100条阅读难句
- 格式:doc
- 大小:143.00 KB
- 文档页数:21
高考英语阅读理解难点分析长难句高考英语长难句100例(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的学习资料,如英语资料、语文资料、数学资料、物理资料、化学资料、生物资料、地理资料、历史资料、政治资料、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides various types of learning materials for everyone, such as English materials, language materials, mathematics materials, physical materials, chemical materials, biological materials, geographic materials, historical materials, political materials, other materials, etc. Please pay attention to the data format and writingmethod!高考英语阅读理解难点分析长难句高考英语长难句100例--> 阅读理解得分低,往往是因为文章看不懂,文章中的句子之所以难以理解,有许多原因,其中一个主要原因是句子太长或者句子结构复杂。
大学英语四级100条阅读难句sentence(1214)大学英语四级100条阅读难句-sentenceAnd by focusing attention on healthy ways of living, the concept of wellness can have a beneficial impact on the ways in which people face the challenges of daily life. (06.12 Passage 2)主干:the concept...can have a (beneficial impact)句首by引导的介词短语表示“方法、手段”。
have a (beneficial impact) on...“对......有有益的影响”。
in which引导定语从句修饰the ways。
译文:通过关注健康的生活方式,“健康”的历年就能对人们面对日常生活的挑战的方法产生有利的影响。
大学英语四级100条阅读难句-sentence 13In it (the communications diary) they noted the number of conversations or email exchanges they had lasting more than 10 minutes, and confessed to how may lies they told. (06.6 Passage 1)主干:they noted the number..., and confessed to how...主句用了两个并列的谓语动词:noted 和confessed。
or连接两个名词conversations和email exchanges构成并列结构,后面有定语从句they had和现在分词短语lasting more then 10 minutes修饰。
如何处理长难句?1. 找谓语,找定语一般情况下,一个谓语形式的动词对应其动作的发出者(主语),我们可以根据谓语动词的意义来确定其主语。
而且,如果一个句子中出现两个或两个以上的谓语形式的动词,则该句可以是并列句或复合句(并列谓语动词的情况除外)。
如:People feared that weakening a 21-year-old ban on the sale of ivory would encourage illegal hunting and hurt elephant populations.【句意】二十一年来,象牙交易一直被明令禁止,人们担心削弱这一禁令会助长非法捕猎,导致大象数量减少。
【分析】that 引导宾语从句,从句中谓语动词是encourage和hurt,根据逻辑意义,可知encourage和hurt 的主语是动名词短语weakening a 21-year-old ban on the sale of ivory。
2. 提主干,去枝叶一般情况下,一个句子中的主句所表达的信息为主要信息,从句、状语和定语等所表达的信息为次要信息。
若句子的主干提炼不出来,就不能完全把握句子的核心意义,从而导致思维混乱,主次不分。
如:Economists from the University of Sussex analysed findings from the National Longitudinal Study of Adolescent Health, a 15-year research project charting the fortunes of a group of thousands of teenagers who attended high schools in the US in the mid-1990s.【句意】来自萨塞克斯大学的经济学家们分析了国家青少年健康纵向研究的研究结果,这项研究是一个历时15年的课题,它记录了数千名在美国20世纪90年代中期上中学的一组青少年的财产情况。
六级真题阅读长难句分析1.For hundreds of millions of years, turtles (海龟) have struggled out of the sea to lay their eggs on sandy beaches, long before there were nature documentaries to celebrate them, or GPS satellites and marine biologists to track them, or volunteers to handcarry the hatchlings (幼龟) down to the water’s edge lest they become disoriented by headlights and crawl towards a motel parking lot instead. (2009年6月)【分析】本句为复合句,主架为… turtles have struggled…。
For hundreds of millions of years 为介词短语作时间状语。
before…为时间状语从句,该从句采用的是there be结构,主语为or连接的三个名词(词组):natural documentaries,GPS satellites and marine biologists和volunteers,主语后的不定式均为主语的后置定语。
lest“以免”引导状语从句,采用虚拟语气。
【译文】数百万年以来,海龟们都挣扎着从海里爬出来,到沙滩上产卵,那时候还没有自然纪录片来记录它们的活动,没有GPS卫星和海洋生物学家跟踪它们,没有志愿者用手把小海龟放到水边以防它们被桅灯搞得迷失方向而爬向旅馆的停车场。
2.The figures prompted Oceana to petition the government to upgrade the level of protection for the North Atlantic loggerheads from “threatened” to “endangered” —meaning they are in danger of disappearing without additional help. (2009年6月)【分析】本句为复合句,主架为The figures prompted Oceana…。
