Puwanon Place
- 格式:docx
- 大小:210.25 KB
- 文档页数:6
8B Unit 7site n. 建筑工地construction sitee.g. Protective helmets must be worn on site. 在工地必须戴防护帽。
narrow adj. 狭窄的;狭隘的e.g. The bridge is too narrow for two cars to pass. 这桥太窄,并排通不过两辆车。
【知识拓展】narrow的反义词是wide widen (v.)e.g. The stream is too wide for me to jump across. 这条溪流太宽了,我跳不过去。
pleased adj. 快乐的;满意的例如:The teacher was very pleased to see his students again after being away from them for forty years.老师在四十年以后和他的学生们重逢,非常快乐。
【词组】:be pleased with 〔对……〕感到快乐,满意= be satisfied with…Everybody in his family seems to be pleased with the new house. 他家每一个人看起来对新房子都很满意。
【知识拓展】pleasure n. 愉快;快乐pleasant a.令人愉快的pleasant weathere.g. His grandchildren afforded him his greatest pleasure in his old age.他的孙子和孙女们在晚年的时候给了他最大的欢乐。
attention n. 注意;专心;留心;注意力e.g. Small children have a very short attention span. 幼儿的注意力持续时间很短。
【同根词】:attend v. 出席;照顾attend school/ a meeting~ to sb. 照顾某人alone adv.单独;adj. 单独的e.g. I don’t like going out at night alone.e.g. Finally the two of us were alone together.【词义辨析】:alone, lonelyalone作形容词只表示客观上一个人,且在句中只做表语,作副词时,表示“单独,单独〞lonely表示“寂寞的〞,可说明人,也可说明life, days, years.可用作表语或定语.e.g. He has been very lonely since his wife left him.a lonely(孤单的) traveler a lonely(荒凉的) islandpretend v.假装pretend to do sth 假装做某事e.g. He pretended to his family that everything was fine.accept v.收受;接受;同意例如:I’ve received a gift from him, but I’m not going to accept it.我收到了他送的礼物,但是我不准备接受。
2022年最新普吉岛旅游英文必备不走高速:onthruwaynohighspeedroad打表:bymeter泰株:Baht转换插头:BNC防晒霜:sunoil退税:taxrefundVATrefund●我们去的时候是淡季,反正我们是张口就问"anydiscount?"呵呵,在patong和PP都砍价成功啦~~~●Bymeter打表●CountryofCitizenship哪个国家公民●Sex(MaleorFemale)性别(男填MALE或女填FEMALE)●PassportNumber护照号码●Airline&FlightNumber航空公司和航班号●CountryWhereYouLive你在哪个国家生活●CityWhereYouBoarded你在那个城市降落phuket●CityWhereVisaWasIssued在哪个城市得到签证●DateIssued(Day/Mo/Yr)得到签证的日期(日/月/年)●wehavebeenreservedroominyourhotel.我们已经在你们的酒店订房。
●姓:Familyname,Surname名:FirstName,Givenname ●性别:sex,gender●男:male;女:female●国籍:nationality,countryofcitizenship护照号:passportnumber●原住地:countryoforigin●前往国:destinationcountry●登机城市:citywhereyouboarded●签证签发地:citywherevisawasissued●签发日期:dateofissue●出生日期:dateofbirth,birthdate●签名:signature●官方填写:officialuseonly●职业:occupation●登机、启程:Embarkation●登岸:Disembarkation●乘机常用词汇航站、终点站:Terminal入境大厅:ArrivalLobby出境大厅:DepartureLobby登机门号码:GateNumber登机证:BoardingCard,BoardingPass机场税:AirportTax登机手续办理处:CheckinCounter海关申报处:CustomsServiceArea货币申报:CurrencyDeclaration免税商品:Duty-FreeItems大号:large;中号:medium;小号:small纪念品:Souvenir行李:Baggage,Luggage托运的行李:Checkedbaggage随身行李:Carry-onbaggage行李领取处:Baggageclaimarea行李牌:BaggageTag行李推车:LuggageCart退税处:Tax-freerefund●盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toiletW.C.=watercloset,restroom男厕:Men"s,Gent"s,Gentlemen"s女厕:Women"s,Lady"s使用中:Occupied空闲:Vacant●男(女)空服员:Steward(Stewardess)●机内免税贩卖:In-FlightSales●钱币兑换常用词汇外币兑换店:CurrencyExchangeShop汇率:Exchangerate旅行支票:Traveler"scheck银行买入价:Webuy(Bid)银行卖出价:Wesell(Ask)●酒店常用词汇入住登记手续:Check-in客房服务:RoomService退房(时间):CheckOut(Time)前台:FrontDesk,Reception酒店大堂:Lobby咖啡馆:Coffeeshop服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)●日常用语请问你叫什么名字:MayIhaveyourname,please?我可以试穿一下吗:MayItryiton?请把菜单给我:Pleaseshowmethemenu.干杯:Cheers!Bottomsup!我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I"mlost.Couldyoudomeafavortofindmyhotel?你能帮我拍照吗:Couldyoutakeapictureforme?非常感谢:Thankyouverymuch.我就是忍不住:Ijustcouldn"thelpit.我怎样能跟你联络上:HowcanIgetintouchwithyou?我将会尽我最大努力:I"lldomybest.请稍等一下:Waitamomentplease.你先请:Afteryou我们该走了:We"dbetterbeoff.我真要累死了:I"mreallydead.真是那样吗:Isthatso?我不确切知道:Idon"tknowforsure.太好了,太棒了:That"ssomething.这主意真棒:Brilliantidea!此话当真:Doyoureallymeanit?你帮了大忙:Youareagreathelp.我身无分文:I"mbroke.我一直不太喜欢这东西:Ineverlikeditanyway.别跟我耍花招:Don"tplaygameswithme!看情况再说:Thatdepends.【常用英语】《酒店》1、住宿:Guesthouse/Inn(1~3星);Hotel酒店(3~5星)2、酒店房间:standard标准房;superior上房;deluxe豪华房;bungalow平房别墅3、房间床位:Single单人;double双人大床;twin是两张单人床;如果要大床又担心说错的,可以说Wewannaaking-sized/queen-sizedbigbed.4、付款:advance预付款;advancedeposit订金;rate价格、费用;tariff价目表;guaranteed有保证的、被担保的5、其他:registration登记;cancellation取消预定;pick-up接送;luggage/baggage行李;porter行李员;onchange待清扫房;unmaderoom未清扫房;valuables贵重品《交通》1、长尾船:longtailboat2、Tuk-tuk:有篷的三轮摩托车,可以坐2名乘客3、Minibus:带空调的面包车,能坐8~10人4、Privatecar:房车,一般都是酒店为客人提供接送服务的,当然,费用较高5、Shuttlebus:往来班车6、Seasickmedicine:晕船药《机场》1、Arrive:入境;Departure:出境2、Information:问询处;Terminal:机场的出口;Air-bridge:旅客桥;Jetway:登机道;Concourse:中央大厅3、Internationalterminal:国际航班候机楼;Domesticterminal:国内航班候机楼;Loadingbridge:候机室至飞机的连接通路4、Lightluggage:轻便行李;Registered/checkedluggage:托运行李;Trolley:手推车5、VAT:税金;Passengerservicecharge:离境税/机场建设费《游玩》1、Snorkeling浮潜;ScubaDiving深潜2、巴通海滩PatongBeach;卡隆海滩KaronBeach;卡塔海滩KataBeach;攀牙湾PhangnagaBay3、PP岛KohPhiPhiDon4、大皇宫(THEGRANDPALACE);卧佛寺(WATPHO);郑王庙(WATARUN);四面佛(ErawanShrine);湄南河(MaeNamChaophraya)《钱》1、Exchange:货币兑换点2、VAT:税金;passengerservicecharge:离境税/机场建设费3、Thirtyperkilo:30铢一公斤4、Onefifty:150B,泰国的小贩从不说hundred这个词哦【常用泰语】*您好,早安,再见SaWatDeeKrap*你好吗?SabaiDeeMai?*很好,谢谢SabaiDee,Korpkun*不,不好Mai,MaiDee*再见lagon*先生,小姐Kun*我是中国人chanpenkonchin*不会说泰语PutPasaThaMaiBen(英语:CannotspeakThai)*不懂maikaojai*你能帮助我吗?qiuweidaimai?*一点点yidnai*…..吗?……Mai?*有Mee*没有MaiMee*对不起Korto*没关系MaiBenRai*多少钱?TaoLai?*太贵了taifai(英语:tooExpensive)*便宜一点吧lounaidaimai?(英语:Cheap)*你有便宜一点的吗?mitooguamai?*好,我买了Doklong*哪里交钱jiangentinai?(英语:Wheremakesapayment)*大,小Yai,Lek*能换个颜色吗?nicienmai?(英语:Cantradeacolor)*一,二,三,四Neung,Sorng,Sarm,See*五,六,七,八Har,Hok,Jet,Paet*九,十,十一,十二Gao,Sip,Sip-et,Sip-sorng*十三,二十,二十一Sip-Sam,Yee-Sip,Yee-Sip-et*三十,三十一,四十SarmSip,Sam-Sip-et,See-Sip*一百二百,NeungRoi,SorngRoi*一千,一万NeungPan,NeungMeun*铢ba*在哪里?YuTeeNai?*这里,那里TeeNee,TeeNon*左转,右转LieoSai,LieoKwaa*直走DongPai*慢,快Char,Reu*这是什么街?NeeKoeThanonArai?*酒店在哪里?RongRamYuTeeNai?*退房时间是几点?seiaogeimo?*等一下RorSaKu*今天,明天WanNee,ProngNee*我要去机场PomJaBaiSanamPin*何时Muarai*巴士站SathaniRotMei*机场,警察局SanamPin,SathaniTamruat*大使馆,医院SathanThut,RongPhayaBan*洗手间,房间HongNarm,Hong*水,开水Nam,NamRorn*你有……吗?Mi…….mai?(英语:doyouhave) *毛巾haqiedoa(英语:towel)*餐巾纸geladaqiangda(英语:ToiletPaper)*牙膏yasifeng(英语:toothpaste)*肥皂sabu(英语:soap)*洗发精yasapong(英语:shampoo)*护发素keleinoapong(英语:Conditioner)*冰NamKaen*茶Char*咖啡KarFei*啤酒Bia*计程车TaikSee*三轮嘟嘟车Samlor*摩托车motousai姓:Familyname,Surname名:FirstName,Givenname性别:sex,gender男:male;女:female国籍:nationality,countryofcitizenship护照号:passportnumber原住地:countryoforigin前往国:destinationcountry登机城市:citywhereyouboarded签证签发地:citywherevisawasissued 签发日期:dateofissue出生日期:dateofbirth,birthdate 年:year;月:month;日:day签名:signature官方填写:officialuseonly职业:occupation护照:Passport;签证:Visa登机、启程:Embarkation登岸:Disembarkation商务签证:BusinessVisa观光签证:TouristVisa乘机常用词汇航站、终点站:Terminal入境大厅:ArrivalLobby出境大厅:DepartureLobby登机门号码:GateNumber登机证:BoardingCard,BoardingPass 机场税:AirportTax登机手续办理处:CheckinCounter海关申报处:CustomsServiceArea货币申报:CurrencyDeclaration免税商品:Duty-FreeItems大号:large;中号:medium;小号:small纪念品:Souvenir行李:Baggage,Luggage托运的行李:Checkedbaggage行李领取处:Baggageclaimarea随身行李:Carry-onbaggage行李牌:BaggageTag行李推车:LuggageCart退税处:Tax-freerefund盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toiletW.C.=watercloset,restroom男厕:Men"s,Gent"s,Gentlemen"s女厕:Women"s,Lady"s使用中:Occupied空闲:Vacant男(女)空服员:Steward(Stewardess)机内免税贩卖:In-FlightSales钱币兑换常用词汇外币兑换店:CurrencyExchangeShop汇率:Exchangerate旅行支票:Traveler"scheck银行买入价:Webuy(Bid)银行卖出价:Wesell(Ask)酒店常用词汇入住登记手续:Check-in客房服务:RoomService退房(时间):CheckOut(Time)前台:FrontDesk,Reception酒店大堂:Lobby咖啡馆:Coffeeshop食物简明英语ongYum,意思是酸辣鲈鱼Bass金枪鱼Tuna猪肉pork三文鱼Salmon泰国常见的一种海鱼Snapper,适合BBQ鱿鱼sleeve-fish/Squid乌贼Squid墨鱼cuttlefish螃蟹crab蟹肉条Crabstick龙虾lobster(大的)/rocklobster(小一些的)小虾、基围虾shrimp黑色椭圆形贝壳Mussel对虾,明虾,大虾prawn生蚝,牡蛎oyster虾仁PeeledPrawns扇贝(小)scallops大虾KingPrawns小贝肉Cockles虎虾TigerPrawns田螺Winkles蘑菇mushroom蒜Garlic番茄tomato洋葱onion土豆potato空心菜morningglory米饭rice面条/米粉noodle/ricenoodle白米饭steamedrice云吞(馄饨)wonton烹饪方法:蒸、清蒸steamed烤grilled或者roast炖、蒸braiseBBQ烧烤、烤baked炒的、嫩煎的sauté凉拌菜、色拉salad炒fried汤soup油炸deepfried用旺火煸炒stir-fry...汁....sauce咖喱curry...酱....paste黑胡椒blackpepper有点酸甜的酱料soyasauce辣的spicy酸辣口味TongYum不要加辣Nospicy鱼露fishsauce泰式炒空心菜:friedmorningglorywithThaistyle 咖喱炒蟹:friedcrabwithcurrypaste海鲜炒饭:friedricewithseafood好吃的(牛肉/猪肉/鸡肉/鱼丸)米粉汤:ricenoodlesoupwithbeef/porkicken/fishballs再有就是些固定的西餐名词,比如牛排:steak/三明治:sandwich等等**juice或者是**shake,**代表不同的水果名字,juice是果汁,通常加了冰块,而shake是冰沙,就是把果汁里的冰块打碎了。
3. 空闲时间用来做什么?05.12.3P eople’s park(place)(In my spare time, I would often go to the People’s park, which is located in the city center.) One great thing about this place is its picturesque view and enjoyable surroundings. Having a walking beside the lake and rockery假山公园, I can smell the grass and the flowers, hear the cries of the birds and feel the bracing breeze on my face. All of these can help me relax and relieve the pressure from work and study. Another point worth mentioning is that I could make friends with the people in the park, especially those who come from overseas. During the conversation with the foreigners, I can practice my English and perhaps learn something about other languages like French, German, Spanish, Japanese and so on. As of now you can see, the park is such a heaven to me.(In addition, the restaurant of the park serves amazing dumplings, which are made by secret recipe. And they’ve got all kinds of delicious flavors: beef flavor, pork flavor, chicken flavor etc. They never fail to make my mouth water.)6. Favorite place in your city or town –06.1.6People’s park>>37. Which place do you often go with your friends? 06.1.14People’s park>>3I usually hang out with my friends in the People’s Park, which is….8. Which park or public area you often like to visit? 06.1.21People’s Park>>3I usually spend my spare time in People’s park, which is…21. Describe your favorite place in your city. 06.7.15>>324. How do you relax? 06.9.15Hang out in People’s park. >>3sWhenever I wa nt to relax, I will hang out in the people’s park, which is located……One great thing about this place is its picturesque view and enjoyable surroundings. Having a walk beside the lake and rockery, I can smell the grass and the flowers, hear the cries of the birds, feel the bracing breeze on my face. all of these help me calm down. Another point worth mentioning is that I can make friends in the park, especially with those who come from overseas. During the conversation, t he talking and the laughing can relieve me of the pressure from work and study. After spending some time there, I feel like my fatigue, stress and depression are all gone.25. What thing in your home do you miss the most? 06.10.8Park>>3. Pictorial dictionary>1.32. Favorite park or public area? 06.11.17People’s park >>340. 说说自己最喜欢的一个room,自己家的或者是其他地方的。
