当前位置:文档之家› 文物英语词汇

文物英语词汇

文物英语词汇
文物英语词汇

卣 wine container

匜 gourd-shaped ladle

罍 ampulla

斝 wine cup

鼎 tripod

尊 wine container

觚 wine vessel

盉 ancient utensil

其实这些专属的单词,除了用于考古学之类的专业性文章以外,几乎根据他的中文白话文意思简化为vessel,container,utensil这些单词,因为就算你能拿出这些翻译,一般老外也不会懂.

Ge kiln 哥窑

Royal Kiln 官窑

celadon 青瓷

porcelain plate 瓷盘

celadon-glazed dish 青瓷釉口盘

the celadon plate with a mouth in the shape of mallow petals 青釉葵瓣口盘

collection 藏品

shoddy substitute 赝品

collector 收藏家

artifact 手工艺品

grade-one cultural relic 一级文物

preservation of cultural relics 文物保护

ceramic 陶瓷制品

Palace Museum 故宫博物院

Ministry of Culture 文化部

State Administration of Cultural Heritage 国家文物局Forbidden City 紫禁城

antique 古董、古玩

antiquity 文物;古物;古董;古迹

repristination 恢复原状

archaeologist 考古学家

anthropologist 人类学家

preservationist (对自然环境、文物古迹的)保护主义者World Monuments Fund 世界文化遗产基金会

in ruins 成为废墟、遭到严重破坏

historical site 历史遗迹、遗址

human elements 人为因素;人文要素

priceless 无价的、极贵重的

masterpiece 杰作

human error 人为误差

dereliction of duty 失职;疏忽职守

internal investigation 内部调查

testing equipment 测试设备

operational error 操作失误

the intangible cultural heritage 非物质文化遗产

Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage 保护非物质文化遗产公约

World Heritage Convention 世界遗产大会

词汇对大部分英语学习者来说是一个难以轻松把握的问题,而各学科专业英语的词汇学习难度更大,问题更多。大部分学科的专业英语课程没有通用的出版教材,没有有效提高学习效率的专业词汇表,存在着专业英语词汇学习盲目性的普遍现象。笔者有幸在高校从事了多年文物学科专业英语的教学工作,在教学过程中对该学科专业英语词汇的翻译与教学有了一点体悟和心得,本文就文物学科专业英语词汇的翻译与学习作些思考。

一、专业词汇翻译必须遵循准确与统一的原则

文物学科专业英语的翻译和阅读除了要具备很高的英语水平外,还应该具备扎实的专业知识素养,不然,

会在翻译和阅读理解过程中出现很多的谬误和混乱,导致交流受阻,语义不能顺畅传达。保证文物学科专业英语词汇的高效翻译和表达,遵循以下两个原则非常重要。

(一)专业词汇的翻译要忠实准确

特别强调“准确”的原则是因为目前文物学科专业词汇、专业术语的翻译过程中普遍存在不准确的现象。比如笔者在文物学科专业英语教材编写中,接触到一篇关于我国宝石资源的英文文章,这篇翻译文章中出现了不少专业性基础知识错误。如关于宝石类的“黄玉、黄晶”,和玉类的“黄玉”以及水晶类的“黄晶,黄水晶”的翻译,在文中,这三个完全不同的矿石, 因为汉语中常常将他们混称为“黄玉”,“黄晶”,所以这三个词汇的英文翻译常常被混淆。比如这篇文章中出现的“黄玉”,“黄晶”,不管是宝石类的还是玉类的,全被翻译成“topaz”。宝石类的“黄玉、黄晶”,英语应为topaz,汉语常音译为“托帕石”;而玉类的“黄玉”应该译成yellow jade;水晶类的“黄晶,黄水晶”应该译成citrine。

目前有关文物方面的中英文翻译文章和英文介绍资料,这样张冠李戴、是非混淆的专业性错误极其普遍,可谓举不胜数。要达到忠实准确的目的,对一些专业词汇的英汉翻译,切不能望文生义,如下例:blue - and - green landscape style青绿山水(不能翻译成“蓝绿山水”) ; architectural drawing orpainting界画(不译成“建筑画”) ; p runus vase梅瓶(不译成“梅花瓶”) ; blue and white porcelain青花瓷(不是“青白瓷”) ; misty blue porcelain青白瓷;青瓷celadon (不译成blue porcelain)专业英语阅读文章,风格是正式化,书面化,专业词汇的翻译要注重多用书面语和专业术语,才能精确专业。如:“陶”的专业说法为p ottery,“瓷”为porcelain,在学术文章中用china来指述“陶瓷”,显然不够正式化。书画专业的“书画”翻译成英语为“calligraphy and painting”,“书法”一词的正式用语为calligraphy,而不是我们常用的口语化的handwrit ing。可见,在专业性文章的英汉、汉英翻译过程中,既要具备过硬的翻译能力,又要具备扎实的专业知识,这样才能达到忠实准确的目标。

(二)很多词汇的翻译,需要在以后的翻译实践过程中逐步形成“统一”的原则

文物学科英文文献中,很多文物词汇的英文表达没有约定俗成的统一翻译,和英语中的实际表达情况有一定差异。比如青铜器、陶瓷等器物中的“”、“耳”、“把手”,指的是同一类东西,就是器物上用于提、拿、把握的部件。有的翻译文献中把它翻译成ear,有的翻译成handle,而器物中“附耳”、“立耳”、“把

手”在汉语中这个一物多名的物体,在英文文献中,用handle一词来表达,比如青铜器中的“附耳”、“立耳”就翻译成“side handle”和“standing han2dle”。也就是说中文中的“”、“耳”、“把手”,在国外文献中,一般是用handle一词来表达的,而我们国内的英文翻译文章,一会儿翻译成handle,一会儿是中文意思的“耳”的直接翻译ear。所以,对于这样一类词汇的翻译,应该遵循统一的原则。对一些中外不完全对应的器物名词的翻译,可以采用汉语拼音+英文对应词的统一翻译方式。我国文物学科中的很多器物和西方的器物不完全对应,我国的器物在长期的发展过程中有自己独立的文化发展土壤,形成了独具中华特色的器物形制和类型。对这些器物的翻译,最好采用汉语拼音+英文对应词的翻译方式,这样的翻译方式便于中外人

