当前位置:文档之家› 专利英语术语

专利英语术语

专利英语术语
专利英语术语

Assignee 专利权受让人:

在专利的领域内,专利权受让人指的是专利所有权人。专利权受让人可做是否出让或转售专利等决定。

Best Mode 最佳实施例:

最佳实施例是发明人在申请专利当时,认为可以实施发明最好的方式,美国专利法中要求说明书中必须要记载最佳实施例。

Certificate of Correction 补正书:

补正书是美国专利局用来订正专利中拼字或打字错误的文件。

Continuation Application 延续案:

延续案为较早的申请案(称为母案)还在审查期间所提出的申请,并使用母案申请日来作为优先权日,可以说是母案的延续。通常提出延续案的目的是为了申请不同于母案的请求项范围。

Continuation-in-part (CIP) Application 部分延续案:

部分延续案为较早的申请案(称为母案)还在审查期间所提出的申请。通常提出部分延续案的目的是为了加入母案没有揭露的特征以及申请不同于母案的请求项范围。其中,沿用母案的特征部分可主张母案的优先权日。

Continued Prosecution Application (CPA) 延续审查案:

延续审查案通常会在申请人收到最终核驳后的六个月内提出。通常提出延续审查案的目的是为了延续审查。另外,延续审查案并不能用在2000年5月29日起申请的「发明专利申请案」或是「植物专利申请案」,新式样专利并没有在此限。

Claim 请求项或称权利项:

请求项是用来定义专利的保护范围的部分。

Defensive Patent 防御专利:

有的人申请专利的目的并不在于主动攻击竞争对手,而是希望将来被控告专利侵权时,可以利用这些专利保护自己并予以反击。在这种状况下,竞争对手在考虑控告侵权前,由于害怕将来被对方以这些专利反控侵权,常会因而打消控告的念头。这样的专利由于具有防御的功能,因此称为防御专利。

Declaration 声明书:

声明书是申请美国专利时需缴交的文件,发明人必须在文件中声明自己为真正的发明人、声明已阅读和了解说明书内容,以及会向专利局揭露任何与申请案专利性有关的技术资料。在声明书中作假会遭受罚金或坐牢的处分。发明人也可缴交宣誓书取代声明书,与声明书不同的是,宣誓书必须有公证人作证签名。

Design Patent 实用新型专利:

实用新型专利为保护物品的外观的专利。可申请实用新型的设计包括新的、具有原创性的物品外观设计。

Disclosure Document Program 文件揭露程序:

发明人可利用美国专利局所提供的「文件揭露程序」,以书面方式将发明描述出,并寄给专利局盖印保管,作为日后证明发明构思日(Conception of the Invention)的依据,费用为美金35元。需注意的是,判断「先发明」与否并不是单纯只考量发明构思日。因此,文件揭露程序并无法取代一本纪录详细并见证过的发明日志。任何使用文件揭露程序的发明人,还是必须利用研发日志详细纪录研发过程。

Divisional Application 分案申请:

分案申请为较早申请案(称为母案)还在审查期间所提出的申请。在母案有多个发明的情形下,审查委员会要求择一发明进行审查,而提出分案申请的目的通常是为了进而保护没有在

母案选取的发明,因此分案申请的请求项主要是从母案分割出的请求项。

Information Disclosure Statement;IDS 信息揭露书:

信息揭露书是用来告知专利局申请专利一方(包括发明人、受让人、代理人等)所知道与发明的可专利性相关的文件资料。

Infringement 侵权:

在美国专利法中,侵权表示在没有专利权人的允许下,在美国的领土及管辖范围内制造、贩卖、使用、提议出售「专利保护的发明」、或进口「专利保护的发明」到美国。另外,贩卖、使用、提议出售「美国专利保护的方法所制造出的产品」、或进口「美国专利保护的方法所制造出的产品」到美国也都算侵权。

INID Code(Internationally agreed Numbers for the Identification of Bibliographic Data code):

是国际统一的号码,每一INID码各代表不同的专利资料,如 [54] 代表发明名称,[76] 代表发明人姓名与户籍地。

Interference 抵触审查:

抵触审查程序是美国专利局用来决定谁先发明的程序。例如,当两个以上的申请案同时争取同一发明的专利权时,美国专利局将以抵触审查程序,决定谁先发明。

Intervening Right 中用权:

如果专利权人是因为忘了缴交年费,而使专利权被中止,美国专利局允许专利权人以「非故意(Unintentional)」或「不可避免(Unavoidable)」的理由使专利权再生效。然而在专利中止后到再生效这段期间,若有人制造或生产该专利的发明,美国专利法给予其在这段时间内行使的权利,这个权利称为「中用权」。举例来说,法院会考量对方在这期间所投注的资金,准许对方将存货售完。