100句搞定雅思阅读长难句1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。
2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。
4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。
5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。
6. The greater the population there is in a locality; the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。
考研英语历年真题阅读长难句100句精析1、While warnings are often appropriate and necessary —the dangers of drug interactions,for example—and many are required by state or federal regulations,it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured、【译文】尽管警告常常就是适当而且必须得——比如对于药物相互作用得危险提出警告——许多警告还就是按州或联邦政府规定要求给出得,然而(我们) 并不清楚,如果顾客受到伤害时,这些警告就是不就是确实可以使得生产者与销售者豁免责任。
【分析】在这个主从复合句中,it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured就是主句。
主句用了一个形式主语it,真正得主语就是that引导得从句,而that从句之后就是一个if引导得条件从句。
从句由两个部分组成,中间用and连接。
破折号之间得部分就是举例说明warnings得内容。
注意:many are required by state or federal regulations中得many就是指many warnings。
2、Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements—themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport 、【译文】由于人口猛增或大量人口流动(现代交通工具使大量人口流动变得相对容易) 所引起得各种问题也会对社会造成新得压力。
长难句结构分析最新经典一百句1. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market- oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.[参考译文]美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来。
2. Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it.[参考译文]因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润的欲望和个人想最大化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何被用来制造它们。
3. If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product. [参考译文]另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消费者购买产品。
英语六级100条阅读难句分析-sentence 2Ultimately we must get a handle on those issues as well, or a creature that outlived the dinosaurs will meet its end at the hands of humans, leaving our descendants to wonder how a creature so ugly could have won so much affection. (09.6 Passage 1)结构分析主干:...we must get a handle (on...) or a creature ...will meet its end1.本句是由or连接的并列句,or表示“否则,要不然”。
2.前一分句中,get a handle on表示“开始理解或了解”;后一分句中,主语a creature后有一个that引导的定语从句修饰,outlive"比......更长寿",现在分词短语leaving作状语,表示谓语“meet its end(玩完)”所造成的后果。
leave...to...中的不定式to wonder作our descendants的补语,wonder后接了一个how引导的宾语从句。
译文:最终我们也一定要解决这个问题,否则这些比恐龙幸存时间还长的生物就将在人类的手上灭绝,到时我们的后代可能会好奇,为什么如此丑陋的生物居然能够获得那么多的关爱。
With the dollar slumping to a 26-year low against the pound, already-expensive London has become quite unaffordable. (09.6 Passage 1)主干:...London has become (quite) unaffordable.这是个简单句,句首的“with+宾语(the dollar)+宾补(slumping to...)”作状语,表示原因。
雅思阅读长难句100句附翻译(3)21. As my own studies have advanced,I have been increasingly impressed withthe functional similarities between insect and vertebrate societies and less sowith the structural differences that seem,at first glance,to constitute such animmense gulf between them.随着我的研究不断深入,我对昆虫和脊椎动物群落之间的功能类似性印象愈来愈深刻,而对结构上的差异印象愈发淡漠,虽然这些结构上的差异初看上去似乎构成了二者间一条无法愈越的鸿沟。
22. Although fiction assuredly springs from political circumstances,itsauthors react to those circumstances in ways other than ideological,and talkingabout novels and stories primarily as instruments of ideology circumvents muchof the fictional enterprise.虽然小说无疑起源于政治情状,但其作者则是以非意识形态的方式对这些政治情状作出反应的,而将小说和故事主要地当作意识形态的工具来探讨,会在相当程度上阻碍小说事业。