士的阅读和理解。如下列一些器物名称:bi - disk璧jue - penannular ring huang- semi - annular pendant 璜gui - tablet 圭zhang - tablet 璋ya zhang- tablet 牙璋d ing - cooking vessel 鼎yan - cooking vessel li - cooking vessel 鬲bu - wine container 瓿lei - wine container fang yi - wine container 方彝类似的词汇翻译在此不再一一列举。在某些情况下,也可以在汉语拼音后面用括号直接标上汉字原文,这样更不易发生歧义,不失为翻译本土文物的一种好方法。如瓿翻译成bu (瓿) - wine container。专业英语的翻译应该遵循准确、统一的原则,从根本上说是为了适应文物学科专业英语语言与信息内容的特殊性。

二、文物学科专业英语的词汇来源和构成方式

文物学科专业英语中出现频率较高的是一些常用的词汇,许多常用词汇具有多功能性,属于半专业性词汇。另外,专业英语中常常用复合词及缩略词等来说明一个较复杂的意思。文物学科专业英语词汇的来源大体有以下几种渠道:

(一)来自于基础英语中的普通词汇,在文物学科专业英语中具有了新的含义

在文物学科专业英语文章阅读中,把握一些单词常用词义外的其他多重含义,对于正确理解和阅读原文,至关重要。如下列例子:ch ina一词,一般作为专有名词“中国”来用,但在文物学科专业英语中,它常常表达的意思却是“瓷器;瓷料”,组成的短语如: blue china青瓷; chinaclay瓷土,高岭土; china stone瓷石; eggshell china薄胎瓷,蛋壳瓷; fine china细瓷; moonlight china月光瓷;等等。

size这个我们常见常用的词汇,一般是作为“尺寸;大小”讲,另外还有“胶水;浆糊”,“以胶水或浆糊使挺实;上胶于;上浆于”的意思,用于书画工艺,在书画类文章中出现的频率比较高。

die这个常见词,另外还有“(铸钱币、奖章等刻有阴纹图案的)模子, (在纸、皮革等上压印凸纹图案的)钢印模”的意思。如例句:A pair of bronze dies used formaking imp ressionson gold coins were found in Shouxian County, AnhuiProvince, and are now in theMuseum of Chinese History. 发现与安徽省寿县的一对压印金币文字用的铜印模,现存于中国历史博物馆。

check一词还有“方格图案;格纹;绘着方格纹”的意思,常用于描述文物器形。如例句:Designs included checks, rhombi and wave patterns, stripes and cord impressions. 花纹包括方格纹、菱形纹、波浪纹、条纹、绳纹等。

(二)缩略词汇

文物学科涉及文、史、哲各个方面的知识,而且具有很强的应用性和实用性。文物学科专业英语英文文献中出现了大量的缩略词,对这些缩略词的理解和掌握也是阅读过程中的关键。现将出现频繁比较高的缩略词举例如下:

A. D. =Anno Domini ( in the year of the lord)公元(Latin)

B. C. =Before Christ公元前ca. = circa ( about; app roximately)大约在,接近于(Latin)

e. g. = for examp le例如

etc. = et cetera ( and other things; and so on)及其他;等等(Latin)

Fig. = figure图例

i. e. = id est ( that is to say; namely) 即; 就是(La tin)

R I =Refractive Index折射率

SG = Specific Gravity相对比重

(三)词缀

文物学科专业英语的词汇由词缀构成的词,使得词汇变得更加丰富多变。特别是前缀词,在文物学科单词构成词汇中显得特别重要。如下列例证:quasi - jade 类玉石,前缀quasi - ,意思是al2most; seemingly。类玉石包括coral, hawksbill, colourstones,marble (珊瑚,玳瑁,彩石,大理石)等。mono - ,一;单一。如monochrome单色;单色画multi - ,许多; 很多。如multi - sectioned多节的;多层的/multiform 各种各样的/multilateral多边的;多方面的/multi - coloured glaze多色釉/multi -layered decorations 复层花纹p roto - ,最早的; 原始的; 基本的。如: p roto -celadon原始青瓷/p roto - culture原始文化/p roto -porcelain jar原始瓷罐tri - ,三;三个。如Tang tri - colour glazed pottery唐三彩

三、学习过程中注意同类词汇的辨析比较

教学过程中,注意同类词汇的辨析和总结,有利于学生对专业词汇的掌握,加强学生对专业英语文章的阅读和理解。如文物学科中器物的装饰纹饰广泛存在,对器物纹饰的描述频繁而必需,表达“装饰、修饰”意思的用法、意思相近的单词就有decorate, adorn, embellish, ornament等。unearth和excavate二词是文物学科专业英语文献中出现频率比较高的词汇,这两个词汇在“发掘、挖掘、出土”这个广泛使用的专业意思上是可以互换通用的。

incise, carve, engrave, cast, grind, openwork, intaglio等词一般用于文物的工艺的表述,互相之间意思上的辨析非常重要。见下列:incise vt一般指阴刻,尤其指刻划阴线。carve vt vi雕,刻,镌。是比较通用的一个词。如玉雕一般译成jade carvingengrave vt. 雕刻;镌刻。常用作“镂刻”的意思。cast vt浇铸;铸造(一般指青铜器铸造)grind vt vi磨碎;磨成粉状openwork n镂空;透雕细工;镂雕(只用作名词,一般以in openwork的词组出现)intaglio n 凹雕;凹纹emboss vt浮雕carve in relief浮雕(注意这儿的relief用作“浮雕”的意思,只能用作名词)在文物学科专业英语学习过程中,注意同类词汇的辨析比较和归纳,对词汇学习和掌握能够起到事半功倍的作用。