Inventor 发明人:

发明人为对请求项所载的发明构思具有贡献的人。若某人发明的部分完全没有出现在请求项中,则不能算是发明人。如果某人单纯只是听命行事(如对发明进行测试)也不能算是发明人。美国专利必须由真正的发明人提出申请,发明人列名错误会导致专利无效。Inventorship 列名发明人:

列名发明人为所有对请求项所载的发明构思有贡献的人。

Issue Fee 领证费:

领证费为专利获准前必须缴交给给美国专利局的费用。没有缴交领证费视同放弃获得专利权的机会。

Maintenance Fee 年费:

年费需在美国「发明专利」获准日之后的第3 1/2、7 1/2、与11 1/2年缴交,没有缴纳年费会导致专利权终止。美国的新式样专利和植物专利并不需要缴纳年费。

Manual of Patent Examining Procedure (MPEP) 专利审查基准:

专利审查基准上详载专利审查的法规,为审查委员审查专利时所用的基本准则。

Non-infringement Opinion 非侵权意见书:

非侵权意见书是用以说明没有侵权活动的书面文件。

Novelty 新颖性:

新颖性是决定专利是否会获准的一个重要条件。只要有以下任一情况发生,发明则不具有新颖性:(一)在发明日前,相同的发明在美国境内已为公开知识或已被他人使用,或者是在发明日前,相同的发明已在美国境内或境外取得专利或公开在出版刊物中。(二)在申请日一年前,相同发明已在美国公开使用或贩卖发明,或在申请日一年前,相同的发明已在美国境内或境外的取得专利或公开在出版刊物中。(三)当美国专利或早期公开的美国专利申请案的申

请日早于发明日时,或以英文早期公开且选择进入美国审查的国际申请案的国际申请日早于发明日时。(四)发明人自己在申请日一年前,已在其它国家申请专保护相同发明,并在申请日前,已在其它国家取得专利。

Oath 宣誓书:

宣誓书为申请美国专利时需缴交的文件,发明人必须在宣誓书中宣誓为真正的发明人、宣誓已阅读和了解说明书内容,以及会向专利局揭露任何与申请案专利性有关的相关技术资料。宣誓书必须有公证人作证签名。发明人也可缴交声明书取代宣誓书,与宣誓书不同的是声明书并不需有公证人作证签名。

Obviousness 显而易见性:

若习知技术有提供足够的建议或动机,让熟知此技术者发展出相同发明时,发明则为显而易见。

Offensive Patent 攻击性专利:

攻击性专利是用来主动出击,控告别人侵权的专利。

Office Action 官方审查意见:

官方审查意见为审查委员在审查申请案后所准备的书面文件。审查委员会在审查意见中指出任何不清楚的地方,并引用其它专利(称为引证案)来核驳申请案,以及说明申请案的请求项不具有专利性的理由。

Patent 专利:

专利是保护发明的法律权利,赋予专利权人在一定期间内「排除」他人在美国制造、贩卖、使用、或进口该发明的权力。除了可以保护产品外,专利也像是产品的使用手册,有文字及图标叙述产品的组件、特征、用途,以及使用方法。

Patent Pending 专利申请中:

在专利获准前,可标示「Patent Pending」或是「Patent Applied For」用来告知大众已经提出相关的专利申请。在美国专利法下,这些标示是不具有法律效益的,只有在专利获准后,专利权人才会有专利权,也才能行使专利权。

Patent Prosecution 整个专利申请过程:

在专利的领域中,Patent Prosecution 指的是专利的整个申请过程,包括提出申请与答辩等过程。

Patent Term 专利期:

专利期为专利的有效期限。1995年6月8日前获准的「发明专利」专利期为专利获准日起算17年。在1995年6月8日前申请但却在1995年6月8日后获准的「发明专利」,专利期为以下两期间之较长者:从获准日起算17年,或从美国申请日起算20年。1995年6月8日后申请的「发明专利」申请案,专利期为申请日起算20年。「新式样专利」的专利期为专利获准日起算14年。2000年5月29日起的「发明专利」申请案,美国专利局将依照专利局或发明人延误的时间,适当调整专利期。举例来说:若专利申请案因为专利局的延误而没有在三年内获准,专利局将会将超过三年的天数加入专利期。

Priority Date 优先权日:

优先权日可被用来作为判断发明是否具有可专利性的基准日。

Prosecution History Estopple申请过程的禁反言:

