当前位置:文档之家› 北京林业大学调剂

北京林业大学调剂

北京林业大学调剂
北京林业大学调剂

北林园林植物拉丁文

1.藿香蓟Ageratum conyzoides 2.红草五色苋Alternanthera amoena 3.五色苋Alternanthera bettzickiana 4.雁来红Amaranthus tricolor 5.金鱼草Antirrhinum majus 6.雏菊Bellis perennis 7.羽衣甘蓝Brassica oleracea var. acephala f. tricolor 8.金盏菊Calendula officinalis 9.翠菊Callistephus chinensis 10.长春花Catharanthus roseus 11.鸡冠花Celosia cristata 12.蛇目菊Coreopsis tinctoria 13.波斯菊Cosmos bipinnatus 14.锦团石竹Dianthus chinensis var. heddewigii 15.须苞石竹Dianthus barbatus 16.毛地黄Digitalis purpurea 17.银边翠Euphorbia marginata 18.花菱草Eschscholtzia californica 19.千日红Gomphrena globosa 20.霞草Gypsophila elegans 21.麦杆菊Helichrysum bracteatum 22.凤仙花Impatiens balsamina 23.非洲凤仙Impatiens sultanii ×I. holstii 24.地肤Kochia scoparia 25.香雪球Lobularia maritima 26.紫罗兰Matthiola incana 27.紫茉莉Mirabilis jalapa 28.花烟草Nicotiana sanderae 29.虞美人Papaver rhoeas

【科技英语翻译】长句翻译_北京林业大学

【科技英语翻译】长句翻译 例1. Also, most engines have a spill return system, by which any excess fuel from the injector pump and injectors is returned to the fuel tank. 译文:另外,大多数发动机都有一个溢出回油系统,通过该系统,从噴油泵和喷油嘴喷出的过多的油会回流到油箱。 照应译法——过渡词一般采用直译法 例2. Around the world, there were about 806 million cars and light trucks on the road in 2007; they burn over a billion cubic meters of petrol/gasoline and diesel fuel yearly. 译文:2007年,全世界范围内道路上行驶的小汽车和轻型卡车大约有8.06亿辆。每年烧掉的汽油和柴油超过10亿立方米。 换序法-2007应该在后面但是放在了前面 例3. Information technology, together with industrial machinery and processes, can assist design, implementation, and monitoring of control systems. One example of industrial control system is a programmable logic controller (PLC). PLCs are specialized hardened computers which are frequently used to synchronize the flow of inputs from physical sensors and events with the flow of outputs to actuators and events. 译文:信息技术与工业机械和工业生产过程一道,可以帮助控制系统的设计、执行和监控。可编程逻辑控制器(PLC)就是工业控制系统的一个例证。可编程逻辑控制器属于专用硬化计算机,常常用来将(物理)传感器和事件的输入信号与执行机构和事件的输出信号同步。Synchronize同步 还原法——把PLC还原成可编程逻辑控制器 例4. Machines are usually powered by mechanical, chemical thermal, or electrical means, and are often motorized. Historically, a power tool also required moving parts to classify as a machine. However, the advent of electronics technology has led to the development of power tools without moving parts that are considered machines. 译文:机器通常是通过机械能、化学能、热能或电能方式获得动力。并且常常是机动化。历史上,电动工具也要求有活动零件来作为机器分类的标志。但是,电子技术的出现带动了被看作机器但没有活动零件的电动工具的发展。 句中的machine和tool属于近义词 分译法——第一句翻译成了两句(也可以用合译法什么的) 例5. Many mechanical engineering companies especially those in industrialized nations, have begun to incorporate computer-aided engineering (CAE) programs into their existing design and analysis processes, including 2D and 3D solid modeling computer aided design (CAD). 译文:许多机械工程公司,尤其是工业化国家的机械工程公司,已经开始将计算机辅助工程(CAE)程序运用到他们现有的设计与分析过程中包括二维和三维的实体模型计算机辅助设计(CAD)。 还原法。Those指的mechanical engineering companies,机械工程公司

北京林业大学研究生优秀奖学金评定办法

北京林业大学研究生优秀奖学金评定办法 第一章总则 第一条根据《北京林业大学研究生奖助体系改革实施方案》(北林校发[2014]2号)文件要求,为提高我校研究生培养质量,促进创新人才培养,鼓励研究生在学期间德、智、体全面发展,学校继续设立北京林业大学研究生优秀奖学金(以下简称优秀奖学金),为做好优秀奖学金评定工作,特制定本办法。 第二条本办法适用于北京林业大学所有具有中华人民共和国国籍学制内全日制二年级(含)以上非在职研究生以及批准攻读博士学位的硕博连读(博士一年级)非在职研究生,包括延期毕业一年的全日制非在职博士研究生。 第三条优秀奖学金所需经费列入学校年度财政预算。评定依据时间为上一年度9月1日到当年8月31日。 第二章奖励标准与评定类别 第四条优秀奖学金分为优秀研究生、学术创新奖(团队奖和个人奖)、优秀研究生干部三类。 第五条奖励标准及比例: 1、优秀研究生的奖励标准为每人2000元/年,获奖比例为参评人数的10%; 2、学术创新奖:分为团队奖和个人奖两类,团队奖奖励标准为

