当前位置:文档之家› 变形金刚G1组合部队深度分析——兼论名称翻译(二)

变形金刚G1组合部队深度分析——兼论名称翻译(二)

变形金刚G1组合部队深度分析——兼论名称翻译(二)
变形金刚G1组合部队深度分析——兼论名称翻译(二)

变形金刚G1组合部队深度分析——兼论名称翻译(二)

作者:仰望星空的小猪

4. “战车队(Combaticons)”——“混天豹(Bruticus)”

若论人物塑造,狂派的组合部队中,“战车队Combaticons”最为成功。虽然出场剧集不多,但是给人的映像深刻,几个成员都有鲜明的个性。先看外形设计,五个成员的载具组合包括了现代军事中的各种作战装备:车载重炮(袭击Onslaught)——远程火力压制、航天作战飞机(爆炸Blastoff)——制空权及对地轰炸、Mk88A武装直升机(旋风Vortex)——对地支援及特种作战、主战坦克(吵闹Brawl)——装甲力量、军用吉普车(诈骗Swindle)——装甲兵辅助车辆。这样的组合,就是一支现实军队的浓缩版,几乎可以独立发动一场战役了。每个成员的人形设计也不错,玩具的可玩性应当优于Stunticons(全是汽车)和Aerialbots(全是飞机)。所以FPJ混天豹在早期第三方玩具中具有神一样的地位(价格也是)、而WB混天豹更是有过之而无不及,没等出完就已经火了。

再来看动画人物塑造,Combaticons的诞生就很耐人寻味。在第62集“红蜘蛛叛变”(个人认为这是最精彩的几集动画之一)中,红蜘蛛因篡权未遂被流放到瓜达尔康纳尔岛,他在岛上发现了二战时美军留下的装备残骸,于是想组建自己的部队。他回到赛博坦盗取了一批狂派政治犯的火种,把火种装在这些残骸上,立马化腐朽为神奇,二战时的这些老旧装备脱胎换骨变成了Combaticons。不过请注意他们的火种来源——狂派政治犯,政治犯主要是指持不同政见者(专制国家才有),很多还是民运人士。但从剧中表现来看,Combaticons的成员一点也不像是争取自由的民主斗士。笔者没有找到该集的英文字幕,不知道原文是否是“political prisoner”。但从威震天囚禁他们的火种这一细节可以推测,这群人如果不是民运人士,多半是一群坏到极致的人(连威震天这样的邪恶教主都不想用他们),很可能是恐怖分子、叛党或是武装走私/贩毒团伙之流。从眼睛的颜色也可以看出他们和其他狂派成员的区别:其他狂派成员的眼睛几乎全是红色,而Combaticons成员的眼睛颜色分别是2个橙色(袭击Onslaught、吵闹Brawl),1个紫色(诈骗Swindle),1个灰色(爆炸Blastoff)1个红色(旋风)。不知这是设计者刻意为之还是无心之举。

看看他们的表现吧,获得新生后,Combaticons对“再生父母”红蜘蛛没有丝毫感激,当即就拒绝受红蜘蛛的支配。不过,红蜘蛛虽无大才,却不乏小聪明,他没有给Combaticons 安装能量接收器,以此做交换条件(只有红蜘蛛这个前科学家才知道怎么安装能量接收器),

让Combaticons帮他推翻威震天。Combaticons马上围成了一个小圈进行商量,最后由老大袭击(Onslaught)发话,同意暂时听命于红蜘蛛。从这一细节可以看出,这个小队成员很抱团儿,总是一致对外。

随后,Combaticons奇袭了擎天柱雕像的揭幕仪式,俘虏了爵士和飞过山,展现出了惊人的战斗力。不过在取得了这次小胜后,Combaticons成员就开始争功,还是在红蜘蛛的干预下才罢休。这也反映出这个团队的一个致命弱点,成员可以共苦,却不能同甘。设想他们如果能打下一城一地,应该很快就会因分赃不均而内讧。他们终究是一群贼寇,难成气候。