禁反言的意思也就是不能「出尔反尔」,在申请专利的过程中所说的话不可以前后不一致,在申请专利的过程中所放弃的申请范围不可以在之后又取回。

Provisional Application (或Provisional Patent Application)暂时申请(或称「临时申请」专利申请案):

暂时申请案(或「暂时性」专利申请案)是一种建立发明申请日的申请案,有效期为12个月,

申请一方必须要在暂时申请案申请提出后的12个月内提出发明专利申请案才可争取专利权,并主张暂时专利申请案的申请日为优先权日。同于一般发明专利申请案,暂时申请案的说明书也必须符合专利法第112条的规定,但并不需要有请求项部分。要注意的是暂时申请案并非为真正专利申请案,美国专利局并不会进行审查,申请人必须要在12个月内提出一般申请案才可争取专利,因此整体的费用会较高。

Reissue 重新领证:

当专利的内容有不小心的错误时,在不加入新特征的情况下,专利权人可申请重新领证的申请案(Reissue Application)要求专利局对专利进行重新审查。在专利获准后的两年内,专利权人可利用「重新领证」,扩大请求项的涵盖范围。

Reexamination 再审查:

若握有让专利无效的文献或专利,任何人在任何时间皆可使用「再审查」要求专利局对专利重新审查。

Request for Continued Examination(RCE)请求继续审查:

延续审查案通常会在申请人收到最终核驳后的六个月内提出。通常提出延续审查案的目的是为了延续审查。但「新式样专利申请案」以及在1995年6月8日前申请的「发明专利申请案」或是「植物专利申请案」并不能利用RCE的程序,请求继续审查。另外,RCE的一项好处是对于申请人在继续审查中所加入的请求项,即使超过20项,美国专利局也不多收费用。Response 答辩书:

答辩书是申请专利的一方用来回复审查委员核驳理由的书面文件。在收到审查委员寄出的官方审定书后,申请专利的一方可在答辩书说明申请案具可专利性的理由或在必要时修正请求项,若答辩书中包括请求项的修改时,又称为 Amendment。

Small Entity 小规模个体:

小规模个体包括独立发明人、非营利团体、以及少于500人(包括全值、临时员工与关系企业的员工)的小型企业等,这些人可享有专利费用减半的优惠。假使申请人已经将或有义务将部份或全部专利权让渡、给予、转让、或授权给非以上三者的个体就不能算是小规模个体。

Specification 专利说明书:

详细记载发明内容的书面文件,是专利申请人在申请专利时,必须要缴交的文件之一。Statutory Invention Registration;SIR 防卫发明登录:

在申请案还在审查时,申请人可选择放弃取得专利权的机会,将申请案公开转为防卫发明登录而公开申请案内容。公开后,防卫发明登录将可以被专利局用来核驳其它申请案。Substitute Application (或Substitute Patent Application)替代申请案:

替代申请案是在申请人将一个案子放弃以后,又针对相同的内容,再次提出的申请案。Utility Patent 发明专利:

为「有功能」的发明才可以申请的专利。可申请发明专利的发明包括:程序(Process)、机械(Machine)、产品(Article of Manufacture)、组成(Composition of Matter)。其中,程序可为方法(Method)或是旧发明的新应用方式(New Use)。

Willful Infringement 蓄意侵权:

在知道某件专利存在的情况下,仍故意侵犯他人的专利权,这种行为称为蓄意侵权。但在知道某件专利的存在并对是否侵权产生质疑时,仍没有尽力进行调查以避免侵权的行为,也会被视为是蓄意侵权,在侵权的控诉中,蓄意侵权的赔偿金可被提高至原来赔偿金的三倍。