京故宫博物院31日证实,国家一级文物宋代哥窑代表作品青釉葵瓣口盘在进行无损分析测试时发生文物损坏事件,经过26天的调查认证,初步判断为科研人员操作失误所致。继故宫发生失窃、错字、高级会所“三重门”事件后,此次事故再次引发民众对故宫的高度关注。就在故宫方面表示,已启动制订破损哥窑青釉葵瓣口盘的修复计划,并通过央视公布了破损哥窑瓷盘的照片之后,网上对于这件受损的瓷盘产生了质疑,特别是与故宫网站上那件公布的图片相比,两者完全不属于同一件瓷器。

从词汇层面看大学生英语作文

第12卷 第4期Vol 112 No 14北京印刷学院学报 Journal of Beijing Institute of Graphic Communication 2004年12月Dec 12004 收稿日期:2004206222 文章编号:100428626(2004)0420055204 从词汇层面看大学生英语作文 孙边旗 (北京印刷学院外语部,北京102600) 摘 要:制约大学生英语写作能力提高的因素很多,如教学思想、教学模式、考核内容等,其中词汇量的大小及遣词能力的强弱无疑是最根本的因素。从词汇层面分析了作文中出现的种种问题,提出了切实可行的解决方案。 关键词:英语作文;词汇搭配;教学研究:H315 文献标识码:B 笔者参加了最近的四、六级作文评阅工作,发现写作仍是大学英语教学体系中的一个薄弱环节。学生作文中出现的错误五花八门,包括“条理不清”,“思路紊乱”,“语言支离破碎”,“连贯性差”等,语言错误之多达到骇人的地步。作为内容和语言的统一体,评卷人员是从内容和语言两个方面对作文进行综合评判的。既考虑是否用英语清楚恰当地表达思想,也考虑语言上的错误是否造成理解上的障碍。与作文的思想内容相比,语言错误的多少及严重程度是评分的最主要的依据。有关四、六级作文的文章,过去更多是从语法和结构方面进行分析,本文拟从词汇层面探讨大学生作文中存在的问题及应对措施。 1 大学生英语词汇学习策略 客观地说,大学生经过两年的基础英语学习把高中阶段所学的1,800个单词提高到四级要求的领会式掌握4,200个单词并不是一件容易的事,更别说六级所要求的5,500个,对教育相对落后的边远地区的学生来说尤其如此。在教学过程中,笔者通过与本院多个二级学院的学生交谈了解到,超过 85%的学生(笔者所教的02级3个班165名)把英语学习的难点和重点归结于词汇学习,包括词汇量的大小及对所学单词的灵活运用,访谈结果与其他 院校所做的调查基本一致。不可否认,无论是语言知识的学习还是综合应用能力的培养都离不开词汇学习。 就学生的单词学习策略,超过70%的学生采用所谓的“强记”,即按照四、六级词汇表的英文单词排列顺序根据中文解释进行默读、朗读,间或配以纸笔抄写记忆。这种看似最直接的单词记忆方式恰恰最耗时低效。目前多数学生面临的词汇学习瓶颈也证实笔者的这一判断。一方面,学生的词汇量不见有大的提高,另一方面,脱离了实际语境的单词记忆由于不是通过广泛阅读自然习得,结果必然是因不懂其用法而记而不用,陷入“屡记屡忘”的怪圈。这种违反语言学习规律的囫囵吞枣式的“强记”策略所产生的后遗症在四、六级作文中表现得一览无余。 2 英语词汇和四、六级作文 语言学家威尔金斯(D. A.Wilkins )说过:“我们不能接受语法比词汇更重要的说法。事实是,没有语法就只能传递有限的信息,然而,如果没有词 汇,则什么也传达不了”[1] 。可见,掌握必要的词 汇是顺利进行言语活动的保证,一篇作文的好坏以及能否得高分也必然与词汇有着密切的关系。根据国家四、六级考试作文评阅情况以及平时学生的

英语词汇表a-z

a(an) art. (非特指的)一(个);任何一个;每一(个) A.D. n.公元 A.M. ad.上午,午前 abandon v.放弃;抛弃,离弃 abdomen n.腹;腹部 abide v.(by)坚持;遵守;容忍 ability n.能力,智能;才能,才干;技能 able a.能够,有能力的 abolish v.废除,取消 about prep.关于;在…周围;在…各处ad.大约 above prep.在…上方;(数量,价格等)大于… abroad ad.出国,在国外 abrupt a.突然的,意外的;陡峭的,险峻的;(举止,言谈等) 不流畅的absence n.缺席,不在场;缺乏 absent a.(from) 缺席的,不在场的;漫不经心的 absolute a.绝对的;完全的;专制的 absorb 吸收;吸引,使专心 abstract a.抽象的;深奥的n.摘要;抽象v.摘要;转移 absurd a.愚蠢的;荒唐的 abundant a.丰富的;充足的 abuse v.& n.滥用;谩骂 academic a.学院的;学术的,教学的

accelerate v.加速;促进 accent n.腔调,口音;重音(符号) accept v.认可,接受 access n.接近,进入;入口,通路;接近(或进入) 的方法accident n.事故 accidental a.偶然的,意外的 accommodate v.留宿,收容;供应,供给;容纳accommodations (-s) accompany v.陪伴,陪同 accomplish v.完成,实现 according (to) account n.帐户 accumulate v.积累,积蓄;堆积 accurate a.精确的,准确的 accuse v.(of) 控告,谴责 accustom v.(to) 使习惯 ache v.痛;哀怜n.疼痛,酸痛 achieve v.完成,达到;获得 acid n.酸a.酸的;酸性的 acquaint v.(sb.with) 使认识,使了解 acquaintance n.熟人;相识;熟悉 acquire v.取得,获得;学到