101忠狗续集:伦敦大冒险好象是不久以前It seems like such a short time ago我和我的宠物懒散在伦敦的房♥子里that my pet and I were just lazing about in our little London flat, 孤独地过着单身汉的生活living the humdrum bachelor life并且希望事情不是非常非常的无趣and wishing things weren't so very, very dull.那是我的宠物罗杰我名叫彭高That's my pet, Roger. My name's Pongo.你记住我是个有斑点的人You remember, I'm the one with the spots.哦上帝Oh, goodness!不不不是那个No, no, not that one.或者那个Or that one.那是我象有家室的人一样过着新的生活That's me, living my new life as a family man.没有烦恼我有了我的愿望Never a dull moment. I guess I got my wish.我看到斑点I think I'm seeing spots!嘿看到了斑点Hey, seeing spots!斑点我看到了斑点随处可见Spots, I'm seeing spots Everywhere I'm seeing lots这些小狗狗身上都有斑点Of those tiny little dots Yes, it's true狗狗们到处嬉戏在床上小狗窝They're on the beds and the cots还有平底锅和壶里In the pans and the pots它们在盥洗室留下小斑点And they've left little spots in the loo!罗杰你是打包还是在玩Roger, are you packing or playing?我在打打包装亲爱的I'm playing at packing, dear!不要嬉闹了Well, quit fooling around.我们早上的第一件事就是搬家We're moving first thing in the morning!我们将拥有一个塔尔马提亚狗农场We'll have a Dalmatian plantation斑点随处可见在墙上在房♥间在走廊I see spots on the walls In the rooms, in the halls在地板上在橱柜里到处都有On the floors in the drawers Yes, I do每天清晨我睁开双眼And every morning when I rise and I open up my eyes 都会惊奇的发现我看见的不是天空I am taken by surprise 'Cause instead of seeing skies 而是很多的小斑点狗狗I see lots of little spots我们将拥有一个塔尔马提亚狗农场We'll have a Dalmatian plantation斑点斑点斑点Spots, spots, spots我们再也不会流浪And never again shall we roam到处都是斑点床上和小狗窝里有Everywhere on the beds and the cots-迫不及待要开始...-墙上也是斑点-Can't wait to begin... -On the walls...-我们的甜蜜生活 -还有房♥间和走廊-our sweet living that's in -the rooms and the halls我们在塔尔马提亚狗农场的家Our Dalmatian plantation home塔尔马提亚狗农场Dalmatian plantation我们回家啦We're home罗杰Oh, Roger!是的明天要搬家Yes, tomorrow would be moving day.这里只能住一个晚上Only one more night in this little flat,每一分钟都要珍惜which was getting smaller by the minute.我是说我感觉有点窒息I mean, even I was beginning to feel a bit smothered.真的很容易看到我们的小狗的感觉Really, it was easy to see how one of our puppies could feel,只不过是有点失落斑点的海洋well, just a little bit lost in this sea of spots.-哈罗帕奇 -哈罗妈妈-Ah, hello, Patch. -Hello, Mother.我们看电视好吗Watching the television, are we?是的我得保存我的斑点是吗Yes. Well, I've got to save my spot, now, don't I?毕竟这是最好的斑点It's the best spot, after all!但是你们知道开始的时间是...But you know your show doesn't start until after...吃饭了Dinnertime!-噢亲爱的 -噢不要再这样-Oh, dear. -Oh, not again!你们过来安排房♥间Come on, you guys! Make room!不你不能波力先生每次一碗No, you don't, Mr Roly-Poly. One bowl at a time!这一定有东西There must be something in here.对大家都准备好了吗Right! Is everybody ready for the show?斑点My spot!桑德波特Thunderbolt咆哮着抓捕暴徒坏人听到了它愤怒的吼叫Hounding hoodlums with a howl Bad no-goodniks hear his growl 桑德波特Thunderbolt暴徒在这儿因为害怕强壮的桑德波特变得畏畏缩缩Desperados, cringe in fear Mighty Thunderbolt is here纠正错误该出手时就出手Righting wrongs and doing right Barking boldly in the night一只不平凡的狗The One-of-a-Kind Wonder Dog卡尼恩·克拉切斯你们喜欢大声地叫Kanine Krunchies, the crunch your dog loves to munch,出品了"桑德波特冒险时刻"presents The Thunderbolt Adventure Hour.桑德波特开始一种最为神奇的狗Starring Thunderbolt, the One-of-a-Kind Wonder Dog!他是可信赖的朋友小赖特宁And his trusty sidekick, Lil' Lightning.上个星期经历了最惊人的事件汤米被绑♥架♥了In last week's thrilling episode, Wholesome Tommy was kidnapped... 救命桑德波特救命Help! Thunderbolt! Save me!勇敢地面对黑心人该死的道森and spirited away by that black-hearted villain, Dirty Dawson!救命桑德波特救命Help, Thunderbolt! Save me!我们的英雄及时到达吗will our hero arrive in time?救命桑德波特救命Help, Thunderbolt! Save me!汤米的命运是多么的悲惨呀What horrible fate awaits Wholesome Tommy?我看不到Oh, I can hardly look!我看过了太棒了I've seen this one. This is brilliant!救命桑德波特救命Help, Thunderbolt! Save me!那混♥蛋♥现在救不了你了That mangy mutt can't save you this time!坚持住汤米桑德波特来了Hold on, Tommy! Thunderbolt's coming!嘿Hey!这就象是"快步跨沟"This is just like "Double-cross at Dead Man's Ditch,"那是我的车不是火车except that was a mine car, not a train.看桑德要抢鞭子了Watch this, Thunder's gonna grab the whip.帕奇你又捣乱Patch, you're gonna spoil it again!他们说每只狗都有得意的时候但是今天你不行They say every dog has his day, but this one ain't gonna be yours,你这狗♥杂♥种♥you flea-bitten cur!好好Yes! Yes!这不公平This ain't fair.那是多么的惊奇呀What was that supposed to be?这是我听到的最让人具有同感的狗了It was the most pitiful bark I've heard yet.是的就象有人坐在沙沙响的玩具上一样Yeah. It sounded like someone sat on a squeaky toy!桑德波特你有个性Thunderbolt, you're one of a kind!有个性Wow, one of a kind!卡尼恩·克拉切斯无人能及Kanine Krunchies can't be beat...好了睡觉了all right, bedtime, everyone.但是爸爸我们还不想睡But, Dad, we're not sleepy yet.南尼你有新狗标签吗Nanny, do you have the new dog tags?在这我们要上了楼的时候给他们戴上Right here. We'll put them on as they come up the stairs.孩子你的狗很神奇吗Say, kiddies! Is your dog a One-of-a-Kind Wonder Dog?如果你认为你的狗具有特长If you think your pooch has what it takes,那就带他们来伦敦参加桑德波特的激动人心的新冒险bring him down to the London set of Thunderbolt's exciting new adventure, "桑德波特对巴思考维尔猎犬""Thunderbolt versus the Hound of the Baskervilles."-桑德波特在伦敦吗 -是的桑德波特在伦敦-Thunderbolt's in London? -That's right! Thunderbolt's in London.明天跟着卡尼恩·克拉切斯的卡车你就可以去了Just follow the Kanine Krunchies truck down to tomorrow's auditions, 每一只小狗都有机会where one lucky pup will win the opportunity上台露面的to appear as a guest on the show!爸爸爸爸Dad, Dad, Dad!57 58...小心57, 58... Careful.59 60 61 62 63...59, 60, 61, 62, 63...爸爸我要去见桑德波特Dad! Dad! I have to see Thunderbolt!别急儿子我在数数 67 68...Just a minute, Son. I'm counting. 67, 68...但是爸爸我都看过了一共72But, Dad, I've seen every episode, all 72.72 73...2 现在不行帕奇我在数数72, 73... Two? Not now, Patch. I'm busy losing count here!-76 77 78 79...-爸爸爸爸-76, 77, 78, 79... -But, Dad! Dad!82 83...82, 83...亲爱的 98 99 100 101 102 103 104Oh, dear. ...98, 99, 100, 101, 102, 103, 104,还有帕奇...105 105and Patch, 105. 105?你没事吧儿子Are you all right, Son?爸爸我明天要去看桑德波特Dad, I've just gotta see Thunderbolt tomorrow.我知道但是明天要搬家Yes, I know, but tomorrow is moving day.你在农场会习惯的You're going to love it on the farm, Son.那里有大草原小溪谷仓There are big green fields and a stream and a barn还有很多动物and lots of different animals.嘿也许你和我能追赶小鸡Hey, maybe you and I can chase some chickens, huh?-当然了爸爸但是...-我们走-Sure, Dad, but... -Here we go!雪梨树农场"Cherry Tree Farm, Little Tichfield, Devon."我想那是最漂亮的农场Why, I imagine it's the most splendid farm in the whole country.波迪农场是个很好饲养我们小狗的地方Oh, Perdi, the farm will be such a wonderfuI place to raise our puppies. 最好的我们要远离邪恶怪物...And best of all, we'll be miles away from that evil, ugly monster...库鲁拉让我进去Cruella De Vil! Now, please let me in!我不能德维尔小姐I can't do that, Miss de Vil.纷维奇先生求求你But, Mr Fitzweil, please, something, anything.你应该很清楚你的试用期You know very welI that the terms of your probation不要让我再卖♥♥给你皮毛了don't allow me to selI you any more furs.哪怕是条毛巾皮手笼一对手套Not even a stole, a muff, a pair of mittens?不No!-手套 -不-One mitten? -No!事情可能会更糟吗Could things possibly be any worse?得维库尔乐得维库尔乐Cruella De Vil, Cruella De Vil闭嘴停下Shut up, shut up! Stop it!库鲁拉靠什么生活What does Cruella De Vil have left to live for?天哪Good grief.告诉我你在看什么tell me, what do you see?什么都看黑暗和光明形状和内容Everything. Darkness and light, form and content.还有其他的吗And what else?混乱和秩序快乐和悲伤Chaos and order, joy and pain.还有更多的吗And there is more than that?可能成功也定有失败The possibility of triumph, the certainty of defeat,我到达了顶峰但是我却不能把握住the culmination of all I've ever reached for but could not grasp! 我看到了一切I see everything!我完全看到了I see absolutely everything!在艺术事实的面前我感到混沌I feel faint in the presence of such artistic truth.艺术家在哪我一定要见他Where is the artist? I simply must meet him!你已经见到了But you already have.我是拉斯我是一个还没有被发现的天才I am Lars and I am an undiscovered genius.我叫库鲁拉我是巨额财产的继承人My name is Cruella De Vil, and I'm an over-financed heiress.你对我的工作热情既抵♥制♥又激励Your passion for my work both repels and attracts.你能忍♥受着苦恼多看看吗Could you bear the sweet agony of seeing more?你是说还有You mean there's more?斑点斑点Spots! Spots! Spots! Spots!我必须找到真正明白I had yet to find anyone who truly understood其寒冷但却美丽有意味的人their bleak, but beautiful meaning.现在我遇见了你That is, until I met you.我做到了我终于实现了我的渴望This could be it! This could be the cure for my craving!分♥析♥家说我必须找到一些...My analyst said I should find替代我苦恼的东西something to substitute for my magnificent obsession.谁会需要毛皮来平静我艺术的苦恼心境Who needs furs when I can soothe my tortured souI with art? 有什么让你困惑吗Something tortures you?告诉我什么能与花的影子挑战tell me, what cloud dares cast a shadow on the flower?这是一个悲伤又熟悉的失败和失望的传说Oh, it's a sad but familiar tale of loss and disappointment,证明遏制秩序probation and a restraining order.但是你你可以帮助库鲁拉把这全忘记But you, you can help Cruella to forget all that.你能给我艺术之笔化解我的伤痛吗will you do a painting just for me, to ease my pain?我和你创造一个杰作I will create a masterpiece,如果你能成为我的女神的话if you will be my muse.亲爱的Oh, darling.63 22...63, 22...-爸爸 -97...-Dad? -97...-我睡不着 -98...-I can't sleep. -98...-我想过了 -99...-I've been thinking. -99...你认为我是哪类还是101之一Do you think I'm a one of a kind or just one of 101?101 是的101! That's it.好的大家上车all right, everyone, into the truck!你90 91 92 你93You're 90. You're 91. You're 92. You're 93.你94 等等你98You're 94. Hold it. Wait. You're 98.你99 你100 还有你101You're 99. You're 100 and you're 101.你是101 你是101And you're 101. And you're 101.等等Hold it. Wait.还有多少个101How many 101s are there?我又漏数了好了大家都在这了Well, I've successfully lost count again. Right. Anyone not here, speak up. 噢不Oh, no!等等我Wait! Wait for me!