当前位置:文档之家› 城市规划翻译建设与保护:北京城市规划步入正轨

城市规划翻译建设与保护:北京城市规划步入正轨

城市规划翻译建设与保护:北京城市规划步入正轨
城市规划翻译建设与保护:北京城市规划步入正轨

X 大学

级硕士研究生课程考试试卷

考试科目城市规划理论与方法

考试时间2010.3.1

学生姓名X

学号

所在院系X

任课教师X

Construction and Protection :Beijing Feels Its Way in City Planning

PEOPLE returning to Beijing after a few years’ absence marvel at how much the city has changed, and for old Beijingers, these changes have occurred daily, before their very eyes .According to

Huang Yan, deputy director of the

Beijing Municipal Planning

Committee municipal planning of

the capital started at the founding

of the People's Republic, and a

general development scenario

matured during the 1950s and60s .

“The municipal construction

achievements of today are

attributable to municipal plans

back then,” says Ms.Huang.

Early City Plans

Municipal planning for a

capital city Is not easy .As from

the1950s, several construction

plans were formulated for Beijing .Dong Guangqi, a senior architect and former vice president of the Beijing Municipal City Planning and Design Institute, has been involved in general municipal and phased planning since the 1950s .The first group of planners Included a few specialists that had returned from overseas, and Soviet experts who had participated in the planning of Moscow The great majority, however, were young university graduates .

In the early stages of new China, there was high number of unemployed among the capital's residents, sorely in need of the means to make a living .The initial plan, therefore, was to make Beijing into not only a political and cultural center, but also a large industrial city .This tendency towards industrial development of the capital was a result of Soviet influence, and for the 30 years that followed, Beijing developed a strong industrial base, one aspect of which was an iron and steel works with an annual output of over 10 million tons. Excessive industrial development in the city proper, however, put great pressure on energy, water and land resources, and also on transportation, which made it very difficult for Beijing to fulfill its traditional role as the political and cultural center of China .Technological development also resulted in tall buildings that marred the flat, open perspective of the old city. New buildings outnumbered old, and preservation of the old city became a topic of increasing prominence.

Then, in 1983, Beijing formulated a city plan that superseded the previous one, and that clearly defined Beijing as the national center of politics, culture and international exchange .The plan carefully avoided defining Beijing as an economic center, instead emphasizing the need to preserve the ancient city and Beijing's status as a famous historic and cultural site.

In October 1993, a trans-century plan was formulated. Unlike previous plans, whose perspective was limited to within the 20th century, this had a vision that extended beyond and led to the development plan for 2010.More important, the new plan set a precedent by subjecting the orientation of municipal construction to the requirements of the market economy. HuangYan explained that the plan reflected two strategic changes :a shift from simple outward expansion to The moat surrounding the Imperial City at the city center

adjustment and transformation of the city proper, and from emphasis on construction in the city proper to suburban areas.

As a result of these plans, Beijing now has formed several functioning areas around Tian'anmen Square.At the center is an administration area, to the east a textile industrial area, and to the southeast a chemical industrial and manufacturing area. In the west is the iron and steel and heavy chemical industrial area, in the northeast an electronic industrial area, while In the northwest, around Zhonggancun, is a cultural and educational area.

What Should Beijing Be Like?

Its history of 800 years as a capital city has left Beijing with a layout centered around the Forbidden City, with Tian'anmen Square before it一a legacy of the Ming and Qing dynasties (1368-1911).The Forbidden City is the largest and best preserved imperial palace in the world, and sits on the central axis of the old city.

When selecting where the administration center should be located in the early 1950s, there

were two prevailing opinions.

One-that of Soviet experts and

certain Chinese architects, in

particular Hua Nangui, Zhu

Zhaoxue and Zhao Dongri, was that

the administration center should be

located in the old city. The second

was that it should be located west,

of the old city, somewhere between Beijing West Train Station

the western sections of the present

second and third ring roads. This

was the opinion of Liang Sicheng

and Chen Zhanxiang. Liang and Chen cited two aspects of the difficulties involved in locating a governmental center in the old city. First, the old city is a complete and artistic artifact that reflects the rules and systems of ancient China, and as such is a rare world treasure. It would be difficult to incorporate into it a massive administration center, and, second, sufficient land was not available.

The two suggested that an administration area immediately to the west of the old city could encompass two centers-the old city center and the new governmental center. If a central business district(CBD)were to be built to the southwest of the old city, Beijing would actually have three centers, which would greatly alleviate the pressure of concentrated population.Agreement was reached on neither proposal, and argument continues to this day, but as regards actual implementation over the ensuing years, the first proposal was followed.

Today, citizens frustrated by constant traffic jams amidst relent less subway extension and road expansion, and construction that has been ongoing since the 1980s, are perplexed by the lack of order in urban construction. They think of Liang Sicheng and his plan for Beijing, and bitterly regret that it was not adopted.

Some, however, argue that adoption of the first proposal was inevitable back then, when new China had just been founded, and that the government lacked the financial resources for a new administration center. Another aspect was that, as a people's government, it could not build an

office area for itself at the time when the majority of Chinese people were living an extremely hard life. Premier Zhou Enlai stated on several occasions that during his term there would be no construction of a State Council office building. Lastly, the general mentality of the time was one that still venerated the imperial palace in its position of city center, and that could not conceive of any deviation from this tradition.

Xidan Cultural Sq uare at one of Beijing’s main shopping centers.

Wu Liangyong.former assistant to Mr. Liang and now a professor at Tsinghua University and academician at the Chinese Academy of Sciences and Chinese Academy of Engineering, explains that the rejection of Mr. Liang’s plan also had a technical angle.“When considering th e level of city planning in the early years, the plan for the new governmental center was not satisfactory, as it would have been placed too much in a corner, in too obscure a position, and with a distinct lack of grandeur and magnificence. This was probab ly a reason why the plan was not accepted. ” He further points out that Mr. Liang's suggestion to create a new urban center was one intended to solve the conflict between preservation and development.“Unfortunately,”says Wu, “this idea was not well argued from a philosophical perspective.”

Liu Xiaoshi, former chief architect and director of the Beijing Municipal Planning Administration, also expressed his retrospective feeling of powerlessness. “It was a mistake to reject Mr. Liang's proposal. Lack of money was no excuses, as the plan was flexible and could have been carried out stage by stage, in accordance with the funds available.The problem was that if there had been three foreign experts, one from the United States, one from Britain, and one from the former Soviet Union, it was inevitable that the received opinion would have been that of the Soviet expert, as the general trend was to learn from the Soviet Union.”

Dong Guangqi point out that the material and cognitive limits of the time made it inevitable that the plan put forward by Liang and Chen would be rejected, but it was regrettable that no heed was paid to precautions and suggestions raised in the plan as regards preservation and transformation of the old city.

This mistake is irreversible, and people finally realize why city traffic is always congested, despite continuous construction of roads and flyovers, and see the wisdom of Mr. Liang's idea of

synchronized preservation and development .

New Beijing and the Great Olympics

Construction in Beijing has maintained its alarming speed over the past decades, and the successful 2008 Olympics bid has accelerated it further, as well as giving birth to the “Olympics Project.”

The Beijing

Olympics will

compete in 28

sports events and

need 37

competition sites

32 of which will

be located in

Beijing, and

eight that will be

newly built.

According to

Huang Yan,

between 2001

and 2005 Beijing

will invest 180

billion yuan (approximately US $22.5 billion)

in infrastructure, transportation, environmental protection, river system harnessing, sewage treatment, an urban greening project, water and electricity supplies, and information processing systems.

As regards transportation, Beijing will build 11 expressways that will cross the city's ring roads to form a radiating road network. By 2008 Beijing will also have built seven rail routes and extended its present rail mileage from 54kilometers to 200 kilometers .Ms .Huang is confident that by then transportation in Beijing will be greatly improved.