英语单词大全47753

abandon vt.放弃 abruptly ad.突然 absorb vt.使精神贯注abstract a.抽象的 abuse n.责骂 abuse vt.滥用 academy n.专科院校,中等学校access n.接近accomplishment n.成就 accord n.调和,一致 account n.考虑 accountant n.会计accumulate vt.积累,累积accumulate vt.积累,累积accusation n.罪名,谴责accuse vt.谴责 acquaint vt.使认识 acquire vt.获得 acquisition n.获得 across ad.阔 act n.(戏剧的)一幕 action n.战斗 adamant a.不动摇的 add vt.增添 addition n.增添物adjustment n.调整 admittedly ad.公认地

adopt vt.采纳 adore vt.崇拜 adorn vt.装饰 adult n.成年人 advance a.(只作定语)预先的advance n.进展 advantage n.有利条件advent n.出现advertisement n.广告advertiser n.做广告的人advise vt.劝告,建议advisory a.咨询的 Aegean a.爱琴海的 afflict vt.使苦恼agonizing a.使人坐卧不安的agreeable a.宜人的agriculture n.农业 air vt.发表 air-flight n.班机,航班 air-raid n.空袭 alarm n.惊恐 alarm n.警报 alien a.外国的 alike ad.一样地 all-night a.通霄的 alone ad.仅,只 along ad.向前

园林景观专业英语词汇

园林景观专业英语词汇 规划planning 草图sketch;rough map 平面plan 剖面section 立面elevation 透视perspective 示意图diagram 容积率coverage 城市设计urban design; civic design 区域规划regional planning 步行轴ped axis 总体规划general planning; master planning 分区规划district planning 近期建设规划immediate plan 城市详细规划detailed planning 控制性详细规划control detailed planning 修建性详细规划site plan 居住区规划residential district planning 城市化urbanization 城市生态urban ecology 可持续发展sustainable development 历史文化名城保护规划Plan of Preservation of Historic Cities 旧城改建urban redevelopment 开发区development area 城市化水平urbanization level 城市群agglomeration 城镇体系urban system 卫星城satellite town 城市基础设施urban infrastructure 居民点settlement 市municipality; city 生态基础设施ecological infrastructure 牧场pasture 市域administrative region of a city 商业区commercial district 行政中心administration center 商业街commercial street 科技园technological region 校园规划campus planning 城市中心区urban center district 居住单元flat 历史地段history district

中国政府部门常见英语词汇

中国政府部门常见英语词汇 Source: 2008-09-28 我要投稿恒星英语学习论坛Favorite The people's Republic of China (P. R. China) 中华人民共和国Province (Hebei Province) 省 Prefecture (Cangzhou Prefecture) 区 Municipality (Beijing Municipality) 市 City (Cangzhou City) 市 County (Cangxian County) 县 Autonomous 自治(Autonomous District [ Prefecture/ County]) Capital (Provincial Capital) 省会 Communist Party of China 中国共产党 National Party Congress 全国代表大会 Fifteenth National Congress 第十五次全国代表大会(十五大) First Plenary Session 第一届中央全会(一中全会) Central Committee 中央委员会 member of the Central Committee 中央委员 alternate member of the Central Committee 候补中央委员 Political Bureau 政治局 member of the Political Bureau 政治局委员 alternate member of the Political Bureau 政治局候补委员 Standing Committee of the Political Bureau 政治局常务委员会 member of the Standing Committee of the Political Bureau 政治局常委Secretariat of the Central Committee 中央书记处 General Secretary 总书记 Central Commission for Discipline Inspection 中央纪律检查委员会 Military Commission of the Central Committee 中央军事委员会 International Liaison Department 对外联络部 Organization Department 组织部 United Front Work Department 统战部 Propaganda Department 宣传部 State President 国家主席 President of PRC 中华人民共和国主席 Vice President of PRC 中华人民共和国副主席 National People's Congress 全国人民代表大会 Standing Committee 常务委员会 Chairman 委员长 Vice Chairpersons 副委员长 Members of the NPC Standing Committee 常务委员会委员 Central Military Committee 中央军事委员会 Chairman 主席

商务英语词汇的一词多义现象分析

商务英语词汇的一词多义现象分析 内容摘要:作为商务英语的基础,商务英语词汇在日常的商务英语的输入与输出环节中发挥着重要的作用。如何更好的对商务英语词汇进行科学而且准确的认知,已经成为当前商务英语教学领域研究的一个重点。本文主要对商务英语中词汇的一词多义现象来进行研究,探讨其一词多义产生的原因、影响及今后的习得策略。 关键词:商务英语词汇一词多义 词汇在商务英语中构成语篇的基础,词汇的准确使用是实现预期沟通效果与目的重要保证。但是,由于主观及客观等方面的原因,在商务英语的词汇表达中,会在不同程度上存在着一词多义现象。这些一词多义的词汇如果在使用的过程中不加以注意,很容易造成商贸沟通及合作中误解的产生。因此,本文从商务英语词汇一词多义现象的基本内涵出发,探讨其在今后的商务英语的学习与运用策略,对于提升今后的商务英语词汇理论研究的深入和完善具有一定的借鉴意义。 一.商务英语词汇一词多义的内涵 词汇的一词多义在语言学中并不是一个特殊的现象,包括英语、汉语、韩语、德语等诸多的语种中,都在不同程度