接下来,Combaticons与红蜘蛛一道设伏包围了威震天一伙,不过最终还是让威震天逃脱了。当遭到红蜘蛛的责骂时,Combaticons立即一致对外,逼迫红蜘蛛为他们安装能量接收器。尽管红蜘蛛依然坚持要先推翻威震天才满足Combaticons的要求,但也做出妥协,带着Combaticons去发电厂补充能量。

这一集最后的决战中,Combaticons合体为“混天豹(Bruicus)”,轻松击败了“大力神(Devastor)”,然后挟持住威震天。红蜘蛛要威震天让位与他,威震天在无奈之下服软了,可见威震天也是能屈能伸,好汉不吃眼前亏。而此时的狂派其他成员都在观望,可见狂派这个组织奉行的丛林法则,谁强大就服谁,若不是后面形势发生逆转,没准儿红蜘蛛真的能坐一阵狂派的头把交椅(以红蜘蛛的本事应当坐不久)。后Stunticons赶到,合体成Menasor 之后击败了混天豹(Bruicus)。

跟随红蜘蛛造反失败后,他们自然没好果子吃。在第63集“混天豹的复仇”中,Combaticons和红蜘蛛都被威震天流放到一颗小行星上。在流放的过程中,红蜘蛛的表现令人不耻,歇斯底里地大吼大叫,骂Combaticons成员是白痴。这种人最令人看不起,胜利都是他的功劳,失败就把责任推给同伴,实在是难成大事。Combaticons则是在谋划着如何复仇,剧中诈骗(Swindle)的话很有意思“在复仇名单里记下红蜘蛛,排在威震天和地球之后”,让我想起了冰与火之歌里的阿雅史塔克,比红蜘蛛要坚强多了。

在红蜘蛛离开后,他们一步一步地执行着复仇计划。首先是想办法让小行星飞向赛博坦,迅速占领了狂派大本营,赶走了威震天的大管家震荡波。

然后,通过改变太空桥进而改变了地球的运行轨道,让地球冲向太阳,借此一举除掉威震天及整个地球,此举可谓狠毒之极,为了复仇威震天就要搭上全部的人类,且不说地球人和博派是多么的无辜,单就赔上地球丰富的资源来说,这一行为也堪称疯狂(威震天是绝对做不出来的)。这也能看出Combaticons成员的心胸狭隘和目光短浅,有恩未必报,有仇一定十倍百倍的奉还,而且不做长远打算,只图眼前利益和一时痛快。当然,就这阴损劲儿和胆子,足见这群人胆大妄为,毫无底线,要干坏事就要整得惊天动地,有点像拉登的基地组织。

震荡波最早意识到了问题的严重性,他与流浪的红蜘蛛联手,潜入狂派大本营,一面用幻影技术拖住了Combaticons并消耗他们的能量,一面报告威震天。面临共同的威胁,威震天少有的和擎天柱联手,回到赛博坦击败了Combaticons,拯救了地球。战斗中,Combaticons 的抵抗十分顽强,他们合体成混天豹(Bruicus)后一时让对手毫无办法。好在红蜘蛛此时将功赎罪,透露了混天豹的弱点(背上的三个圆点),随后擎天柱一枪命中,制伏了混天豹(Bruicus)。最后,威震天利用幻影装置瞒过了擎天柱,让后者以为混天豹已经被摧毁,然

后决定改造混天豹(Bruicus),使其成为只听命于自己的超级打手。

遗憾的是,经过了这次改装之后,Combaticons和混天豹(Bruicus)再无出彩表现。“飞机窃贼”一集中,被飞行太保击败,第65集“胖娃”中,混天豹(Bruicus)一开场居然被守护神(Defensor)一枪击成了碎片,修复后的混天豹(Bruicus)在战斗中更是处于半痴呆状态,傻站着挨打,威震天干脆让他分散,难道是为了防止叛变把反骨和大脑一块儿切了吗?第三季初期,在第66-70集“五面怪系列”中,Combaticons成员在和五面怪谈判时尚有突出表现,之后便沦为龙套角色,旋风Vortex在第84集“终级武器”中居然沦为狂派基地的门卫,汗啊。在第93集“肩负重任”中,混天豹(Bruicus)又一次出现了,本来还期待着一场与守护神(Defensor)的精彩对决,可是动画中连整个打斗过程都没放完,一开始是混天豹(Bruicus)袭击一群正在游览神社的游客(沦落到欺负妇孺),守护神Defensor出现后和混天豹(Bruicus)格斗,双方互有攻守,混天豹(Bruicus)还一度用肩上的炮将守护神击倒,然后镜头就切换到剑道馆里,切回来后就只看见Bruicus被打倒在地起不来了。

