简论天祝方言亲属称谓词
作者:闫承祥,张晶晶
来源:《丝绸之路》 2015年第16期
天祝方言亲属称谓词[本文的研究得到了西北师范大学“本科生学术能力提升计划”2013
年“甘肃方言亲属称谓词调查研究”项目的资助。本文的写作得到了西北师范大学文学院语言
学及应用语言学研究所雒鹏、黄海英老师的指导,在此表示衷心的感谢!]
闫承祥张晶晶
(西北师范大学文学院,甘肃兰州730070)
[摘要]天祝方言属于兰银官话河西片。由于地理位置和少数民族语言的影响,天祝方言亲
属称谓词呈现出混合的特点。在天祝亲属称谓中还体现出“舅权至上”的特点。
[关键词]天祝;汉语方言;亲属称谓
天祝藏族自治县方言(以下简称天祝)是汉语方言的一种,是甘肃省武威市天祝县的人们
在交流中使用的主要语言。由于天祝独特的人文语言环境,受语言接触影响的程度较深,因此语
言带有明显的地方特色。天祝方言主要包括汉语方言和藏语方言。在汉族聚居区,人们交流往
往用汉语(即天祝话);在藏族人口多的地方交流仍用藏语;在交流、贸易过程中,已有不少
人掌握双语,能用双语交流,一些上了年纪的藏族老人在交流中仍用藏语进行交流。在此过程
中汉语和藏语相互融合,形成特有的方言词汇,亲属称谓词也不例外。本文将从天祝方言亲属
称谓的实际出发,根据田野调查的内容,以汉族方言为重点,附带藏族方言,主要探讨天祝方
言亲属称谓词的特点。
一、天祝方言亲属称谓词的特点
在天祝方言中,亲属的称谓有两种,即藏语系统的亲属称谓和汉语系统的亲属称谓。而藏
族的汉语亲属系统的称谓是藏语的亲属称谓与汉语的亲属称谓之间的一个中介,虽然名称上不同,在结构上基本一致。值得一提的是,在一些汉藏通婚的家庭中使用的亲属称谓难以分出是
属于哪个系统的称谓,是一种混合且混乱的称谓,但能清楚地把亲属关系表达出来。藏语中的
亲属称谓是分血统的,有父系血统和母系血统。
(一)天祝方言亲属称谓词的总体特点
汉语亲属关系反映着中华民族的家庭结构及文化渊源,天祝亲属称谓词也是这个大家庭中
的一员。总体而言,其特点体现为:一方面,汉、藏语亲属称谓融为一体,混合使用。如:在
一汉族家庭有孩子称父亲为“阿爸”,称母亲为“妈妈”。在这两个称谓中,前一称谓是藏语
中称父亲的称谓,而后一句则是汉语中对母亲的称谓;在一些汉藏通婚家庭中,亲属称谓呈现
出汉藏亲属称谓共用的特点。另一方面总体上长幼有序,内外有别,男女有别,但也有特殊情况:其一,长幼称谓不对称。在亲属称谓中,称呼哥哥、姐姐、弟弟、妹妹及其配偶时,都会
把比自己大的称之为“排行+哥/姐”,而称比自己小的则直呼其名。其二,父母方关系不对称。在当下,基本都是独生子女的家庭中,家中孩子一般都和母亲一方的亲属关系亲近,而和父亲
一方的关系相对疏远。
(二)天祝方言亲属称谓词的具体分析