As regard environmental protection, Beijing will

concentrate its efforts on building sewage treatment

plants, and erecting a green buffer belt around the

city .Beijing currently has four sewage treatment

plants .The city's daily water usage is 2.5 million tons,

and the treatment rate is 40 percent .There are plans

to build 12 more treatment plants before 2008, by

which time all waste water will be treated and reused

to water trees and plant, to wash cars, and put in the city's scenic lakes. Beijing will also build a

240-square-kilometer green buffer belt between the fourth and fifth ring roads.

After 50 years of urban construction, Beijing people have learned their lesson and are keenly The 500-year-old Embrasured Watchtower of Meridian Gate has been renovated several

times and is in good conditions.

A newly built archway on Qianmen Street.

aware of the value of their old city .The old urban area covers 62 square kilometers, and Huang Yan says that it will be difficult to keep the old city entirely intact, as it also needs development and construction. The key of protection has been given to the basic layout, the imperial city, the urban central axis area and water systems, 25historic and cultural preservation sections, and cultural relic sites listed under national, municipal and district protection. In total, the protected area will cover 37 percent of the old city. Meanwhile, all the industrial enterprises within the fourth ring road will be gradually moved out.

To protect the fa?ade of old

Beijing, the municipal government has

made clear stipulations regarding

renovation of dilapidated houses in the

old neighborhoods .No real estate

development is allowed in these areas,

and renovation of such neighborhoods

will be government projects conducted

after soliciting renovation plans and

opinions from local residents. The

work at Nanchizi, next to the imperial

city, is being conducted in this way.

In 1949 Beijing's population numbered 2.09 million, and by 2000 this figure had increased to 13.8million. To

reduce population pressure and meet the needs of development and preservation of the old city, in recent years Beijing has adopted a population evacuation policy, and will build 10 outskirts groups and 14 satellite towns . Each satellite town will house 250,000-400,000 residents.

Perplexities

It is no easy matter, building a super-size ancient capital city. Beijing faces many difficulties in balancing construction and preservation, and cases have occurred where construction has been the cause of the destruction of cultural relics.

There are those that complain that the charm of old Beijing is gradually disappearing as grand buildings, looming flyovers and laned expressways continue to emerge, yet despite the emergence of clusters of modern buildings, it is still hard to find a suitable venue for large international conferences, such as for APEC and the Fortune Forum. In some countries, construction of skyscrapers has been suspended, but in Beijing, many advocate the construction of buildings of between 300 and 500meters in height, the Oriental Plaza and China Grand Theater being two such controversial construction projects.

According to municipal plans, buildings along Chang'an Avenue, particularly those flanking the Gate of Heavenly Peace (Tian'anmen), should not exceed a height of 30 meters, the Oriental Plaza, along Chang'an Avenue to the east of Tian'anmen, however, stands 50-60meters tall, dwarfing the vermillion gate and the Great Hall of the People. Wu Liangyong considers it “an abomination.”

Beijing Tong Ren Tang, an age-old pharmacy, still maintains

its traditional facade.

The China Grand Theater to

the west of the Great Hall of the

People was designed by French

architect Paul Andrew, and

construction started in

December2001. It has an area of

18,000 square meters and is

covered by a titanium and glass

roof that gives it the appearance

of a huge egg. There were

criticisms of the decision to place

such a strange-looking modernity

by the side of the solemn Great

Hall of the People and Chang'an

Avenue. “It is failure of huge

proportions, as regards its design

in pursuit of form, damage to its

function, and aspects of waste and

disproportion, “says Liu Xiaoshi. Others, however, have indicated their approval at such a form, which, they say, has neither duplicated the structures nearby, nor caused any conflict, which the current lack of public acceptance is altogether a separate matter. Like the White Pagoda in the Beihai Park, also an alien structure, people will g radually come to accept it. “Beijingers will never ultimately refuse things foreign,” they conclude.

Ping'an Avenue runs parallel to

Chang'an Avenue. Two years after

opening to traffic, the street still

looks staid and lacking in vitality,

and its low, ancient-style grey

houses, with too much emphasis on

tradition, and the lack of parking

space, have been blamed. Ping'an

Avenue's critics say that a modern

city should be in tune with the times,

and that tunnel-vision imitation of ancient architecture can only

create “ghost” streets.

Another controversy is the Beijing Central Business District (CBD), currently under construction. When completed, this 40,000-square-kilometer area will accommodate 200,000 people. Some criticize the CBD as being too close to the city center, saying that the 200,000 people simultaneously going in and out will exacerbate the already appalling traffic congestion in the area. Others question the wisdom of erecting a 300-meter high building in the area. Outspoken Wu Liangy ong describes the CBD as “a new cancer.”

Despite many controversies, municipal official, city planners and architects have learned a lot from the experience and lessons of the past 50 years, which will enable them to build a

more

The newly expanded Xizhimen Flyover.

A night view of Jinrong Street square.

beautiful Beijing. It is reported that anew plan to build Beijing into a cosmopolis has passed the examination and approval of the Chinese Ministry of Construction. It is hoped that when the plan is implemented, Beijing will become a genuine cosmopolis in terms of economy, culture and international exchanges.

The Olympics Park for the 2008Beijing Olympic Games is currently under construction.

建设与保护:北京城市规划步入正轨

时隔几年后当《人物》杂志将镜头再次转向北京时,不由惊叹于这个城市的变化。对于北

京市民来说,这些变化

每天都在他们的眼皮

底下发生。根据北京市

规划委员会主任黄艳

所述,北京市政工程建

设工作开始于新中国

的成立,总体发展方略

在上世纪50年代至60

年代之间日益成熟。黄

艳说:“如今市政建设

的成就归功于城市规

划。”

早期的城市规划

城市规划不是一件

简单的工作,对一个国

家的首都而言更是如

此。上世纪50年代,针

对北京城市规划所提出的建设计划书有若干份之多。高级建筑师兼北京市城市规划设计研究院前副院长董光器曾在上世纪50年代以来投身于城市总体和阶段性规划项目。首批规划小组包括海外归国专家和曾参加莫斯科规划设计的苏联专家,然而,主体成员却是大学应届毕业生。

在新中国建设初期,北京居民中有大量的失业者急需工作以求生存。因此,最初的计划是将北京建设成为一个全国政治文化中心的同时,再在这一基础之上将其建设成为一个商业化城市。北京的商业化建设趋势是受苏联影响的结果,在之后的30年之内,北京在工业方面打下了坚实的基础,钢铁年生产量超过一千万吨就是其成绩之一。然而,由于过度追求工业发展,给城市的自然资源、水源、土地资源和交通方面带来了诸多压力,阻碍了北京作为中国传统的政治文化中心所应发挥的作用。科学技术的发展导致高楼的接连拔起,扰乱了老北京城原本开阔平坦的市容市貌。新建筑越来越多,老建筑越来越少,对老北京城的保护工作随之逐渐成了一个热点话题。

1983年,北京推出了新的城市规划方案,方案明确规定将北京定性为政治、文化和国家交流中心。该方案否定了之前将北京建设成经济中心的内容,取而代之的是将历史文化名城北京的保护与发展作为独立的章节提出,强调了对老北京城保护工作的必要性。

1993年10月,跨世纪计划修订成立,不同于之前只将目光锁定在20世纪内的计划,该计划目光更为长远,并直接导致了2010年发展计划的出台。更为重要的是,为适应市场经济发展,新计划在市政建设方面创下了先例。黄艳解释说该计划反映了两个战略变化:从单一的向外围扩展转向更好地适应并改变城市本身,侧重点由扩大城市规模转向市区外围建设。这些计划的结果是,现在北京已在天安门广场四周形成了若干有机运作相结合的区域:中心为行政区域,东部为纺织工业区,东南方向为化工和制造业生产区,西面为钢铁重工业区,东北方向为电子工业区,此外在西北方向中关村周围为文化教育区。

北京该如何发展?

