当前位置:文档之家› 《法国中尉的女人》小说与电影的对比阅读

《法国中尉的女人》小说与电影的对比阅读

《法国中尉的女人》小说与电影的对比阅读
《法国中尉的女人》小说与电影的对比阅读

《xx中尉的女人》小说与电影的对比阅读

电影产生以来,文学作品就经常被改编成电影,经过导演的精心改编,在保存原著主题和精华的基础上,使用电影技巧进行处理,为电影和文学作品赢得更大的轰动效果。文学作品与在文学作品基础上改编后的电影之间进行对比阅读,可以更为清晰地理解小说与电影的叙述方式与故事情节。英国作家约翰?福尔斯在1969年发表的《法国中尉的女人》,这部小说因为在对后现代叙事通俗解读方面的成就,赢得了大批的读者,也得到了批评家的肯定,给整个英国文坛带来了一缕春色,更为福尔斯在国内外赢得了很高的声望。1981年卡洛尔?赖兹和海洛得?品特联手改编此部同名小说,获得5项奥斯卡提名奖,引起了巨大的轰动效果,成为英国电影中首屈一指的经典之作。此后,《法国中尉的女人》无论是作为小说还是电影,都成为世界性的经典之作。本文通过《法国中尉的女人》小说与电影的对比阅读,在故事层面的基础上对比小说和电影的叙述方式,主要是分析电影对蒙太奇结构手法的经典演绎,由此展示影片的独到之处。

求学时期的福尔斯受法国存在主义的影响较深,与一般存在主义者的不同在于,福尔斯把对存在主义主题的思考融入小说的叙事之中。《法国中尉的女人》叙述的是发生在维多利亚时代的故事,由于当代视角的介入,小说明显地带有后现代叙事的色彩,被公认为元叙事小说。在小说中,福尔斯展示的叙述技巧是深刻的反思传统小说,福尔斯希望“创造出尽可能真实的世界,但不是现实生活中的那个世界,也不是过去的现实生活中曾经存在的那个世界”。使小说、叙事、生活结为一体,尽可能营造出叙述真实的幻想,来掩饰叙述虚构的本质。改编的电影采用戏中戏的叙述方式,尽可能地和小说的叙述方式相贴近,显示了电影叙事媒介的优势。

小说设置的三种结局是对传统的维多利亚小说故事情节单一模式的反思。《法国中尉的女人》采用元叙述技巧,使小说在故事内部生成了多种可能,形成叙述技巧与故事层面上的同构。电影也尽可能地接近这种同构,也采用了元叙述方式,也就是说使用蒙太奇手法打破故事的单一模式,在电影中把电影的拍摄过程同时也展示出来,达到虚构与真实之间的融合,从而掩饰叙述虚构的本质。从这点来看,电影《法国中尉的女人》的改编是成功的。

《法国中尉的女人》这部小说,它的故事层面可以分为两部分。第一部分讲述了一个封闭完整的故事,19世纪的莱姆镇,一个名叫莎拉绰号为“法国中尉的女人”的女子,在维多利亚时期发生的一场爱情故事。贵族后裔查尔斯已经和蒂娜订婚,蒂娜是一名富商的女儿。

但是查尔斯在莱姆镇防波堤上偶遇做家庭教师的神秘女子莎拉后,深深地被莎拉所吸引,也对莎拉产生了很强的好奇心,于是一步步接近莎拉,从而了解莎拉,并解救了莎拉。在接触、了解莎拉的过程中,查尔斯疯狂地爱上了她,还与之发生了性关系。莎拉是一个被世人唾弃为伤风败俗的女人,查尔斯爱上莎拉后,也了解到了“法国中尉的女人”这个绰号是无稽之谈。查尔斯作为贵族后裔,担负着重大责任,最后,查尔斯还是选择回到蒂娜身边,和蒂娜完成婚礼,整日闷闷不乐,过上了不幸福的生活,家庭教师莎拉则不知所踪第二部分是说查尔斯可以自由选择以后的生活,出现的两种结局,一种结局是查尔斯和蒂娜解除婚约,在自己的寻觅下,历经两年在伦敦找到了莎拉和自己的孩子,一家人终于团圆了,从此过上了幸福的生活;另一种故事结局是说莎拉非常伤心,在查尔斯找到莎拉和孩子后,莎拉拒绝了查尔斯,查尔斯无奈只好孤独地离去。

电影《法国中尉的女人》对小说的改动是比较明显的,小说中很多的细枝末节都被导演给删掉了,使得电影比小说更为通俗易懂,重点是讲述维多利亚时代与“现代”两个时代的爱情故事,把和查尔斯、莎拉的感情有关的内容融合在一起形成一个完整的故事,展示的是剧组到实地拍摄同名电影的整个过程,故事的节奏安排得很紧凑,增强了电影的艺术魅力。

在拍摄电影的过程中,同时发生两个故事,也展开了两条线索:

一条线索是迈克、安娜饰演的查尔斯、莎拉的电影《法国中尉的女人》的拍摄,影片对小说第一部分没有做大的改动,但为了故事发展的连续性,电影很难安排出小说中出现的关于查尔斯和莎拉的三种结局,影片对小说结局稍作改动,为查尔斯和莎拉安排了大团圆的完美爱情结局。查尔斯和莎拉的爱情故事处于戏中戏的地位,影片安排他们最终冰释前嫌、有情人终成眷属。另一条线索是演员迈克和安娜在拍《法国中尉的女人》这部电影时,产生的爱情故事,他们的感情处于戏中的地位。迈克和安娜因为拍电影而相爱,但他们又都

有着自己的人生伴侣,其结局正好与查尔斯和莎拉的结局相反,影片的拍摄过程结束后,两人的爱情也就终止了。

电影《法国中尉的女人》为查尔斯和莎拉安排了冰释前嫌,有情人终成眷属的圆满结局,这符合观众的观看愉悦感。如果从电影对小说的忠实度来看,改编后的影片《法国中尉的女人》可以说是和小说有着很大的不同,采用戏中戏的套层结构,小说里面没有摄制组也就没有演员迈克和安娜之间的爱情故事。这可以说是执导的创意,与原著达成实质上的一致。电影作为视觉艺术在时空交错方面表现得比较明显,观众在频繁交错的时空转换下,也会深思戏中戏的故事。电影的开头展示的是女演员安娜拿着镜子端详自己的面容,但是镜子里面出现的是19世纪维多利亚时代的莎拉,导演用现代视角来展示维多利亚时代的爱情故事,通过现代审视过去,并独创性地巧妙地联系起现实与虚构,达到艺术的真实,展示出电影的无穷魅力。