专利用词英语词汇对照表

abandonment of a patent 放弃专利权abandonment of a patent application 放弃专利申请 abridgment 文摘 abstract 文摘(摘要) abuse of patent 滥用专利权 action for infringement of patent 专利侵权诉讼 action of a patent 专利诉讼 address for service 文件送达地址affidavit 誓书 allowance 准许 amendment 修改 annual fee 年费 annuity 年费 anticipation 占先 appeal 上诉 appellation of origin 原产地名称applicant for patent 专利申请人application date 申请日期 application documents 申请案文件application fee 申请费 application for patent 专利申请(案) application laying open for public inspection 公开供公众审查的申请application number 申请号 application papers 申请案文件arbitration 仲裁 art 技术 article of manufacture 制品 assignee 受让人 assignment 转让 assignor 转让人 author of the invention 发明人 author's certificate 发明人证书 basic patent 基本专利 Berne Convention 伯尔尼公约 Berne Union 伯尔尼联盟 best mode 最佳方式 bibliographic data 著录资料 BIRPI 保护知识产权联合国国际局 board of appeals 申诉委员会 breach of confidence 泄密Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure 国际承认用于专利程序的微生物保存布达佩斯条约 burden of proof 举证责任 case law 判例法 caveat 预告 certificate of addition 增补证书 certificate of correction 更正证明书certificate of patent 专利证书 certified copy 经认证的副本 Chemical Abstracts 化学文摘 citation 引证 claim 权项 classifier 分类员 co-applicants 共同申请人 co-inventors 共同发明人 color coding 色码制 commissioner 专利局长 Community Patent Convention 共同体专利公约 complete application 完整的申请案complete description 完整的叙述complete specification 完整的说明书comptroller 专利局长 compulsory license 强制许可证conception 概念 conception date 概念日期 confidential application 机密申请confidential information 保密情报 conflict award 冲突裁定 conflict procedure 冲突程序 conflicting applications 冲突申请案continuation application 继续申请continuation-in-part application 部分继续申请案 contractual license 契约性许可证contributory infringement 简介侵犯convention application 公约申请convention country 公约国 convention date 公约日期 Convention Establishing the World

专利翻译常见词汇列表

[笔试] 专利翻译常见词汇列表 专利英语翻译 下面是我在网上偶尔看到的翻译,希望对大家有帮助。 该装置的特点是: The device is characterized in that 本实用新型采取的方法是: The methods of the utility model are that 其主要技术特征为: The utility model is characterized in that 本实用新型突出的优点是: The utility model has the advantages of 本实用新型同现有的技术相比: Compared with the prior art 本实用新型通过下述技术方案予以实现: The utility model is realized by the following technical scheme 本实用新型的任务是这样实现的: The task of the utility model is realized in such a way that 本方案具体特点还有: the scheme also has other specific features of 本实用新型主要技术特征是: The utility model is characterized in that 本实用新型克服了已有技术结构复杂: The utility model overcomes the complicated structure in the existing technology 本实用新型与现有技术结构产品相比: Compared with the product of the existing technique structure 它主要特点是: which is characterized in that 本实用新型同现有技术相比: Compared with the prior art 本实用新型弥补了现有技术的不足: The utility model makes up defects of the prior art 本实用新型解决了现有技术的不足之处: The utility model solves the defects existing in the prior art 其主要特征在于: The utility model is characterized in that 本实用新型解决问题的技术方案是: The technical scheme of the utility model for solving the problem be 且特征在于: The utility model is characterized in that 装置特点是: The device is characterized in that 主要特点是: which is characterized in that 通过上述优化结构: by the optimal structure 本实用新型的显著优点是: The remarkable advantages of the utility model are that 本实用新型克服了现有技术不足: The utility model overcomes the defects of the prior art 由于改进上述结构: Due to the improvement of the above structure 由于采用了这种结构: Due to the adoption of the structure 由于采用了以上改进: Due to the adoption of the improvement 本实用新型与公知技术相比: Compared with the common technique 本实用新型主要特征是: The utility model is characterized in that 其结构特点是: The structure is characterized in that 由于采用了以上技术方案: Due to the adoption of the technical scheme 由于采用此种结构: Due to the adoption of the structure 通过上述改进: by the improvement 本实用新型与传统工艺相反: The utility model is opposite to the traditional craft 本装置主要结构是: The primary structure of the device is that 本实用新型所要解决的技术问题是克服现有技术的不足: The technical problem to be

医药行业专业英语词汇(非常有用)

FDA 和EDQM 术语: CLINICAL TRIAL :临床试验 ANIMAL TRIAL :动物试验ACCELERATED APPROVAL :加速批准STANDARD DRUG :标准药物INVESTIGATOR :研究人员;调研人员PREPARING AND SUBMITTING :起草和申报SUBMISSION :申报;递交 BENIFIT (S):受益 RISK (S):受害 DRUG PRODUCT :药物产品 DRUG SUBSTANCE :原料药ESTABLISHED NAME :确定的名称GENERIC NAME :非专利名称PROPRIETARY NAME :专有名称; INN (INTERNATIONAL NONPROPRIETARY NAME ADVERSE EFFECT :副作用 ADVERSE REACTION :不良反应 PROTOCOL :方案 ARCHIVAL COPY :存档用副本 REVIEW COPY :审查用副本 OFFICIAL COMPENDIUM :法定药典(主要指USP、):国际非专有名称NF ).