古城中心的护城河

在中国历史上有近800年时间为本国首都的北京,城市格局布置以紫禁城为中心,前有明

清时代(1368-1911)遗留下的建筑——

天安门。紫禁城是当今世界遗留下来的

最为宏伟保存最为完好的皇家宫殿,坐

落于老北京城的轴心位置。

行政中心选址的工作可追溯于上世纪

50年代初期。当时有两种方案可供选择:

一种方案由当时的苏联专家和以华南

圭、朱兆雪、赵东日等为首的中国建筑

师提出,认为行政中心应设置在老城区

之内;另一种方案的提出者是梁思成和

陈占祥,提议将行政中心建设在老城区

西郊,即现在西区二环路和三环路之间。

梁思成和陈占祥认为在老城区建设行政

中心有两点困难之处:第一,老城区作

为一块规划严整的艺术遗址,展示了古老中国建筑特有的规范和系统结构,此外,作为世界上为数不多的文化建筑遗产之一,无法与行政中心这一新型概念相协调;第二,没有足够的土地资源。

这两种方案显示若将行政中心设置在西郊,北京可能将出现两个中心——老城区中心和新政府中心。此外,如果再将中央商务区(CBD)设置在老城区西南角,北京最终将同时有三个中心的存在,从而可大幅缓解密集的人口压力。两种方案一开始均没有得到认可。但是从接下来几年的实际贯彻实施情况中看出,第一种方案被默认了。

虽然上世纪80年代起地铁网线和各种交通网都在不停扩建,但直到今天交通堵塞的情况也迟迟得不到缓解,在布局混乱的城市中人们寸步难行,并为此深深感到不便与困扰。人们开始重新思考梁思成当时针对北京城市规划所提的方案,并为其建议未被采纳而感到懊恼与遗憾。

然而,也有一些人认为采用第一种方案是迫不得已的,因为在新中国刚成立的情况下,政府没有足够的财政资金去建造一个全新的行政中心。另一方面,作为视人民利益高于一切的人民政府,无法在其绝大多数人民生活极其困苦时对其视而不见,而一味只将精力放在建设行政中心之上。周恩来总理在任期间也在多种场合公开主张不建政府办公楼。最后,由于几千年封建帝制的传统早已深入人心,以紫禁城为城市中心的思想在当时占了绝对的上风。

位于北京某一购物中心的西单文化广场

梁思成先生前助理、现清华大学教授兼中国科学院中国工程院院士吴良镛,

认为当时梁思北京西站

成先生的方案之所以被弃用,还有一个技术方面的原因:“当考虑初期城市规划的水平时,建设新行政中心的计划可能不能令人满意,这是因为若在一个新的地方建设一座行政中心,会让人以为政府将一个无名地区看得过重,且该地区必缺乏其应有的雄伟壮丽。这可能就是该方案没被接受的原因之一。”他进一步指出梁思成先生建设新市中心的提议实际是为了解决保护与发展这两者的冲突问题。“不幸的是,”吴良镛说,“这一想法没有从哲学的角度被深入考虑。”

北京市规划局原局长、原总建筑师刘小石也表达了自己的无奈:“拒绝梁先生的建议是一个错误。缺乏资金不应当被当做是借口,因为该方案是完全可以得以变通的,完全可以根据当时的资金情况一步一步实施。问题在于如果同时有三个分别来自美国、英国和前苏联的外国专家同时给出建议,基于当时一边倒向苏联学习的势头,人们会毫不犹豫地接受苏联专家的建议。”

董光器指出由于当时建材和思想认知的有限,使得梁思成和陈占祥的建议被排斥也是无法避免的,然而不幸的是,该建议中关于老城的保护与交通运输的改善预防措施及相关意见也没有引起任何重视。

世上无后悔药卖,当人们最终意识到即使大量的交通道路及立交桥等源源涌出仍无法解决城市交通拥堵问题时,才感悟到梁思成先生“保护与建设同步进行”这一想法的智慧之处。

新北京与奥林匹克

在过去的十年间北京一直保持着令人吃惊的建设速度。2008奥运会的申办成功使北京的建设速度进一步加快,“奥林匹克工程”随后得以出台并实施。

北京奥运会共要举行28项赛事,需37处竞技场所,其中的32处位于北京,有8处需要新建。

根据黄艳所说,2001年至2005年间将有1800亿元人民币(折合225亿美元)用于北京基础设施,其中包括交通建设、环境保护、水力发电建设、污水处理系统、城市绿化、水电供应系统和信息处理系统等。

在交通运输方面,北京将建11条贯穿城市环城公路的快车道,从而形成一个射线状交通

网。2008前北京还将建

7条铁路线,到那时北京

市内的铁道总长将由现

在的54千米扩展至200

千米。黄艳对届时北京

在交通方面的大幅改进

显得很有信心。

在环境保护方面,北

京将致力于污水处理建

设,并在城市周边建立

一条绿色缓冲带。北京

现有4座污水处理厂,

城市日用水量为0.25亿

吨,而只有40%的污水能

够得到及时处理,计划

在2008年前新建12座

污水处理厂,届时所有

污水都将得到有效处理,处理后的水可利用于树木和农作物的灌溉、洗车,

剩余的将注入城有500年历史的正阳门箭楼经多次维修后至今保存完好

市河道。此外,北京还将在三环路和四环路之间建设一条占地240平方千米的绿色缓冲带。

城市的50年建设,北京人民从中吸取了教训并

获得了相应的经验,从而更加深切地意识到了北京

这座古老城市的价值。北京老城区占地62平方公

里,由于建设与发展的需要,黄艳说保持老城区完

好无损并非易事,最初的基本城市布局、故宫、城

市中心地区、供水系统、25座历史文化保护区、

国家级文化遗址等均是保护的重点。经统计,占老

城区总面积的37%的地区在保护范围之内,同时,

所有在四环路内的商务公司都被要求逐步搬离。

为保护老北京的市貌不受影响,市政部门明确规

定了邻近地段的老房旧房的翻修任务,并规定在这

些地区内不允许土地开发,这些修复工作在得到当

地居民的许可认同之后,将作为政府工程得以实

施。在故宫附近的南池子的修复工作,就是按以上

流程得以实施完成的。

1949年北京总人口为209万,而到2000年这一

数字已上升至1380万。为缓解人口压力并迎合

城市发展和保护工作。近年来北京通过了一项人口疏散政策,并因此将建设10个新城和14个卫

星城,每个卫星城将可容纳25万至40万位居民。

困惑

建设一个超大规模的文明古城并非易事,北京在权衡建设与保护的问题上遇到诸多困难,建设导致文化遗迹破坏的事情时有发生。

随着各类高大建筑、立交桥和机场的持续建设,老北京的魅力在逐渐消失,人们为此抱怨声不断。但是尽管现代建筑在大量涌现,为大型国际组织例如亚太经合组织和财富论坛等寻找到一处适合的安置地点依然十分困难。在其它一些国家,摩天楼的建设已被叫停,但是在北京,有很多人支持建设在300米至500米高度之间的高楼,东方广场和中国国家大剧院便是两项涉及类似争议的工程建设项目——根据城市规划计划,沿长安街尤其是位于天安门

两侧的建筑不允许超过30米,然而坐落在长安街、

位于天安门东侧的东方广场,有50米至60米高,

从而使得朱门和人民大会堂相形见绌,吴良镛认为

“这是一记败笔”。

位于人民大会堂西侧的中国国家大剧院由法国

设计师保罗·安德鲁设计,并于2001年12月开始

建设。该建筑占地18000平米,由钛金属板和玻璃

屋顶覆盖,看起来像一个巨蛋。由于其怪异的造型

及其不合理的地理位置(位于长安街且在肃穆的人

民大会堂一侧)而倍受争议。刘小石说:“由于过

度追求造型新颖,建筑自身的功能在设计时被削减,此外建材过于铺张浪费且与周围环境极不协调,这

简直是一个巨大的失败。”然而,也有人支持这一造型的设计,他们认为这既没有照搬照抄周围建筑的设计,也没有与其形成任何冲突,目前缺乏群众的支持与认可无关紧要,

就像北历史悠长的大药房——北京同仁堂,其建筑至今仍保持传统的外观造型

新建的西直门立交桥

前门街新建的拱门

海公园的白塔在当时也被视为异类建筑,但群众会逐渐接受它,他们认为“北京人最终总会接受外来事物。”