每个团队4000元/年,个人奖奖励标准为每人2000元/年,获奖比例按标准确定,不设上限; 3、优秀研究生干部:奖励标准为每人500元/年,班级干部获奖比例为班级人数的5%,校院两级研究生会及社团组织干部获奖比例为总人数的15%。 第六条评定条件 (一)优秀研究生 德智体全面发展,在学习和科研等方面起到较好的表率作用,并符合以下条件之一者,均可申请参评: 1、研一学年所修课程平均学分积达到85分以上或学年综合成绩在专业排名前30%者; 2、科研或实践创新能力较强、态度端正,并取得一定成果者; 3、在社会工作、志愿服务、见义勇为、孝老爱亲、自强不息等方面表现突出并取得积极影响者。 (二)学术创新奖 符合以下条件之一者,均可申请参评: 1、学术论著类 ①以第一作者在正式出版的SCI、SSCI、A&HCI检索源学术期刊上发表学术论文一篇(含)以上,并被全文收录者; ②以第一作者在正式出版的EI检索源学术期刊上发表学术论文二篇(含)以上,并被全文收录者; ③人文社科类研究生以第一作者在正式出版的EI检索源学术

2017北京林业大学英汉互译与英语国家文化考试大纲

北京林业大学2017年 “外国语言文学”硕士研究生招生考试大纲 (英汉互译与英语国家文化) 一、大纲综述 英汉互译与英语国家文化是英汉互译技能和英语国家相关文化知识考试,是英语类考生报考我校“外国语言文学”学术型研究生的专业考试科目之一。为帮助考生明确考试复习范围和有关的考试要求,特制定本考试大纲。 本考试大纲主要依据我国英语专业普遍开设的翻译和文化知识课程进行编制,适用于报考我校“外国语言文学”(方向01-05)硕士研究生的英语类考生(方向06为日语类考生,考试科目和考纲另发)。非英语专业报考本专业的考生,应参照英语专业的相关教材进行自学。 二、考试内容 考生应掌握以下方面的内容: 1. 英汉互译 能够熟练运用加词、减词、转类、换形、断句、合句、换序、转句、转态、正反等翻译手法,熟悉英汉语在词汇、语法、语义、语用、篇章、修辞等方面的差异,以及这些差异在翻译中的处理方法。了解英汉语言的主要文化差异,以及翻译中处理各种文化问题和文化现象的方法。能够进行叙事、科技、旅游、商务、新闻报道、社会问题、文学作品、传统文化等多种题材和体裁的英汉互译。 2. 英语国家社会与文化 英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰五国概况、历史及社会文化知识。 三、考试要求 本考试为翻译和基本专业知识相结合的考试,考生应掌握基本的英汉互译能力和英语国家社会文化方面的基本知识。 四、考试方式及时间 考试方式为闭卷、笔试,时间为3小时,满分为150分。 五、试卷结构 1. 英译汉:50分,1-2篇,共约400英文词短文。 2. 汉译英:50分,1-2篇,共约500汉字短文。

3. 英语国家社会与文化:50分,选择题、填空题、解词、答题等形式。 六、复习参考书 1. 翻译:考试题目不会选自正式出版的教材或本校讲义,以下教材仅为考生的学习和复习提供一个参考。 陈德彰《英汉翻译入门》第二版,北京:外研社,2012。 陈宏薇、李亚丹主编《新编汉英翻译教程》(第二版),上海:外教社,2010/2013。 冯庆华《实用翻译教程》(第三版),上海:外教社,2010。 冯庆华、陈科芳主编《汉英翻译基础教程》,北京:高教社,2008。 李长栓、施晓菁《汉英翻译案例讲评》,北京:外文出版社,2012。 穆雷主编《英汉翻译基础教程》,北京:高教社,2008。 孙致礼《新编英汉翻译教程》(第二版),上海:外教社,2011/2013。 王振国、李艳琳《新英汉翻译教程》,北京:高教社,2007。 王振国、李艳琳《新汉英翻译教程》,北京:高教社,2014。 杨士焯编著《英汉翻译教程》(第二版),北京:北大,2011。 叶子南《英汉翻译案例讲评》,北京:外文出版社,2011。 Joan Pinkham《中式英语之鉴》,北京:外研社,2000。 2. 英语国家社会与文化 朱永涛、王立礼主编《英语国家社会与文化入门》(第三版,上下册),北京:高等教育出版社,2011。 梅仁毅主编《英语国家社会与文化》,北京:外语教学与研究出版社,2010。 訾缨主编《英语国家概况》,北京:北京大学出版社,2010。