USP(THE UNITED STATES PHARMACOPEIA ):美国药典 NF (NATIONAL FORMULARY ):(美国)国家处方集 OFFICIAL = PHARMACOPEIAL= COMPENDIAL :药典的;法定的;官方的 AGENCY :审理部门(指FDA ) IDENTITY :真伪;鉴别;特性 STRENGTH :规格;规格含量(每一剂量单位所含有效成分的量) LABELED AMOUNT :标示量 REGULATORY SPECIFICATION :质量管理规格标准(NDA 提供) REGULATORY METHODOLOGY :质量管理方法 REGULATORY METHODS VALIDATION :管理用分析方法的验证 COS/CEP 欧洲药典符合性认证 ICH (International Conference on Harmonization of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use)人用药物注册技术要求国际协调会议 ICH 文件分为质量、安全性、有效性和综合学科 4 类。 质量技术要求文件以Q 开头,再以a,b,c,d 代表小项: Q1:药品的稳定性 Q2: 方法学 Q3: 杂质 Q4: 药典 Q5: 生物技术产品质量 Q6: 标准规格 Q7:GMP

专利翻译词汇

abandonment of a patent application 放弃专利申请 abandonment of a patent 放弃专利权 abridgment 文摘 abstract 文摘(摘要) abuse of patent 滥用专利权 action for infringement of patent 专利侵权诉讼 action of a patent 专利诉讼 additional features don't work to resolve question 附加的特征也不能解决问题 address for service 文件送达地址 affidavit 誓书 allowance 准许 amendment 修改 annual fee 年费 annuity 年费 anticipation 占先 appeal 上诉 appellation of origin 原产地名称 applicant for patent 专利申请人 application date 申请日期 application documents 申请案文件 application fee 申请费 application for patent 专利申请(案) application laying open for public inspection 公开供公众审查的申请 application number 申请号 application papers 申请案文件 arbitration 仲裁 art 技术 article of manufacture 制品 assignee 受让人 assignment 转让 assignor 转让人 author of the invention 发明人 author's certificate 发明人证书 basic patent 基本专利 be paid in advance 预先交 Berne Convention 伯尔尼公约 Berne Union 伯尔尼联盟 best mode 最佳方式 bibliographic data 著录资料 BIRPI 保护知识产权联合国国际局 board of appeals 申诉委员会 breach of confidence 泄密 Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure 国际承认用于专利程序的微生物保存布达佩斯条约

专利术语中英文对照及解释-aipla

专利术语中英文对照及解释 Assignee 专利权受让人: 在专利的领域内,专利权受让人指的是专利所有权人。专利权受让人可做是否出让或转售专利等决定。 Best Mode 最佳实施例: 最佳实施例是发明人在申请专利当时,认为可以实施发明最好的方式,美国专利法中要求说明书中必须要记载最佳实施例。 Certificate of Correction 补正书: 补正书是美国专利局用来订正专利中拼字或打字错误的文件。 Continuation Application 延续案: 延续案为较早的申请案(称为母案)还在审查期间所提出的申请,并使用母案申请日来作为优先权日,可以说是母案的延续。通常提出延续案的目的是为了申请不同于母案的请求项范围。 Continuation-in-part (CIP) Application 部分延续案: 部分延续案为较早的申请案(称为母案)还在审查期间所提出的申请。通常提出部分延续案的目的是为了加入母案没有揭露的特征以及申请不同于母案的请求项范围。其中,沿用母案的特征部分可主张母案的优先权日。 Continued Prosecution Application (CPA) 延续审查案: 延续审查案通常会在申请人收到最终核驳后的六个月内提出。通常提出延续审查案的目的是为了延续审查。另外,延续审查案并不能用在2000年5月29日起申请的「发明专利申请案」或是「植物专利申请案」,新式样专利并没有在此限。Claim 请求项或称权利项: 请求项是用来定义专利的保护范围的部分。 Defensive Patent 防御专利: 有的人申请专利的目的并不在于主动攻击竞争对手,而是希望将来被控告专利侵权时,可以利用这些专利保护自己并予以反击。在这种状况下,竞争对手在考虑控告侵权前,由于害怕将来被对方以这些专利反控侵权,常会因而打消控告的念头。这样的专利由于具有防御的功能,因此称为防御专利。 Declaration 声明书: 声明书是申请美国专利时需缴交的文件,发明人必须在文件中声明自己为真正的发明人、声明已阅读和了解说明书内容,以及会向专利局揭露任何与申请案专利性有关的技术资料。在声明书中作假会遭受罚金或坐牢的处分。发明人也可缴交宣誓书取代声明书,与声明书不同的是,宣誓书必须有公证人作证签名。 Design Patent 实用新型专利: 实用新型专利为保护物品的外观的专利。可申请实用新型的设计包括新的、具有原创性的物品外观设计。 Disclosure Document Program 文件揭露程序: 发明人可利用美国专利局所提供的「文件揭露程序」,以书面方式将发明描述出,并寄给专利局盖印保管,作为日后证明发明构思日(Conception of the Invention)的依据,费用为美金35元。需注意的是,判断「先发明」与否并不是