平安街与长安街是两条平行街道,大力发展交通的两年来,平安街依然呆板缺乏生机,

沿街低矮的古式灰白色房屋看起

来过于保守,此外由于缺乏停车

位,常招来人们的抱怨。有评论家

就平安街评论说一个现代城市需

赶得上时代的步伐,而对古建筑的

一味地迷恋与模仿只能将之建设

成为一条“鬼街”。

另一处颇受争议的是近期刚动

工建设的北京中央商务区(CBD)。

落成后,这一占地4万平方公里的

地区将可同时容纳20万人。有人

指责说中央商务区过于靠近市中心,20万人同时在此处进进出出

将会使得这一地区已颇为严峻的交通堵塞情况进一步恶化。其他人则质疑在这一地区建一座300米高的建筑是否是明智之举。吴良镛在谈到中央商务区直言道“这是一个新的毒瘤。” 尽管存在各种争议,城市规划师和建筑师在过去的50年内也确实获得了相应的经验与教训,这些经验与教训使得他们在建设一个更为繁华美丽的北京的时候,变得更加成熟更加谨慎。据相关报道称,将北京建设成为国际型都市的计划已通过了中国建设部的检查与审核。 当这一计划被贯彻实施时,希望北京在经济文化和国际交流方面都能真正地达到国际水平。

金融街广场夜景

正在施工中的2008北京奥林匹克公园

常见职务、职位英文翻译

常见职位、职务英文译名 Accounting Assistant 会计助理 Accounting Clerk 记帐员 Accounting Manager 会计部经理 Accounting Stall 会计部职员 Accounting Supervisor 会计主管 Administration Manager 行政经理 Administration Staff 行政人员 Administrative Assistant 行政助理 Administrative Clerk 行政办事员 Advertising Staff 广告工作人员 Airlines Sales Representative 航空公司定座员 Airlines Staff 航空公司职员 Application Engineer 应用工程师 Assistant Manager 副经理 Bond Analyst 证券分析员 Bond Trader 证券交易员 Business Controller 业务主任 Business Manager 业务经理 Buyer 采购员 Cashier 出纳员 Chemical Engineer 化学工程师 Civil Engineer 土木工程师 Clerk/Receptionist 职员/接待员 Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书 Computer Data Input Operator 计算机资料输入员 Computer Engineer 计算机工程师 Computer Processing Operator 计算机处理操作员 Computer System Manager 计算机系统部经理 Copywriter 广告文字撰稿人 Deputy General Manager 副总经理 Economic Research Assistant 经济研究助理 Electrical Engineer 电气工程师 Engineering Technician 工程技术员 English Instructor/Teacher 英语教师

北京城市规划展览馆参观报告

北京规划展览馆 参观报告 根据建筑学学习计划和要求,2011年10 月26号上午,老师组织了参观学习北京规划展览馆的活动,感受发展中的北京,同时初次感受下建筑与城市规划。 北京市规划展览馆位于北京前门东大街(老北京火车站东侧)的北京市规划展览馆是在原有建筑基础上改造而成。展示内容包括北京城的悠久历史、奥运场馆规划,以及未来北京在绿化美化、改善交通状况、实现市政基础设施现代化等方面的规划蓝图。 一进一楼大厅,一件“北京湾”铜雕呈现在眼前,作品以1:60000的比例真实再现了北京小 平原三面环山,形如海湾的地理环境特征。上面清晰 地展现了浓缩的北京。 第二层为北京市区县规划、临时展区等,在二三层间悬 挂在墙上的是《北京旧城》青铜浮雕,立体反映1949 年的北京城市的整体格局和特征。共表现房屋11.8万 间,树木6万棵, 大量胡同和河湖 水面,活脱脱的展 现了旧北京的风 貌。 第三层为北 京古城变迁区,模 型展区。有一个巨 大的北京城市规 划模型,据介绍,这是200多人工作六个月,暗战1比750的比例尺,将北京每一栋房屋都搬上来的模型,展现了未来北京的现代化风采,也表现了历史名城的古老风韵。 第四层为北京城市总规划展区,低碳生态城市展区、和多媒体影厅等。 有一个低碳房屋的展品,该厅内墙采用的原生态稚内层硅藻页岩壁材,具有深呼吸、高吸放湿、隔热保温等特殊功能。炎炎夏日,如果将空调温度设定为28摄氏度,由于该墙面的放湿作用,室内可以达到26摄氏度的制冷效果。这样一来,可以适当降低能源消耗,进而减少碳排放。 墙上的一扇新型双开窗也是亮点之一。笔者体验了一下,通过旋转开关把手,可选择平开和下悬两种方式。所谓平开就是整扇窗户向内打开,下悬则是指窗扇下端固定、上端向内侧倾斜留出约10厘米的缝隙。平时,当室内需要快速通风的时候,只要选择平开,呼呼的风就能够穿堂而过。而夏天室内一直开着空调时,人们会为开窗太热、不开窗又太闷而烦恼,无奈之下往往大开着冷气也大开着窗,造成了大量的能源浪费。现在,只需要转动把手开一点点窗,新鲜空气就能从缝隙中缓缓流入,而室内的冷气下沉也不会从上面跑掉,这样不仅提高了室内舒适度,也在无形中节约了能源。除此之外,低碳保温墙面、地热供暖系统、节能马桶等都一一展现了现代北京提倡的低碳居住方式。在“低碳生态城市”

北京城市总体规划

北京城市总体规划(2004年-2020年) 总则 1993年以来,经国务院批准的《北京城市总体规划(1991年-2010年)》在指导首都建设和发展方面发挥了重要作用,规划确定的2010年的大部分发展目标已经提前实现。随着经济社会的快速发展,北京进入了新的重要发展阶段。为紧紧抓住本世纪前二十年重要战略机遇期,充分利用好城市发展的良好机遇和承办2008年夏季奥运会的带动作用,实现首都经济社会的持续快速发展,解决城市发展中面临的诸多矛盾和问题,迫切需要为城市未来的长远发展确定新的目标,开拓新的空间,提供新的支撑条件。 为了适应首都现代化建设的需要,2002年5月北京市第九次党代会提出了修编北京城市总体规划的工作任务,根据2003年国务院对《北京城市空间发展战略研究》的批示精神,以及2004年1月建设部《请尽快开展北京市城市总体规划修编工作的函》,特编制《北京城市总体规划(2004年-2020年)》。 指导思想和原则 以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,以全面建设小康社会和实现现代化为目标。贯彻落实以人为本,全面、协调、可持续的科学发展观,牢固树立抓住机遇、加快发展的战略思想,建立完善的社会主义市场经济体制,促进经济社会和人的全面发展,不断提高构建首都和谐社会的能力。 (1)贯彻更好地为中央党政军领导机关服务、为日益扩大的国际交往服务、为国家教育、科技、文化和卫生事业的发展服务和为市民的工作和生活服务的原则。 (2)贯彻“五个统筹”的原则。结合首都发展的实际,统筹城乡发展,推进郊区城市化进程,实现城区与郊区的统一规划;统筹区域发展,协调好京津冀地区以及北京城区与郊区、南城与北城、平原地区与山区的发展规划,积极推动区域协调发展;统筹经济与社会发展,规划好产业与社会事业发展的空间布局;统筹人与自然和谐发展,协调好人口、资源和环境的规划配置;统筹国内发展和对外开放的要求,提高城市现代化、国际化水平。 (3)贯彻更大程度地发挥市场对资源配置的基础性作用的原则。强调城市总体规划在城市发展中的宏观调控和综合协调作用,突出政府社会管理和公共服务职能,高度重视科技、教育、文化、卫生、体育、社会福利等社会事业的发展。 (4)贯彻尊重城市历史和城市文化的原则。把握社会主义先进文化的前进方向,保护古都的历史文化价值,弘扬和培育民族精神,全面展示北京的文化内涵,形成融历史文化和现代文明为一体的城市风格和城市魅力。 (5)贯彻建设资源节约型和生态保护型社会的原则。处理好经济建设、人口增长与资源利用、生态环境保护的关系,正确处理城市化快速发展与资源环境的矛盾,充分考虑资源与环境的承载能力,全面推进土地、水、能源的节约与合理利用,提高资源利用效率,实施城