北京林业大学论文格式

北京林业大学本科毕业论文(设计)撰写规范 (试行) 毕业论文(设计)是培养学生综合运用本学科的基本理论、专业知识和基本技能,提高分析和解决实际问题的能力,完成初步培养从事科学研究工作和专业工程技术或实务工作基本训练的重要环节。为了统一和规范我校本科毕业论文(设计)的写作,保证毕业论文(设计)的质量,根据《中华人民共和国国家标准科学技术报告、学位论文和学术论文的编写格式》(国家标准GB7713-87)的规定,特制定本规范。 1 内容要求 1.1 论文题目 论文题目应该简短、明确、有概括性。读者通过题目,能大致了解论文的内容、专业的特点和学科的范畴。但字数要适当,一般不宜超过24个汉字。必要时可加副标题。论文题目应有中文和英文两种形式。 1.2 作者及指导教师 包括作者的姓名,所属专业、年级及班级,指导教师的姓名。应有中文及英文两种形式。 1.3 摘要与关键词 1.3.1 论文摘要 论文摘要应概括地反映出毕业论文(设计)的目的、内容、方法、成果和结论。摘要中不宜使用公式、图表,不标注引用文献编号。摘要以300~500字为宜。 1.3.2 关键词 关键词是供检索用的主题词条,应采用能覆盖论文主要内容的通用技术词条(参照相应的技术术语标准)。关键词一般为3~5个,按词条的外延层次排列(外延大的排在前面)。 1.4 目录 目录按章、节、条三级标题编写,要求标题层次清晰。目录中的标题要与正

文中标题一致。目录中应包括绪论、论文主体、结论、致谢、参考文献、附录等。 1.5 论文正文 论文正文是毕业论文(设计)的主体和核心部分,一般应包括绪论、论文主体及结论等部分。 1.5.1 绪论 绪论一般作为第一章,是毕业论文(设计)主体的开端。绪论应包括:毕业设计的背景及目的;国内外研究状况和相关领域中已有的研究成果;课题的研究方法;论文构成及研究内容等。绪论一般不少于2千字。 1.5.2 论文主体 论文主体是毕业论文(设计)的主要部分,应该结构合理,层次清楚,重点突出,文字简练、通顺。论文主体的内容应包括以下各方面: (1) 毕业论文(设计)总体方案设计与选择的论证。 (2) 毕业论文(设计)各部分(包括硬件与软件)的设计计算。 (3) 试验方案设计的可行性、有效性以及试验数据的处理及分析。 (4) 对本研究内容及成果应进行较全面、客观的理论阐述,应着重指出本研究内容中的创新、改进与实际应用之处。理论分析中,应将他人研究成果单独书写,并注明出处,不得将其与本人提出的理论分析混淆在一起。对于将其他领域的理论、结果引用到本研究领域者,应说明该理论的出处,并论述引用的可行性与有效性。 (5) 自然科学的论文应推理正确,结论清晰,无科学性错误。 (6) 管理和人文学科的论文应包括对研究问题的论述及系统分析,比较研究,模型或方案设计,案例论证或实证分析,模型运行的结果分析或建议、改进措施等。 1.5.3 结论 学位论文的结论单独作为一章排写。 结论是毕业论文(设计)的总结,是整篇论文的归宿。要求精炼、准确地阐述自己的创造性工作或新的见解及其意义和作用,还可进一步提出需要讨论的问题和建议。 1.6 致谢 致谢中主要感谢导师和对论文工作有直接贡献及帮助的人士和单位。

北京林业大学园林植物与观赏园艺专业研究生内部复习资料(独家)-园林植物填空题

园林植物填空题 1、园林树木在城市中的作用有:防护作用、美化作用、生产作用。 2、我国园林树木种质资源的特点是:种类繁多、分布集中、丰富多彩、特点突出。 3、祖国在园林树木方面的遗产有:宋代陈景沂《全芳备祖》、明代王象晋《群芳谱》、 清代汪灏《广群芳谱》、清代陈淏子《花镜》、范成大《梅谱》。 4、我国特产的园林树木有:银杏、金钱松、水杉、水松、穗花杉、珙桐、杜仲。 5、我国的活化石树种有:银杏、金钱松、水杉、水松、穗花杉、珙桐、鹅掌楸。 6、我国引进并成功栽活的树种有:悬铃木、刺槐、落羽杉、金松、罗汉柏、南洋杉。 7、我国在长期栽培中独具特色的品种及类型有:黄香梅、龙游梅、红花继木.、红花含笑、重瓣杏花。 8、世界五大公园树是:南洋杉、雪松、金钱松、日本金松、巨杉。 9、世界五大行道树是:银杏、悬铃木、七叶树、鹅掌楸、椴木。 10、按树木的观赏特性将园林树木分为:观姿、观叶、观花、观果、观干、观根。 11、按树木的性状分类将树木分为:针叶、阔叶乔木、阔叶灌木、腾本类、竹类。 12、按空气因子分类:抗风树种、抗烟害和有毒气体树种、抗粉尘树种、卫生保健树种。 13、按土壤因子分类:喜酸性土树种、耐碱性土树种、耐瘠薄土树种、海岸树种。 14、按树木的园林用途将园林树木分为:园景树、庭荫树、行道树、观花树、 垂直绿化树、绿篱树。 15、行道树在我国有:一块板、两块板、三块板和花园林荫道等形式。 16、我国特产的观花木有:梅花、桂花、牡丹、月季花、栀子花。 17、两大分类系统是:恩格勒、哈钦松。 18、豆科可分为:含羞草亚科、云实亚科、蝶形花亚科。 19、松科可分为:冷杉亚科、落叶松亚科、松亚科。