小说与电影的叙述方式之比较

小说《法国中尉的女人》叙述方式采用的是元叙事,电影采用的是戏中戏套层结构。小说《法国中尉的女人》中的第一人称“我”是小说叙事对传统叙事的反思,体现在“我”对传统叙述“他”的模拟。叙述人“我”在小说的前半部分是维多利亚时代的全知全能者,叙事者权威性的目的是营造叙述的真实感。作为维多利亚时代的全知全能者,传统叙述者对一切都了如指掌,一开始就点明了故事发生的时间、地点,对人物的衣着打扮也进行了符合时代标准的评价。这种叙述给人一种真实的感觉,也树立了传统叙述者的权威。叙述人“我”经历了由隐到显的一个过程,在不断显现的过程中,叙述者“我”不断地提醒读者叙述的虚构本质,拉开读者与故事的距离,在一定意义上瓦解了传统叙述者想要建立的叙述的真实意图,颠覆了传统叙述者表现出来的全知全能的上帝视角。

改编后的电影,利用自身媒介丰富多样的特点,叙述者的身份从“我”变为“它-他”。

电影利用影视技巧实现对传统叙述的颠覆。电影叙事中的“它-他”是隐藏着在影像和说明性字幕后的,消融了叙述者的声音,用字幕显示和影像呈现达到创造另一个现实的目的和传统叙述者有着共同的目的,都是营造叙事真实的幻想,达到艺术的真实。

“它-他”叙述者对传统叙述者的颠覆主要是通过对两个故事的不同处理展现的。主要从对蒙太奇手法的经典演绎方面来展现。

平行蒙太奇结构影片,戏中戏查尔斯和莎拉两人的爱情故事经历了相识、相恋、分手、结合的过程,全戏结构在这一条线索上成为一个整体。同时,影片也设计了演员迈克和安娜讨论戏剧情节的场景,形成另一个完整过程。影片中展示的“现代”与维多利亚时代的两条线索并不是一直平行发展的,有时候会有交织。现实中迈克和安娜发生的一切事情都和电影有关,始终和电影联系在一起,所以,整部影片虽然有两条线索,时空交错,但却能给人一种合二为一的整体感。蒙太奇结构式通过摄像机的镜头切换来完成,两条线索的切换在电影中,一是通过人物的表现来完成。戏中的莎拉要到普太太家做佣人时,通过镜头的变换,转到迈克和安娜在小旅馆里讨论伦敦的妓女情况,其实这是对戏中的莎拉生存状态的补充。莎拉的物质生活来源很不固定,不管是做家庭教师还是佣人,随时都有丢掉工作的可能,为了生计有可能会选择当妓女。二是通过动作进行摄影机镜头的切换。演员迈克和安娜在进行被树枝绊倒这一幕戏的排演时,在迈克一声“胡小姐”的喊声下,安娜进入了拍戏状态,慢慢地向迈克走去,走近时假装摔倒,迈克伸手及时地扶住了她。此时通过镜头的切换,戏中的莎拉也在森林里摔倒,查尔斯及时扶住了她。通过蒙太奇手法的巧妙运用,镜头在戏里戏外自然转换,实现了戏里戏外的完美融合。第三,在相似性基础上进行镜头的转换。戏中的莎拉要到爱赛特去。在查尔斯得知莎拉还是处女后,决定要和莎拉永远在一起,和未婚妻蒂娜解除婚约。但就在查尔斯回去解除婚约时,莎拉已经离开了,由此造成了他们三年的分离。

镜头自然地切换到现代,电影拍摄结束时,安娜选择了离开,迈克在站台上送别安娜,并请求安娜留下过夜,安娜还是离开了。

电影《法国中尉的女人》也运用了对比蒙太奇。一般来说,蒙太奇的对比性是通过紧密连接的镜头体现出来的,但是从大的范围看,对比蒙太奇的镜头也可以有一定的跨度。电影《法国中尉的女人》对此的处理比较巧妙。首先蒙太奇对戏里戏外的影调处理不同。影片中维多利亚时代使用的是低调的照明,发出的是泛黄的光,这和莎拉开始的悲剧性命运相关,也是暗指在等级森严的封建社会里,莎拉处于社会的底层的悲剧,暗淡的灯光给人一种压抑感,表现出时代的古老与陈旧。而在戏外表现出的是高亮度的光。戏外的女主人公安娜

生长在自由开放的国度里,有着令人艳羡的工作,影片的基调表现的是欢快、轻松。这样一明一暗的安排有利于观众比较容易区分两个频繁变换的时代,融入电影中去,同时又带有象征意味,代表压抑的维多利亚时代和宽松的现代环境。其次用服装来对比。维多利亚时代的服装颜色较暗,戏中的莎拉大部分时间都是一袭黑衣,头发也盘起来,看起来像个寡妇。莎拉和查尔斯结识后,开始在查尔斯面前放下长发,这说明莎拉对查尔斯的态度开始转变,慢慢地喜欢上了这个男人。另外,莎拉画画的镜头转换。开始时,莎拉失去了住所只能坐在楼梯上画画,画像中呈现的人面目狰狞,这代表着她内心的惶恐不安。在普太太家做佣人时,莎拉对着镜子给自己画像,画像显得阴森恐怖。当莎拉当上家庭女教师后,她的画像是一片和平景象,这象征着莎拉走出阴影,过上了正常人的生活。最后对人物距离的对比。两条线索中的人物距离的象征意味也很明显,戏中的莎拉和查尔斯的距离由远及近发展,戏外的安娜和迈克的距离由近及远发展。两条线索是平行发展的,巧妙之处在于这两条线在莎拉将要摔倒的一刻交融了,此时两条线完美地交融在一起,真假难辨。

总之,改编后的电影《法国中尉的女人》达到了电影艺术的高度。执导者深刻理解了福尔斯的创作原则,在尊重原作品的自由品质的基础上,创造性地运用戏中戏结构,把不同时代的爱情故事通过不同的时空镜头同时展现给观众,引发观众反思。电影《法国中尉的女人》改编的成功,向我们展示了电影艺术的魅力。

《山楂树之恋》——小说叙事与电影叙事之比较

《山楂树之恋》——小说叙事与电影叙事之 比较 山楂树之恋 小说叙事与电影叙事之比较 ●戴雁辉张建凯(石家庄铁路职业技术学院,河北石家庄050041) MO风V格lE与LIT特ER色A [摘要]电影与小说虽然处理的是同一个故事,同属艺术性叙事,但二者在讲故事方面鲜有区别.本文以《山 楂树之恋》为研究个体,从叙事视角,叙事语言和叙事风格,叙事的时空和节奏等方面作了对比,探讨了不同文 本在不同媒介下所体现出来的叙事差异. [关键词]《山楂树之恋》;小说叙事;电影叙事 电影与文学有着密不可分的关系.长久以来,许多文 学作品被改编为电影.文学作品为电影提供了丰富的素材, 而作为电影,是另一种讲故事的手段. 电影与小说虽然处理的是同一个故事,同属艺术性叙 事,但二者在讲故事方面鲜有区别.从故事的生成来说, 小说的叙事材料是文字符号,小说中的故事是通过编码, 解码等步骤逐步展现的.其中,叙述者的地位很重要,因