城市规划专业英语部分翻译

城市与建筑专业英语 期末翻译作业 学号:090870244 姓名:张奎 班级:城规091班 老师:杜德静

Chapter eight : Urban Governance Further Reading (1)Impact of Globalization on Urban Governance 在过去的二十年里,许多领域出现了重组过程。世界各地的城市已经在经济、技术、政治、文化和空间上有了重大的变化。经济变化已经形成了一个新的全球化经济,同时粗放生产也向灵活的专业化生产转变。国际贸易和投资也有大幅度提升。世界重组经济刺激了向新的全球经济过渡。因此,金融对生产的优势地位一直在增加的同时,更突出强调知识、创新和经济竞争。另一方面,信息技术已经在城市地区改变了经济、社会和制度结构。社会和文化变化的发生,导致社会如隔离和分裂等重大变化。向全球化经济的过渡导致了国家经济失去对自身金融市场的控制。制度的转变导致减少了政府在经济和社会中的积极作用。决策分布在广泛的组织中,而不能仅局限于当地政府。因此,政府间的关系也进行了重组。 自80年代以来,研究了在全球化政策治理关系上的影响。 虽然没有在治理的定义上达成共识,那确实显示出正式的政府结构和现代机构的角色转变,以及在公共,私人,自愿和家庭群体之间的责任分配的变化。增加分散在城市舞台上的责任,在现有的国家和地方各级机构的政策制定过程中重点已转移到新机构的关系和不同的成

分上。这种分裂的影响也反映在经济和空间规划上。一个新的政治形式,已成为一个国家重点调整的对象。以网络的形式,治理跨越了大陆,国家,区域和地方政府之间的关系。经济和体制因素的相互作用决定着城市和地区的多变性政府结构,而这将通过过政治,文化和其他内容的力量表现出来在这个过程中,城市发展和城市政策之间的关系变得更加复杂。然而到目前为止,一个满意的城市治理模式,可以充分代表所有案件尚未开发。 有很多不同的方法来定义“治理”。在很多学术领域这个词有其理论根基,其中包括制度经济学、国际关系、发展研究,政治科学和公共管理。一般来说,“治理方法/处理广泛的问题/各种冲突,通常通过谈判达成双方都满意的有约束力的决定,通过相互合作,执行这些决策。(Schimitter , 2002年,第53页; HAUS & Heinelt , 2005年,第19页)引用。首先,作为最小的国家,治理--- ---重新定义市场和准市场的能力,共同干预的程度和形式,共同提供公共干预市场和准市场的能力,共同提供公共服务。另一方面,治理---专门的公司治理---是指组织提供方向和控制系统。在第三个用法,治理是指新的公共管理方法,因此这意味着管理主义和新制度经济学。管理主义涉及公共部门引入私营部门的管理方法。在新制度经济学中,相反,将市场竞争激励机制引入公共服务中。第四个用法是指“把好的治理方法作为一种社会控制系“。在这个系统中,治理是执政的政治和社会互动形式的结果。治理自身网络工作组织又涉及到网络管理。结合这些不同的用法,罗德列出治理的共同特征:组织之间的相互依存;

常见职务职位英文翻译

常见职务职位英文翻译 希望对你有帮助哦!总公司Head Office分公司Branch Office营业部Business Office人事部Personnel Department(人力资源部)Human Resources Department总务部General Affairs Department财务部General Accounting Department销售部Sales Department促销部Sales Promotion Department国际部International Department出口部Export Department进口部Import Department公共关系Public Relations Department广告部Advertising Department企划部Planning Department产品开发部Product Development Department研发部Research and Development Department(R&D)秘书室Secretarial PoolAccounting Assistant 会计助理Accounting Clerk 记帐员Accounting Manager 会计部经理Accounting Stall 会计部职员Accounting Supervisor 会计主管Administration Manager 行政经理Administration Staff 行政人员Administrative Assistant 行政助理Administrative Clerk 行政办事员Advertising Staff 广告工作人员Airlines Sales Representative 航空公司定座员Airlines Staff 航空公司职员Application Engineer 应用工程师Assistant Manager 副经理Bond Analyst 证券分析员Bond Trader 证券交易员Business Controller 业务主任Business Manager 业务经理Buyer 采购员Cashier 出纳员Chemical Engineer 化学工程师

北京城市总体规划(2004-2020)

城市空间布局与城乡协调发展 第一节城市空间布局 在北京市域范围内,构建“两轴-两带-多中心”的城市空间结构。 两轴:指沿长安街的东西轴和传统中轴线的南北轴。 两带:指包括通州、顺义、亦庄、怀柔、密云、平谷的“东部发展带”和包括大兴、房山、昌平、延庆、门头沟的“西部发展带”。 多中心:指在市域范围内建设多个服务全国、面向世界的城市职能中心,提高城市的核心功能和综合竞争力,包括中关村高科技园区核心区、奥林匹克中心区、中央商务区(CBD)、海淀山后地区科技创新中心、顺义现代制造业基地、通州综合服务中心、亦庄高新技术产业发展中心和石景山综合服务中心等。 在“两轴-两带-多中心”城市空间结构的基础上,形成中心城-新城-镇的市域城镇结构。 中心城是北京政治、文化等核心职能和重要经济功能集中体现的地区。其范围是上版总体规划市区范围加上回龙观与北苑北地区,面积约1085平方公里。 新城是在原有卫星城基础上,承担疏解中心城人口和功能、集聚新的产业,带动区域发展的规模化城市地区,具有相对独立性。规划新城11个,分别为通州、顺义、亦庄、大兴、房山、昌平、怀柔、密云、平谷、延庆、门头沟。 镇是建制镇的简称,是推动北京城镇化的重要组成部分,包括重点镇和一般镇。 第二节次区域的划分与发展策略 按照“两轴-两带-多中心”的城市空间结构,为统筹经济社会、资源和生态环境的协调和可持续发展,根据不同区域的现状发展特征、资源禀赋及生态环境承载能力划定次区域,通过对次区域的限制条件、开发强度、开发模式和管理模式的分类指导,实施分区域的城市发展策略。 次区域的划分

在北京市域范围内划分四个次区域,并进一步划定管制区。 (1)中心城次区域:即中心城的规划范围(不含石景山五环路以西地区)。 (2)东部次区域:包括通州、顺义、亦庄以及怀柔、密云、平谷等的平原地区。 (3)西部次区域:包括大兴(除亦庄地区以外地区)、房山山前平原、丰台河西地区、门头沟山前平原、海淀山后地区和昌平(不包括回龙观、北苑北地区)的山前平原、延庆平原以及石景山五环路以西地区。 (4)山区次区域:包括怀柔北部山区、密云北部山区、昌平北部山区、门头沟西部山区、房山西部山区、延庆山区。 次区域发展导则 中心城次区域以调整优化和提高为主,重点进行城市环境整治、交通疏理、基础设施改善,合理控制建设强度,逐步疏解人口与产业,完善政治、文化和国际交往中心的功能,大力发展以高端服务、金融保险和文化旅游为主体的第三产业,提升城市职能中心品质。整体保护和有机更新旧城,进一步划定旧城管制区。 东部次区域是城市未来重点发展的地区,也是北京面向区域,联系天津、河北等省市的重要地区。通州、顺义和亦庄地区是承接中心城人口、职能疏解和新的产业集聚的主要地区。积极引导以高新技术产业、现代制造业为主的第二产业向该地区集聚,并在公共服务、居住配套以及相应的教育培训等方面提供支持和保障,形成北京第二产业集中发展的区域。实施以综合交通运输走廊(公共交通走廊)为引导,整体联动、高密度集约发展模式。密云、怀柔和平谷的平原地区建设为首都国际交往服务的重要外事活动基地,开发旅游休闲、会议培训和生态农业,可适当发展无污染的都市型工业,应与生态环境充分协调,防止高密度连片发展。 西部次区域是城市未来重要的发展地区,在维护生态环境的前提下,积极引导高新技术研发与服务、旅游休闲、商业物流、教育等生态友好型的产业向该地区集聚。以优化、整合、完善现有的发展空间为主,改善生态环境,引导高品质、组团式集约发展,防止高密度连片开发。 山区次区域是城市重要的生态屏障,拥有丰富的历史文化遗产和自然旅游资源,以生态