23. Is this a defect,or are the authors working out of,or trying to forge,adifferent kind of aesthetic?这究竟是一种缺陷呢,还是这些作者想要按照一种与众不同的美学体系进行创作,抑或是在试图创立一种与众不同的美学体系?24. In addition, the style of some Black novels, like Jean Toomer's Cane,verges on expressionism or surrealism ;does this technique provide acounterpoint to the prevalent theme that portrays the fate against which Blackheroes are pitted , a theme usually conveyed by more naturalistic modes ofexpression ?不仅如此,有些黑人小说(比如JT的甘蔗)的风格接近与表现主义和超现实主义;这种技巧是否为流行的主题提供了一个和谐的对应呢?这种主题刻画了黑人注意与之相抗争的命运,这是一个通常用更为自然主义的表现手法所表达的主题。
考研英语历年真题阅读长难句句精析————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:ﻩ考研英语历年真题阅读长难句100句精析1.While warningsare often appropriate and necessary —the dan gers of drug interactions,for example—and many are requiredby state or federal regulations,it isn't clear that they actuallyprotectthe manufacturersand sellers fromliabilityif a customer isinjured.【译文】尽管警告常常是适当而且必须的——比如对于药物相互作用的危险提出警告——许多警告还是按州或联邦政府规定要求给出的,然而(我们)并不清楚,如果顾客受到伤害时,这些警告是不是确实可以使得生产者和销售者豁免责任。
【分析】在这个主从复合句中,it isn'tclear that theyactuallyprotect the manufacturersand sellers from liability if a customer is injured是主句。
主句用了一个形式主语it,真正的主语是that引导的从句,而that从句之后是一个if 引导的条件从句。
从句由两个部分组成,中间用and连接。
破折号之间的部分是举例说明warnings的内容。
注意:manyarerequiredby state orfederal regulations中的many是指many warnings。
2.Additional social stresses may also occur becauseofthe population explosion orproblems arisingfrom massmigration movement s—themselves made relativelyeasy nowadays bymodern means of tr ansport.【译文】由于人口猛增或大量人口流动(现代交通工具使大量人口流动变得相对容易) 所引起的各种问题也会对社会造成新的压力。
托福黄金阅读技巧:长难句分析长难句是我们做托福阅读是最怕遇到的,现在小编分享一些长难句分析给大家,希望对你们的学习有帮助。
长难句分析:二战之后的加拿大Basic to any understanding of Canada in the 20 years after the Second World War is the country's impressive population growth.(倒装结构Basic to any understanding…is…)要理解二战之后20年中的加拿大,就必须了解该国惊人的人口增长。
分句1:Basic to any understanding of Canada in the 20 years after the Second World War分句2:is分句3:the country's impressive population growth分句1,2,3共同构成倒装句,正常的语序应该是3,2,1,即:该句的正常语序是The country's impressive population growth is basic to any understanding of Canada in the 20 years after the Second World War.本句是一个简单句,只不过使用了倒装,谓语动词是is.长难句分析:昆虫的数量The fact that half of the known species are thought to inhabit the world's rain forests does not seem surprising,considering the huge numbers of insects that comprise the bulk of the species.(同位语从句fact that…;定语从句that comprise the bulk…)【译句】考虑到组成大部分物种的昆虫的巨大数量,认为半数的已知物种栖息在世界的雨林中这一事实看起来并不令人吃惊。
雅思阅读长难句100句附翻译(5)41. But achieving necessary matches in physical properties acrossinterfaces between living and nonliving matter requires knowledge of whichmolecules control the bonding of cells to each other-an area that we have notyet explored thoroughly.但是,要想沿着原生和非原生物质之间的界面获取生理特性的必要匹配,需要某种知识,即什么样的分子控制着细胞彼此间的结合--而对这一领域,我们尚未进行充分的探索。
42. Islamic law is a phenomenon so different from all other forms oflaw-notwithstanding,of course,a considerable and inevitable number ofcoincidences with one or the other of them as far as subject matter and positiveenactments are concerned-that its study is indispensable in order to appreciateadequately the full range of possible legal phenomena.伊斯兰法是一种如此不同于所有其它法律形式的现象--毋庸置疑,尽管就其主要内容和有积极意义的法规而言,与其它法律形式中的这种或那种形式存在着相当数量的且不可避免的巧合相似之处--以致于对它进行研究便显得不可或缺,以便充分理解有可能存在的法律现象的全部范围。