法律英语专业词汇大全.doc

法律英语专业词汇大全 一、律师部分案件受理费court acceptance fee 案情重大、复杂important and complicated case 案由cause of action 案子case 包揽诉讼monopolize lawsuits 被告defendant(用于民事、行政案件) 被诉人respondent; defendant 本地律师local counsel 毕业证diploma; graduation certificate 辩护词defense; pleadings 辩护律师defense lawyer 辩护要点point of defense 辩护意见submission 财产租赁property tenancy 裁定书order; ruling; determination(指终审裁定)裁决书award(用于仲裁)裁决书verdict(用于陪审团)采信的证据admitted evidence; established evidence 草拟股权转让协议drafting agreement of assignment of equityinterests 查阅法条source legal provisions 出差go on errand; go on a business trip 出国深造further study abroad 出具律师意见书providing legal opinion 出示的证据exhibit 出庭appear in court 传票summons; subpoena 答辩状answer; reply 代理词representation 代理房地产买卖与转让agency for sale and transfer of real estate 代理公证、商标、专利、版权、房地产、工商登记agency for notarization,trademark, patent, copyright, and registration of real estate andincorporations 代理仲裁agency for arbitration 代写文书drafting of legal instruments 待决案件pending case 当事人陈述statement of the parties 第三人third party 吊销执业证revocation of lawyer license 调查笔录investigative record 调查取证investigation and gathering for evidence 调解mediation 调解书mediation 二审案件case of trial of second instance 发送电子邮件send e-mail 法律顾问

专利术语语句翻译

该装置的特点是: The device is characterized in that 本实用新型采取的方法是: The methods of the utility model are that 其主要技术特征为: The utility model is characterized in that 本实用新型突出的优点是: The utility model has the advantages of 本实用新型同现有的技术相比: Compared with the prior art 本实用新型通过下述技术方案予以实现: The utility model is realized by the following technical scheme 本实用新型的任务是这样实现的: The task of the utility model is realized in such a way that 本方案具体特点还有: the scheme also has other specific features of 本实用新型主要技术特征是: The utility model is characterized in that 本实用新型克服了已有技术结构复杂: The utility model overcomes the complicated structure in the existing technology 本实用新型与现有技术结构产品相比: Compared with the product of the existing technique structure 它主要特点是: which is characterized in that 本实用新型同现有技术相比: Compared with the prior art 本实用新型弥补了现有技术的不足: The utility model makes up defects of the prior art 本实用新型解决了现有技术的不足之处: The utility model solves the defects existing in the prior art 其主要特征在于: The utility model is characterized in that 本实用新型解决问题的技术方案是: The technical scheme of the utility model for solving the problem be 且特征在于: The utility model is characterized in that 装置特点是: The device is characterized in that 主要特点是: which is characterized in that 通过上述优化结构: by the optimal structure 本实用新型的显著优点是: The remarkable advantages of the utility model are that 本实用新型克服了现有技术不足: The utility model overcomes the defects of the prior art 由于改进上述结构: Due to the improvement of the above structure 由于采用了这种结构: Due to the adoption of the structure 由于采用了以上改进: Due to the adoption of the improvement 本实用新型与公知技术相比: Compared with the common technique 本实用新型主要特征是: The utility model is characterized in that 其结构特点是: The structure is characterized in that 由于采用了以上技术方案: Due to the adoption of the technical scheme 由于采用此种结构: Due to the adoption of the structure 通过上述改进: by the improvement 本实用新型与传统工艺相反: The utility model is opposite to the traditional craft 本装置主要结构是: The primary structure of the device is that 本实用新型所要解决的技术问题是克服现有技术的不足: The technical problem to be solved by the utility model is to overcome defects of the prior art 本实用新型避免了现有技术的不足之处: The utility model avoids the defect of the prior art 在使用中: when in use 由于采用上述的技术方案: Due to the adoption of the above technical scheme 本实用新型同已有的传统技术相比: Compared with the traditionally prior art 本实用新型解决的技术方案是: The technical scheme of the utility model is 本实用新型的要点在于: The main point of the utility model is that 本实用新型主要结构是: The primary structure of the utility model is that