为阅读中读者的视线跟随着叙述者,而叙述者视角的范围直接影响了故事情节的发展.而电影的基本单位是镜头, 一 段拍摄好的胶片,所以故事的生成依靠一幅幅展现在观 众面前的画面.换而言之,由一个思想将一系列场景联系 起来就形成了电影故事最基本的框架. 同一素材作品的叙事各具特点.以下从叙事视角,叙 事语言,叙事时空和节奏单本方面来对小说《山楂树之恋》和其同名电影进行叙事差异分析. 一 ,叙事视角 叙事视角的选择关系到叙事的需要.小说采用的是第 三人称的全知叙述,文中同时渗透了第一人称视角的主体意识.《山楂树之恋》的小说叙事采用了全知与限知的双重视角.其中,作为主人公之一的静秋,她的内心独自属于 限制视角.小说采用第三人称”静秋”为叙述者,有意拉 开了叙述者与读者的距离,但这部小说又是一部自传气息浓厚的小说,二者相结合,便产生了朦胧和距离之美,加 之作者的声音融入静秋的情感之中所产生的逼真而真实的主观内心情感之美.这样的视角选择,使得小说想要表达 的情感得以充分的体现,同时也渗透了作者的感情,小说 的语言和空间得到了最大限度的发挥.第三人称叙事有广

英国病人小说与电影对比

Brief Introduction The whole story is about four dissimilar people brought together at an Italian villa during the Italian Campaign of World War II. The four main characters are: an unidentifiably-burned man—the titular patient, presumed to be English; his Canadian Army nurse, a Sikh British Army Sapper, and a Canadian thief. The story occurs during the North African Campaign and centers on the incremental revelations of the patient's actions prior to his injuries, and the emotional effects of these revelations on the other characters. Similarities: 1.major idea: the war and the morality; the love and the human nature; the gender and the power. The war destroys everything. It breaks peace, beauty, and human nature.During the cruel war, there are many things becoming under suspicion.: the love, the loyalty, the ownership, the friendship,and the morality. So both the novel and the movie aim at criticizing the wars and representing the effects on human nature and love. 2.technique of expression: Both the novel and the movie are skilled in dealing with time sequence and spatial order to give a better narration. For example, the person and the person pronoun always keep changing, and the constant change of the time is also the highlight. 3.Figures: All the important characters are kept. Differences: 1.the whole plot:Different from the movie,the telling of the love story about Katharine and Almasy ends in the middle of the story.Much more information about other people is mentioned in the novel.That is to say,the story in the novel;s version is more complicated and elaborate. 2.details: A.In the novel,when Katharine’s husband, Clifton, knew that her wife had cheated on him, he chose to revenge by making the aircraft be crushed. But in the movie it is not mentioned as that, and maybe it is just a accident. B.In the novel, the reason that Kip left is not because his friend died of bombing.Kip hated the war. The author prefer the movie. 1.The brilliant directing and acting 2.The recreating of the story,the simplifying of relationship 3.Detail: the church scene is magnificent,and the hiden meaning of the book

《活着》电影与小说叙事结构之比较

《活着》 ————电影与小说比较文学和影视之所以作为艺术形态而独立存在,就是根据其语言的特性和构成特点而决定的。文学和影视语言的不同特点,也就具有了自身的语言规律和表现手法,作家常常在文学作品中运用大量修辞手法来提升文学作品的感染力,而在影视语言中也能找到自身的修辞手法,通过影视语言的表现技巧来强化观众审美感受的影响。它们两者虽然在表现手法上不同,但在观念形态和血脉上是一致的。 古华曾经说过:“我觉得叙述是小说写作,特别是中长篇小说写作的主要手段,叙述最能体现一个作家的语言风格和文字功力。我读小说就特别喜欢巴尔扎克作品中的浮雕式叙述,自己写小说时也常常津津乐道于叙述。” 也的确是那样,我们知道小说的基本特征主要是深入细致的人物刻画,完整复杂的情节叙述,具体充分的环境描写。人物,情节,环境也即小说的叙事结构。作者将一个个故事情节以叙述的方式向读者娓娓道来,不仅活灵活现,栩栩如生,还让读者真切的感受到如临其境,如闻其声,如见其人,因而就会有一种强大的力量让读者读下去,而电影在某种程度上也是以一种叙事的方式向观众展现其精彩之处。只不过电影时将人物搬上银幕,用一组组镜头排列开来罢了,这样就将观众放置在一个真实的场景之中,从而观众的想象空间就被挤压了。美国电影理论家乔治·普鲁斯指出:“小说与电影像两条相交叉的直线,在某一点上重合,然后向不同的方向延伸。在交叉的那一点上,小说和电影几乎没什么区别,可是当两条线分开后,他们就不仅不能彼此转换,而且失去了一切相似之点。”《活着》电影与小说叙事结构的不同之处也在某种程度上为我们阐明了这一点。 首先,从情节上来看,情节是与人物密切相关的,是人物性格发展的历史。一般来说,叙事性文学比较注重情节,而小说的情节更为完整和复杂,叙事诗和叙事散文的情节比较单纯,有的只摄取了一鳞半爪的生活片断,戏剧情节的完整性与小说的相似,但在复杂性,丰富性上则远不如小说,它受舞台时空的限制,不能容纳大量的详细情节而过于复杂的人际关系,而小说则可以突破相对的时空限制,容纳更复杂,更丰富的情节,反应更广阔的生活内容。 电影《活着》在情节上不仅有增加和删减甚至还有较大的改动。 一:情节的增加 首先,电影增加了皮影戏,并以皮影戏贯穿整个电影,并且在不同的时期有不同的内容展现给观众。我们可知影片中皮影有两个寓意:一,人是玩偶的操纵者。二人却如玩偶被一种不可知的强大力量所操纵。在我看来,皮影是与影片情节相融合的,在不同的时代上演着不同的内容。这也向我们诠释着,人活着,特别是在那样动荡的年代,人生就像是一场黑色幽默的皮影戏。 其次是凤霞被别人欺负,有庆为姐姐报仇在大食堂将加辣椒的面倒在那个欺负姐姐的孩子的头上,以及福贵兴致致的喝下酸辣茶后佯怒追着儿子打,引发大家会心的发笑,这些看似滑稽的场面实际上也暗含着难以名状的悲,凤霞因为不会说话再被别人欺负后也无法言其委屈,这又何尝不是一种悲凉。因为,有庆姐姐报仇也就在情理之中了。影中这些引人发笑的场面,是电影的基调不至于那么悲伤,虽沉但不重,虽哀却不伤,大概这也就是张导为观众考虑后而有意为之吧!二:情节的删减 塞米利安阐述亚里士多德的诗学理论说:“小说”是建构在更为广阔的规模之上,它涉及的范围,要比戏剧宽广,在小说中,我们可以让几条行动线索同时