上存在着词汇的一词多义现象。所谓的商务英语词汇的一词多义现象,从字面的意思来看就是某一词汇具有两个或者两个以上的含义与意思。这些含义有的相似,有的与本意之间距离比较遥远。例如,在英语词汇中,spring 本初的含义是春天,可是在实际的运用过程中,它又逐渐呈现出了泉水与弹簧的内涵。一词多义现象产生的原因是极为复杂的。一方面是在语言发展的进程当中,由于文化或者是语言习惯等方面的原因,一些简单的词汇在内容及含义的表达方面表现的更加丰富。另一方面是词汇本身就具有一定的衍生与创造的能力。无论是通过哪一种方式或者渠道所产生的词汇的一词多义现象,其对日常的英语交流与商务英语合作所产生的影响还是比较深远的。 商务英语词汇一词多义现象的存在对于商务英语的使用所产生的影响主要有着两个不同的方向。从正面的影响来看,作为一种语言特征,商务英语词汇的一词多义现象可以在客观上促进商务英语交流形式与内容的多样性,因为有了一词多义的现象,一些语言在表达层面的机动性与灵活性则会更加的突出。从反面或者说消极的一面来看,商务英语词汇中存在的一词多义现象,在某种程度上增加了交流的负担,甚至在表达与使用的过程当中,由于对这种一词多义词汇的使用缺乏应有的谨慎与小心,最终影响到商务英语沟通与表达的畅通与有效。

计算机英语-计算机常用英语词汇表

计算机常用英语词汇表 高频700单词 一、硬件类(Hardware) ('hɑ:dwε?) CPU(Center Processor Unit)中央处理单元('sent?'pr?uses?'ju:nit)Main board主板(mein b?:d) RAM(random access memory)随机存储器(内存)('r?nd?m '?kses 'mem?ri) ROM(Read Only Memory)只读存储器(ri:d '?unli 'mem?ri) Floppy Disk 软盘('fl?pi disk) Hard Disk 硬盘(hɑ:d disk) CD-ROM 光盘驱动器(光驱) monitor 监视器('m?nit?) keyboard 键盘('ki:b?:d) mouse 鼠标(maus) chip 芯片(t?ip) CD-R 光盘刻录机 HUB 集线器 Modem= MOdulator-DEModulator, 调制解调器('m?udem'm?djuleit?di:'m?djuleit?) P-P(Plug and Play) 即插即用(pl?ɡplei) UPS(Uninterruptable Power Supply) 不间断电源(?nint?'r?pt?b?l

pau?s?'plai) BIOS(Basic-input-Output System) 基本输入输出系统('beisik 'input 'autput 'sist?m) CMOS(Complementary- Metal-Oxide-Semiconductor) (k?mpli'ment?ri 'met?l '?ksaid semik?n'd?kt?)互补金属氧化物半导体 setup安装(set?p) uninstall卸载(?nin'st?:l) wizzard向导('wiz?d) OS(Operation System)操作系统(?p?'rei??n 'sist?m) OA(Office AutoMation)办公自动化('?fis ?:t?'mei??n) edit编辑('edit) copy复制('k?pi) cut剪切(k?t) paste粘贴(peist) delete删除 (di'li:t) select选择 (si'lekt) find查找 (faind) select all全选 (si'lekt ?:l) replace替换 (ri'pleis) undo撤消 (?n'du:) redo重做 ([ ri:'du:) program程序('pr?uɡr?m)

(完整版)初级英语词汇表

英语分类词汇表(1)1性别及家庭成员 boy 男孩 girl 女孩 mother 母亲 father 父亲 grandpa 爷爷grandma 奶奶grandmother祖母grandfather祖父 dad 爸爸(口语)mum 妈妈(口语)uncle 叔叔 aunt 阿姨 sister 姐妹 brother 兄、弟 Ms 女士 Mr 先生 Miss 小姐 2动物 panda 熊猫 monkey 猴子 dog 狗 cat 猫 bird 鸟 bee 蜜蜂 bear 熊 horse 马 pig 猪 duck 鸭子 rabbit 兔子 tiger 老虎 lion 狮子 chick 小鸡 fox 狐狸 hen 母鸡 cow 奶牛cock 公鸡 3数字 one 一 two 二 three 三 four 四 five 五 six 六 seven 七 eight 八 nine 九 ten 十 eleven 十一 twelve 十二 thirteen 十三 fourteen 十四 fifteen 十五 sixteen 十六 seventeen 十七 eighteen 十八 nineteen 十九 twenty 二十 twenty-one 二十一 thirty 三十 forty 四十 fifty 五十 sixty 六十 seventy 七十 eighty 八十 ninety 九十 one hundred一百 thousand 千 4食物饮料三餐味道水 果 rice 米饭 meat 肉 noodles 面条 fish 鱼 chocolate 巧克力 egg 蛋 vegetable 蔬菜 carrot 胡萝卜 bread 面包 orange 桔子 apple 苹果 milk 牛奶 tea 茶 coffee 咖啡 cake 蛋糕 candy 糖果 cookie 饼干 hot dog 热狗 breakfast 早餐 lunch 午饭 supper 晚饭 dinner 晚饭,正餐 lemon 柠檬 pear 梨 peach 桃子 banana 香蕉 5衣服 T-shirt T—恤衫 shirt 衬衫 skirt 短裙 cap 帽子(前边有帽沿的) hat 帽子(周围有帽沿的) shoes 鞋子 shorts 短裤 vest 背心 pants 短裤 dress 连衣裙 6冠词 a 一(个,件……) an

生活中最常用的英语单词库

生活中最常用的英语单词库

————————————————————————————————作者: ————————————————————————————————日期: ?