大学英语六级考试100条阅读难句解析:sentence91While warnings are often appropriate and necessary--the dangers of drug interactions, for example--and many are required by state or federal regulations, it isnt clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.【词汇突破】appropriate:恰当的,合适的liability:责任(duty,obligation,commitment 的同义替换词)【主干识别】it isnt clear that +主语从句(it 为形式主语)【其他成分】while warnings are often approprite and necessary and many are required by state or federal regulations 让步状语从句;the dangers of drug interactions, for example.插入语;that they actually protect the manufacturers and sellers from liability宾语从句;if a customer is injured条件状语从句。
【微观解析】由while引导的时间状语从句中,大的并列可还原为while warnings are oftenand many warnings are required【难点揭秘】各种从句交织在一起会导致主干模糊,其中也包括消失插入语的现象【译文赏析】尽管警告时常是适当而且必需的--比如对于药物相互作用的危急提出警告--很多警告还是按州或联邦政府规定要求给出的,然而并不清晰,假如顾客受到损害时,这些警告其实是在使其生产者和销售者豁免责任。
高考英语阅读长难句分析-100个具体实例1. First put forward by the French mathematician Pierre de Format in the seventeenth century, the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds, including a French woman scientist who made a major advance in working out the problem, and who had to dress like a man in order to be able to study at the Ecolab polytechnique.这个定理,先是由十七世纪法国数学家皮尔法特提出,曾使一批杰出的数学大师为难,包括一位法国女科学家,她在解决这个难题方面取得了重大的进展,她曾女扮男装为了能够在伊科尔理工学院学习。
简析:夹杂过去分词短语,现在分词短语,动名词及两个定语从句。
2. It is difficult to measure the quantity of paper used as a result of use of Internet-connected computers, although just about anyone who works in an office can tell you that when e-mail is introduced, the printers startworking overtime. That is, the growing demand for paper in recent years is largely due to the increased use of the Internet.由于因特网的使用,计算所使用的纸张的数量是很难的,然而几乎任何在办公室工作的人能告诉你,当引进电子邮件后,打印机就开始超时工作。
考研英语历年真题阅读长难句100句精析1. While warnings are often appropriate and necessary — the dangers of drug interactions,for example—and many are required by state or federal regulations,itisn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liabilityif a customer is injured.【译文】尽管警告常常是适当而且必须的——比如对于药物相互作用的危险提出警告——许多警告还是按州或联邦政府规定要求给出的,然而(我们) 并不清楚,如果顾客受到伤害时,这些警告是不是确实可以使得生产者和销售者豁免责任。
【分析】在这个主从复合句中,it isn't clear that they actually protect themanufacturers and sellers from liability if a customer is injured是主句。
主句用了一个形式主语it,真正的主语是that引导的从句,而that从句之后是一个if引导的条件从句。
从句由两个部分组成,中间用and连接。
破折号之间的部分是举例说明warnings 的内容。
注意:many are required by state or federal regulations中的many是指many warnings。
2. Additional social stresses may a lso occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements—themselves made r elatively easy nowadays by modern means of transport .【译文】由于人口猛增或大量人口流动(现代交通工具使大量人口流动变得相对容易) 所引起的各种问题也会对社会造成新的压力。
阅读真题难句荟萃1.Most designers with existing labels are finding there aren’t comparable fabrics that can justreplace what you’re doing and what your customers are used to. (09.6 Passage 1)主干:Most designers are finding…finding 后省略连接词that的宾语从句。
该从句是there be 句型,其主语comparable fabrics 后有一个that 引导的限制性定语从句直到句末.该定语从句的谓语动词replace 带了两个由and 连接的并列的宾语从句, 都用what 引导。
译文:大多数现有品牌设计师都发现, 找不到满意的有机布料来取代现在使用的,顾客已经习惯了的面料。
2.Todd Park, a local detective said the method has helped him learn more about anunidentified woman whose skeleton was found near Great Salt Lake. (09.6 Passage 2)主干:Todd Park said…a local detective 是Todd Park 的同位语, 进一步解释他的身份。
said 之后的内容是个省略引导词that 的宾语从句。
whose skeleton…是个定语从句, 修饰an … woman。
译文:当地的一名侦探Todd Park说, 这个方法帮他了解到有关一位身份不明的女性死者的更多信息, 其尸骨是在大盐湖附近被发现的。
3.Two months ago Gullotta saw a 50-year-old man who had delayed doing anything about hissmoker's cough for a year. (08.12 Passage 1)主干:Gullotta saw a man...who 引导的定语从句修饰a...man。
本句是肯定陈述句,却用了doing anything而不是doing something,语义上有所强调。
译文:两个月以前格洛塔为一位50岁的男士看病,这名男士吸烟可欧已有一年,但期间他没有采取任何措施,以至于延误了治疗。