当年好歹是一伙干出了惊天动地大事的人物,怎么混到这步田地,比“大力神”(Devastator)好不了多少。可见,江湖好汉一旦成为朝廷鹰犬,能力和魅力也将逐渐消退,再不能叱咤风云了,呵呵,在体制内呆久了,能人大多都成了庸才。建议袭击Onslaught率领Combaticons成员读读《水浒传》,看看宋江一伙的悲惨结局。

再来说说Combaticons的成员,队长袭击Onslaught是整个团队的大脑,此人心思缜密,计划周详,所有的行动都由他一手策划。在第63集“混天豹的复仇”中,除了策划复仇行动外,袭击Onslaught还负责具体的技术操作——改装太空桥,这足以让人欣赏其才华,一人可身兼指挥官、参谋、战士、技术专家等多种角色。作为这群亡命之徒的领导,袭击Onslaught是以能力服众,他让队员意识到离开了他这个核心人物,整个团队将无法正常运转。在该集中,爆炸在安慰冲动的吵闹时曾说“我肯定袭击已经想出好主意了,他一向足智多谋。”

此外,袭击Onslaught统御部下还是有一套的,在第62集“红蜘蛛叛变”中,当Combaticons 成员为谁的功劳大而争做一团时,袭击Onslaught重提红蜘蛛的陈诺——为他们安装能量接

收器,巧妙地转移了矛盾焦点,让大家一致对外。

在第66-70集“五面怪系列”中,留守在查尔星球上的狂派们由于饥饿难忍,受到了五面怪能量块的引诱。随后五面怪就要狂派去消灭博派,大多数狂派成员一听,对这要求都不以为然,立马就要行动。但袭击Onslaught却指出博派在赛博坦上的防御力量太强大,他们去进攻无异于送死,结果很多狂派成员又随声附和。

可见,袭击Onslaught在任何时候都保持清醒的头脑,凡事都要仔细盘算,这种人很难被人随意差遣。他的名称,Onslaught,.n. 猛攻,攻击;突击;大量的倾泻。大陆直译为“袭击”,没啥问题,港版翻译为“安史罗”,一读就知道是音译,虽然没什么不妥,但我个人认为翻译名称时,尽量少用音译,因为音译无法表现这个角色的个性特征,音译的名称很难给人留下深刻映像。

吵闹(Brawl)是个粗野汉子,战斗力很强,在第62集“红蜘蛛叛变”中,在战斗中一人就轻松击倒了两名尖头部队成员。但他行事冲动,没什么头脑,在Combaticons成员争功时,爆炸Blastoff和诈骗(Swindle)也就耍耍嘴皮子,吵闹(Brawl)则是对同伴拳脚相向,事态瞬间升级。在第63集“混天豹的复仇”中也是他最沉不住气,等不及袭击Onslaught

完成太空桥改装,就吵着要去地球碾碎威震天,后来在与震荡波制造的幻影激战时,诈骗(Swindle)已经开始怀疑这些幻影,吵闹(Brawl)却仍不假思索喊着要将“幻影”彻底消灭。在第65集“B.O.T”中,吵闹对诈骗态度粗暴,导致了后来自己的零部件被诈骗卖掉。

吵闹(Brawl)在整个团队中扮演的角色类似于水泊梁山的李逵或是港片黑帮中的大傻(可惜,再也看不到成奎安了)。Brawl英文本意就是n.吵架;打架;喧闹的舞会;乱哄哄的拳赛。大陆译为“吵闹”,港版译为“喧哗”都很贴切。