日常生活中的英语单词 一、学习用品(school things) ?pen钢笔pencil铅笔pencil-case铅笔盒ruler尺子book书bag包 comic book漫画书post card明信片newspaper报纸 schoolbag书包eraser橡皮crayon蜡笔sharpener卷笔刀 story-book故事书notebook笔记本?Chinesebook语文书Englishbook英语书mathbook数学书?magazine杂志dictionary词典? 二、人体(body) ?foot脚head头face脸hair头发nose鼻子?mouth嘴eye眼睛ear 耳朵arm手臂hand手finger手指 leg腿tail尾巴 三、颜色(colours) red红blue蓝yellow黄green绿white白 black黑pink粉红purple紫orange橙brown棕 ?四、动物(animals) cat猫dog狗pig猪duck鸭rabbit兔horse马 elephant大象ant蚂蚁fish鱼bird鸟eagle鹰beaver海狸 snake蛇mouse老鼠squirrel松鼠kangaroo袋鼠monkey猴panda熊猫?bear熊lion狮子tiger老虎fox狐狸zebra斑马deer

鹿giraffe长颈鹿goose鹅?hen母鸡turkey火鸡lamb小羊sheep 绵羊goat山羊cow奶牛donkey驴squid鱿鱼?lobster龙虾shark鲨鱼seal海豹sperm whale抹香鲸killer whale虎鲸 五、人物(people) ?friend朋友boy男孩girl女孩mother母亲father父亲 sister姐妹brother兄弟uncle叔叔; ?舅舅man男人woman女人M r.先生Miss小姐lady女士; 小姐mom妈妈dad爸爸parents父母?grandparents祖父母grandma/grandmother(外)祖母?grandpa/grandfather(外)祖父 aunt姑姑cousin堂(表)兄弟; 堂(表)姐妹son儿子daughter女儿baby婴儿kid小孩?classmate同学queen女王visitor参观者neighbour邻居 principal校长universitystudent大学生 pen pal笔友tourist旅行者 people人物 robot机器人? 六、职业(jobs) ?teacher教师student学生doctor医生nurse护士driver司机farm er农民 singer歌唱家writer作家actor男演员actress女演员artist画家?T Vreporter电视台记者engineer工程师accountant会计 policeman(男)警察?salesperson销售员cleaner清洁工

园林景观专业英语词汇

园林景观专业英语词汇 园林景观专业英语词汇 规划planning 草图sketch;rough map 平面plan 剖面section 立面elevation 透视perspective 示意图diagram 容积率coverage 城市设计urban design; civic design 区域规划regional planning 步行轴ped axis 总体规划general planning; master planning 分区规划district planning 近期建设规划immediate plan 城市详细规划detailed planning 控制性详细规划control detailed planning 修建性详细规划site plan 居住区规划residential district planning 城市化urbanization

城市生态urban ecology 可持续发展sustainable development 历史文化名城保护规划Plan of Preservation of Historic Cities 旧城改建urban redevelopment 开发区development area 城市化水平urbanization level 城市群agglomeration 城镇体系urban system 卫星城satellite town 城市基础设施urban infrastructure 居民点settlement 市municipality; city 生态基础设施ecological infrastructure 牧场pasture 市域administrative region of a city 商业区commercial district 行政中心administration center 商业街commercial street 科技园technological region 校园规划campus planning 城市中心区urban center district

英语词汇特点及认知策略

市场营销学是20世纪初起源于美国的一门学科。这门以大市场为研究对象的学科所涉及的原理、方法和技巧关系到企业经营的成败。所以随着中国经济日益和世界接轨,营销学的理论和知识引起了中国企业经营者、实业家和学术界的普遍关注。在现代英语逐渐成为国际商业社会的通用语言的今天,营销英语(Marketing English)的重要性不言而喻。因为它是理解营销学最直接的语言也是国际经济交流必不可少的沟通桥梁。营销英语属于专门用途英语(English for Specific Purposes)的一个分支,一种变体。Trevens 提出了ESP的四个区别性特征:(1)需求上满足特定的学习者;(2)内容上与特定专业和职业相关;(3)词汇、句法和语篇上放在与特定专业、职业相关的活动的语言运用上;(4)与普通英语形成对照。营销英语,作为ESP的变体,具有以上ESP的共同性:它是市场营销领域的特定语言,词汇、句法上既有普通英语的特征又有自身的专业特征代写论文。而根据营销英语的词汇特点,探讨营销英语词汇认知策略,有助于学习者更好地领会和运用营销英语。 一、营销英语的词汇特点 1.词汇的专业性 营销英语的词汇具有比较明显的专业特征。营销英语语境决定或制约着部分词汇具有其特殊的营销语义。例如,普通英语中“promotion”、“distribution”的通常含义分别为“提升”、“分发”但在营销语境中,它们却有着特殊的含义。以下面一则有关市场营销方面的商务英语阅读材料作例子: Marketing is a collection of activities that includes selling,advertising, public relations, sales promotions, research, new productdevelopment, package design, merchandising, the provision ofafter-sales service, and exporting. The term marketing mix describesthe combination of marketing elements used in a given situation.Appropriate mixtures vary depending on the firm and industry. Majorelements of the marketing mix can be listed under four headings:Promotion--including advertising, merchandising, public relations,and the utilization of salespeople; Product--design and quality ofoutput, assessment of consumer needs, choice of which products tooffer for sale, and after-sales service; Price--choice of pricingstrategy and prediction of competitors' responses; Place--selectionof distribution channels and transport arrangements.在这仅有114 词的一个段落中就有如marketing(市场营销)、selling(销售)、public relations(公共关系)、sales promotion(促销)、new product development(新产品开发)、package design(包装设计)、merchandising(商品学、商品销售)、after-sales service (售后服务)、marketing mix.(营销组合)、promotion(宣传推广)、pricing strategy (定价策略)、distribution channels(销售渠道)、transport arrangement(运输安排)10多个营销专业词汇,这些专业词汇是理解这段话的关键所在。可见要学好营销英语,对专业词汇的掌握是首先要解决的问题。 2.词汇的跨学科性 营销学涉及的面很广,它不仅包含自身生产、定价、促销、分销等内容,同时还涉及到人口学、地理学、消费心理学等等,因而其词汇具有明显的跨学科性。如demography(人口统计学),regionaleconomic integration (区域经济一体化),aging society (人口老化社会)等。而由于与营销学与经济学千丝万缕的关系,在营销英语中最常见的是经济学上的术语,如: supply(供应),demand(需求),price Index(价格指数), price fluctuation(价格浮动),revenue(收入), Gross Domestic Product(GDP)(国内生产总值)等。所以各个经济领域的专业术语夹杂在营销英语中是营销英语的一大特点。 3.词汇的美语化特征 因为营销学的发源地是美国。最初的基本理论大部分都是由美国经济学家提出并加以发展和