城市规划专业术语英文

城市规划建设英语术语 保留地 reserved land 步行街 pedestrian street 仓储区 warehouse district 仓储用地 warehouse land 城市(城镇) city 城市布局 urban layout 城市道路面积率 urban road area ratio 城市道路网 urban road network 城市道路网密度 density of urban road network 城市道路系统 urban road system 城市对外交通 intercity transportation 城市发展方向 direction for urban development 城市发展目标 goal for urban development 城市发展战略 strategy for urban development 城市防洪 urban flood control 城市防洪标准 flood control standard 城市防洪工程 flood control works 城市防空 urban air defense 城市防灾 urban disaster prevention 城市防震 earthquake hazard protection 城市给水 water supply 城市给水工程 water supply engineering 城市给水系统 water supply system 城市工程管线综合 integrated design for utilities pipelines 城市功能分区 functional districts 城市供电电源 power source 城市供电系统 power supply system 城市供热系统 district heating system 城市规划 urban planning 城市规划法规 legislation on urban planning 城市规划管理 urban planning administration 城市规划建设管理 urban planning and development control 城市规划区 urban planning area 城市规划用地管理 urban planning land use administration 城市规模 city size 城市化 urbanization 城市化水平 urbanization level 城市环境保护 city environmental protection 城市环境污染 city environmental pollution 城市环境质量 city environmental quality 城市环境质量评价 city environmental quality assessment

常见职位职务英文翻译

常见职位职务英文翻译 Accounting Assistant会计助理 Accounting Clerk记帐员 Accounting Manager会计部经理 Accounting Stall会计部职员 Accounting Supervisor会计主管 Administration Manager行政经理 Administration Staff行政人员 Administrative Assistant行政助理 Administrative Clerk行政办事员 Advertising Staff广告工作人员 Airlines Sales Representative航空公司定座员 Airlines Staff航空公司职员 Application Engineer应用工程师 Assistant Manager副经理 Bond Analyst证券分析员 Bond Trader证券交易员 Business Controller业务主任 Business Manager业务经理 Buyer采购员 Cashier出纳员 Chemical Engineer化学工程师 Civil Engineer土木工程师 Clerk/Receptionist职员/接待员 Clerk Typist&Secretary文书打字兼秘书 Computer Data Input Operator计算机资料输入员Computer Engineer计算机工程师 Computer Processing Operator计算机处理操作员Computer System Manager计算机系统部经理 Copywriter广告文字撰稿人 Deputy General Manager副总经理 Economic Research Assistant经济研究助理 Electrical Engineer电气工程师 Engineering Technician工程技术员 English Instructor/Teacher英语教师 Export Sales Manager外销部经理 Export Sales Staff外销部职员 Financial Controller财务主任 Financial Reporter财务报告人 F.X.(Foreign Exchange)Clerk外汇部职员 F.X.Settlement Clerk外汇部核算员 Fund Manager财务经理 General Auditor审计长 General Manager/President总经理

完整版《北京城市总体规划(2016年-2035年)》

完整版《北京城市总体规划(2016年-2035年)》 来了! 2017-09-29 23:56 《北京城市总体规划(2016年-2035年)》总则第1条指导思想(略) 第2条主要规划依据(略)第3条规划范围 本次规划确定的规划区范围为北京市行政辖区,总面积为16410平方公里。 第4条规划期限 本次规划期限为2016年至2035年,明确到2035年的城市发展基本框架。近期到2020年,远景展望到2050年。 第一章落实首都城市战略定位,明确发展目标、规模和空间布局第一节战略定位第5条北京城市战略定位是全国政治中心、文化中心、国际交往中心、科技创新中心第二节发展目标(略)第三节城市规模第14条严格控制人口规模,优化人口分布 按照以水定人的要求,根据可供水资源量和人均水资源量,确定北京市常住人口规模到2020年控制在2300万人以内,2020年以后长期稳定在这一水平。 1.调整人口空间布局 通过疏解非首都功能,实现人随功能走、人随产业走。降低城六区人口规模,城六区常住人口在2014年基础上每年降低2—3个百分点,争取到2020年下降约15个百分点,控制在1085万人左右,到2035年控制在1085万人以内。城六区以外平原地区的人口规模有减有增、增减挂钩。山区保持人口规模基本稳定。2.优化人口结构 形成与首都城市战略定位、功能疏解提升相适应的人口结构。制定科学合理的公共服务政策,发挥公共服务导向对人口结构的调节作用。加快农村人口城镇化进程。积极应对人口老龄化问题。提升人口整体素质。采取综合措施,保持人口合理有序流动,提高城市发展活力。 3.改善人口服务管理 构建面向城市实际服务人口的服务管理全覆盖体系,建立以居住证为载体的公共服务提供机制,扩大基本公共服务覆盖面,提高公共服务均等化水平。在常住人口2300万人控制规模的基础上,考虑城市实际服务人口的合理需求和安全保障。 4.完善人口调控政策机制 健全分区域差异化的人口调控机制,实现城六区人口规模减量与其他区人口规模增量控制相衔接。加强全市落户政策统筹,建立更加规范的户籍管理体系,稳步实施常住人口积分落户制度。强化规划、土地、财政、税收、价格等政策调控作用,加强以房管人、以业控人。强化主体责任,落实人口调控工作责任制。 5.转变发展方式,大幅提高劳动生产率 到2020年全社会劳动生产率由现状19.6万元/人提高到约23万元/人。 第15条实现城乡建设用地规模减量第16条降低平原地区开发强度(略)第四节空间布局第17条构建“一核一主一副、两轴多点一区”的城市空间结构为落实城市战略定位、疏解非首都功能、促进京津冀协同发展,充分考虑延续古都历史格局、治理“大城市病”的现实需要和面向未来的可持续发展,着眼打造以首都为核心的世界级城市群,完善城市体系,在北京市域范围内形成“一核一

北京城市总体规划(2004年-2020年)

