and their 90s born before

希拉里退出竞选演讲稿

Hillary Clinton Announcing Suspension of Presidential Campaign and Obama Support delivered 7 June 2008, National Building Museum, Washington, D.C. Thank you. Thank you. Thank you, so much. Thank you, all. Thank you very, very much. Well -- Well, this isn't exactly the party I'd planned, but I sure like the company. And I want to start today by saying how grateful I am to all of you, to everyone who poured your hearts and your hopes into this campaign, who drove for miles and lined the streets waving homemade signs, who scrimped and saved to raise money, who knocked on doors and made calls, who talked, sometimes argued with your friends and neighbors, who e-mailed and contributed online, who invested so much in our common enterprise, to the moms and dads who came to our events, who lifted their little girls and little boys on their shoulders and whispered in their ears, "See, you can be anything you want to be." 1.26 To the young people like 13-year-old Anne Riddell [ph] from Mayfield, Ohio, who had been saving for two years to go to Disney World and decided to use her savings instead to travel to Pennsylvania with her mom and volunteer there, as well. 2.00 To the veterans, to the childhood friends, to New Yorkers and Arkansans who traveled across the country, telling anyone who would listen why you supported me. And to all of those women in their 80s and their 90s born before women could vote, who cast their votes for our campaign. I've told you before about Florence Stein [ph] of South Dakota who was 88 years old and insisted that her daughter bring an absentee ballot to her hospice bedside. Her daughter and a friend put an American flag behind her bed and helped her fill out the ballot. 2.53 She passed away soon after and, under state law, her ballot didn't count, but her daughter later told a reporter, "My dad's an ornery, old cowboy, and he didn't like it when he heard Mom's vote wouldn't be counted. I don't think he had voted in 20 years, but he voted in place of my mom." 3.12 So to all those who voted for me and to whom I pledged my utmost, my commitment to you and to the progress we seek is unyielding. You have inspired and touched me with the stories of the joys and sorrows that make up the fabric of our lives. And you have humbled me with your commitment to our country. Eighteen million of you, from all walks of life -- women and men, young and old, Latino and Asian, African- American and Caucasian, rich, poor, and middle-class, gay and straight, you have stood with me. And I will continue to stand strong with you every time, every place, in every way that I can. The dreams we share are worth fighting for. 4.38

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档