《倾城之恋》电影与小说的对比

《倾城之恋》电影与小说的对比 《倾城之恋》是张爱玲最脍灸人口的短篇小说之一。 故事发生在香港,上海来的白家小姐白流苏,经历了一次失败的婚姻,身无分文,在亲戚间备受冷嘲热讽,看尽世态炎凉。偶然认识了多金潇洒的单身汉范柳原,便拿自己当做赌注,远赴香港,博取范柳原的爱情,要争取一个合法的婚姻地位。两个情场高手斗法的场地在浅水湾饭店,原本白流苏似是博输了,但在范柳原即将离开香港时,日军开始轰炸浅水湾,范柳原折回保护白流苏,在生死交关时,两人才得以真心相见,许下天长地久的诺言。作者自述《倾城之恋》是一个动听的而又尽人情的故事。《倾城之恋》里从腐朽的家庭走出来的流苏,香港之战的洗礼并不曾将她感化成为革命女性;香港之战影响范柳原,使他转向平实的生活,结婚并不使他变为圣人,完全放弃往日的生活习惯与作风。柳原与流苏的结局,虽然多少是健康的,仍是庸俗。 由许鞍华执导,周润发、缪骞人等主演的电影《倾城之恋》改编自张爱玲的同名小说。电影描述失婚的上海富户养女白流苏,邂逅不羁的南洋才俊范柳原,发展出一段华丽而又凄美的爱情故事;最后,太平洋战争爆发,在漫天烽火下,繁华美梦虽尽碎,却造就了陷落中的范、白在香港暂过平淡的同居生活。 文学版,是以文字的形态出现;而影视版,则是大众声色的产物。搬上银幕的张爱玲小说,保留了其故事性和戏剧性,场景

转换、冲突和磨难,充斥了全文,悲欢离合之后最终是一个大团圆的结合——竟是一出刻意的电影,而电影基本上孔算不负众望,有一股子张爱玲小说淡淡的域外人的味道,此外,声色光影使其增色不少。 文学给人无限的想象空间,文学是通过文字呈现给读者的,而电影则给人以视觉的冲击力。在小说中流苏的相貌只出现过一次:“纤瘦的腰,孩子似的萌芽的乳”、“半透明的轻青的玉”似的皮肤、“小得可爱”的脸,还有“一双娇滴滴,滴滴娇的清水眼”,整个给人一种小雀儿的感觉,但到底是什么样的雀儿,那就见仁见智了。而电影则是通过影像将想像具体化了,在电影中,白流苏的出场是在戏院。台上小生与青衣的温存算是衬托了流苏的孤独身世。随着镜头的慢慢移动,再渐渐推上去,我们见到了这位窈窕淑女一样的白家小姐。一头短发、一身青色的旗袍和一副虽不太漂亮但很耐看的脸蛋便是她的全部。 小说中刻画人物形象自然少不了语言,而电影中,最欠缺不了的更是语言,甚至可以说,通片由语言构成,无“言”不成片。比如范柳原,前一句还在固执地说“我要你懂得我!”马上就“换了一副声调,笑道:‘是的,别忘了,你的特长是低头’”。在电影中这会是一个多么戏剧性的态度转变,正在苦恼中的他看到流苏低头,马上换了一副调戏的嘴脸,花花公子的样子又回来了。 在很多文学中的细节是电影无法表现的,比如说文章开头流苏的哥哥让她为前夫奔丧时,她“若无其事地继续做刀的鞋子,

小说改编的电影的对比1

小说与根据小说改编的电影的对比 ——《芙蓉镇》 小说《芙蓉镇》主要内容是有“豆腐西施”美誉的胡玉音与丈夫黎桂桂在芙蓉镇以卖米豆腐为生,因为年轻貌美再加上热情大方,她家的生意非常兴旺。国营饮食店经理李国香对此颇为嫉妒。“四清”运动中她成为工作组组长,把胡玉音打为新富农,逼死了她的丈夫黎桂桂。胡玉音青梅竹马的镇党支书黎满庚和卖给胡玉音碎米的粮站主任谷燕山都被撤职。在文革时期,胡玉音每天和右派分子“秦癫子”秦书田一起扫街劳动,在苦难的生活中相依为命并产生了爱情。但被李国香和镇上的二流子王秋赦破坏,秦书田被判入狱。小说最后以大团圆的结局收尾,谷燕山、黎满庚恢复工作,秦书田成了县文化馆馆长。 小说改编成电影之后故事情节大致都保留下来,但是导演通过演员的表演改变了小说侧重点,小说的结局和一些细节也有改动。 小说批判了借运动牟取私利的无耻行径,对于相濡以沫的爱情和在政治压迫中顽强生长的韧劲给与肯定,强调了时代背景下的个人悲剧。但是电影中则弱化了这一点,更多侧重于人性的各种展现。电影通过黎满庚背板与胡玉音的爱情,后又出卖胡玉音体现了人自私自利的本性;通过王秋赦通过运动谋取私利来批判人性堕落丑恶的一面;通过胡玉音和秦癫子相互扶持,努力生活来赞美不屈不挠,努力生存的精神。并且,电影美化了小说中的秦癫子,小说中秦癫子并不那么完美,带有一些畏缩与懦弱,但是电影中的他会照顾黑五类的孙子,体现其善良,他在运动中带有一点玩世不恭的态度,让人觉得他淡然,在电影后部分,他总是保持积极的态度面对生活,不停的鼓励胡玉音,一系列事件让人觉得他就是一个完美的才子,但是小说中他是有缺陷的。这是我觉得小说比电影成功的一个点,因为人性是复杂的,没有性格完美的人,也没有完全坏的人。 在电影中,有两处让人印象颇深的场景。 一个是秦书田和胡玉音扫街时,为了增添乐趣,秦书田教胡玉音跳着华尔兹扫地。这一处在电影中呈现的非常美,在早晨阳光还未升起时,两人踏着青石板上的露水翩翩起舞,在那样一个黑暗的人性扭曲的时代,却仍保持着这样纯真的美好,非常难得。 还有一个就是,电影中在刻画秦书田和胡玉音两人的情感线时,转变的很自