2020北京林业大学翻译硕士复试分数线高不高

2017北京林业大学翻译硕士复试分数线 高不高 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 2015年北京林业大学翻译硕士复试分数线是375分,政治和外语最低52分;专业课一和专业课二最低78分。 2015年北京林业大学翻译硕士英语笔译专业复试考试内容主要有: 1. 翻译基础知识 2. 英汉互译实践 3. 口语表达与视译 考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。 下面凯程老师给大家详细介绍下北林的翻译硕士专业: 一、北京林业大学翻译硕士研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、北京林业大学翻译硕士考研难不难 总体来说,北京林业大学翻译硕士招生量较大,考试难度不高,2015年北京林业大学翻译硕士的招生人数为22人(含推免生10人)。根据凯程从北京林业大学研究生院内部的统计数据得知,北京林业大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。凯程每年都有大量二本三本学生考取的,所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 三、北京林业大学翻译硕士就业怎么样

北京林业大学导师

梁文艳--北京林业大学资源与环境学院导师简介 2006-4-6 14:57:22 北京林业大学 考研共济网 点击浏览:360次 ·[考研一站式]北京林业大学硕士招生相关文章索引 ·[考研一站式]北京林业大学硕士专业课试题、[订购]考研参考书、专业目录 姓 名48号 梁文艳 kaoyangj 性 别济 女336260 37 民 族kaoyangj 汉共济网 48号 政治面貌 200092 党员 考 所在学科院 环境科学共济 职务/职称研 讲师 正门对面 研究方向 正门 水环境科学专 个人简历336 26038 1969年11月15日生,中共党员。北京林业大学资源与环境学院讲师,在读博士。1992年 毕业于北京工业大学环境监测专业,1997年毕业于北京工业大学环境工程专业。 同济大学四平路 成果及正门 获奖情况 336 26038 发表论文:112室 1.电位滴定法测定三苯基锡化合物,北京工业大学学报,1993,20(1).济 2.洗涤吸收法处理饮食业油烟的新探索,环境保护,1999(259). 3.微孔过滤法回收活性炭生产废水中活性炭的研究,环境保护,2000(269). 4.堆浸技术回收铜资源中的污染防治,环境保护,2001(282). 5.《环境工程设计基础》,化学工业出版社,2002年,参加了其中二章的编写。 6.“环境监测”课程教学改革探索,中国林业教育,2003(6). 7.排污费改革几个相关问题的思考,环境保护,2003(312) 8.脉冲变频电磁场对水中藻类的抑制及去除效能,环境科学,2004(4) 9.饮用水处理中藻类去除方法的研究进展,应用与环境生物学报,已接收待发表。 10.《环境评价》,高教教育出版社,参与了其中一章和一节的编写,今年出版。 参加科研课题: 光华木材厂搬迁技改项目中废水环境污染控制研究。 国家自然科学基金项目:强化共聚气浮纳滤技术处理水中有机物的研究(50178009)

北京林业大学科研助理工资和研究生

北京林业大学科研助理工资和研究生 “助研”津贴发放管理办法(试行) 北林科发〔2013〕72号 根据《教育部财政部关于进一步加强高校科研经费管理的若干意见》(教财〔2005〕11号)、《教育部财政部关于加强中央部门所属高校科研经费管理的意见》(教财〔2012〕7号)及《北京林业大学科研项目研究助理聘用及管理办法》(北林人发〔2009〕25号)和《北京林业大学科研经费支出报销规范》(北林财发〔2013〕27号)文件精神,为规范我校科研助理工资和研究生“助研”津贴的发放管理,特制定本办法。 第一章科研助理工资的发放管理办法 第一条科研助理工资由聘用单位(聘用课题)支付,工资额度以招聘合同为准。经费从聘用单位承担的民口科技重大专项、973计划、863计划、科技支撑计划项目及国家自然科学基金项目经费中的“劳务费”科目中列支。 第二条科研助理填写《北京林业大学科研助理工资领款单》,课题负责人签字,明确课题支付账号、金额,课题所在单位科研院长审核签字。 第三条科研助理带有效证件和《北京林业大学科研助理工资领款单》(附件1)到科技处核定,经科技处主管签字后,到计财处领取。工资以现金形式每月核发一次,时间为每月25-30日。 第四条聘用单位(科研课题)不得随意增加或核减科研助理的工资标准,如有特殊情况,必须事先提出报告,经批准后,方可执行。 第五条科研助理办理上述手续一般应本人亲自办理,若委托其他人办理,需事先告知相关人员,受托人员须携带个人有效证件办理。