那画像他们不会想念我的Well, that figures. They didn't even miss me.我也不想念他们Then I'm not going to miss them.你觉得怎么样Well, what do you think?太美了Why, it's splendid!小狗们欢迎你们来到新家Puppies, welcome to your new home!好了那是1和2Right then. That's 1 and 2还有...27 36 5 50 80...and 27, 36, 5, 50, 80...减去2 再上3 101Minus two, carry the three and... 101?不要再数了Finally, no more counting.快跑Run!这里需要适当地打扫油漆一下all this place needs is a proper dusting, a splash of paint,这会象新的一样and it'll be good as new.我们的音乐室设在哪Now, where do you suppose We'll put the music room?我想你们已经找到了亲爱的I think you just found it, darling.桑德波特Thunderbolt咆哮着抓捕暴徒坏人听到了它愤怒的吼叫Hounding hoodlums with a howl Bad no-goodniks hear his growl桑德波特Thunderbolt暴徒害怕得发抖桑德波特在这儿Desperados, cringe in fear Mighty Thunderbolt is here女士们先生们男孩女孩们Ladies and gentlemen, boys and girls,所有的小狗们准备好了吗pooches and pups of all ages, are you ready?德斯拉多斯我们期待的桑德波特在这Desperados cringe in fear, Mighty Thunderbolt is here!我简直不敢相信真的是他I don't believe it! It's really him!还有他非凡的伙伴永远可信赖的朋友小赖特宁And here's his sidekick extraordinaire, the ever-trusty Lil' Lightning! -哟呵 -你好可爱的-Yoo-hoo! -Hello, handsome!这里宝贝Over here, you gorgeous hunk of hound.嗨女士们幸会Oh, hi, ladies. Nice to meet you.-不 -我们不要你-Oh, no. -We don't want you.走开Get out of the way.-我们要...-桑德波特-We want... -Thunderbolt!抱歉小伙计但这些女士们不喜欢有伴Sorry, little buddy, but these ladies aren't interested in the sidekick. 她们是来这里看英雄的They're here to get a big eyeful of hero!抬起脚跟女士们抬起脚跟Heel, ladies, heel!好了各位排好你们的狗all right, everybody, line up your dogs for the audition.听听他们最具英雄主义的叫声We need to hear their best heroic bark!非常好Very good.太...还有Hey, that's very... Oh, there's more!继续Well, go ahead.呃Uh...怎么了小伙计小猫捉住你的舌头了What's the matter, little fella? Cat got your tongue?好笑因为我们是狗我们捉的是猫It's funny, 'cause, you see, we're dogs and we chase cats, so...令我大笑不已Well, it made me laugh.快点孩子时间无多Come on, kid, we haven't got all year.你在浪费我时间You're wasting my valuable limelight.谁坐在烂玩具上Say, who sat on the squeaky toy?-嘿桑德波特过来 -好的-Hey, Thunderbolt, over here! -Nice.桑德波特Thunderbolt对了乡亲们我们会宣布明天试听的冠军That's it, folks! We'll announce the winner of the audition tomorrow. 大家玩开心点Have a megafantabulous day,记住买♥♥好吃的and remember, buy your pooch lots and lots of tasty Kanine Krunchies! 干得好太好了帕奇Nice work, Patch. Just brilliant.女士们你们令我疲惫Ladies, ladies, you're wearing me out!什么再来一次Oh, please, just do it one more time.好吧再多一次也无伤害Oh, well, all right. I guess just one more time couldn't hurt.天啊我很好你好各位Golly, I'm good. Hello, boys!-桑德 -赖特宁小伙计-Thunder! -Lightning, little buddy.太可怕了It's just awful!我偷听了他们下一节的计划I overheard what they're planning for the next episode!别太难为他们小家伙Don't be too harsh on them, little buddy.我的作家不是最棒的I know we don't have the best writers in television,但我们可以改进but we can always improvise.我非常善于改进只要是为我而写I'm pretty good at improvising, as long as it's written down for me. 不你不明白No, no, you don't understand.要发生很可怕的事Something really horrible is going to happen.不要告诉我让我猜Don't tell me. Let me guess.-水坝冲破了 -不-The dam breaks? -No.-矿山倒塌了 -不-The mine collapses? -No.我有个不幸的双胞胎我想要一对双胞胎Do I get an evil twin? I've always wanted an evil twin!不听我说桑德发生的是...No! Listen, Thunder, what happens is you...你要死You... You die.我不相信I don't believe it.我要死I die?赖特宁这是最大事件Oh, Lightning, this is just about the greatest thing ever!我一直想扮演一个死亡游戏I've always wanted to play a big death scene!无私的英雄舍身救无辜者The selfless hero who sacrifices himself to save the innocent.我要比老耶尔更出名I'll kick bigger than Old Yeller!我该怎样赢得胜利So, how do I make my shockingly unexpected and triumphant return? -不要 -什么意思-You don't. -What do you mean, I don't?你无法赢得胜利You don't make a shockingly unexpected and triumphant return.你死定了You die. You're dead.-永远也不会回来 -连大团圆也不能来-You never come back. -Not even for a reunion show?连重塑的浮雕都没门Not even for a cameo in the remake.你们不把我写进节目They're writing me out of the show?他们要用一条更年轻的狗代替你They're gonna replace you with a younger dog.这就是排练的内♥幕♥So that's what those auditions were really all about!赖特宁你一定要帮我Lightning, you've gotta help me!我不能流落街头无家可归I can't end up on the street, homeless, foraging in trash cans.兽医我去找兽医Mange! I could get mange!我有一个疯狂的想法Well, I... I did have this one crazy thought.或标记我讨厌标记Or ticks! I hate ticks!他们会吸干♥你♥的血听到吗They suck all the blood out of you. Do you hear me?他们要吸干♥你♥的血They suck all the blood out of you.如果你出去现实世界来点壮举What if you went out and did something heroic,会有什么结果呢like you do on the show, but in the real world?让自己的名字上报纸证明给他们看看你没老You know, get your name in the paper. Prove to them that you still got it! 慢着Wait a minute.如果我来点壮举What if I went out and did something heroic in the real world?可能有帮助Or that could work, too.毕竟你是一条神奇的狗After all, you are the One-of-a-Kind Wonder Dog.-有多困难 -猫步-How hard could it be? -Yeah, it'll be a catwalk.-小儿科 -对-Cakewalk. -Precisely!我要用壮举来打动新闻界I'll just go get a little press for doing some easy hero stuff到时他们会求我上节目and they'll be begging to keep me on the show!但首先我得想出个好办法躲开崇拜我的公众But, first, I'll have to figure out a way to sneak past my adoring public. 躲开躲开Sneak, sneak, sneak, sneak.藏起来Hide.伪装大♥师♥Master of disguise.嗨桑德波特Hi, Thunderbolt!抱歉你弄错了孩子I'm sorry, I'm... You've got the wrong dog, kid.我知道是你I know it's you.你在第18节里扮演了同样的把戏That's the same disguise you used in episode 18,"峡谷战火""Gambling Gophers of Gunfire Gulch."现在你揭穿了我的真面目For howling out loud! Now you've blown my cover.你是冠军我最崇拜你桑德波特This is champion! I'm your biggest fan, Thunderbolt!每一节我都记在心里I know every episode by heart!记得你跟那只大灰熊格斗Remember the time when you fought that grizzly bear救了那些孤儿然后水坝倒塌and rescued those orphans and then the dam broke?-还有还有 -你不是那个烂玩具吗-And... And... -Hey, aren't you the squeaky toy?是的正是我Yeah. That's me.-听我说帕...-帕奇-Listen, pup... -Patch.无论怎样你得明白Pooch, whatever. You've gotta understand.有时我跟丹杰喜欢单独跳舞Sometimes danger and I like to dance alone!好肉汤瞧Good gracious gravy, look at that!-一只猫被困在树上 -他是-A cat is stuck up in that tree! -He is?我非常同情可怜人Oh, my heart goes out to the poor helpless creature.如果我还是从前的我我会怎么做Now, if I were me, what would I do?我会念台词Well, I'd read the script, that's what I'd do.不我没有台词Oh, no, I don't have a script!正如29节中汤米被困在悬崖上一样This is just like when Tommy was trapped on that cliff in episode 29.-好吧别慌 -经典之作-Okay, okay, don't panic. -That one was a classic.-你能行的 -好象还跟6♥4♥节里的一样-You can do this. You can do this. -Only it's also like episode 6♥4♥. 你能行的You can't do this. You can't do this.当他在水塔里要溺死时你就无能为力了When he was drowning in the water tower.-是的太好了你无能为力 -我开玩笑吗-Yeah, that was great. -Who am I kidding?我不知道自己在干什么I have no idea what I'm doing!但是29节还是最好的起码从第一季度开始是好的But episode 29 was still the best, at least from the first season.-帕奇 -帕奇-Pooch! -Patch.-无论怎样我很紧张 -抱歉-Whatever! I'm trying to panic here! -Sorry.我以为你会重演"大灰熊"里的戏...I just thought you were going to do what you did on Raccoon Ridge. 当你拖着那个桶You know, when you got that barrel?往悬崖上拉找到了一块长木头And rolled it next to the cliff? Then you found a long plank of wood? 还找到一块圆圆的大石头And got a great big round boulder,-还有 -正是-and then... -Precisely!哇Whoa!稍等孩子救兵来了Hang on, little kitty! Help is on the way!新闻界一定会喜欢The press is going to love this.你在这我的大好人不用谢我There you are, my good man. No need to thank me.你的样子就是最大的感谢The look on your face is thanks enough!朝摄影机微笑Now, smile for the cameras!奇怪摄影师都到哪去了Hey, that's strange. Where are all the photographers?我作出壮举时新闻界的人常不离身The press is always around when I do something.你们英国人怎么了What's the matter with you English people?都在喝茶吗Are you all having tea?如果你们都在喝茶我该怎么表现自己How am I supposed to get my job back if you're all having tea?冠军桑德就像电视上的一模一样That was champion, Thunder! Just like on the telly!没那么简单You know, this stuff isn't as easy as it looks!如果我能记住所有章节里的情节I mean, maybe if I could remember what happened就像这里的烂玩具一样in every episode of the show, you know, like Squeaky Toy, here,我就能...well, then I could...烂玩具Hey, Squeaky Toy.亲爱的太神奇了Oh, darling, it's just divine!真非凡太好了太重要了It's remarkable. It's stunning. It's grand!但都是错误的But it's all wrong.但这是我最好的作品But it's my best work yet, cupcake.只是需要比你最好的还要好But it simply has to be better than your best, darling.瞧瞧这些斑点形状无法接受I mean, look at these spots. The shapes aren't at all acceptable.还不够软They're not soft enough.好似是矫柔造作You know, cuddly, like something you'd want to squeeze the life out of!这个根本不行No, this one is no good at all,平庸彻底的败笔an embarrassing mediocrity, a complete failure.你的言语对我伤害很大Your harsh words strike me like blows from the fists of a large dockworker. 我甚至可以哭如果不是如此平庸I would cry now were it not so bourgeois.行了我知道你能行的There, there. I know You'll get it right, my depressive da Vinci.不能放弃You simply have to keep trying.你是唯一了解库鲁拉的人After all, you're the only one who truly understands Cruella,能看透她被伤害的心who can see into her tortured soul.对Yes!她的心就像花瓶深海我无望地在上面漂泊Her heart is like a vast, dark ocean on whose waves I am hopelessly adrift 没有了激♥情♥in my dinghy of passion.我不该背叛你我要创作另一副油画I shall not betray your faith in me! I shall create another canvas! 另一副And another! And another! And another!直到找到完美的斑点until I have found spotted perfection!你的欲♥火♥没有平息我就不会停止I shall not stop until the fires of your craving have been quenched. 测试是哪一节Junior deputy test? Which episode was that in?失去的一节One of the lost episodes.但我只给了那些有价值的小狗But I only give it to pups who I think might be worthy.谁知道如果你真的做得很好And, who knows, if you do real good,或许我会让你跟我一起参加演出maybe I'll even let you be on the show with me!-是吗 -当然孩子我是明星不是吗-Really? -Sure, kid. I'm the star, aren't I?牛奶之母那马车失去了控制Mother of pasteurized milk! That stagecoach is out of control!这是你第一次测试This is your first junior deputy test, kid.好吧Okay, well...就像37节中一样"危险的马车"This is just like in episode 37, "Stagecoaches of Serpent Summit." 非常好现在 37节Very good. Now, episode 37,是我跳跑弹跳那节was that the one where I leap, run and pounce?不是跑弹跳跳No, no. That was the one where you run, pounce and leap!正是退后Precisely! Stand back!控制好自己你失去了控制Get a hold of yourself, man. You're out of control!哇Whoa!