《活着》小说文本与电影作品之间主题表达的比较分析

《活着》小说与电影作品之间主题表达的差异分析 姓名:陈艳 专业班级:08汉语言文学1班 学号:080504011113

摘要:余华的小说《活着》发表后得到多方好评,使它成为20世纪90年代重要的小说之一。1994年,小说《活着》由张艺谋导演改编成同名电影,葛优、巩俐主演,并且获得多个奖项。然而,小说和电影是两种不同的艺术形式,创作方式和表现形式不同,所以两种艺术形式对同一主题的阐释必然有差异。同一个“活着”,余华和张艺谋给读者观众呈现出它的不同。 关键词:活着;小说与电影;忍耐;希望;比较 一、小说《活着》主题:为活着本身而活着;忍耐 小说《活着》由福贵徐徐道来他的苦难人生,福贵年轻时因家里富裕常年在外赌博,最后把家产全部输光,福贵爹也被他气死,剩下的一家老小跟着他开始过上贫穷的生活,接着在以后的几十年里,随着年龄增长福贵的人生呈现出不断减缩的情景,家里七口人在他眼前相继死去,还有和他有关联的其他生命也陆续消失。与他相关的人和物随着岁月的流逝都远离了他。这些事物的离去使福贵一个人孤独留在世上,不禁让人思考他活着的支柱是什么。从作品看,通常的理解福贵没有活着的支撑,反而有很多选择死亡的理由,他可以悲伤过度而死可以绝望而死,但是福贵选择了活着。而且作为后死者他活得这么久。学者季羡林对长寿有过这样的看法:“随着自己的年龄的增长,我现在越来越觉得,在人世间,后死者的处境是并不美妙的。年岁越大,先他而走的亲友越多,怀念与悲思在他心中的积淀也就越来越厚,厚到令人难以承担的程度。”福贵没有学者季羡林拥有的包括亲人、金钱、地位、名誉等可以寄托精神的生活动力,季羡林对自己后死的情况尚且感到孤独空虚而难以承担,福贵这种普通后死者晚年的凄凉则更是难以言语,有时悲切凄凉之感会让人感到死亡比活着更好,赤条条的福贵寻死的理由有很多,但是作品里福贵却选择顽强乐观地活着。他把死去的亲人深深地记在脑子里,常常唤他们出来和他做伴。然而这种回忆并非他活着的理由,不过是为了舒缓浓重的寂寥。余华在《活着》前言里朴实而深刻地讲述了福贵活着的理由:“《活着》讲述了人是为活着本身而活着,而不是为活着之外的任何事物而活着。”从这里可以看出福贵活着的理由仅只是为活着本身而活着,因为“我”这个生命存在所以要活着。这正是作者通过这篇小说主要要阐释的主题。作者余华从深层次的哲学层面为读者揭示了一个冷峻深远的道理。 小说《活着》不仅从哲学层面为读者揭示了为活着本身而活着的深刻道理,同时也浅层次地为读者展示了另一个活着的道理。 小说的讲述给人透彻的痛苦和震撼的感觉,作者通过把极大的苦难降临到福贵身上,把属于他人生里的东西一点点剥离,夺去他生存的理由,让主人公独立在世上,而使作品本身要表达的活着的理由(为活着本身而活)凸现出来。作者在凸现这个主题的后面还向读者传达着另一个主题:忍耐。作者在小说的韩文版自序中说:“‘活着’在我们中国的语言里充满了力量,它的力量不是来自于喊叫,也不是来自于进攻,而是忍受,去忍受生命赋予我们的责任,去忍受现实给予我们的幸福和苦难,无聊和平庸。”也正如小说所表现的,作者给福贵安排的苦难接踵而来,从没有透息的机会,福贵的人生笼罩在痛苦之下,他的生命被苦水彻底“浸润”着。福贵的人生就是对现实命运中的苦难平庸的忍耐。面对亲人生命的逝去福贵徒有着一身的力气却无处可使,正如看着一个生命在渐渐消亡,眼看着他/她张着嘴拼命呼吸想留在人世的时候,你什么也不能做。在死神面前,人的力量显得无比渺小,谁也无法阻挡生命的脆弱,在经历渺小和无能为力的体验时,人会感到人生空虚毫无价值。面对亲人们即将死亡,福贵没来得及思考自己

《活着》电影与小说叙事结构之比较

《活着》电影与小说叙事结构之比较文学和影视之所以作为艺术形态而独立存在,就是根据其语言的特性和构成特点而决定的。文学和影视语言的不同特点,也就具有了自身的语言规律和表现手法,作家常常在文学作品中运用大量修辞手法来提升文学作品的感染力,而在影视语言中也能找到自身的修辞手法,通过影视语言的表现技巧来强化观众审美感受的影响。它们两者虽然在表现手法上不同,但在观念形态和血脉上是一致的。 古华曾经说过:“我觉得叙述是小说写作,特别是中长篇小说写作的主要手段,叙述最能体现一个作家的语言风格和文字功力。我读小说就特别喜欢巴尔扎克作品中的浮雕式叙述,自己写小说时也常常津津乐道于叙述。” 也的确是那样,我们知道小说的基本特征主要是深入细致的人物刻画,完整复杂的情节叙述,具体充分的环境描写。人物,情节,环境也即小说的叙事结构。作者将一个个故事情节以叙述的方式向读者娓娓道来,不仅活灵活现,栩栩如生,还让读者真切的感受到如临其境,如闻其声,如见其人,因而就会有一种强大的力量让读者读下去,而电影在某种程度上也是以一种叙事的方式向观众展现其精彩之处。只不过电影时将人物搬上银幕,用一组组镜头排列开来罢了,这样就将观众放置在一个真实的场景之中,从而观众的想象空间就被挤压了。美国电影理论家乔治·普鲁斯指出:“小说与电影像两条相交叉的直线,在某一点上重合,然后向不同的方向延伸。在交叉的那一点上,小说和电影几乎没什么区别,可是当两条线分开后,他们就不仅