第二章研究生“助研”津贴发放管理办法第六条“助研”津贴的资金来源为纵向科研项目经费中有明确人员激励费、劳务费预算或横向项目经费以及相关科研奖励经费。 第七条项目负责人根据研究生的具体工作内容,按照工作量从相关经费中支付给研究生“助研”津贴,不得提前预支。具体发放程序如下: 1.导师填写《北京林业大学研究生“助研”津贴发放申请表》(见附件2)一式二份,由学院主管科研领导审核签字,作为发放“助研”津贴的依据。 2.学院汇总《北京林业大学研究生“助研”津贴发放申请表》,并填写《北京林业大学研究生“助研”津贴发放人员汇总表》(见附件3)和《北京林业大学研究生“助研”津贴发放课题汇总表》(见附件4)一式二份,于当月15日前报送计财处审核后将其中一份纸质材料连同电子版数据报送至党委研究生工作部。过期计财处当月将不再办理津贴发放事宜。 3.计财处统一转拨助研津贴至学生助学金帐号,经党委研究生工作部汇总后,交学生处转入享有“助研”津贴研究生的银行卡内。(注:计财处不接受导师个人提出的“助研”津贴发放申请) 第八条《北京林业大学研究生“助研”津贴发放申请表》(当月)中每个学生的记录只能出现一次且要保证发放“助研”津贴的研究生姓名、发放金额、经费来源等相关信息的准确性。 第三章附则 第九条本办法由学校科技处、财务处和研工部负责解释。 第十条本办法自公布之日起执行。

北京林业大学林学院森林培育考博参考书-导师-资料-分数线-育明考博

北京林业大学林学院森林培育考博参考书-导师-资料-分数线 一、北京林业大学考博资讯 北京林业大学林学院是北林具有鲜明特色、科研教学型的学院,也是北林历史最悠久的学院。学院拥有一支结构合理的师资队伍,学科方向明确,研究成果丰硕。 林学院共有7个专业招收博士生57人,其中生态学招收11人,林业装备与信息化招收6人,土壤学招收4人,森林培育招收12人,森林保护学招收13人,森林经理学招收7人,草学招收4人。 森林培育下设四个方向:第一个方向是林木种苗培育理论与技术,导师是郭素娟、刘勇、尹伟伦;第二个方向是生态林与城市森林培育理论与技术,导师是贾黎明、刘勇、马履一、徐呈洋;第三个方向是用材林与能源林培育理论与技术,导师是苏淑钗;第四个方向是经济林(果树)培育与利用,导师是苏淑钗和谭晓风。各位考生在报考前需要和导师取得联系。 考试科目整个专业是统一的,一共300分,分为三个科目,第一门是英语,第二门专业课森林培育学,第三门是森林生态学。 注意事项: 1、复试成绩=外语口语及听力×10%+专业外语×20%+综合素质×70%;入学总成绩=初试总成绩×(75-50)%+复试成绩×(25-50)%。 2、原则上按考生报考导师录取,同时兼顾考生入学总成绩排名;导师在达到录取基本分数线的考生中有录取决定权。每名导师招生总数原则上不能超过3人(含直博、自主选拔生、少数民族骨干计划生),外聘导师及首次招生导师原则上不能超过1人。 3、达到录取分数线但是没有导师接受者不予录取,所以说提前联系一下导师是非常重要的,育明考博可以协助大家联系到一位称心满意地导师。 二、北京林业大学考博英语内容、题型 北京林业大学博士生英语入学考试时间为180分钟,试题总分为100分。设有词汇、阅读、完型填空、翻译、写作五种题型,不分时间段。考题以一般社交用语、人文知识、科普常识为语言素材、以一般社会生活、学校教育和科研活动为话题,重在考查考生用英语进行社交、工作和科研的能力。 北京林业大学博士生英语入学考试分为五部分。 1.词汇:10分 共20题,每题0.5分。分为两个部分: 1)选择填空:第1-10题每句有一个词语为空白,考生从试卷上给出的A,B,C,D四个答案中选择一个正确答案。