专利翻译常用术语和词汇

专利翻译常用术语和词汇 在进行专利翻译时,有很多专利常用的专业术语是我们不熟悉的。今天,乐译通就为大家总结了专利翻译常用的术语和词汇,希望对那些从事专利翻译的小伙伴能够有所帮助。 一、专利翻译常用术语 apparatus 装置 claim n.权利要求, vt, 主张/要求 claims the benefit of .. 要求……的权益 figure 附图/图 embodiment 实施例 implementation实现,别跟embodiement弄混; description 说明书 inventor 发明人 application 申请 (专利申请) means 装置/方式/手段 feature 特征 solution 方案,而非“解决方案”,有时可译作“技术方案(technical solution)”; and/or 和/或 prior art 现有技术 subject matter主题 term 术语priority 优先权 (relevant) skilled in the art 所属领域技术人员 Provisional Application 临时申请 Commonly assigned 共同受让的 二、专利翻译常用词汇 one or more,考虑翻译为“一个或多个”,而不是“一个或更多”;

various 翻译成“多种”可能比“各种”要好; 有些词的含义比较相似,但在翻译的时候,最好将其区分出来,以尽可能体现原文的信息量,这种区分在词义上可能意义不大,但在语义上还是有意义的,例如: 1、apparatus, means, device, equipment, facility, tool,对于这些词,可以选择下列的对应译文:器械,装置,设备,装备,机构,工具 2、memory, storage 存储器/存储设备 3、process, procedure,function, method 过程/进程,过程,函数/功能/方法,方法 4、time, interval, time interval, period, duration, cycle,如果这些词同时出现,在译文中需要体现出差别 5、estimate“估计”可能是比“估算”更好的 6、location, position, coordinate, place 地点,位置,坐标,地方 7、execute, perform, run, process 执行,表演/表现,运行,处理 8、power, energy, power source 功率,能量,功率源 9、direction, orentation 方向,朝向 10、part, section, partition 部分,段,分区 11、several, multiple, plural, a number of,some 若干,多个,复数个,大量,一些 12、read, read out 如果原文加以区分,译文也建议加以区分 13、architecture, structure, struct 架构/体系结构,结构 14、disk, optical disk, hard disk, magnetic disk 磁盘,光盘,硬盘 15、assignment, allocation, assign, allocate 分配,指派 16、schedule, arrange 调度,安排 17、diagram, figure, plot, illustration, chart, table 图表 18、feature, character 特点,特征 19、Include 包括,Comprise of 由...组成,分别对应开放式与封闭式定义 20、Part,(no)零部件,(yes)部件/零件,“零部件”是2个词,而Part是一个词,翻译时要准确对应

知识产权英语词汇大全(DOC)

专利 unobviousness 非显而易见性 utility certificate of addition 增补实用证书 utility certificate 实用证书 utility model application 实用新型申请 utility model infringement 实用新型侵权 utility model law 实用新型法 utility model protection 实用新型保护 auther of invention 发明人 utility model register 实用新型注册簿 validity of patent 专利的有效性 valuation of patent 专利的评价 vanishing of impediment 障碍的消除 vendee of patent 专利的买主 voluntary conveyance 自愿转让 voluntary license 自愿许可(证) waiver of payment 支付款项的放弃 abstract of invention 发明摘要 author's certificate 作者证书 waiver of requirement 要求的放弃 watching and administering the process of patent examination and grant 专利审批流程的监视和管理 withdrawal of designation 撤回指定 world wide agent 国际代理人 written application 书面申请 written declaration 书面申明 written disclosure 书面公开 year of issue 发行年 year of publication 出版公布年 保护范围 extent of protection auxiliary application 辅助申请 保护工业产权巴黎公约 Paris Convention for the Protection of Industrial Property 保护权的转让 assignment of protective right 保密义务 duty of secrecy 保密专利 secret patent 被授予专利权人姓名 name of grantee 被异议人 person challanged 本国商标 national mark 本国申请项目 domestic filing data 本国注册 home registration index of inventor and patentee 发明人与专利人索引