没事的我去刹车It's okay! I'll get the brake!还是没有摄影师真奇怪still no photographers. How odd.也许有些时候过的不太顺利There may be days when things don't go right什么事情都不顺畅And your shoes refuse to dance借助运气带来好事To make the winds of fortune blow right你可能需要第二次机会You might need a second chance如果得到一次机会别走停下来数到10So if you get one try and that don't fly Stop and count to 10如果一开始没成功再试一次And if at first you don't succeed Try again这是你的下一个测试孩子Here's your next test, kid.哇抢劫银行第四节Wow, bank robbers! Episode four.别过高的估计新手的好运一不留神机会就错过了Beginner's luck is overrated Once you blink it's come and gone 保持这种好运的唯一方式是The only way to cultivate it保持积极Is to keep on keeping on耶Yeah还是没有摄影师still no photographers?不停地尝试Try and try and then如果你一开始没有成功再试一次If at first you don't succeed, yeah Try again-再试一次 -是的朋友-Try, try again -Yes, my friend尝试尝试再试一次Try, try, try again-他们被吓得呆住了 -不奇怪-Those men are frozen with fear. -No wonder.他们想保住性命Those crazed badgers are trying to eat their heads!就像27节中你大胜那两只大灰熊一样It's just like in episode 27, when you whipped those two grizzlies. 嗯Huh?难道你从来都没有停下过吗没有And don't you never stop, no-是什么 -好像我们偶然-What is it? -Looks like we've stumbled撞上奶牛了on a band of cattle rustlers.-那些不是猴子吗 -更糟糕赶猴子的人-Aren't those monkeys? -Even worse, monkey rustlers!好似是34节Sounds like episode 34 to me.正确副手Right answer, once again, Junior Deputy.我通过测试了I passed the test?-你认为自己能应付吗 -当然-Think you can handle it? -You bet!去捉那些赶猴子的人Let's get those monkey rustlers!现在如果你发现自己无所事事也不是什么传奇Now if you find you're batting zero And a legend you are not你还是可以装英雄You can still wind up a hero如果你再做一次if you give it one more shot如果你不放弃你马上就能赢了If you don't give in, you're gonna win The only question's when 所以如果你一开始没有成功So if at first you don't succeed-再试一次 -尝试尝试再试一次-Try again -Try, try, try again-再试一次 -再试一次-Try, try again -And again-再试一次 -尝试尝试再试一次-Try again -Try, try, try again再试一次Try again靠右边Hey! Get over on the right side of the road, buddy.伦敦司机Sheesh, London drivers.我告诉过你桑德今天是我过得最精彩的一天I tell you, Thunder, this is the best day ever.是的我从没想到作出壮举Yeah. You know, I never knew it would be so much fun out here 如此好玩doing this real hero stuff.什么意思你不是一直以来都这样吗What do you mean? Don't you do this all the time?孩子Oh, well, kid...你知道Well, you know, it's...当然了我一直都是这样Of course, I do! I do this all the time!-谈谈你吧孩子 -我-So let's talk about you, kid! -Me?是的你的故事Yeah, what's your story?-好吧 -稍等继续-Well... -Hold on. Okay. Go on.失踪什么意思他失踪了Missing! What do you mean, he's missing?-我们找了 -又再找-We've looked. -And looked.但还是找不到桑德波特But there's just no sign of Thunderbolt anywhere!这简直就是灾难灾难This is a catastrophe! A calamity! A cataclysm!早上要拍第一个节目We have to shoot first thing in the morning我的明星却失踪了and I find out my star is missing.没有明星怎么拍戏How can you shoot a show without a star?灾难怎么写How do you spell "cataclysm"?没有明星怎么拍戏How can you shoot a show without a star?没有明星怎么...How can you shoot a show without a...明星对了太棒了A star? This is it! This is megafantabulous!重写这一节以及明星赖特宁的故事We'll rewrite this episode to star Lil' Lightning!我是天才找作家炒掉导演Oh, I'm a genius! Get the writers! Fire the director!将有一个新的导演来导演"桑德波特历险记"This is going to be a whole new direction for The Thunderbolt...新的导演"A whole new direction!"你认为呢桑德波特老拍档What do you think of that, Thunderbolt, old pal?我终于可以踏出你的阴影中了Finally, I'll be able to step out of your shadow,傲慢的家伙you overrated, overacting ham!"赖特宁历险记"The Lil' Lightning Adventure Hour.好漂亮的圈不是吗你认为呢It has a nice ring, doesn't it? What do you think?你没通过测试I have failed you, my muse!没有灵感Oh, fickle bird of inspiration,你去了多远的海岸to what far shore have you flown?可怜的孩子不要绝望Poor pathetic Lars, do not despair.我知道怎么找到灵感I know exactly where to find the inspiration we crave.这是艺术艺术...Well, this is art, after all. Art!我们的创作不能受到小事件阻碍Our creativity cannot be thwarted by triviaI matters like restraining orders. 是的一定要付出代价Yes, sacrifices must be made!走了他们都走了Gone? They're all gone?。
lesson 21. The burying –ground is merely a huge waste of hummocky earth,like a derelict building-lot.The burying-ground is nothing more than a huge piece of wasteland full of mounds of earth looking like a deserted and abandoned piece of land on which a building was going to be put up.2.All colonial empires are in reality founded upon that fact.All the imperialists build up their empires by treating the people in the colonies like animals (by not treating the people in the colonies as human beings).3. They rise out of the earth,they sweat and starve for a few years,and then they sink back into the nameless mounds of the graveyard.They are born. Then for a few years they work, toil and starve. Finally they die and are buried in graves without a name.4. A carpenter sits crosslegged at a prehistoric lathe,turning chair-legs at lightning speed.Sitting with his legs crossed and using a very old-fashioned lathe, a carpenter quickly gives a round shape to the chair-legs he is making.5. Instantly,from the dark holes all round,there was a frenzied rush of Jews.Immediately from their dark hole-like cells everywhere a great number of Jews rushed out wildly excited.6. …every one of them looks on a cigarette as a more or less impossible luxury.Every one of these poor Jews looked on the cigarette as a piece of luxury which they could not possibly afford.7. Still,a white skin is always fairly conspicuous.However, a white-skinned European is always quite noticeable.8.In a tropical landscape one’s eye takes in e verything except the human beings.If you take a look at the natural scenery in a tropical region, you see everything but the human beings.9. No one would think of running cheap trips to the Distressed Areas.No one would think of organizing cheap trips for the tourists to visit the poor slum areas (for these trips would not be interesting).10.…for nine-tenths f the people the reality of life is an endless,back-breakiing struggle to wring a little food out of an eroded sold.life is very hard for ninety percent of the people.With hard backbreaking toil they can produce a little food on the poor soil.11.She accepted her status as an old woman,that is to say as a beast of burden.She took it for granted that as an old woman she was the lowest in the community,that。
Unit 4 The Lady on Pemberton Street Review of Vocabulary for Unit 31. 转化2. 堆起来3. 影响4. 隔绝5. 随意的;偶然的6. 拆毁7. 时尚8. 处理掉9. 垃圾10. 可行性11. 一贯地12. 控制;抑制1. divert sidetrack2. stack to pile3. impact to influence4. insulate to prevent or reduce the transmission of electricity, heat, or sound to or from (a body, device, or region) by surrounding with a non-conducting material; protecthappening by accident or chance6. demolition destruction7. fad fashion; craze8. discard to get rid of as useless or undesirable9. garbage worthless, useless, or unwanted matter; rubbish discarded or waste matter 10. viability practicability (of living things) capable of normal growth and development11. consistently regularly; systematically12. hold down to restrain or controlSome related questions1. How is it alike to Unit 3 in theme?2. What is Mable like?a. she is at least in her 65, bright eyes between fierce and merry, thin but not frailb. she is a warm-hearted woman though sometimes tough with litter- throwers.c. Mable kept on sweeping the street regardless of the dreadful weather.About the storyProtecting the environment seems a big and sometimes abstract problem, but it does concern us all. With the disappearing of ozone layer above two poles, the frequent occurrence of acid rain and the sandstorm, environmental problems keptthe attention of the scientists as well as the mon people.The main idea of the textMable is definitely one of those people who consciously protect the environment. Her decades' practice of cleaning the block has inspired many people around her to pay more attention to the environment issues and be a conscious cleaner. Have you ever noticed any examples of environmental heroes around you?Text StructureRead the text thoroughly and prehend the discourse by dividing it into several parts: Mee t—the clean sweep—the alley gate—the block cleaning—the “debt〞Words and Phrases:Unit 4K ey Words1. dilapidated: collapsing2. reedy: shrill, loud and unpleasant to hear3. luscious: delicious, attractive4. genuinely: really, truly, authentically5. mence: start6. admonish: advise, persuade7. incongruous: inharmonious8. infectious: contagious9. festive: joyful10. skeletal: skinny, bony11. bativeness: aggressiveness12. insomnia: sleeplessness13. vacant: empty14. a rap at the door: a knock at the door 16. a sheaf of advertising circularsThe Lady on Pemberton Street潘伯敦街上的女士by Albert DiBartolomeo艾伯特▪迪巴特罗门Shortly after the author and his wife move to a house on a little street calledPemberton, they get acquainted with a special neighbor -Mable Howard, who has battled all her life against litter, decay and disorder to make life more enchanting in the neighborhood. Here is the moving story of Mable Howard, the beloved block captain.作者与妻子搬到一条叫作潘伯顿的小街上居住后不久,就结识了一位特殊的邻居-- 梅布尔▪霍华德。
普吉岛帕拉南酒店(Phra Nang Inn)舒适度作为普吉岛帕拉南酒店所有的客房首要标准,一切设施都以此为目标,一定不会让您失望。
酒店宽敞的客房,配有2015年3月23日前可免费取消等设施,让您瞬间忘记旅途的疲倦。
中文名称普吉岛帕拉南酒店英文名称Phra Nang Inn酒店星级3星级房间数量70酒店地址Aonang, Muang, Krabi, 81000 奥南海滩, 泰国【好巧网解读】4大卖点1. <H>允许1名3岁以下的儿童,使用现有床铺免费。
</H><H>允许1名2岁以下的儿童,加1张婴儿床,免费。
</H>允许1名年龄较大的儿童或者成人,一张加床收费:每人每晚THB900。
2. 完全对的住这个价格,性价比高3. 酒店还有小泳池,房间外面都有座椅,方便打在就外面晒日光和看书聚会4. 庭院比较美酒店的图片酒店房型房价介绍每个客房都配有2015年3月23日前可免费取消,希望能让客户在入住时更加愉快惬意。
酒店的房型有多种选择,提供了高级双人或双床间、豪华双人或双床间、家庭一室公寓、海滨豪华双人间、小型套房,房间布置都到位,服务员也很热情。
简而言之,客人在普吉岛帕拉南酒店享受的服务与设施会有宾至如归的感觉。
再讲究的客人也能在酒店得到满意的服务。
相关条款入住时间14:00-23:00时退房时间12:00-13:00时预订取消/预付政策不同类型的客房附带不同的取消预订和预先付费政策请输入您的入住日期并参阅您所需的客房的条款。
儿童和加床允许客人携带儿童入住。
允许1名3岁以下的儿童,使用现有床铺免费。
允许1名2岁以下的儿童,加1张婴儿床,免费。
允许1名年龄较大的儿童或者成人,一张加床收费:每人每晚THB900。
最多容纳:每间客房1张加床/婴儿床。
附加费用不会自动计算在总价中,您需在入住时另行支付。
宠物不允许携带宠物入住。
酒店接受的银行卡类型将鼠标悬停在卡片标志上,即可查看更多信息。