初中英语单词表大全2182个带音标

初中英语词汇表 注:n 名词 v 动词 adj形容词adv 副词 prep介词 conj连词phr.短语 num数词 pron 代名词第一册1----833 1 what [hw?t] pron 什么 2 is [iz] v 是 3 what's [hw?ts] what is 的缩写形式 4 your [ju?] pron 你的,你们的 5 name [neim] n 名字 6 my [mai] pron 我的 7 I [ai] pron 我 8 am [?m] v 是 9 I'm [aim] I am 的缩写形式 10 in [in] prep 在...里(内,上) 11 row [r?u] n (一)排,(一)行 12 one [w?n] num 一 13 number ['n?mb?] n 数字,号码 14 two [tu:] num 二 15 too [tu:] adv 也 16 three[θri:] num 三 17 are [ɑ:] v 是 18 you [ju:] pron 你,你们 19 yes [jes] adv 是 20 four [f?:] num 四 21 five [faiv] num 五 22 no [n?u] adv & adj 不,不是 23 not [n?t] adv 不 24 hi [hai] int 喂(问候或唤起注意) 25 class [klɑ:s] n (学校里的)班级,年级 26 grade [greid] n 年级 27 six [siks] num 六 28 seven ['sevn] num 七 29 eight [eit] num 八 30 nine [nain] num 九 31 ten [ten] num 十 32 zero ['zi?r?u] num & n 零 33 plus [pl?s]prep 加,加上 34 it [it] pron 它 35 It's [its] it is 的缩写形式 36 how [hau] adv (指程度)多少,怎样 37 old [?uld] adj ...岁的,老的 38 eleven [i'levn] num 十一 39 twelve [twelv] num 十二 40 minus ['main?s] prep减,减去 41 thirteen ['θ?:ti:n] num 十三42 fourteen ['f?:'ti:n] num 十四 43 fifteen ['fif'ti:n] num 十五 44 hello [h?'l?u] int喂(问候或唤起注意) 45 please [pli:z] int 请 46 can [k?n] v.aux 能,可以,会 47 spell [spel] v 拼写 48 that [e?t] pron 那,那个 49 secret ['si:krit] n 秘密 50 this [eis] pron 这,这个 51 in [in] prep 用...(表达) 52 English['i?gli?] n & adj 英语,英国人 53 in English[in'i?gli?]phr. 用英语(表达) 54 a [ei] art 一(个,件...) 55 clock [kl?k] n 钟 56 and [?nd] conj 和,又,而 57 pencil-box['penslb?ks]n 铅笔盒 58 an [?n] art 一(个;件.) 59 pencil ['pensl] n 铅笔 60 ruler ['ru:l?] n 尺子 61 pen [pen] n 钢笔 62 sharpener ['?ɑ:p?n?] n 卷笔刀 63 eraser [i'reis?] n 橡皮擦 64 room [ru:m] n 房间 65 book [buk] n 书 66 map [m?p] n 地图 67 desk [desk] n 书桌 68 cup [k?p] n 杯子 69 bag [b?g] n 书包 70 compute r[k?m'pju:t?]n电脑,电子计算机 71 mouse [maus]n 鼠,耗子,鼠标 72 bed [bed] n 床 73 keyboard ['ki:b?:d] n 键盘 74 isn't ['iznt]is not 的缩写形式 75 pear [p??] n 梨 76 cake [keik] n 蛋糕,饼,糕 77 banana [b?'nɑ:n?] n 香蕉 78 apple ['?pl] n 苹果 79 orange ['?:rind?] n 橙子,橘子 80 egg [eg] n 蛋 81 bike [baik] n 自行车 82 bus [b?s] n 公共汽车 83 car [kɑ:] n 汽车,小汽车 84 jeep [d?i:p] n 吉普车 85 Chinese['t?ai'ni:z]adj中国的,中国人的;n 中国人,汉语 n 中国人,汉语

速记英语单词(精华版)