北京十二五规划首提重点区域 与此同时,在此次规划编制当中,“重点区域规划”的概念被首次提及,其中包含北京市“十二五”时期中关村国家自主创新示范区发展建设规划这个市级综合专项规划和北京市“十二五”时期永定河绿色生态发展带发展规划、北京市“十二五”时期北京经济技术开发区发展规划以及北京市“十二五”时期区域合作发展规划共4项专项规划。 《北京城市总体规划(2004年-2020年)》将北京定位为“国家首都、世界城市、文化名城和宜居城市”,到2020年全面实现现代化。提出“宜居城市”概念 ■西部、北部山区,重点发展观光农业、林果种植业和养殖业等具有山区优势的特色农业。 ■平原地区,大力发展设施农业、观光农业、农产品加工等高附加值的农业。形成若干与大环境绿化融为一体的农业区,改善城市总体生态环境。 ■中关村为核心完善一区多园式的高新技术产业布局结构。 ■亦庄为核心形成沿京津塘高速公路的高新技术产业带。 ■王府井、西单和前门(含大栅栏、琉璃厂)建成商贸文化旅游区。 ■公主坟、木樨园、望京、北苑、石景山等建成集商业、文化、休闲、娱乐为一体的综合商业区。 ■顺义、通州、亦庄等新城建成具有一定规模的综合商业区。 ■以空港、马驹桥、良乡等物流基地为主构建物流体系。 ■北京将成为亚洲最有影响力的国际会展城市。在顺义、通州、朝阳十八里店、石景山各建一座综合性会展中心;在奥林匹克中心区建设国际会议中心,在怀柔、密云等新城现有设施的基础上,整合提升服务水平,建设若干会议培训中心。 ■建设和培育6个文化中心(全国的文艺演出中心、出版发行和版权贸易中心、影视节目制作及交易中心、文化会展中心、古玩艺术品交易中心、动漫和网络游戏制作交易中心)。 ■积极支持民办教育产业,建设成为全国培训产业基地。 ■在城市东部、西部和南中轴具备良好交通条件的地区,预留大型休闲娱乐用地。大力发展具有首都特色的旅游业。 城八区功能定位 (1)东城区是北京市政治中心的主要载体,全国性文化机构聚集地之一,传统文化重要旅游地区和国内知名的商业中心。 (2)西城区是国家政治中心的主要载体,国家金融管理中心,传统风貌重要旅游地区和国内知名的商业中心。 崇文区是北京体育产业聚集区,都市商业区和传统文化旅游、娱乐地区。 宣武区是国家新闻媒体聚集地之一,宣南文化发祥地和传统商业区。 朝阳区是国际交往的重要窗口,中国与世界经济联系的重要节点,对外服务业发达地区,现代体育文化中心和高新技术产业基地。 海淀区是国家高新技术产业基地之一,国际知名的高等教育和科研机构聚集区,国内知名的旅游、文化、体育活动区。 丰台区是国际国内知名企业代表处聚集地,北京南部物流基地和知名的重要旅游地区。 石景山区与门头沟新城共同构成城市西部发展带的重要节点,是城市综合服务中心之一,同时也是文化娱乐中心和重要旅游地区。

城市规划专业英语

unban planning 城市规划 town planning 城镇规划 act of urban planning 城市规划法 urban comprehensive/master planning 城市总体规划urban detailed planning 城市详细规划 Residentiral district detailed planning 修建性详规regulatory detailed planning 控制性详规 protection planning of historic cities 历史名城保护规划 规划类的专业课程 reginal planning 区域规划 urban system planning 城镇体系规划 urban sociology 城市社会学 urban economic 城市经济学 urban geography 城市地理学 urban infrastructure planning 城市基础设施规划 urban immediate planning 城市近期建设规划Community planning 社区规划 Flood control planning 防洪规划 electricity supply planning 供电规划 water supply planning供水规划 gas supply planning 供气规划 urban water supply and drainage planning 城市给排水规划 urban road system and transportation planning 城市道路系统和交通规划 Land planning 用地规划 Site planning 场地规划 Urban growth 城市扩建 Urban revitalization 城市复苏 Urban agglomeration 城市群 urban road cross-section城市道路横断面 urban management information system 城市管理信息系统GIS =geograghy information system 地理信息系统 RS=remote sensing 遥感

各种职位的英文翻译

各种职位的英文翻译 qa 是英文 quality assurance 的简称,中文含义是质量保证; qc 是英文 quality control 的简称,中文含义是质量控 制。 IPQC 是过程检验工程师 JQE 是品质工程师 DQA 是设计品保工程师 SQE 共货商管理工程师 Administration( 行政部分) 行政主管 File Clerk 档案管理员 行政助理 Office Manager 办公室经理 行政秘书 Receptionist 接待员 办公室文员 Secretary 秘书 Inventory Control Analyst 存货控制分析 Staff Assistant 助理 Mail Room Supervisor 信件中心管理员 Stenographer 速记员 Order Entry Clerk 订单输入文员 Telephone Operator 电话操作 员 Shipping/Receiving Expediter 收发督导员 Ticket Agent 票务代理 Vice-President of Administration 行政副总裁 Typist 打字员 Executive and Managerial( 管理部分 ) Retail Store Manager 零售店经理 Food Service Manager 食品服务经理 Executive Marketing Director 市场行政总监 HMO Administrator 医疗保险管理 Assistant Store Manager 商店经理助理 Operations Manager 操作经理 Assistant Vice-President 副总裁助理 Production Manager 生产经理 Chief Executive Officer(CEO) 首席执行官 Property Manager 房地产经理 Chief Operations Officer(COO) 首席运营官 Branch Manager 部门经理 Controller(International) 国际监管 Claims Examiner 主考官 Director of Operations 运营总监 Controller(General) 管理员 Field Assurance Coordinator 土地担保协调员 General Manager 总经理 Management Consultant 管理顾问 District Manager 市区经理 Hospital Administrator 医院管理 President 总统 Import/Export Manager 进出口经理 Product Manager 产品经理 Insurance Claims Controller 保险认领管理员 Program Manager 程序管理经理 Insurance Coordinator 保险协调员 Project Manager 项目经理 Inventory Control Manager 库存管理经理 Regional Manager 区域经理 Manager(Non-Profit and Charities) 非盈利性慈善机构管理 Service Manager 服务经理 Manufacturing Manager 制造业经理 Vending Manager 售买经理 Telecommunications Manager 电信业经理 Vice-President 副总裁 Transportation Manager 运输经理 Warehouse Manager 仓库经理 Education and Library Science( 教育部分 ) Daycare Worker 保育员 ESL Teacher 第二外语教师 Developmental Educator 发展教育家 Head Teacher 高级教师 Foreign Language Teacher 外语教师 Librarian 图书管理员 Guidance Counselor 指导顾问 Music Teacher 音乐教师 Library Technician 图书管理员 Nanny 保姆 Physical Education Teacher 物理教师 Principal 校长 School Psychologist 心理咨询教师 Teacher 教师 Special Needs Educator 特种教育家 Teacher Aide 助理教师 Art Instructor 艺术教师 Computer Teacher 计算机教师 College Professor 大学教授 Coach 教练员 Assistant Dean of Students 助理训导长 Archivist 案卷保管员 Vocational Counselor 职业顾问 Tutor 家教、辅导教师 Auditor 审计师 Accountant 会计员,会计师 Administration Assistant 行政助理 Administrator 行政主管 Assistant Manager 副经理 Assistant Production Manager 副厂长 Business Manager 业务经理 Cashier 出纳员 Chief Accountant 总会计主任 Chief Engineer 总工程师 Civil Engineer 土木工程师 Clerk 文员(文书) Director 董事 Electrical Engineer 电气工程师 Executive Director 行政董事 Executive Secretary 行政秘书 Financial Controller 财务总监 Foreman 领班,组长 General manager 总经理 Junior clerk 低级文员(低级职员) Manager 经理 Marketing Executive 市场部主任 Marketing Manager 市场部经理 Marketing Officer 市场部办公室主任 Mechanical Engineer 机械工程师 Merchandiser 买手(商人) Messenger 信差(邮递员) Office Assistant 写字楼助理(办事员) Administrative Director Executive Assistant Executive Secretary General Office Clerk