60is a treasure house of multiculturalism,which not only has strong regionalcultural characteristics, but also embracescultures from all over the world withan inclusive attitude because of its1000-year history as an internationaltransport hub. Walking down TumenStreet, you are presented with relicsfrom Buddhism, Islam, Taoism andChristianity at the same time.Kaiyuan Temple is one of themost famous temples in Quanzhou.It’s a site that shouldn’t be missed whentraveling to Quanzhou. It is one of themost important cultural relics on thesoutheast coast of China and the largestBuddhist temple in Fujian Province.The Ganlu Altar behind the ShakyaMani Hall in the temple, together withBeijing Jietai Temple and HangzhouZhaoqing Temple, are also known asthe three altars in China. The TwinT owers of Quanzhou’s Eighteen Scenesare also the tallest pair of stone towersin China, which encapsulate the highachievements of Quanzhou’s stonearchitecture and stone carving art fromthe Song Dynasty and are the uniquesymbols of Quanzhou’s historicalcity. After more than 1300 years ofvicissitudes, the Sanglian (a mulberry Q uanzhou, as the only startingpoint of the Maritime SilkRoad recognized by theUnited Nations, was praisedas “the most prosperouscity in the world” byMarco Polo.On July 25th, 2021, China’s“Quanzhou: Emporium of the Worldin Song-Yuan China” was added tothe U NESCO World Heritage Listas a cultural site, bringing the totalnumber of the country’s U NESCOWorld Heritage sites to 56. The twenty-two world heritage sites in Quanzhou,including the Jiuri Mountain Wind-Praying Inscriptions, the Shiboshi Site,the Confucius T emples, Kaiyuan T empleand Luoyang Bridge, have all witnessedthe prosperity of marine commerce andtrade, and also exhibit the inclusive andopen temperament of Quanzhou.Nearly 800 temples blendingeastern and western culturesThere are nearly 800 temples,including Taoist temples, ancestral halls,churches, etc. across the whole city ofQuanzhou, all of which integrate easternand western cultures and form theunique landscape of the city. Quanzhou61tree that is said to also grow lotuses) in the temple is still full of vitality and is listed as the best in the world.T he Con f uc ius Temples in Quanzhou are larger in scale than other Confucius temples. They are a group of Confucius temples that were built from the Song to the Qing Dynasty, and each have unique shapes. They represent the fusion of the Central Plains culture in the Song Dynasty and the ancient architectural art from southern Fujian. In addition to the large statue of Confucius, statues of the most famous students of Confucius stand on both sides of the main hall, and there are also musical instruments handed down from generation to generation in the hall. The architectural practices of Dacheng Hall, such as the double-eave roof, yellow glazed tile roof, dragon-shaped columns and decorative painting in the hall, show unusual architectural specifications.Next to the Confucius T emples is Qingjing T emple, which was the earliest Islamic temple established in Quanzhou. Qingjing Temple, which was founded in the Northern Song Dynasty, is the oldest existing Islamic temple built by Arab Muslims in China. It is a completely stone structure. Together with the holy tomb of Islam, it has witnessed many of the cultural, religious and social traditions of various foreign ethnic groups while they were active in Quanzhou. Next to Qingjing T emple is Guanyue T emple, where the air is thick with incense. The architectural layout of Guanyue T emple is ingenious, and the three main halls are connected, forming a spectacular architectural complex with a symmetrical structure. The exquisite wood carvings, stone carvings and clay sculptures in the complex are also breathtaking. The decorations in the form of the dragon and phoenix on the upstream of the roof is colorful, mirroring the artistic style of ancient buildings in southern Fujian.Luojia Temple in Quanzhou is one of the most famous Buddhist scenic spots in Quanzhou, and the rare architecture of one temple on an island has attracted countless tourists. The main attractions of Luojia T emple include the Tianwang Hall, the Shakya Mani Hall, the Bell T ower, the Drum T ower, and the Scripture Building, among which the most famous are the “flesh-body bodhisattva” in the Shakya Mani Hall and the “Fo Guang Buddhist Text” in the Scripture Building. During a tour, you can appreciate the architectural style and exquisite Buddhist works of art in the temple, and learn about Buddhist culture and Chinese traditional culture at the same time.West Street witnessed all the great changes in Quanzhou over the past century The south gate of Kaiyuan T emple faces West Street, which is the earliest developed street in Quanzhou. As early as the Song Dynasty, it had already come to symbolize the prosperity of Quanzhou, and it is also the most intact ancient block in Quanzhou, with a large number of buildings still featuring their original historical appearance. West Street used to be the political, economic, cultural and religious center of Quanzhou in the early Tang and Song Dynasties. It has extremely rich historical and cultural remains and is the most authentic and complete historical block in Quanzhou ancient city.For more than 1000 years, this ancient street was like a dazzling chain of pearls, running through many colorful cultural relics and ancient houses in Quanzhou since the Tang and Song Dynasties, some of whichHINA THIS ISeven had celebrities, anecdotes and folklore attached to them. In addition to Kaiyuan T emple, the East and West T ower, the Downtown T ower, celebrity mansions and modern foreign buildings, there are also a large number of ancient buildings with their unique charms and antique wooden buildings, which make the street a living architectural museum. It not only contains rich historical and cultural accumulation of the ancient city, but also relays the story of the ancient city across the past century.From Chengxi Road in the west of Quanzhou to Zhongshan Road in the east, there are more than 20 cultural relic protected units at all levels, which have been bestowed on ancient buildings, ancient sites, stone carvings and other categories, as well as 12 well-protected ancient buildings and houses, including Kaiyuan Temple, East and West Tower, Shuqing Gate and other attractions.Among the buildings in West Street, there are also many famous mansions shining in the depths of the alleys, tucked away besides the ancient buildings and modern arcades. According to statistics, there are 20 or 30 known historical celebrities’former residences in WestStreet. Since Ouyang Zhan inTang Dynasty, celebrities fromalmost every dynasty have beenattached to West Street.In the 101 cultural spaceon West Street, cultural tourismresources from all over Quanzhou arefully on display, attracting many touriststo further explore Quanzhou. It isreported that the 101 cultural space onWest Street is a living art space built bythe Quanzhou Cultural T ourism Groupon the basis of Suqing Gate Square andthe shops on either side of it (No. 99 andNo. 101 West Street). The space takesan “index” as the concept. Through thesystematic and integrated display ofcultural tourism resources in Quanzhou,visitors can quickly perceive andexperience the rich and colorful cultureof Quanzhou just like browsing a guideto cultural experiences in the area.Experience hairpin flowers inXunpu VillageXunpu Village is a famous fishingvillage. The historical and culturalresources of Xunpu Village are very rich.The existing ancient buildings, templesand “Shell Cuo” in the Quanzhou styleare everywhere in southern Fujian, andare really colorful and dazzling. Uniquefishing houses covered with oystersand red brick houses allow visitorsto see and experience the Xunpuvillage building tradition known as“keke cuo”. The oyster shells arestacked into silver walls, whichcreate a contrasting color withthe red bricks at the bottom.These unique houses may becommon for the locals, butthey will be a huge surprisefor tourists. Cai’s ancienthouses are one of the typicaltraditional features of red bricklocal buildings seen acrosssouthern Fujian.“The flowers are beautiful,and Quanzhou is great!” OnJanuary 9th, 2024, U NESCO onceagain praised this ancient and vibrantcity on Weibo. Over the past two years,the hairpin flowers from the fishingvillage of Xunpu in Quanzhou havebecome popular. With the promotionfrom many stars, girls from all aroundthe country have come to Xunpu toexperience this “garden above theirheads”.The women in Xunpu Villagewear beautiful flower hairpins on theirheads, and they are known as one of thegroups of the three fishing girls in Fujian(together with girls from Hui’an andMeizhou). The costumes, headdresses,living customs and religious beliefs ofXunpu women have been preservedin the original way and have becomeliving fossils of folk customs research. In2008, the female custom of Xunpu wasincluded in the second batch of additionsto the national intangible culturalheritage list, among which the headdressand hairpin flowers are listed as a folkcustom.First you must tie up your hairwith a red rope, tie it in place at theback of your head, before putting on abone cage. This cage acts as a base, ontowhich you can tie all kinds of flowersinto a neat wreath. This is the traditionalhairpin flower circlet that has beenpassed down for hundreds of years. Thisunique headdress as part of a costumewith a strong fishing village style is anancient local tradition and a reminderof a cultural imprint left by the ancientMaritime Silk Road.In addition, there are abundantaquatic resources here, and the famousMinnan-style snack—“Ke Zai Jian”(oyster omelet), is made