专利专业英语词汇

专利专业英语词汇 abandonment of a patent 放弃专利权abandonment of a patent application 放弃专利申请abridgment 文摘abstract 文摘(摘要)abuse of patent 滥用专利权action for infringement of patent 专利侵权诉讼action of a patent 专利诉讼address for service 文件送达地址affidavit 誓书allowance 准许amendment 修改annual fee 年费annuity 年费anticipation 占先appeal 上诉appellation of origin 原产地名称applicant for patent 专利申请人application date 申请日期application documents 申请案文件application fee 申请费application for patent 专利申请(案)application laying open for public inspection 公开供公众审查的申请application number 申请号application papers 申请案文件arbitration 仲裁art 技术article of manufacture 制品assignee 受让人assignment 转让assignor 转让人author of the invention 发明人author's certificate 发明人证书basic patent 基本专利Berne Convention 伯尔尼公约Berne Union 伯尔尼联盟best mode 最佳方式bibliographic data 著录资料BIRPI 保护知识产权联合国国际局board of appeals 申诉委员会breach of confidence 泄密Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure 国际承认用于专利程序的微生物保存布达佩斯条约burden of proof 举证责任case law 判例法caveat 预告certificate of addition 增补证书certificate of correction 更正证明书certificate of patent 专利证书certified copy 经认证的副本Chemical Abstracts 化学文摘citation 引证claim 权项classifier 分类员co-applicants 共同申请人co-inventors 共同发明人color coding 色码制commissioner 专利局长Community Patent Convention 共同体专利公约complete application 完整的申请案complete description 完整的叙述complete specification 完整的说明书comptroller 专利局长compulsory license 强制许可证conception 概念conception date 概念日期confidential application 机密申请confidential information 保密情报conflict award 冲突裁定conflict procedure 冲突程序conflicting applications 冲突申请案continuation application 继续申请continuation-in-part application 部分继续申请案contractual license 契约性许可证contributory infringement 简介侵犯convention application 公约申请convention country 公约国convention date 公约日期Convention Establishing the World Intellectual Property Organization 建立世界知识产权组织公约convention period 公约期限convention priority 公约优先权copyright 版权correction slip 勘误表counter pleadings 反诉状counterclaim 反诉country code 国家代号cross license 交叉许可证data 资料data exchange agreement 资料交换协议data of application 申请日期date of grant 授予日期date of issue 颁发日期date of patent 专利日期date of publication 公布日期dedication to the public 捐献于公众defendant 被告人defenses 辩护defensive publication 防卫性公告deferred examination 延迟审查dependent claim 从属权项dependent patent 从属专利Derwent Publications Ltd. 德温特出版有限公司design patent 外观设计专利development 发展disclaimer 放弃权项disclosure 公开division 分案divisional application 分案申请domination patent 支配专利drawing 附图duration of patent 专利有效期economic patent 经济专利effective filing date 实际申请日期employee’s invention 雇员发明EPO 欧洲专利局European Patent Office 欧洲专利局ESARIPO 英语非洲工业产权组织European Patent Convention 欧洲专利公约evidence 证据examination 审查examination countries 审查制国家examination for novelty 新颖性审查examiner 审查员examiner’s report 审查员报告exclusive license 独占性许可证exclusive right 专有权experimental use 实验性使用expired patent 期满专利exploitation of a patent 实施专利exposition priority 展览优先权expropriation 征用extension of term of a patent 延长专利期限fee 费用FICPI 国际工业产权律师联合会file copy 存档原件filing date 申请日期filing fee 申请费filing of an application 提出申请final action 终局决定书first-to-file principle 先申请

专利翻译套话

subject to any disclaimer , the term of this patent is extended or adjusted under 36 U.S.C.154(b) by 0 days 根据美国专利法36 U.S.C.154(b)款的规定,除有特别声明外,本专利的期限延展或调整0天。 Although the invention has been described with respect to specific embodiments for a complete and clear disclosure, the appended claims are not to be thus limited but are to be construed as embodying all modifications and alternative constructions that may occur to one skilled in the art that fairly fall within the basic teaching herein set forth. 尽管本发明的内容就其公开的具体实施方式作出了完整而清晰的描述,但其不仅限于此。对于所属技术领域的人员来说,通过这些表述的指导而对本发明作出改进和替代是有可能发生的,且这些改进和替代包含在本发明之中。 Although forms of the invention have been described herein, it will be obvious to those skilled in the art that variations may be made in the construction and relation of parts without departing from the spirit and scope of the invention described herein. 尽管在这里发明已经描述,但很明显的,对于所述技术领域的技术人员来说,他们对本发明的结构和相关部件的改动是不会超出本发明所述的实质和范围的。 in a know way 已知的 Elements in the figures are illustrated for simplicity and clarity and have not necessarily been drawn to scale. 出于简单明了表示图中元件的目的,图中元件并不一定是按比例进行绘制的。 The above and other objects, features, advantages and technical and industrial significance of this invention will be better understood by reading the following detailed description of presently preferred embodiments of the invention, when considered in connection with the accompanying drawings. 通过阅读本发明的优选实施方式,并结合附图可以更好的理解本发明的上述内容以及其他的目的,特征,优点和工业意义。 sth is present as sth sth以sth形式出现(存在) In the following description, reference is made to the accompanying drawings that form a part hereof 以下将结合附图进行说明,所述附图构成说明书的一部分。 as will be appreciated by one skilled in the art 本领域技术人员能够理解及实施

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档