北林学报论文模板

第 卷 第×期 北 京 林 业 大 学 学 报 V ol. , No. 年 月 JOURNAL OF BEIJING FORESTRY UNIVERSITY Month ,Year 收稿日期:年-月-日 基金项目: 第一作者(作者简介): ×××。电话: ××× Email : ××× 地址:邮政编码及具体地址。 责任作者:姓名,学位(或在读学位),职称。主要研究方向: ×××。电话: ××× Email : ××× 地址:邮政编码及具体地址。 作者A 1 作者B 2 … (1 学校 院系 2 省 市单位 … Journal of Beijing Forestry University [Ch ,×[参考文献篇数 ] ref.]1 College,School or Department ,University , City ,Province ,××××××[邮编],P. R. China ; 2 (e.g. 1 College of Biological Sciences and Biotechnology, Beijing Forestry University, 100083, P.R. China; 2 Research Institute of Forest, Chinese Academy of Forestry; Key Laboratory of Tree Breeding and Cultivation, State Forestry Administration, Beijing, 100091, P. R. China. ) 英文摘要: Key words 正文一级标题 二级标题 三级标题 [1] [2] [3] …… 例如: [1] 耿玉清,余新晓,孙向阳,等.北京八达岭地区油松与灌丛林土壤肥力特征的研究[J].北京林业大学学报,2007,29(2): 50-54. GENG Y Q,YU X X,SUN X Y ,et al. Characteristics of soil fertility under pure Pinus tabulaeformis forests and shrub in Badaling Mountain Area of Beijing[J]. Journal of Beijing Forest University ,2007,29(2):50-54.

北京林业大学研究生学位论文格式的统一要求

北京林业大学研究生学位论文格式的统一要求 学位论文是表明作者具有开创性研究成果,或在研究工作中具有新的见解,并据此为内容撰写而成,作为提出相应评审用的学术论文。为进一步提高学位论文的质量,规范学位论文的撰写、打印及装订格式,并便于储存、检索、利用及交流等,特制定如下要求: 一、一般内容和格式 学位论文用纸规格为A4,页面上边距和左边距分别为3cm,下边距和右边距分别为2.5cm。页眉:5号宋体字,页边距为2cm,偶数页为学位论文题目,奇数页为所在章节的题目。页脚:页码从正文第一页开始编写,用阿拉伯数字编排,正文以前包括摘要的页码用罗马数字,一律居中。 1、题目:题目应概括整个论文最主要的内容,恰当、简明、引人注目,力求简短,严格控制在20字以内。 2、独创性声明:论文第一页为《独创性声明》和《关于论文使用和授权的声明》,具体格式和内容可在学校研究生院网页上下载。要求每本论文必不可缺,并有亲笔手写体签名。 3、摘要:①论文第二页为中文摘要,硕士论文摘要的字数一般为300字,博士论文摘要约800~1000字,应说明工作的目的、研究方法、结果和最终结论。要突出本论文的创造性成果或新的见解,语言力求精炼。为便于文献检索,应在本页下方另起一行注明本文的关键词(3~5个);②论文第三页为英文摘要,内容与中文同,不超过250个实词,上方应有英文题目。第二行写研究生姓名;并将专业名用括弧括起置于姓名之后,第三行写导师姓名,格式为Directed by …,最下方一行为关键词,应与中文对应,便于国际交流。 中文摘要:(1)标题3号黑体,单倍行距,段前0.5行,段后1行; (2)主体部分用小4号宋体,1.5倍行距; (3)关键词:小4号宋体。 英文摘要:(1)题目用小3号Times New Roman,单倍行距,段前0.5行,段后1行; (2)主体部分用5号Times New Roman,1.5倍行距; (3)关键词:小4号Times New Roman。 4、目录:应是论文的提纲,也是论文组成部分的小标题。 (1)标题用3号宋体,段前段后0.5行距; (2)主体部分用5号宋体,全部左对齐,段前段后为0,行距1.25行 5、引言:在论文正文前,应阐述本课题研究的目的、意义、对本研究国内外研究现状有针对性的简要综合评述和本论文所要解决的问题等。 6、正文:是学位论文的核心。写作内容可因研究课题性质而不同,一般包括:①理论分析;②研究材料和实验计算方法;③经过整理加工的实验结果的分析讨论,与理论计算结果的比较;本研究方法与已有研究方法的比较等。 正文部分:(1)标题:1级标题:黑体3号字,段前0.5行,段后0.5行; 2级标题:黑体小3号字,段前0.5行,段后0行; 3级标题:宋体4号字; 4级标题:楷体_GB2312小4号字。 (2)正文:宋体小4号字,首行缩进,1.25行距 引言和正文凡是引用文献处,应在引用句后括号内标明该引文的作者及该文发表的年代。示例为:(张三,1980)。 图表:(1)图、表等与正文之间要有一行的间距; (2)表序及表名置于表的上方,表题目中的中文文字有英文标注,中文五号宋体字,英文5号Times New Roman.,表采用阿拉伯数字分级编写。表格用三线表。表头文字宋体加粗,表内文字宋体5号。