of the ideal raw62HINATHIS IS 63materials. Coming to Xunpu Village to feel the local cultural customs and taste the snacks represented by oyster omelets is a worthwhile part of your visit to Quanzhou.The museums with their individual characteristics show the cultural accumulation of thousands of yearsThere are more than ten museums (each with their own characteristics) in Quanzhou, such as the China Museum for Fujian-Taiwan Kinship, Quanzhou Museum, the Quanzhou Overseas Transportation History Museum and the Quanzhou Intangible Cultural Heritage Museum. From the cultural relics in the museum, it is possible to reach out to the ancient context of China and feel the inside story of history itself.The China Museum for Fujian-Taiwan Kinship has a large collection of precious cultural relics, including 77 pieces donated by Taiwanese compatriots and 28 pieces collected from Taiwan Province. Among them, the Ming clay sculpture painted Ananda statue and the Ming clay sculpture of Sakyamuni Buddha are all fine additions to the collections. Quanzhou Museum is a comprehensive museum which showcases the architectural style of southern Fujian, and it is also the location of the “World Multicultural Exhibition Center” established by U NESCO. The Quanzhou Overseas Transportation History Museum is not only a museum with distinctive regional cultural characteristics, but also contains a condensed history of Quanzhou. The museum has collected many unique cultural relics, religious stone carvings, ship models and folk artifacts, which reveal the historical situation of Quanzhou over thousands of years, show the living conditions, production patterns and folk customs of Quanzhou people since ancient times, and exhibit the purest cultural genes in all of Quanzhou.The Quanzhou Intangible Cultural Heritage Museum, as the largest intangible cultural heritage museum in China, has 130 intangible cultural heritage projects, over 1,000 exhibits, 15 traditional craft workshops, 4 small stages, an on-site display of intangible cultural heritage inheritors, 3D projection and holographic imaging, etc., so that you can experience the charm of intangible culture from all directions. At the Quanzhou Intangible Cultural Heritage Museum, it is not only possible to enjoy all kinds of exquisite intangible cultural heritage exhibits, but it is also possible to witness and inherit people’s exquisite skills and feel the unique charm of the intangible cultural heritage. Intangible cultural heritage performances such as Nanyin and puppet shows make people linger, as if they had somehow returned to ancient Quanzhou through time and space.Na ny i n —I n 2009, Na ny i n was inc luded in t he U NESCO representative list of intangible cultural heritages. Nanyin, also known as “the living fossil in the history of Chinese music”, originated in Quanzhou and was sung in the Minnan language, which is a type of Han music with a long history in China. Immigrants from the Central Plains in the Han, Jin, Tang and Song Dynasties brought their music culture to southern Fujian with Quanzhou acting as the center, and merged it with local folk music, forming a cultural expression with the charm of ancient music from the Central Plains.Puppet Shows —In 2012, the Fujian puppet show’s earlier training plan was included in U NESCO’s list of outstanding practices of intangible cultural heritage. The Fujian puppet show is an outstanding representative of puppet performance art in China. Since the 10th century AD, it has been widespread throughout Quanzhou, Zhangzhou and the surrounding areas, and features exquisite performance techniques, a rich traditional repertoire and musical singing, as well as exquisite plastic puppet art. It has its own complete performance system and has become a cherished performing art form for local communities, with its great appeal and local characteristics.China’s traditional tea-making s k i l l s a n d r e l a t e d c u s t o m s —In 2022, “China’s traditional tea-making skills and related customs”, including the production skills of Tieguanyin, were included in the U NESCO representative list of intangible cultural heritage. Anxi Tieguanyin production technology is a complex, exquisite and unique tea-making technology among the six major teas in China. Oolong tea production technology (Tieguanyin production technology) was included。
曼谷同提普广场酒店(Tongtip Place)曼谷同提普广场酒店位于曼谷,是家3星级酒店,曼谷同提普广场酒店让您在曼谷这个陌生又熟悉的城市,感受到一丝清浅但又实在的温暖。
您一定不能错过,每年都会有大量定曼谷酒店的游客选择这家酒店。
酒店,距离曼谷汽车站打车12分钟,车程约6.3公里。
中文名称曼谷同提普广场酒店英文名称Tongtip Place酒店星级3星级地理位置拉差达能路房间数量7酒店地址245 Soi Ladprao 26 , Ladprao Road , Jomphon , Jatujak, 乍都节县, 10900 曼谷, 泰国周围景观甘烹碧站、叻抛站、泰国NCA大巴、叻猜拉披色站、中国大使馆、曼谷汽车站、泰国文化中心站、苏三站、惠恭王站、加都加周末市场、乍督乍公园站【好巧网解读】4大卖点1. 花园里的小动物还不少,早晨伴着鸟儿叫声起床还真是一件舒服的事情2. 有了电视,再也不用担心无聊了3. 酒店位置不错,出门左右都很热闹,吃饭的地方真的太多了4. 周边便利店不少,购物方便,酒店也容易找酒店的图片酒店位置与交通信息酒店交通比较方便,以各主要景点的距离如下:曼谷汽车站:打车12分钟,车程约6.3公里加都加周末市场:打车10分钟,车程约5.3公里,或步行前往MRT Kamphaeng Phet Station,乘坐开往MRT Hua Lamphong Station的地铁(MRT线),到MRT Lat Phrao下车,步行前往101/1 Lat Phrao 26, Chom Phon, Chatuchak, 曼谷10900泰国前往泰国NCA大巴:打车9分钟,车程约6.6公里中国大使馆:直线距离约5公里泰国文化中心站:直线距离约5公里惠恭王站:直线距离约3公里甘烹碧站:直线距离约3公里苏三站:直线距离约2公里叻抛站:直线距离约1公里叻猜拉披色站:直线距离约1公里乍督乍公园站:直线距离约3公里如果你想查询酒店到更多景点的距离和交通路线,以及周边有哪些超市按摩店等生活设施,请访问/bangkok_c1/485.html酒店房型房价介绍全部房型与房价:一室公寓(2位成人) 186元豪华双人间261元尊贵双人间317元套房331元标准房159元套间191元房价信息随季节和销售程度动态变化,访问好巧网可查询实时房价,并即时预订确认生效,不用等待。
Our last rainy season. 我们最后一个雨季Just think, Pastuzo. 想想看帕斯图索This time next month, we'll be in London.下个月这个时候我们就在伦敦啦Where the rivers run with marmalade and the streets are paved with bread. 流淌着橘子果酱的小河用面包铺成的马路Did you read the book about London? 你看过那本关于伦敦的书吗- I skimmed it. - Oh, Pastuzo! -翻了几页-帕斯图索Well, reading makes me sleepy. 好吧我看书会睡着的But any city that can come up with this... 但是只要城市里有这些......is all right by me. ...我就无所谓啦Ooh. Pastuzo, look! 帕斯图索快看It's... It's a cub! 那...是只小熊Lucy! 露西Lower me down. 放我下去Be careful. 小心点Lower, Pastuzo. Lower! 往下放帕斯图索再低点儿Lucy. 露西Lucy! 露西I'm afraid we're not going to London after all.恐怕我们去不了伦敦了Why not? 咋了We've got a cub to raise. 我们有只熊仔要养了What's he like? 他长什么样Rather small. 很小只And rather sneezy. 还在打喷嚏But he likes his marmalade.但他喜欢橘子果酱That's a good sign. 那不错唉Oh, yes, Pastuzo. 嗯没错啦帕斯图索If we look after this bear, I have a feeling he'll go far. 如果我们照顾了这只小熊我有预感他会去到很远的地方Dear Aunt Lucy, 亲爱的露西婶婶I hope all is well in the Home for Retired Bears. 我希望您在退休熊之家一切安好Life in London has been better than ever this summer. 今夏伦敦的生活真的是无与伦比I've really got to grips with how things work. 我真的学会了怎么生活And it seems there's something new to do every day. 感觉每天都有新鲜事会发生Guess what, Paddington. The steam fair's coming to town. 你知道吗帕丁顿镇上就要开蒸汽游乐场了I'm going along tonight to write about it in mynewspaper.我今晚要在我的报纸上报道这件事Who's going to want to read about that? 谁想看这种新闻Everyone. They travel the world in an old steam train. 大家都想他们会坐着复古蒸汽火车环球世界I thought you'd love it. 我还以为你喜欢呢I do. Don't tell anyone, OK? Not cool. 我是喜欢别跟其他人说好吗一点也- Why don't we all go? - Good idea. -我们干嘛不一起去呢-不错唉Y our father's a dab hand at the coconut shy. 你老爸可是扔椰子游戏的小能手- Bullseye Brown they used to call him. - Not any more. -人家以前叫他神投手布朗-再也不是啦Coconuts are a young man's game. 扔椰子可是年轻人的游戏Well, I think you're in great shape for a man your age, Mr Brown. 可我觉得就以您的年纪您保养的非常好布朗先生Ah, thank you, Paddington. Hang on, how old do youthink I am?多谢了帕丁顿等等你觉得我多少岁Oh, er, about 80. 噢差不多80吧- Eighty? - At least. -80岁吗-至少啊Just a minute, young bear. 等等小熊Thought I told you to wash behind your ears. 我不是说过很多次耳朵后面要洗干净吗Oh, but I did, Mrs Bird. I... 我有洗呀伯德夫人我...I wonder how that got in there. 那硬币哪来的I really feel at home in Windsor Gardens. 我真的在温莎花园找到了家的感觉- Bonjour, mademoiselle! - Good morning, Paddington. -早啊小姐-早上好帕丁顿- I brought you breakfast. - Thank you. -我给你带了早餐-谢谢Y our sandwiches always put me in a good mood. 每次吃完你的三明治心情就会特别好Morning, Dr Jafri. Haven't forgotten your keys, haveyou?早加法里医生没忘了你的钥匙吧Keys? Keys! Oh, oh! 钥匙对了钥匙- Well caught. - Thank you, Paddington. -时机刚好-谢谢你帕丁顿Y ou're welcome. Glorious day, Colonel.不客气元气满满的一天上校Is it? How absolutely thrilling.是吗绝对是令人兴奋的一天How was your date, Miss Kitts? 约会怎么样基茨小姐Well, he wasn't the one, but you know what they say. 他不是我的类型但你懂的- Plenty more fish in the sea. - Exactly. -男人多的是-回答正确Thank you! 谢啦- Morning, Paddington. - Morning, Mr Barnes. -早啊帕丁顿-早上好巴恩斯先生- Bye, Paddington. - Au revoir, mademoiselle.-再见帕丁顿-再见小姐Right, test me. 好了问我吧What's the quickest way from Baker Street to Big Ben? 从贝克街到大本钟最快的路是哪一条Ah, an easy one. 啊这个简单Turn right onto Portman Square. Left... 右转到波特曼广场转左... Everyone has been so kind and welcoming, 每个人都特别友善even though they're very busy. 尽管他们都很忙Mrs Brown is planning to swim to France. 布朗太太正计划游泳到法国It seems an awful lot of hard work 貌似是个艰苦的大工程when you can go by boat or 尤其是现在已经可以乘船plane or even train. But that's not the point. 坐飞机甚至坐火车过去但这都不是She's been cooped up all summer 她整个夏天都待在家illustrating a series of adventure stories 描绘下许多冒险故事and has decided she wants one of her own. 然后决定自己也要去冒险Judy has been suffering from a broken heart. 朱迪最近失恋了I'm dumped? I think you'll find you're dumped, Tony. 我被甩吗托尼是我甩你Her first reaction was to become a nun. 她的第一反应是去做一名修女But she soon got over that 但很快就放弃了这个想法and has thrown herself into a new hobby. 并且有了新爱好She found an old printing press at school 她在学校找到了一台旧的印刷机And is starting a newspaper, 开始自己发行报纸with no boys. 不靠男生Now all we need is some news. 现在万事俱备只差新闻Jonathan is joining her at big school this year. 乔纳森今年上中学了He spent the holidays 他用了整个暑假building a fully working steam engine. 建造了一台能运作的蒸汽火车But I'm not supposed to talk about that as it's "Not cool". 但我不应该透露这事的因为"一点也不酷"He's got a whole new look 他有了全新的造型and if anyone asks, he's now called J-Dog 如果有人问起他现在叫杰狗and he's definitely not into steam trains. 而且他肯定不喜欢蒸汽火车了- Those times... - But Mr Brown has been busiest of all. -那些时刻... -布朗先生是我们中最忙的He recently had a surprise at work. 