不能彼此转换,而且失去了一切相似之点。”《活着》电影与小说叙事结构的不同之处也在某种程度上为我们阐明了这一点。 首先,从情节上来看,情节是与人物密切相关的,是人物性格发展的历史。一般来说,叙事性文学比较注重情节,而小说的情节更为完整和复杂,叙事诗和叙事散文的情节比较单纯,有的只摄取了一鳞半爪的生活片断,戏剧情节的完整性与小说的相似,但在复杂性,丰富性上则远不如小说,它受舞台时空的限制,不能容纳大量的详细情节而过于复杂的人际关系,而小说则可以突破相对的时空限制,容纳更复杂,更丰富的情节,反应更广阔的生活内容。 电影《活着》在情节上不仅有增加和删减甚至还有较大的改动。 一:情节的增加 首先,电影增加了皮影戏,并以皮影戏贯穿整个电影,并且在不同的时期有不同的内容展现给观众。我们可知影片中皮影有两个寓意:一,人是玩偶的操纵者。二人却如玩偶被一种不可知的强大力量所操纵。在我看来,皮影是与影片情节相融合的,在不同的时代上演着不同的内容。这也向我们诠释着,人活着,特别是在那样动荡的年代,人生就像是一场黑色幽默的皮影戏。 其次是凤霞被别人欺负,有庆为姐姐报仇在大食堂将加辣椒的面倒在那个欺负姐姐的孩子的头上,以及福贵兴致致的喝下酸辣茶后佯怒追着儿子打,引发大家会心的发笑,这些看似滑稽的场面实际上也暗含着难以名状的悲,凤霞因为不会说话再被别人欺负后也无法言其委屈,这又何尝不是一种悲凉。因为,有庆姐姐报仇也就在情理之中

中国现当代文学作品电影改编

中国现当代文学作品电影改编 王朔系列 《顽主》 《阳光灿烂的日子》 《看上去很美》 《一半是海水,一半是火焰》 《我是你爸爸》 《永失我爱》 《无人喝彩》 《一声叹息》 李碧华系列 《青蛇》 《霸王别姬》 《胭脂扣》 《古今大战秦俑情》 《三更2之饺子》 张爱玲系列 《倾城之恋》 《半生缘》 《色戒》 武侠系列(这就多了,随便列几个) 金庸《碧血剑》《神雕侠侣》 古龙《流星蝴蝶剑》 零零散散的: 王安忆《长恨歌》 余华《活着》 刘震云《我叫刘跃进》 贾平凹《高兴》 赵本夫《天下无贼》 苏童《妻妾成群》(《大红灯笼高高挂》) 马克·吐温(美国)——《百万英镑》 老舍——《骆驼祥子》、《四世同堂》 林海音——《城南旧事》 霍达的《穆斯林的葬礼》。 王塑的《空中小姐》。 曲波的《林海雪原》。《苦菜花》《山菊花》《迎春花》。 老舍的《四世同堂》《月牙儿》《骆驼祥子》《家》《伤逝》《子夜》《春桃》

莎士比亚 坎特伯雷故事集(意大利导演帕索里尼根据英国作家乔叟的同名长诗改编) 暴风雨(英国导演贾曼根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 理查三世(英国导演Laurence Oliver根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 威尼斯商人(英国导演MICHAEL RADJORD根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 仲夏夜之梦(美国导演Michael Hoffman根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 罗密欧与茱丽叶(意大利导演Renato Castellani根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编)罗密欧与茱丽叶(美国导演PHILP KAUFMAN根据英国作家莎士比亚的同名喜剧改编) 罗蜜欧与朱丽叶(澳大利亚导演Baz Luhrmann根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编 殉情记(意大利导演柴伐里尼根据英国作家莎士比亚的戏剧《罗蜜欧与茱丽叶》改编) 哈姆雷特(意大利导演柴伐里尼根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 哈姆雷特(英国导演Laurence Oliver根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 王子复仇记(冰岛导演阿基?考里斯马基根据英国作家莎士比亚的戏剧《哈姆雷特》改编)君臣人子小命呜呼(英国导演Tom Stoppard根据英国作家莎士比亚戏剧《哈姆雷特》改编)德克萨斯旺(德国导演Uli Edel根据英国作家莎士比亚的戏剧《李尔王》改编) 乱(日本导演黑泽明根据英国作家莎士比亚的戏剧《李尔王》改编) 麦克白(英国导演Jeremy Freeston根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 麦克白(波兰导演波兰斯基根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编的电影) 蜘蛛巢城(日本导演黑泽明根据英国作家莎士比亚的戏剧《麦克白》改编) 亨利五世(英国导演Laurence Olivier根据莎士比亚同名戏剧改编) 亨利五世(英国导演Kenneth Branagh根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 亨利八世和他的六个情人(英国导演Naomi Capon,John Glenister根据莎士比亚的戏剧《亨利八世》改编) 都是男人惹的祸(英国导演Kenneth Branagh根据英国作家莎士比亚名剧《无事生非》改编) 简?奥斯汀 傲慢与偏见(英国导演Simon Langton根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 傲慢与偏见(英国导演Joe Wright根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 傲慢与偏见(美国导演Robert Z. Leonard根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 理智与情感(台湾导演李安根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 爱玛(美国导演Douglas McGrath根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 劝导(英国导演ROGER MICHLL根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 曼斯菲尔庄园(英国导演Patricia Rozema根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 狄更斯 雾都孤儿(英国导演大卫?里恩根据英国作家狄更斯的同名小说改编) 雾都孤儿(波兰导演波兰斯基根据英国作家狄更斯的同名小说改编) 尼古拉斯?尼克尔贝(英国导演Stephen Whittaker根据英国作家家狄更斯的同名小说改编)尼古拉斯?尼克尔贝(少爷返乡)(美国导演Douglas McGrath根据英国作家狄更斯的同名小说改编)

(完整版)由文学名著改编的电影

由文学名著改编的电影 祝福——(桑弧根据鲁迅的同名小说改编) 骆驼祥子——(凌子风根据老舍的同名小说改编) 早春二月——(谢铁骊热气柔石的小说《二月》改编) 原野——(凌子风根据曹禺的同名戏剧改编) 红玫瑰白玫瑰——(香港导演关锦鹏根据张爱玲同名小说改编) 倾城之恋——(香港导演许鞍华根据张爱玲同名小说改编) 半生缘——(香港导演许鞍华根据张爱玲同名小说改编) 色戒——(李安根据张爱玲的同名小说改编) 芙蓉镇——(谢晋根据古华的同名小说改编) 孩子王——(陈凯歌根据阿城的同名小说改编) 白鹿原——(王全安根据陈忠实的同名小说改编) 阳光灿烂的日子——(姜文根据王朔小说《动物凶猛》改编) 霸王别姬——(陈凯歌根据香港作家李碧华的同名小说改编) 红高梁——(张艺谋根据中国作家莫言的同名小说改编) 黄土地——(陈凯歌根据珂兰的小说《深谷回声》改编) 活着——(张艺谋根据中国作家余华的同名小说改编) 长恨歌——(中国香港导演关锦鹏根据王安忆的同名小说改编) 菊豆——(张艺谋根据刘恒的《伏羲伏羲》) 满城尽带黄金甲——(改编自曹禺的话剧《雷雨》) 大红灯笼高高挂——(张艺谋根据苏童的《妻妾成群》改编) 金陵十三钗——(张艺谋根据严歌苓同名小说改编) 看上去很美——(张扬根据王朔同名小说改编) 甲方乙方——(冯小刚改编自王朔小说《痴人》) 一个陌生女人的来信——(徐静蕾改编自茨威格同名小说) 天下无贼——(冯小刚改编自赵本夫同名小说) 鬼子来了——(姜文改编自尤凤伟小说《生存》) 一地鸡毛——(冯小刚根据刘震云同名小说改编) 暖——(霍建起导演根据莫言的《白狗秋千架》改编) 乱世佳人——(改编自米切尔的《飘》) 乱——(日本导演黑泽明根据英国作家莎士比亚的戏剧《李尔王》改编)