北京市城市总体规划(2004-2020)全集

北京市城市总体规划(2004-2020) 第一章总则 第1条 1993年以来,经国务院批准的《北京城市总体规划(1991年-2010年)》在指导首都建设和发展方面发挥了重要作用,规划确定的2010年的大部分发展目标已经提前实现。随着经济社会的快速发展,北京进入了新的重要发展阶段。为紧紧抓住本世纪前二十年重要战略机遇期,充分利用好城市发展的良好机遇和承办2008年夏季奥运会的带动作用,实现首都经济社会的持续快速发展,解决城市发展中面临的诸多矛盾和问题,迫切需要为城市未来的长远发展确定新的目标,开拓新的空间,提供新的支撑条件。 为了适应首都现代化建设的需要,2002年5月北京市第九次党代会提出了修编北京城市总体规划的工作任务,根据2003年国务院对《北京城市空间发展战略研究》的批示精神,以及2004年1月建设部《请尽快开展北京市城市总体规划修编工作的函》,特编制《北京城市总体规划(2004年-2020年)》。 第2条指导思想和原则 以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,以全面建设小康社会和实现现代化为目标。贯彻落实以人为本,全面、协调、可持续的科学发展观,牢固树立抓住机遇、加快发展的战略思想,建立完善的社会主义市场经济体制,促进经济社会和人的全面发展,不断提高构建首都和谐社会的能力。 (1)贯彻更好地为中央党政军领导机关服务、为日益扩大的国际交往服务、为国家教育、科技、文化和卫生事业的发展服务和为市民的工作和生活服务的原则。 (2)贯彻“五个统筹”的原则。结合首都发展的实际,统筹城乡发展,推进郊区城市化进程,实现城区与郊区的统一规划;统筹区域发展,协调好京津冀地区以及北京城区与郊区、南城与北城、平原地区与山区的发展规划,积极推动区域协调发展;统筹经济与社会发展,规划好产业与社会事业发展的空间布局;统筹人与自然和谐发展,协调好人口、资源和环境的规划配置;统筹国内发展和对外开放的要求,提高城市现代化、国际化水平。 (3)贯彻更大程度地发挥市场对资源配置的基础性作用的原则。强调城市

城市规划与建筑设计术语中英文对照

城市和城市化 2.0.1 居民点 settlement 人类按照生产和生活需要而形成的集聚定居地点。按性质和人口规模,居民点分为城市和乡村两大类。 2.0.2 城市(城镇)city 以非农不业和非农业人口聚集为主要特征的居民点。包括按国家行政建制设立的市和镇。 2.0.3 市 municipality; city 经国家批准设市建制的行政地域。 2.0.4 镇 town. 经国家批准设市建制的行政地域。 2.0.5 市域 administrative region of a city 城市行政管辖的全部地域。 2.0.6 城市化 urbanization 人类生产和生活方式由乡村型向城市型转化的历史过程,表现为乡村人口向城市人口转化以及城市不断发展和完善的过程。又称城镇化、都市化。 2.0.7 城市化水平 urbanization level 衡量城市化发展程度的数量指标,一般用一定地域内城市人口占总人口的比例来表示。 2.0.8 城市群 agglomeration 一定地域内城市分布较为密集的地区。 2.0.9 城镇体系 urban system 一定区域内在经济、社会和空间发展上具有有机联系的城市群体。 2.0.10 卫星城(卫星城镇)satellite town 在大城市市区外围兴建的、与市区既有一定距离又相互间密切联系的城市。 城市规划概述 3.0.1 城镇体系规划 urban system planning

一定地域范围内,以区域生产力合理布局和城镇职能分工为依据,确定不同人口规模等级和职能分工的城镇的分布和发展规划。 3.0.2 城市规划 urban planning 对一定时期内城市的经济和社会发展、土地利用、空间布局以及各项建设的综合部署、具体安排和实施管理。 3.0.3 城市设计 urban design 对城市体型和空间环境所作的整体构思和安排,贯穿于城市规划的全过程。 3.0.4 城市总体规划纲要master planning outline 确定城市总体规划和重大原则的纲领性文件,是编制城市总体规划的依据。 3.0.5 城市规划区 urban planning area 城市市区、近郊区以及城市行政区域内其他因城市建设和发展需要实行规划控制的区域。 3.0.6 城市建成区 urban builtup area 城市行政区内实际已成片开发建设、市政公用设施和公共设施基本具备的地区。 3.0.7 开发区 development area 上国务院和省级人民政府确定设立的实行国家特定优惠政策和各类开发建设地区的统称。 3.0.8 旧城改建 urban redevelopment 对城市旧区进行的调整城市结构、优化城市用地布局、改善和更新基础设施、整治城市环境、保护城市历史风貌等的建设活动。 3.0.9 城市基础设施 urban infrastructure 城市生存和发展所必须具备的工程性基础设施和社会性基础设施的总称。 3.0.10 城市总体规划 master plan, comprehensive planning 对一定时期内城市性质、发展目标、发展规模、土地利用、空间布局以及各项建设的综合部署和实施措 施。 3.0.11 分区规划 district planning

各种职位的英文翻译

各种职位的英文翻译 qa是英文quality assurance 的简称,中文含义是质量保证;qc是英文quality control的简称,中文含义是质量控制。IP QC是过程检验工程师 JQE是品质工程师 DQA是设计品保工程师 SQE供货商管理工程师 Administration(行政部分) Administrative Director 行政主管File Clerk 档案管理员 E xecutive Assistant 行政助理O ffice Manager 办公室经理 E xecutive Secretary 行政秘书Receptionist 接待员 General Office Clerk 办公室文员Secretary 秘书 Inventory Control Analyst 存货控制分析Staff Assi s tant 助理 Mail Room Supervisor 信件中心管理员Stenographer 速记员 Order E ntry Clerk 订单输入文员Telephone Operator 电话操作员 Shipping/Receiving E xpediter 收发督导员Ticket Agent 票务代理 Vice-P resident of Administration 行政副总裁Typi s t 打字员 E xecutive and Managerial(管理部分) Retail Store Manager 零售店经理Food Service Manager 食品服务经理 E xecutive Marketing Director 市场行政总监HMO Administrator 医疗保险管理 Assi s tant Store Manager 商店经理助理Operations Manager 操作经理 Assi s tant Vice-P resident 副总裁助理P roduction Manager 生产经理 Chief E xecutive O fficer(CE O) 首席执行官P roperty Manager 房地产经理 Chief Operations O fficer(COO) 首席运营官Branch Manager 部门经理 Controller(International) 国际监管Claims E xaminer 主考官 Director of Operations 运营总监Controller(General) 管理员 Field Assurance Coordinator 土地担保协调员General Manager 总经理 Management Consultant 管理顾问District Manager 市区经理 Hospital Administrator 医院管理P resident 总统 Import/E xport Manager 进出口经理P roduct Manager 产品经理 Insurance Claims Controller 保险认领管理员P rogram Manager 程序管理经理 Insurance Coordinator 保险协调员P roject Manager 项目经理 Inventory Control Manager 库存管理经理Regional Manager 区域经理 Manager(Non-P rofit and Charities) 非盈利性慈善机构管理Service Manager 服务经理 Manufacturing Manager 制造业经理Vending Manager 售买经理 Telecommunications Manager 电信业经理 Vice-P resident 副总裁 Transportation Manager 运输经理Warehouse Manager 仓库经理 E ducation and Library S cience(教育部分) Daycare Worker 保育员E SL Teacher 第二外语教师 Developmental E ducator 发展教育家Head Teacher 高级教师 Foreign Language Teacher 外语教师Librarian 图书管理员 Guidance Counselor 指导顾问Music Teacher 音乐教师 Library Technician 图书管理员Nanny 保姆 P hysical E ducation Teacher 物理教师P rincipal 校长 School P sychologist 心理咨询教师Teacher 教师 Special Needs E ducator 特种教育家Teacher Aide 助理教师 Art Instructor 艺术教师Computer Teacher 计算机教师 College P rofessor 大学教授Coach 教练员 Assi s tant Dean of Students 助理训导长Archi v ist 案卷保管员 Vocational Counselor 职业顾问Tutor 家教、辅导教师 Auditor 审计师 Accountant 会计员,会计师 Administration Assistant 行政助理 Administrator 行政主管 Assi s tant Manager 副经理 Assi s tant P roduction Manager 副厂长 Business Manager 业务经理 Cashier 出纳员 Chief Accountant 总会计主任 Chief E ngineer 总工程师 Civil E ngineer 土木工程师 Clerk 文员(文书) Director 董事 E lectrical E ngineer 电气工程师

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档