他最近工作上出了点状况I am delighted to announce 我很高兴宣布our new head of risk analysis will be... 我们的风险评估新主管是...Mr Steve V isby. 史蒂夫·维斯比先生And this has prompted what 这引起了Mrs Bird calls "A full-blown midlife crisis".伯德太太口中所说的"中年危机大爆发"It involves blending his food, 这让他开始喝蔬菜汁painting his hair, 染发and engaging in a process called chakrabatics. 还参加了瑜伽课程Open your mind and your legs will follow. 敞开心扉腿随心动- Thank you, Paddington. - Keep up the good work. -有劳了帕丁顿-好好加油哦Oh, Aunt Lucy, you sent me to London to find a home, 露西婶婶你送我来伦敦安家and it's worked out better than I ever imagined. 看来我找到了而且比预想的要好很多I have a wonderful family. 我有个美好的大家庭And have made friends in all sorts of places. 而且走到哪里都广交朋友Here, boy. 过来小伙子There you go, Wolfie.慢慢吃灰太狼I do hope if you could see me, you'd be pleased. 如果你亲眼看到我你肯定会很开心Lots of love, from Paddington. 爱你的帕丁顿- Mr Gruber? - Ah, Mr Brown, come in. -格鲁伯先生在吗-布朗先生啊快请进I just had a visit from Madame Kozlova who runs the fair. 我刚从柯兹洛娃太太那儿过来她办了这个游乐场- Oh, yes? - They were having a clear-out -真的吗-他们正在大清理and found all these old crates stuffed full with"Memory-bilia"然后找到了这些装满了回忆的旧箱子they thought had been lost forever. 他们以为早就弄丢了She asked me if I would sell it for them while they're in town. 她问我可不可以趁他们还在镇上把东西卖掉And it struck me there might be something in here for your auntie's birthday. 我就想这里面可能有东西适合送给你婶婶做生日礼物Oh, good idea. 好主意Ah, look at this! 哇快看这个It's very nice, Mr Gruber, 这很棒格鲁伯先生- but... - I know, I know, it has to be perfect. -但是... -我明白必须得完美Well, since Uncle Pastuzo died, 自从帕斯图索叔叔不在了I'm the only relative she's got left. 我就是她唯一的亲人了And it isn't every day a bear turns a hundred. 而且熊族过百岁生日并不常见Quite so. Ah! 对的How about these rolling shoes? 这双溜冰鞋怎么样Please, Mr Gruber, be serious. 拜托格鲁伯先生认真一点好吗Perhaps your auntie's rolling days are behind her. 也许你婶婶已经过了玩轮滑的年纪了I think you might be right. 我也是这么想的Oh, what's this? 噢这是什么That must be the popping book. V ery interesting. 这应该是本立体书很有意思Really? 真的吗Y ou see, Madame Kozlova's great-grandmother, 柯兹洛娃太太的曾祖母who started the fair, was also a brilliant artist. 创办了这个游乐场也是一位杰出的艺术家And every time they visited a new city, 她每到一个新城市She made a popping book to remember it by. 都会做一本立体书来纪念它And this is London. 这本就是关于伦敦的Oh, Mr Gruber, it's wonderful. 格鲁伯先生这书太棒了Aunt Lucy always dreamed of coming to London and... 露西婶婶一直梦想着来伦敦...never had the chance. But if she saw this... 但从来都没有机会如果她看到了这本书...it would be like she were finally here.就会像亲自到了伦敦Aunt Lucy! Aunt Lucy! 露西婶婶露西婶婶Paddington! 帕丁顿Come with me, Aunt Lucy. 跟我来露西婶婶Oh, yes, please. I want to see everything. 好的我正想到处看看呢Get all your racing news right here. 这里有最新的赛马消息- Well, what do you think? - It's wonderful. -你觉得怎么样-太棒了Right here, ladies and gents... 这里女士们先生...All aboard! 请上车One and a half bears, please. 一只幼熊带一只成年熊谢谢- Mind your step, madam. - Oh. What a polite youngman.-小心台阶夫人-小伙子真礼貌啊What a polite young pigeon. 小鸽子们也很有礼貌啊Oh, Paddington, you've made an old bear so veryhappy.帕丁顿你让我这只老熊很开心This is perfect. 太完美了- We have a snag. - Do we? -有个问题-怎么了Y ou see, this popping book is the only one of its kind. 这本立体书是独一无二的and they want rather a lot of money for it. 他们要价很高Oh, well, Mrs Bird found this coin in my ear at breakfast. 伯德夫人早上在我耳朵里发现了这枚硬币Perhaps there's more. 也许会有更多It would take more than an earful, Mr Brown. 要比这多得多布朗先生I'm afraid you would need a thousand of those coins. 恐怕得要一千多个这样的硬币Let's take another look at the monkey. I think he'ssuper-duper.要不再看看这个猴子吧我觉得超棒的I can fix that. 我能修好That's very kind, Mr Gruber, but... 谢谢你的好意格鲁伯先生但... Aunt Lucy did so much for me when I was a cub 露西婶婶把我从小带大and this could be my way of saying thank you. 我想送她这个报答她I'm going to get a job and buy that book. 我要找份工作攒钱买下这本书Back in a few minutes, Paddington. Ciao ciao. 我去去就回帕丁顿拜拜Ciao ciao, Mr Giuseppe. 再见朱塞佩先生Good afternoon. Welcome to Giuseppe's groomingsalon.下午好欢迎光临朱塞佩美发沙龙What can I do for you today, sir? A shave? A light pomade? 请问需要什么服务先生刮脸还是上发油Or is it just a brush? 或者只是梳个头Quick trim, barber. 快速修剪下师傅Oh, I'm not the barber. I just tidy up. 我不是理发师我是打扫卫生的{\fs18}[也有整理收拾之意]{\r}Y eah, well, that's all I want. 对啊我就是想整理下Tidy up the back and sides. Nothing off the top. 修一下后面和旁边的头发顶上的不要剪- Y es, but... - No "Buts". Come on, man, chop chop. -好可是... -没有可是快点赶紧的If you say so, sir. 既然您这么说了先生G-G-Giuse-e-e-eppe's? 朱朱朱塞塞塞塞佩美发W-W-Would you mi-I-ind if I call you ba-ack? 您您您稍等一会儿给您回回电I think I ma-ay be about to sha-ave a customer. 我现在要要给客人剪剪头Oop. Oh, thanks goodness. 谢天谢地Just putting you on hold! 请您稍等一下- But I don't want to. - It's only a haircut, Nelson. -但我不想去-就剪个头尼尔森There's nothing to be afraid of. 有什么好怕的Come in. Take a seat. 请进随便坐We'll go somewhere else. 我们还是去其他地方吧Ooh, that's not good. 大事不好了No. Um... 完了Just giving you some product, sir. 只是给您用一下我们的产品先生Ah, jolly good. Carry on. 非常好继续All done. 好了I must say, it's turned out a lot better than I expected. 不得不说这比我想象中的还要好What... What the devil's that? 什... 什么鬼东西It's, er, marmalade. 这是橘子果酱Marmalade? 橘子果酱- Hairy marmalade. - Well, get it off! -发用橘子果酱-给我弄掉啊Y es, sir. Right away, sir. 好的先生马上Oh, yuck! What is the matter with you? 好恶心你有病啊- Paddington! - Mr Giuseppe. I can explain... -帕丁顿-朱塞佩先生我可以解释... It's really not as bad as it looks. 真的没有看上去那么糟糕Have you ever been fired, Mr Brown? 你被开除过吗布朗先生Well, no, but are you quite 那倒没有但你确定sure you're ready for the workplace, Paddington? 真的准备好跨入职场了吗It's a tough, competitive world out there 外面的世界很险恶又充满竞争and I worry a good-natured 我担心你这样善良的小熊little bear might get trampled underfoot. 会被人欺负的He's right, you know. Y ou can't trust anyone. 他说得对不能轻易相信任何人That's why I'm doing my newspaper alone. 所以我一个人办报纸Darling, is this about Tony? 宝贝是因为托尼吗- No! - Everything's about Tony. -才不是-什么都是因为托尼The reason no one's helping 没人帮你办报纸with your paper is because it's so lame. 是因为那报纸太差劲了Well, at least I'm not pretending to be someone I'm not. 至少我没有装成别人的样子Nor am I. G-Man! 我也没有啊老G- J-Dog. - Spud bounce. -杰狗-碰个拳But Aunt Lucy said, "If we're kind and polite,但露西婶婶说过"如果我们心怀善意the world will be right." 礼貌待人世界将会很美好"- At least someone's making sense. - Oh, sorry. -还有人能说句明白话-抱歉And you're kind, Mr Brown, and you made it to the top. 你是个好人布朗先生你爬到了高层I'm nowhere near the top. I peaked in the middle. 我还差得远呢还在中层挣扎Now my hair's gone grey, my belly's popped out, 现在头发白了小肚子也跑出来了and I've started to creak. 关节开始嘎吱嘎吱响Doesn't that man live in the big house on the corner? 那不是住在街角豪宅的那个人吗- It's Phoenix Buchanan. - Dad's celebrity client.-是菲尼克斯·布坎南-爸爸的明星客户He's one of our Platinum Club members. 他是我们白金俱乐部的会员And a very famous actor. 还是个很有名气的演员Or used to be. 应该说过气吧Now he just does dog-food commercials. 他现在就拍拍狗粮广告Mrs Bird doesn't like him because he can never remember her name. 伯德夫人不喜欢他因为布坎南总记不住她的名字Now then, simmer down, simmer... All right, little bit more. 好了别鼓掌了安静一下... 好吧再来点掌声That's enough! I'm sorry, I'm at my worst tonight. 行啦抱歉我今晚状态很差I really am. I am... 真的我...tickled the deepest shade of shrimp 我非常非常开心今晚受邀to have been asked here tonight to open this wonderfulold steam fair.来为这个古老的蒸汽游乐场揭幕But you know, when Madame Kozlova created this thing all those years ago, 要知道柯兹洛娃夫人那么多年前创立这个地方的时候she most certainly was not thinking of people like me,whatever I am.她想到的肯定不是我这样的人VIP, celebrity. I hate all that stuff. No, no... 影界贵族社会名流我可烦那些称号了不不...West End legend, that's another one. 对西区传奇也有人说过{\fs18}[世界两大戏剧中心之一]{\r}No, no, she was thinking of you guys, huh? Theordinary people.不她想到的是你们普通人So, I'm going to ask one 所以我要请of you to come up here and open the fair. 你们中的一个人上来揭幕V olunteers? Anyone. 有志愿者吗举手啊Eeny, meeny, miney... 点兵点将点到...... bear! ... 小熊Let's have the young bear. Why not? 就请这只小熊吧有何不可呢- Come, come, young ursine. - Thank you. -来吧上台来小熊熊-谢谢Up here, my furry friend. V ery good, very good. 到台上来毛茸茸的小家伙很好- Now, your name is? - Paddington Brown. -你叫什么-帕丁顿·布朗Oh, well, of course it is. Y ou are my new neighbour. 啊对了你是我的新邻居Y ou live with... 你跟...Henry and Mary and the great Mrs... 亨利玛丽还有那个什么夫人一起住... Now then, I suppose you know who I am. 好了你肯定知道我是谁Oh, yes. Y ou're a very famous actor. 对你是个很有名气的演员- Oh, pooh. - Or used to be. -嘴真甜-或者说是过气Now you do dog-food commercials. 你现在就拍拍狗粮广告- Well, a man has to eat. - What, dog food? -人总要混口饭吃吧-吃什么吃狗粮吗Oh, very, very funny. 真是非常幽默啊Anyway, they do say 话说回来人们常说that at Madame Kozlova's, all your dreams come true. 在柯兹洛娃夫人的游乐场你的梦想都会成真So, if you had one wish tonight, what would it be? 要是今晚实现你一个愿望你会许什么愿Oh, that's easy. I'd like to get my Aunt Lucy a birthday present. 很简单我想给我的露西婶婶送一份生日礼物Darling. 小可爱啊I've got my eye on an old pop-up book of London. 我看上了一本旧的伦敦立体书Made by Madame Kozlova, as it happens. 刚好是柯兹洛娃夫人做的The only problem is it's rather expensive. 唯一的问题是那本书很贵So I need to get my paws on an awful lot of money. 我得想办法赚很多钱Well, I'm not sure that we can offer you that. 我应该没办法实现你这个愿望But we can of course offer you 但我们肯定能给你o-o-o-odles of fun. So, if you would like to lend me apaw,无限的欢乐把你的小熊掌伸出来we now declare Kozlova's Steam Fair... 我们现在宣布柯兹洛娃蒸汽游乐场... ... open! ... 正式开幕Thank you, thank you very much. 谢谢大家非常感谢Wonderful! Thank you. 太棒了谢谢Ooh, wonderful. 太棒了Mrs Brown? 布朗夫人Just one moment. A word in your ear. 等一下跟你说句悄悄话- Hm? - This, er, this pop-up book. -怎么了-这本立体书- Do you know it? - I know of it. -你听说过吗-听说过But I was led to believe it was lost. 但我听说它已经丢失了Where on earth did you find it? 你到底是在哪里找到的Oh, at Mr Gruber's antique shop. 就在格鲁伯先生的古董店里He's keeping it to one side for me but I really need ajob.他帮我留下来了但我必须找工作I don't suppose you have any advice, do you? 你有什么建议吗No. No. No. 没有没有I imagine you just have to start at the bottom of theladder我觉得你只能从底层干起了- and work your way up. - Do you know what, Mr Buchanan? -慢慢往上爬-你猜怎么着布坎南先生Hm? 怎么Y ou've just given me the most brilliant idea.你刚刚给了我一个超棒的点子- Have I? - I'm going to be a window cleaner. -是吗-我要去擦玻璃{\fs18}[底层干起慢慢往上爬]{\r}Oh, dear. 我的天Hello? Anyone? 你好有人吗Wha... 怎...Hello? Window cleaner. 你好我是来擦窗的No, thank you. 不用了谢谢Are you sure, Colonel? They're awfully dirty. 