妙语速记3000英文单词(精选) ---近形编句速记法速成3000常用英语单词 (缩略精华版) 刘伊翰编著 (购买办法:新华发行集团各大书店有售,定价12元/本;羊城晚报出版社或作者均可邮购,加15%邮费) 前言 中国加入wto了!英语作为人们谋生发展的工具越发显得重要起来,甚至有人把文盲的范畴扩大到不懂外语的人,很多人都希望精通英语以为自己的生存和发展创造优势,然而,缺乏充足的时间和精力,缺少真正高效实用的学习方法和辅助工具,以低效乏味的记忆方式,面对数以万计的英语词汇和惊人的遗忘速度,这是一场多么没有希望的战斗,多少人经过长年累月的争扎,不得不退出了战场…… 如果您曾大规模记忆英语单词,您一定会发现,有很多英文单词的词义完全不同,但拼写方式却十分相似,例如“doe、foe、joe、hoe、roe、toe、woe”等等,这些词在拼写方面相互之间只相差一个字母,但词义完全不同,人们很容易把这些词混淆弄错,尤其是那些字母数不多的短词,由于这些短词音节不明显并且很多读音相近,所以语音法难以凑效;又由于这些短词的拼写结构简单缺乏内部字根构造,所以构词法对这些词也是束手无策,因而字母数少的短词更令人烦恼。究竟有没有一种方法,能够有效避免常见短词的混淆并且能够有效提高对这些短词的记忆效率?答案是有的,笔者通过多年的研究,并运作电子计算机数据库技术对大量基础词汇进行了数亿次的词词比效运算,创造了一种实用有效的记忆方法,能够非常有效地解决上述的问题。 笔者把大量拼写只差一个字母的词汇集中在一起编成一个个记忆小组,并利用组内词汇的不同词义编成有意义的句子进行记忆,这种方法不仅能够有效避免混淆,而且大大提高了记忆的效率并加强了记忆的牢固度,例如把“doe、foe、joe、hoe、roe、toe、woe”编成“悲衷的乔锄了敌人的脚趾头得到了母鹿和鱼子”,这样您不是很容易便永远记住了这七个词了吗,本书正是基于这种思想,通过对18000多条英语基本单词进行了比对分析,完成了对大量近形易混词的编组和编句工作,力图让广大读者分享一种能够举一反三、事半功倍地牢记大量的基本单词的速记法。全书共编句800多条,收集近形英文单词3000多词。 由于本书涉及的词汇量较多,资料量大,虽然经过反复校阅和更正,但仍难免有所误差,如发现有疏漏恳请读者见谅和指正。 使用说明 一、联想助记原理 记忆心理学告诉我们,孤立地记忆一件事物,是很易遗忘的,只有将未曾记忆的新对象与已熟悉的旧对象建立起紧密的联系,才能用最少的代价最牢固地记住新的记忆内容。 二、压缩还原原理 在熟记一词的基础上,将其拼写相近的词汇归在一起,找出不同之处,只记忆该词及其各关联词的相互不同之处,即可以较少的脑力记忆较多的词量,而当需要时则以相反的规则唤起相近词汇的记忆,这就是本书的所谓记忆的“压缩”和“还原”。 运用“压缩/还原”的方法记忆单词,不仅可以大大减轻记忆负担,而且由于词与词之间建立了丰富的相互联系,可以互相加强记忆,还能够从多路径呼醒记忆内容。 例如,熟记了“doe”一词后,即可联系记忆“foe,hoe,joe,toe,roe,woe...”等一系拼写格

世界著名景观英语词汇表

The Himalayas 喜马拉雅山 Great Wall (中国)长城 Forbidden City (北京)故宫 Mount Fuji (日本)富士山 Taj Mahal (印度)泰姬陵 Angkor Wat (柬埔寨)吴哥窟 Bali (印度尼西亚)巴厘岛 Borobudur (印度尼西亚)波罗浮屠 Crocodile Farm (泰国)北榄鳄鱼湖 Mosque of St (土耳其)圣索非亚教堂 Suez Canal (埃及)苏伊士运河 Aswan High Dam (埃及)阿斯旺水坝 Nairobi National Park (肯尼亚)内罗毕国家公园Cape of Good Hope (南非)好望角 Sahara Desert 撒哈拉大沙漠 Pyramids (埃及)金字塔 n.名词 The Nile (埃及)尼罗河 Great Barrier Reef 大堡礁 Sydney Opera House (悉尼)歌剧院 Ayers Rock 艾尔斯巨石 Mount Cook 库克山 Notre Dame de Paris (法国)巴黎圣母院 Effiel Tower (法国)艾菲尔铁塔 Arch of Triumph (法国)凯旋门 Elysee Palace (法国)爱丽舍宫 Kolner Dom (德国)科隆大教堂 Leaning Tower of Pisa (意大利)比萨斜塔Colosseum in Rome (意大利)古罗马圆形剧场 Big Ben in London (英国)伦敦大笨钟Buckingham Palace (英国)白金汉宫 Hyde Park (英国)海德公园 London Tower Bridge (英国)伦敦塔桥Westminster Abbey (英国)威斯敏斯特大教堂 The Mediterranean 地中海 Niagara Falls (美国)尼亚加拉大瀑布 Panama Canal 巴拿马大运河 Yellowstone National Park (美国)黄石国家公园Statue of Liberty (美国纽约)自由女神像 Times Square (美国纽约)时代广场 The White House (美国华盛顿)白宫 World Trade Center (美国纽约)世界贸易中心Central Park (美国纽约)中央公园 Yosemite National Park (美国)尤塞米提国家公园Grand Canyon (美国亚利桑那州)大峡谷

中国特色的英语单词

中国特色的英语单词 英语在中国也发展了很多年,所以也创造出了属于中国特色的单词。这些单词在社会生活中的应用越来越普遍,广泛,所以我们应该对此有些简单的了解。 1.爱心工程:Loving Care Project 2. 安居工程:Comfortable Housing Project 3. 拜年:Pay New Year visit 4. 办年货:do New Year shopping 5. 步行街:pedestrian street 6. 彩票:lottery ticket 7. 茶话会:tea forum,tea party 8. 抽奖:lucky draw 9. 打工:do work for other 10. 大款:tycoon 11. 代沟:generation gap 12. 独苗:only son or daughter, only child 13. 厄尔尼诺现象:EI Nino phenomenon 14. 高考:college entrance examination 15. 工薪阶层:salaries person

16. 公务员:civil servant 17. 狗仔队啊:dog packs 18. 减肥茶:diet tea 19. 剪彩:cut the ribbon 20. 将军肚:general’s bully 21. 教研室:teaching and research division 22. 经济适用住房:economically affordable housing 23. 精神文明:cultural and ideological progress 24. 物质文明:material progress 25. 九年制义务教育:nine—year compulsory education 26. 矿泉水:mineral water 27. 扩招:increase enrollment 28. 年夜饭:family reunion dinner 29. 三个代表:Three Represents Theory 30. 三峡工程:Three Gorges Project 31. 三字经:three—character scripture 32. 素质教育:education for all—around development 33. 填鸭式教学:cramming method of teaching 34. 铁饭碗:iron rice bowl 35. 土特产:special and local product

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档