北京林业大学翻译硕士MTI专业学位

北京林业大学翻译硕士(MTI)专业学位 “英语笔译”专业招生入学考试大纲及参考书目 北京林业大学翻译硕士(MTI)专业学位“英语笔译”专业的入学考试大纲是在2010年教育部专业学位命题指导意见的基础上根据本专业情况制订的,如果教育部在2011年有新的方案将随时另行通知。 一、考试目的 本考试旨在全面考察考生的英汉双语综合能力及双语翻译能力,本校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。 二、考试的性质与范围 本考试是英语笔译翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士英语》,第三单元基础课考试《英语翻译基础》以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。 《翻译硕士英语》重点考察考生的英语水平,总分100分。《英语翻译基础》重点考察考生的英汉互译专业技能和潜质,总分150分。《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。 三、考试基本要求 1. 具有良好的英语基本功,掌握6,000个以上的英语积极词汇。 2. 具有较好的双语表达和转换能力及潜质。 3. 具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为母语的现代汉语有较强的写作能力。 四、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门“考试内容一览表”。 五、考试内容和参考书目 见后面分别表述。参考书仅供考试复习时学习和参考。 六、样题 参见《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,外研社2009年11月出版 七、复试笔试科目 笔译:英汉互译,翻译基础知识 参考书同《英语翻译基础》考试(翻译知识部分将以这两本书为主要范围)。

北京林业大学林学院森林保护学考博参考书-导师-资料-黑幕-育明考博

北京林业大学林学院森林保护学考博参考书-导师-资料-黑幕 一、北京林业大学考博资讯 北京林业大学林学院是北林具有鲜明特色、科研教学型的学院,也是北林历史最悠久的学院。学院拥有一支结构合理的师资队伍,学科方向明确,研究成果丰硕。 林学院共有7个专业招收博士生57人,其中生态学招收11人,林业装备与信息化招收6人,土壤学招收4人,森林培育招收12人,森林保护学招收13人,森林经理学招收7人,草学招收4人。 森林保护学下设四个方向:其中第一个方向是森林昆虫学,导师是骆有庆、温俊宝、宗世祥;第二个方向是林木病理学,导师是戴玉成、田呈明、张星耀;第三个方向是昆虫及菌物系统学,导师是戴玉成、田呈明、武三安、崔宝凯;第四个方向是植物检疫,导师是温俊宝。大家需要注意的是考前一定要联系导师。 考试科目整个专业是统一的,一共300分,分为三个科目,第一门是英语,第二门专业课是普通昆虫学,第三门是森林生态学。 注意事项: 1、复试成绩=外语口语及听力×10%+专业外语×20%+综合素质×70%;入学总成绩=初试总成绩×(75-50)%+复试成绩×(25-50)%。 2、原则上按考生报考导师录取,同时兼顾考生入学总成绩排名;导师在达到录取基本分数线的考生中有录取决定权。每名导师招生总数原则上不能超过3人(含直博、自主选拔生、少数民族骨干计划生),外聘导师及首次招生导师原则上不能超过1人。 3、达到录取分数线但是没有导师接受者不予录取,所以说提前联系一下导师是非常重要的,育明考博可以协助大家联系到一位称心满意地导师。 二、北京林业大学考博英语内容、题型 北京林业大学博士生英语入学考试时间为180分钟,试题总分为100分。设有词汇、阅读、完型填空、翻译、写作五种题型,不分时间段。考题以一般社交用语、人文知识、科普常识为语言素材、以一般社会生活、学校教育和科研活动为话题,重在考查考生用英语进行社交、工作和科研的能力。 北京林业大学博士生英语入学考试分为五部分。 1.词汇:10分 共20题,每题0.5分。分为两个部分: 1)选择填空:第1-10题每句有一个词语为空白,考生从试卷上给出的A,B,C,D四个答案中选择一个正确答案。

2、北京林业大学研究生奖学金评优量化考核细则

北京林业大学研究生奖学金评优量化考核细则 (征求意见稿) 第一章总则 第一条为鼓励和引导广大研究生勇于创新、积极实践、有所作为,在日常学习、生活中养成自我提升、自我成长、自我提高意识,促进全面成长成才,特制定研究生奖学金评优量化考核细则。 第二条评优量化考核包含学习成绩、科研成果、综合素质、科学研究(学科评议及导师评价)四个部分。 第三条评定对象为我校全日制非在职研究生;测评内容有效时间范围为每学年的9月1日至次年8月31日。 第四条评定程序包括自我测评、班级审核、学科评议和导师评价、学院评定并公示等环节。 第二章量化考核办法与记分标准 第五条评优量化各项指标说明: Q1=第一学年课程加权平均分数; Q2(科研成果)=科研获奖+发表论文+撰写专蓍+专利; Q3(综合素质)= 学术活动+文体活动+社会活动, 满分100分,超过100分按照100分计算; Q4(学科评议及导师评价) =学科评议(培养过程、科研成果及承