你确定吗上校你的窗户脏死了I don't care and I'm not paying. 我无所谓我不会付你钱的Perhaps I'll do them anyway. 管他呢我还是擦了吧Good afternoon, Colonel. Are you aware 下午好上校你知道- there's a bear on your roof? - Y es. -你家屋顶上有只熊吗-知道He seems to be cleaning my windows. 他在给我擦窗呢Shall I do your gutters while I'm up here? 我都上来了要把水槽也清理了吗Er, yes. Thank you! 好啊谢谢了Well, of... of course, it's not for me to say, Colonel,当然... 可能是我多嘴了上校but I wouldn't care to have an undesirable crawling all over my premises. 但我可不想有个讨人厌的生物在我家爬上爬下And as commander of your Community DefenceForce...作为这个社区的自卫队...Is that an official position, Mr Curry? 这是正式任命吗柯里先生Or have you just bought yourself a yellow coat? 还是你给自己买了件黄马甲Got my eye on you, bear! 我盯着你呢臭熊Sorry. 抱歉One more day, Aunt Lucy. 还有一天就凑够钱了露西婶婶Mr Gruber? 格鲁伯先生Y ou're not Mr Gruber! 你不是格鲁伯先生- Clear off! - Oh, no, you don't. -别挡路-不你休想Stop! Thief! 站住有小偷Come back with that book! 把书还回来Robbery in progress at Gruber's Antiques. 格鲁伯古董店发生抢劫Suspect is a small bear wearing a red hat and blue duffle coat. 嫌犯是一只带着红帽子穿着蓝呢大衣的小熊Stop! 站住Come back! 给我回来No! 不好Come on, Wolfie. 加油灰太狼Oi, get off it! Go on! 松手快松开Give that back! 把书还回来No! 不好Nice try, bear. 想得美小熊Whoa, Wolfie. 停下来灰太狼Toodle-oo! 再见了Come on, boy. Hup! 加油跳过去Excuse me. Coming through. 抱歉让一下Who are you? 你是哪位Ooh, dear! 老天啊Strike a light! 还真行啊That book is reserved for Aunt Lucy! 那本书是留给露西婶婶的Hello there. 你好啊Not the snout. 别啄我鼻子啊Wolfie! 灰太狼He-e-e-elp! 救命啊Oh, thank you, Wolfie. Now, come on. 谢了灰太狼快点Attaboy. 好样的All right, all right. 好了好了- Y ou got me. - Hand over that book. -你抓住我了-把书交出来'Fraid I can't do that. Cheerio. 这个真不行拜了个拜But... 可是...Where did he go? 他去哪儿了Hold it right there. 站住不许动Thank goodness you're here, Officer. 你来了真是太好了警官Put your... paws in the air. 把你的... 爪子举过头顶But... But I'm not the thief. 但... 但我不是小偷I was chasing the thief. And then he... he... 我是在抓小偷他... 他... Disappeared in a puff of smoke? 消失在烟雾中了吗Well, yes. 嗯还真是- Paddington! - Oh, no! -帕丁顿-不会吧- What's going on? - Hold it there. Hang on. -发生什么事了-站住别激动- We're taking him into custody. - Oh, pleses! There must be some mistake. -我们要拘留他-拜托你们肯定弄错了- No mistake, sir. - What's happened? -证据确凿-怎么回事- Caught red-handed. - What? -抓了个现行-什么- Robbing Gruber's Antiques. - Well, well, well.-盗窃格鲁伯先生的古董店-看吧看吧The truth is out. 露出真面目了吧We opened our hearts to that bear. 我们对那只熊敞开心扉We opened our doors. 敞开大门Well, you did. 应该说是你们I kept mine triple locked in accordance with theguidelines.我可是按照指南在门上加了三道锁And all along... he was robbing you blind. 到头来... 他就想洗劫你们这些瞎了眼的Paddington! 帕丁顿Oh, no! 不- Paddington! - Oh, dear! -帕丁顿-天啊A nice little haul, and no mistake. 偷天换日没留下蛛丝马迹Turned out to be quite a stroke of luck, 我们还真走了运that bear turning up when he did. 那只熊半路杀了出来Coppers think he done it. We're in the clear. 警察以为是他干的我们撇得干干净净Indeed, Magwitch. 是啊马格维奇{\fs18}[远大前程男主人公]{\r}And we gave quite a performance, you and I. 我们俩真是上演了一出好戏Just like the old days, hm? 就跟以前一样对吧Why the lemon face, Hamlet? 你苦着张脸干嘛哈姆雷特If you have something to say, I beg you share it with usall.如果你想说什么说出来给大家听听"It is not nor it cannot come to good." "这不是好事也不会有好结果"{\fs18}[哈姆雷特台词]{\r}Oh, really. 少来Y ou and your dreary conscience. Tell me this. 你和你所谓的良心说说看Which would you rather? That you stand here gatheringdust你更希望干什么站在这里积灰while I humiliate myself in a spaniel's costume on television, 而我在电视上穿着可笑的戏服丢人现眼or that we all return in glory 还是我们重返荣光in the greatest one-man show the West End has everseen?在伦敦西区上演最盛大的独角戏Bravo! 太棒了Oh, thank you, my darlings. Thank you. Thank you! 谢谢亲爱的观众朋友们谢谢你们Blessings upon you all.我也祝福你们Deepest of bows. Thank you. 深鞠一躬谢谢I know what you're thinking, Scrooge. It'll cost a fortune. 我知道你在想什么小气鬼这可花钱了But if I'm right, that is exactly what this book will provide. 不过要是我没猜错的话这书就刚好能带来那么多钱This is no dusty antique. 这可不是布满尘土的老古董Hidden on every page, a little lady pointing to a clue. 每一页都暗藏玄机有一个小姑娘指向一条线索Find all the clues... we're rich again. 找齐线索... 我们就会东山再起了And our dog-food days are done. 我们拍狗粮广告的日子也就熬出头了Dinner is served, master. 主人晚餐准备好了Thank you, Simkins. 谢谢你西姆金斯If, like me, your doggie likes to maintain standards, 要是你的小狗跟我一样坚持品味can I recommend Harley's Gourmet Dindins? 我会推荐哈利美味狗粮More taste, more goodness, more... 味道更丰富营养更齐全更有...dare one say... class? 可以说... 格调Harley's Gourmet Dog Food. 哈利美味狗粮Not to be consumed by humans. 非供人类食用Court will rise. 开庭请起立Deep breath, Paddington. Remember what Mr Brownsaid.深呼吸帕丁顿记住布朗先生的话"Y ou're young. Y ou've done nothing wrong. Y ou'll be "你年纪轻轻没做坏事没事的"fine.""So long as you get a fair-minded judge." "只要遇到公正的法官" Order! Order... 肃静肃静...- Oh, dear. - Y ou'll now hear the case -噢天啦-各位正在旁听的是of the Crown versus Paddington, er... Brown. 帕丁顿... 布朗被公诉一案Oh, yes, he loved the book. His heart was set on top of it. 嗯是的他超爱那本书的一心想要买下那本书So you discussed how expensive it was? 你们聊过那本书有多贵吗Y es, but he was earning the money. 有但他在赚钱I refuse to believe that 我没绝不相信young Mr Brown would ever burglarise my shop. 年轻的布朗先生会去偷窃我的店Exactly. 没错Paw prints 熊掌印到处都是were found here, here and here. 这有这有这还有And a substance later identified as marmalade 还有之后确认是橘子果酱的物质was found here. 也在此被寻获And is this the same marmalade? 是这种橘子果酱吗- Y es, it is. - Oh, no. -正是-噢不Phoenix Buchanan, do you swear to tell the truth, 菲尼克斯·布坎南你是否愿起誓言尽其实the whole truth and nothing but the truth? 陈述完整绝无虚假May my entrails be plucked forth 我若有半句假话五脏俱出and wound about my neck should I deceive. I do. 颈血如注我在此发誓Prison is no laughing matter. 坐牢可不是闹着玩的And I should know, I spent three years in Les Misérables.毕竟我演了三年悲惨世界Mr Buchanan. Y ou live on the same street as the defendant. 布坎南先生您是否与被告住在同一街区- I do. - And you were an eye witness to the events thatnight.-是的-您当晚是否目睹了案发经过Indeed I was. 是的I was up late, when I became aware of a hullabaloo inthe street below.我睡得很晚突然被街上的响声吵醒I went to my awards room which is a... large room 我走进奖品陈列室那间房... 挺大的overlooking the newspaper kiosk. 俯瞰报刊亭And I saw young Paddington 就看见了小帕丁顿riding a rather disreputable-looking hound. 骑着一只长相磕碜的猎犬Mary Brown drew this based on the bear's 玛丽·布朗根据被告熊的描述description of the man he claims he was chasing. 画下了被告声称的追赶对象Did you see him on the street that night? 当晚你是否在街上也看到了这个人Oh, a handsome devil, isn't he? Hmm? 这坏人还挺帅的- Dazzling eyes. - Y es, but did you see him? -眼睛挺迷人-是的你看到他了吗Y our answer will tell us whether the bear is guilty. 您的回答将决定被告熊是否有罪Did you see this man? 你看到他了吗Alas... 很遗憾...I did not. 没有But perhaps he'd already vanished. 但他可能已经消失了I beg you, have mercy on him. He is but a cub! 求你了可怜可怜他吧他还是个孩子啊Paddington Brown. 帕丁顿·布朗Ten years for grand theft... 犯盗窃罪判处十年有期徒刑...Oh, but... 但是......and grievous "Barberly" Harm. ...还有严重的"理发"伤害Follow me. 跟我来Mrs Brown usually reads me a story before bed. I don't suppose...? 布朗夫人经常给我讲睡前故事不然我睡...Sorry, son. No bedtime stories in here. 抱歉孩子这里没有睡前故事Dear Aunt Lucy, a great deal has happened since I last wrote. 亲爱的露西婶婶自从上一封信后又发生了许多事There's been a bit of a mix-up with your present 你的礼物出了点小意外and the upshot is I've had to leave Windsor Gardens andmove...导致我只能从温莎花园搬出来搬到...somewhere else. 别的地方It isn't quite as charming as the Browns' house, 虽然条件不如布朗家but it's not all bad. 但也还行It's a period property. 这楼有些年岁了In fact, it's one of the most substantial Victorianbuildings in London.其实是维多利亚时期的建筑And the security arrangements are second to none. 安保措施也是首屈一指I'm only allowed to see the Browns once a month. 我每个月只能见一次布朗家的人I wonder what they're doing now. 真想知道他们现在在做什么I do hope they don't forget me. 但愿他们别忘了我Of course they won't, Paddington. 当然不会帕丁顿This is the Browns you're talking about. 布朗家人不会这样的They'll sort everything out, 他们会解决好一切and I'll be able to go home and get your present, 然后我就能回家拿到给您的礼物and everything will be right as rain. 然后一切如初I just need to hold on till then. 我只要坚持到那个时候D. DThe hunt begins. 寻宝开始Three-two-five. 3-2-5Three-two-six. 3-2-6Three-two-seven. 3-2-7Here goes, Paddington. Manners. 加油帕丁顿注意礼貌Fall in. 集合Good morning. How would you like to start a gardening 早您想创办个园艺俱乐部吗。
好巧网更懂旅行住宿,让你明白住哪里好,酒店有什么特色,怎样预订便宜,轻松找到适合自己的酒店。
Puwanon Place
Puwanon Place位于清迈,是家3星级酒店,是清迈最受欢迎的酒店之一。凭借独有的人文
素养和其婉约美丽的殷殷之情不断吸引着广大顾客的到访,并且在清迈酒店排名中也是比较
靠前的。非常值得去体验。酒店位置较好,距离清迈国际机场打车15分钟,车程约6.3公
里。
英文名称 Puwanon Place
酒店星级 3星级
地理位置 宁曼路与清迈大学
酒店地址 9/4 Soi Rachaphuek, Huay Kaew rd., T.Chang Phuak, A.Muang, 怀凯, 清迈,
泰国 50300
周围景观 清曼寺、清迈汽车站、周日夜市、清迈火车站、长康路夜市、契迪龙庙、
周六夜市、塔佩门、帕辛寺、清韵寺、清迈国际机场
【好巧网解读】4大卖点
1. 英语说的不错,不会有浓重的口音而不易理解
2. 酒店非常安静,晚上坐在酒店的花园里还能看看星星,特别浪漫
3. 位置还不错,出门就是各种吃喝玩乐
4. 有一台很大很新的电视,节目比较多,看片比较棒,再也不用担心闲在家里无事可做了
好巧网更懂旅行住宿,让你明白住哪里好,酒店有什么特色,怎样预订便宜,轻松找到适合自己的酒店。
酒店的图片
好巧网更懂旅行住宿,让你明白住哪里好,酒店有什么特色,怎样预订便宜,轻松找到适合自己的酒店。
好巧网更懂旅行住宿,让你明白住哪里好,酒店有什么特色,怎样预订便宜,轻松找到适合自己的酒店。
酒店位置与交通信息
酒店交通比较方便,以各主要景点的距离如下:
清迈国际机场:打车15分钟,车程约6.3公里
清迈火车站:打车10分钟,车程约10.6公里
清迈汽车站:打车8分钟,车程约7.5公里
塔佩门:打车9分钟,车程约3.3公里
周日夜市:步行29分钟,或打车8分钟,车程约2.7公里
长康路夜市:打车11分钟,车程约9.3公里
周六夜市:打车8分钟,车程约3.4公里
契迪龙庙:打车9分钟,车程约3.0公里
帕辛寺:步行23分钟,或打车6分钟,车程约2.2公里
清曼寺:步行26分钟,或打车8分钟,车程约2.7公里
清韵寺:步行22分钟,或打车8分钟,车程约2.8公里
如果你想查询酒店到更多景点的距离和交通路线,以及周边有哪些超市按摩店等生活设施,
请访问http://www.haoqiao.cn/Chiang Mai_c2/159688.html
酒店房型房价介绍
全部房型与房价:
标准双床房 141元
标准套间 197元
房价信息随季节和销售程度动态变化,访问好巧网可查询实时房价,并即时预订确认生效,
不用等待。http://www.haoqiao.cn/Chiang Mai_c2/159688.html
每个客房都配有禁烟房,空调,阳台/露台,书桌,遮光布,卫星频道/有线电视,液晶电视
/等离子电视,电视,冰箱,洗漱用品,淋浴设施,免费瓶装水,免费WiFi,希望能让客户
在入住时更加愉快惬意。酒店的房型有多种选择,提供了标准双床房、标准套间、高级大床
房,房间布置都到位,服务员也很热情。简而言之,客人在Puwanon Place享受的服务与设
施会有宾至如归的感觉。 再讲究的客人也能在酒店得到满意的服务。
相关条款
儿童及加床:儿童0-12岁在不加床的情况下可免费入住加床政策根据您所选定的客房而有所
不同,更多详情请查看您所选定的客房的政策。
好巧网更懂旅行住宿,让你明白住哪里好,酒店有什么特色,怎样预订便宜,轻松找到适合自己的酒店。
机场接送服务费
250THB
入住办理时间从
01:00PM
退房办理时间至
12:00PM
酒店距离市中心
2.8km
酒店距离机场
9.3km
楼层总数
4
餐厅总数
0
客房总数
30
停车费(每天)
0THB
酒店前台服务时间至:
07:00PM
到达机场时间(分钟)
14
好巧网更懂旅行住宿,让你明白住哪里好,酒店有什么特色,怎样预订便宜,轻松找到适合自己的酒店。
开业时间
2014
好巧网酒店评价分
非常好,88分
酒店优缺点
游客提到的优点:有英语 有花园 有周边生活 有电视 有停车场
游客提到的缺点:房间不够好,装修不是特别好 网络不是非常通畅
备注:
好巧网综合打分是基于100多个酒店预订网站的评分综合算出。以上是该酒店在几家酒店预
订网站上的评分,供您参考。
好巧网对酒店特色的分析数据,来自主流的酒店预订网站、旅游社区网站提到该酒店的评论,
尽量展示客观中立的分析。
查询更多用户评论信息,请访问http://www.haoqiao.cn/Chiang Mai_c2/159688.html