4.The digital bread crumbs (碎屑) you leave everywhere make it easy for strangers toreconstruct who you are, where you are and what you like. (08.6 Passage 2)主干:The crumbs make it easy to reconstruct...you leave everywhere 是定语从句,省略了关系代词that,修饰crumbs; make it easy for...to do...结构中,it 是形式宾语,真正的宾语是不定式to reconstruct...。
easy是宾语补语,for引导出不定式的逻辑主语strangers。
句末who, where和what引导的三个名词性从句都是reconstruct的宾语。
译文:你处处留下的“数字面包碎屑”很容易让陌生人推想出你是谁,你在哪里,你对什么感兴趣。
5.Privacy economist Alessandro Acquisti has run a series of tests that reveal people willsurrender personal information like Social Security numbers just to get their hands on a pitiful 50-cents-off coupon (优惠券).主干:Alessandro Acquisti has run a series of tests...Privacy economist 和Alessandro Acquisti 是同位语。
tests后的that从句作tests的定语,该从句的谓语动词reveal带有一个宾语从句people will surrender...。
译文:隐私经济学家Alessandro Acquisti 进行了一系列的测试,这些测试表明人们会透露像社保卡号这样的个人信息,就只是为了能拿到微不足道的便宜50美分的优惠券。
6.There was a time in my life when people asked constantly for stories about what it's like towork in a field dominated by men. (07.6 Passage 1)主干:There was a time本句是个存在句,主语a time由when引导的定语从句修饰。
“about + what”引导的宾语从句构成介词短语,作stories的后置定语在该宾语从句中,it是形式主语,后面的不定式短语to work...是真正的主语。
dominated...作a field的后置定语。
译文:我生活中有那么一段时间人们老是问我,供职于一个男性占主导地位的领域感觉如何。
7.The practice that can help you past your learned bad habits of trying to edit as you write iswhat Elbow calls "free writing." (07.6 Passage 2)主干:The practice...is what...定语从句that can...修饰主语The practice,从句中的介词短语past your...habits作宾语you的补语,as you write引导的时间状语从句修饰trying to edit。
what引导的表语从句中用了“call+宾语+补语”的结构,what是宾语,free writing是补语。
译文:这种可以帮助你克服在写作的同时就试图编辑的坏习惯的做法便是Elbow所称作的“自由式”写作。
8.As we have seen, the focus of medical care in our society has been shifting from curingdisease to preventing disease-especially in terms of changing our many unhealthy behaviors, such as poor eating habits, smoking, and failure to exercise. (06.12 Passage 2)主干:the focus has been shifting句首As引导非限制性定语从句,As指代主句所说的内容,在从句中作seen的宾语。
主句中破折号后的内容是短语介词in terms of引导的介词短语作状语,表示“从......方面来说”,changing与前面的shifting构成语义再现。
译文:正如我们所看到的一样,我们社会医疗的重心正在从治疗疾病转到预防疾病上来---特别是要改变我们许多不健康的行为,比如说不良的饮食习惯、抽烟、忽视锻炼。
9.Imagine a person who is about the right weight, but does not eat very nutritious (有营养的)foods, who feels OK but exercises only occasionally, who goes to work every day, but is not an outstanding worker, who drinks a few beers at home most nights but does not drive while drunk, and who has no chest pains or abnormal blood counts, but sleeps a lot and often feels tired.(06.12 Passage 2)主干:Imagine a person...主干部分很简短,关键是a person后面有5个who引导的定语从句,使句式变得复杂了。
这5个who引导的从句都有相似的结构:含两个由but 连接的谓语,前后的描述形成鲜明的对比。
这样的排比句式,加强了语气,给读者留下深刻印象。
译文:想象这么一个人:他体重适中,但是并没有吃到非常有营养的食物;他自我感觉还行,但只是偶尔锻炼一下;他每天都去上班,但却不是一个优秀员工;他大多数晚上在家里喝一点啤酒,但却并不醉酒驾车;他没有胸痛的感觉,血液指数也正常,但却嗜睡,并且经常感到疲倦。
10.The field of medicine has not traditionally distinguished between someone who is merely"not ill" and someone who is in excellent health and pays attention to the body's special needs. (06.12 Passage 2)主干:The field has not distinguished (between...and...)主句的谓语用了distinguished between...and...的结构,and连接的两个someone都用了who 引导的定语从句予以修饰。
译文:传统上,医学并没有区分一个仅仅是“没有生病”的人和一个健康状况很好并且注意自己身体特殊需要的人。
这两种类型都被称作“健康”。
11.In recent years, however, some health specialists have begun to apply the terms "well" and"wellness" only to those who are actively striving to maintain and improve their health.(06.12 Passage 2)主干:some health specialists have begun to apply...主句部分,不定式to apply...用作begun的宾语。