傲慢与偏见电影与小说对比

Number: 2010051614 Word count: 1061 Style Comparison between Book and Movie on Pride and Prejudice Most people hold the view that a film based on a famous novel should be the same as the original work. However, the film, another form of new literature creating, just as translation, must have some differences from the book. A French writer Marcel states that the film version is not restricted by loyalty to the original story, nor the simple repeat of the content as a literature creating activity (2005, p.22).This thesis aims at comparing the style between the well-known novel pride and prejudice by Jane Austen with the 2005 film adaptation by Joe Wright to discover that the movie adaptation has its own profound meaning and understanding as a new work creation without entire copy of original work. The original work takes on an irony and realistic style. Jane Austen lived her life among the landed gentry. Her realism, biting irony and social commentary have gained her historical importance among scholars and critics. The novel Pride and prejudice deals with Mr. Darcy’s pride leads to Elizabeth’s prejudice, and how the prejudice and misunderstanding are removed as they learn more about each other. As we know, Austen’s work s have little narrative or scenic description and contain much more dialogues. Take the marriage of William Collins and charlotte Lucas to analyze the irony style. The reasons why Mr. Collins wants to marry are: first, “a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife” (Austen, 2001, p.3).Second, he thought that it is a right thing to set the example for matrimony in his parish. Third, he gets advice and recommendation from his patroness. This is a humorous and piercing description. Obviously, there is not love in this married couple. Charlotte clear knows that she is at the age of 27, without a good fortune. She clearly knows that she has no other way to improve her social position except to marry a husband with a good fortune. In her eye, marriage has been her object, without considering either man or matrimony. It is clear that they get married for duty, for consideration of life guarantee, not for love. Through the descriptions of Mr. Collins and Charlotte’s marriage, the novel perfectly shows an irony style. Furthermore, we can find the realistic style in the book, because money is an unavoidable topic to the theme of marriage in it. At that time, Britain is at the period of transition from Capitalism to Capitalist Industrialization. Money is getting more and more important in people’s mind about social value. A western literature critic shows that “even David Ricardo had an unlikely clearer understanding about the function of money in daily life as Jane Austen.”(Zhu, 1985, p.178) Women have to rely on marrying a rich man to improve their social status. Mrs. Bennett’s eager to get her daughters married is a good example to support this idea. Her daughters cannot guarantee their life, when Mr. Bonnet passes away. And also in the novel, there are many times mentioned about one’s property, such as “four or five thousand a year”“ten thousand a year”, which implies people will judge others not by quality but by money. In short, the novel reflexes how great the money affects on people’s life, people’s marriage, people’s value. Through it, the novel successfully creates a realistic

文学叙事与电影叙事 ——以《在切瑟尔海滩上》为例

World Literature Studies 世界文学研究, 2019, 7(2), 57-63 Published Online June 2019 in Hans. https://www.doczj.com/doc/94946831.html,/journal/wls https://https://www.doczj.com/doc/94946831.html,/10.12677/wls.2019.72010 Literary Narration and Cinematic Narration —A Case Study on On Chesil Beach Jueying Shen School of Foreign Language, Southeast University, Nanjing Jiangsu Received: May 30th, 2019; accepted: Jun. 13th, 2019; published: Jun. 20th, 2019 Abstract Narration is the bridge connecting original literary works and adapted films. However, due to the different media that literature and films rely on, with the former relying on words, while the latter relying on sound and image, there are differences between literary narration and cinematic nar-ration. The original novel On Chesil Beach and its film adaptation present two distinct and attrac-tive narrative strategies for readers and audience. It can be seen that literary narration and cine-matic narration are both interrelated and unique by analyzing the resetting of narrative perspec-tive, the transformation of narrative time and space, as well as the reconstruction of narrative plot in the film adaptation. These two strategies jointly present different art forms and bring different aesthetic experience to readers and audience. Keywords On Chesil Beach, Literary Narration, Cinematic Narration 文学叙事与电影叙事 ——以《在切瑟尔海滩上》为例 沈珏莹 东南大学外国语学院,江苏南京 收稿日期:2019年5月30日;录用日期:2019年6月13日;发布日期:2019年6月20日 摘要 叙事是连接文学原著与改编电影的桥梁,但因文学与电影依托的媒介不同,前者依赖于文字,后者依赖

浅谈网络小说改编电影的优势

浅谈网络小说改编电影的优势 导语:网络小说本就具备着相当数量的图像潜在因子,比如重故事情节轻人物性格、重悬念设置轻逻辑推理等,电影则运用光影技术、造型、画面将网络小说原本就具有的影像语言激活、升发。 1994年,中国,我们的网络时代正式开启。到了2014年,中国网民规模已有6.32亿,互联网的普及率达到了46.9%。即便是在乡村,在文化程度并不高的群体中,微信、微博、点赞、点击率等也已成为人们生活的必需品。 网络小说的发展历史 网络小说的在线创作、发表、阅读始于1997年,一年后,被认为是中国网络文学处女作的蔡智恒《第一次亲密接触》出现,幽默青春的话语使用方式、现代感伤的男女相恋风格打动了无数网友。2000年,它被改编成电影,虽然影响远不及原作,但这不过是网络小说电影改编的开始——2001年,电影《蓝宇》改编自网络小说《北京故事》;2007年,《今夜请将我遗忘》;2010年,《山楂树之恋》;2011年,《失恋33天》;2012年,《搜索》《那些年,我们一起追的女孩》;2013年,《致青春》;2014年,《匆匆那年》……网络小说已成为电影改编衔到的最美味的橄榄枝。