担学科、教研室工作) +导师评价(工作态度、工作量), 满分100分。 第二学年评优量化成绩(对研一学年评价)= 0.5 Q1+0.2 Q2 + 0.15 Q3 + 0.15Q4 第三学年评优量化成绩(对研二学年评价)= 0.7 Q2 + 0.15 Q3 + 0.15 Q4 第六条Q1课程成绩、Q2科研成果、Q3综合素质量化测评指标

说明: 1、学术论文要求第一作者和责任作者单位均为北京林业大学,非研究性论文和会议论文不计算在内;如以共同第一作者发表文章,只认定一次,总分不变,按人数均分。 2、国内期刊要求正式见刊,国外期刊要求在线发表或正式见刊,相同文章一经使用下一学年评优不可重复使用。毕业班学生文章见刊时间放宽至提交材料前。 第七条 Q4导师评价及学科评议指标

北京林业大学园林植物与观赏园艺专业-园林植物92-12年历年考题及部分答案(修改版)

北京林业大学1990年硕士生 入学考试

一、写出下列园林植物的拉丁学名及所属科名: 苏铁毛白杨 水杉玉兰 腊梅合欢 白皮松梧桐 金银花毛竹 金盏菊翠菊 一串红芍药 大丽花荷花 野牛草瓜叶菊 文竹大花君子兰 二、各列举10种(中文名及所属科名) (1)夏秋开花美丽的树种:珍珠梅、木槿、月季、黄山栾树、栾树、广玉兰、石榴、凌霄、扶桑、合欢、木香、蔷薇、长春藤、紫藤、猕猴桃、扶芳藤、地锦、木芙蓉、槐、喜树、九里香、红千层、柠檬桉、桂花、黄蝉、夹竹桃、金露梅、国槐、栀子、女贞、茉莉花、探春、金丝桃、八仙花。 (2)秋色叶树种: (3)攀缘绿化树种:(92) (4)国内外室内常见观叶植物的中文名及所属科名:龟背竹、文竹、绿萝、花叶芋类、一叶兰、变叶木、富贵竹、橡皮树、豆瓣绿、铁线蕨。 三、各列举5种(中文名及所属科名) (1)酸土树种: (2)耐盐碱树种: (3)耐荫树种: (4)抗大气污染树种: (5)耐水湿树种: 四、如何发挥园林树木在城市绿化中的美化作用? 五、什么是草坪植物?什么是地被植物?各举出2种植物中文名。 答:草坪植物:由人工建植、养护管理,起保护、绿化、美化环境作用,并为人类活动所利用的草地。如结缕草、狗牙根、早熟禾。 地被植物:植株紧密、低矮,用以覆盖地面而免杂草滋生的低矮植物类群,以宿根花卉为主。 园林地被植物:指覆盖于地表的低矮的植物群体,包括一二年生、多年生低矮植物、蕨类植物及一些低矮、匍匐性的灌木、竹类和藤本植物,高度一般在0.5米以下,外国学者则将高度标定为0.25~1.2米。如沿阶草、葱兰、沙地柏、鸢尾、萱草、玉簪、马蔺。 六、布置花丛花坛和模纹花坛,各宜选用什么样的花卉材料?各列举出2种花卉的中文名。答:(1)花丛花坛:①株丛紧密、整齐; ②开花繁茂,花鲜明艳丽,高矮一致; ③花期长而一致。 例如:一二年生:三色堇、雏菊、万寿菊、金光菊、翠菊、一品红、鸡冠花; 宿根花卉:小菊、荷兰菊; 球根花卉:风信子、郁金香、大丽花。 (2)模纹花坛:①生长缓慢,多年生; ②低矮,低于10cm,分枝密,发枝强,耐修剪;

2017北京林业大学翻译硕士考研初试参考书

2017北京林业大学翻译硕士考研初试参 考书 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 北京林业大学翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程北京林业大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考: 《新英汉翻译教程》王振国、李艳琳高等教育出版社2007 《新编汉英翻译教程》第二版陈宏薇、李亚丹高等教育出版社上海外教社 《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册) 《高级翻译理论与实践》叶子南 《中国文化概要》陶嘉炜北京大学出版社 《中国文化读本》叶朗朱良志 《现代应用文写作大全》修订版康贻祥金城出版社 《百科知识考点精编与真题解析》,李国正光明日报出版社 提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。 下面凯程老师给大家详细介绍下北林的翻译硕士专业: 一、北京林业大学翻译硕士研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、北京林业大学翻译硕士考研难不难 总体来说,北京林业大学翻译硕士招生量较大,考试难度不高,2015年北京林业大学翻译硕士的招生人数为22人(含推免生10人)。根据凯程从北京林业大学研究生院内部的统计数据得知,北京林业大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档