为何网络小说频繁被改编成电影? 为什么?这当然取决于网络小说与电影传媒的精神契合,在接地气、追时尚、跟流行等方面,二者是大同小异的。网络小说本就具备着相当数量的图像潜在因子,比如重故事情节轻人物性格、重悬念设置轻逻辑推理等,电影则运用光影技术、造型、画面将网络小说原本就具有的影像语言激活、升发。可以改编的小说,首先要有一个完整的故事,而且故事一定要好看;其次,时空感要鲜明,故事的前因后果明确,起承转合脉络清晰;人物关系复杂、人物命运坎坷,多有构成叙事动力的因素等——这正好是网络小说的特长。读屏的时代,网友并不买账于大段的景物描写和长篇的内心独白,情节就这样在小说三要素中轻易胜出。改编的原则大致有两条:一是要忠实于原作,二是要有创意。忠实于原作即制片人、编导演对原作的选择、理解和阐释要与原作者达成共识,读懂原作精神内核。比较理想的状态是,改编者的文化审美视界与观众的审美视界、与原作的审美视界三者融合为一,就如《失恋33天》的原作者和电影编剧鲍鲸鲸在接受采访时说的,“基本我想保留的都保留了”“我平常和朋友们就是这么聊天的”,电影最大化继承了作者在小说创作中的个人指向,现实生活中的审美指向,这样的改编成功机率较大。改编者的创意,就是要善于挖掘原作中潜在的电影艺术元素,并最终运用电影手段将原作演绎为电影艺术作品。成功地改编不仅不会影响作品风格与观众的亲近性,反而经过电影的巧妙处理、情节增删使故事看起来更

山楂树之恋小说叙事与电影叙事之比较

M 风格与特色 OVIE LITERATURE 《山楂树之恋》 ———小说叙事与电影叙事之比较 ■戴雁辉 张建凯(石家庄铁路职业技术学院,河北石家庄050041) [摘 要]电影与小说虽然处理的是同一个故事,同属艺术性叙事,但二者在讲故事方面鲜有区别。本文以《山 楂树之恋》为研究个体,从叙事视角、叙事语言和叙事风格、叙事的时空和节奏等方面作了对比,探讨了不同文 本在不同媒介下所体现出来的叙事差异。[关键词]《山楂树之恋》 ;小说叙事;电影叙事电影与文学有着密不可分的关系。长久以来,许多文学作品被改编为电影。文学作品为电影提供了丰富的素材,而作为电影,是另一种讲故事的手段。 电影与小说虽然处理的是同一个故事,同属艺术性叙事,但二者在讲故事方面鲜有区别。从故事的生成来说,小说的叙事材料是文字符号,小说中的故事是通过编码、解码等步骤逐步展现的。其中,叙述者的地位很重要,因为阅读中读者的视线跟随着叙述者,而叙述者视角的范围直接影响了故事情节的发展。而电影的基本单位是镜头、一段拍摄好的胶片,所以故事的生成依靠一幅幅展现在观众面前的画面。换而言之,由一个思想将一系列场景联系起来就形成了电影故事最基本的框架。 同一素材作品的叙事各具特点。以下从叙事视角、叙事语言、叙事时空和节奏单本方面来对小说《山楂树之恋》和其同名电影进行叙事差异分析。 一、叙事视角 叙事视角的选择关系到叙事的需要。小说采用的是第三人称的全知叙述,文中同时渗透了第一人称视角的主体意识 。《山楂树之恋》的小说叙事采用了全知与限知的双重视角。其中,作为主人公之一的静秋,她的内心独白属于限制视角。小说采用第三人称“静秋”为叙述者,有意拉开了叙述者与读者的距离,但这部小说又是一部自传气息浓厚的小说,二者相结合,便产生了朦胧和距离之美,加之作者的声音融入静秋的情感之中所产生的逼真而真实的主观内心情感之美。这样的视角选择,使得小说想要表达的情感得以充分的体现,同时也渗透了作者的感情,小说的语言和空间得到了最大限度的发挥。第三人称叙事有广泛的叙述范围,可以呈现多样的故事层面、众多的人物形象与活动场景。小说中在描写静秋几日不见老三的不安心情时用内视角来描述老三在她心中的位置和给她带来的感受。静秋做了个各种猜测,带着欢欢到工棚去尝试找找老三,之后又试探着问大妈老三的消息。作者对静秋的心理细微变化的描写颇费了些笔墨。小说中除了长林等几人,其余都是随着静秋的生活经历的变化而出现和隐去的配角。作者运用不同的视点,使用了不同的描写方法,使得这些人物具有各自的突出特征。 电影叙事则受电影特定的审美需求的限制,采用了纯全知视角,用镜头展示整个事件的起因、经过和结果。由 于电影依靠摄影机作为叙事载体,影片中的第三人称叙事多少失去了小说中那种自由出入多个人物内心的功效。因此,小说中描写的情节和细节与电影的声、光、色组合之后产生的效果是不可同日而语的。电影叙事的直观视听感受限制着影片叙述人的自由发言程度,这使得影片叙述人很难达到小说叙述人所拥有的那种灵活自如、合理有序的分析与一定的评论高度。这就是影片叙述与小说叙述在叙述上各有千秋。 出于艺术处理需要,电影的叙事视角主要采用的是全知镜头视角,电影中出现了字幕推进故事情节的进展。这种说明性的字幕起到了叙述的作用,在影像呈现的同时要辅之以字幕完成叙事。这种叙述近似于第三人称的画外音解释,这是小说中没有的。电影中字幕的出现,提示了场景和事件,使没有看过小说的观众也可以了解故事情节,不会有故事时间的断裂感。 二、叙事语言和叙事风格 小说叙事,文学语言具有很大的伸缩性,使得小说可以传达丰富的含义和复杂的情感。文字是广义的,它可以通过各种手段来完成故事的构成和情节的展开。比如像比喻、象征、隐喻等修辞手段,使得文字发挥最大的潜在功能,协同读者的想象,在合理的空间内形成完整的故事。这是小说的特点。 小说的语言使用非常丰富,尤其在细节描写方面,表现得十分明显。如作者在处理静秋反复阅读老三留给她的信这一段时,引用了周围人对静秋的评价,并且插叙了例证说明静秋很强的文学功底,而她对老三这封信仍然不能确定它的主题和中心,以此更加衬托出当时静秋的细腻而复杂的心情。小说中静秋的语言对于社会环境的描述也很有特点。故事发生在“文化大革命”时期,一个特殊的时代。作者并未对这一段时期进行主观的褒贬和直接描写,而是对主人公所处的生活环境、社会环境进行客观的叙述,来尽量还原“文革”时代的本来面目。相比之下,电影则不同。电影具有直观性,它运用镜头来展示人物、空间、环境等。尽管可以使用蒙太奇手法,来实现部分的隐喻,但相比小说而言,在一定程度上会缺乏小说文本在写作手法上显示出来的某些或是风趣,或是幽默,甚至是深刻等特点。例如和小说一样,同是展现“文化大革命”的时代背景,电影通过画面展现了当时的大字报,等等。但和小

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档