诈骗(Swindle)的战斗力不突出,心眼儿却挺多,他善于交际,油腔滑调(经常用“gentleman”称呼队友),狡猾而机警,一个十足的骗子形象。在第63集“混天豹的复仇”中,是他首先察觉出进攻他们的“幻影”的反常之处,之后也是他发现了震荡波的幻影制造机。与袭击相比,诈骗(Swindle)在大局观方面明显不足,但他的长处在于嗅觉灵敏,善于随机应变。他心胸狭隘,当他被爆炸Blastoff误炸后,不理会爆炸Blastoff的道歉,立即调转炮口还以颜色。

归顺威震天后,诈骗的表现令人捧腹,在第65集“B.O.T(胖娃)”一开场,Combaticons 集合列队变形时,诈骗(Swindle)被吵闹(Brawl)挤到了后面,还被骂作“伪君子”(没找到英文字幕,不知原文是哪个词)。不知是否是对队友怀恨在心,当其他队友都被守护神Defenser打成了碎片后,诈骗(Swindle)竟然把队友的零件卖给了一个人类独裁者,一番讨价还价后,独裁者只买了武器和电脑部分,诈骗把剩下的零件当垃圾运到了垃圾清理场,妄图销毁证据(忙得不亦乐乎)。可惜他的行动被红蜘蛛和闹翻天跟踪,最终被抓回了狂派基地。这一情节这充分展示了诈骗这奸商的自私本性,只要利益足够大,随时可以出卖队友。与狂派其他人对人类的不屑态度不同,诈骗在于人类做买卖时很懂礼貌,没有一丝傲慢,嘴巴很甜,阁下长,阁下短的,就像我们周围那些买保险的人一样。

后来威震天要求诈骗(Swindle)在规定限期内重组混天豹(Bruicus),他只好去世界各地去偷武器装备的零件(偷抢拐骗应该都是他的强项),拿走苏军坦克炮管后,还不忘对苏军士兵说声抱歉,估计是长期跑销售养成的习惯。他在没有找到吵闹的个性元件的情况下,

就回去复命,当着威震天的面还想蒙混过关。威震天要求重新组装好的Combaticons合体,但吵闹由于缺少个性原件,如同行尸走肉,站着不动。诈骗眼看蒙不过去了,慌忙拉着吵闹想强行合体,结果失败,五个人跌落在地。诈骗继续狡辩,为自己开脱,这自然会激起威震天的暴怒。后来总算找回了吵闹的个性元件,这才获得了原谅,动画中,诈骗在威震天这个强人面前总是卑躬屈膝,一副谄媚相,让人忍俊不禁。

经历了这次事件后,诈骗的个性在狂派中应当是人尽皆知,在第66-70集“五面怪系列”中,五面怪拿出了能量块来引诱查尔星上的狂派。第一个出去交涉的是Stunticons成员封锁,当五面怪要谈条件时,封锁立即就找不着北,他对着狂派栖息的地洞里喊道:“诈骗,我想这就要看你了”。诈骗听了立即让封锁先尝一口能量块,看看是真是假,以试对方的诚意。整个过程只闻其声,未见其人,俨然是一个躲在人后的狗头军师,指使他人出头冒险。当惊破天(Gavlatron)回来重新聚拢了狂派成员后,诈骗却向惊破天提条件“他们(五面怪)给我们能量块,你能给我们什么”。他这句话的意思实际上是问惊破天要更多的能量块,这种人唯利是图,对任何领导都不会有真正的忠诚。而且用的是“我们”,不是“我”,用言语把大家都绑架了,就好像我们常听到的“*国人民”一样。

在第84集“终极武器”里,诈骗潜入猛大帅中盗取了变形齿轮,还打伤了几名博派,表现可谓出色,不过接下来就让人捧腹,拿着变形齿轮问惊破天要钱,被后者修理一顿后立即满脸堆笑,为自己辩解,一副小混混样。总之,这是一个喜感十足的角色,让人映像深刻。

他的英文翻译没什么多说的,swindle n.诈骗,骗取;骗局;冒牌货,冒名顶替者。大陆版依然是直译,没什么不妥,不过个人觉得结合剧中人物表现与其叫“诈骗”,不如叫“奸商”或是“骗子”。港版又是音译,叫“史云度”,个人觉得不如直译的好。

爆炸(Blastoff)应当是队长的袭击Onslaught的死党,上面已经谈到,他对袭击的能力十分佩服,从不怀疑袭击的行动计划,总是认真完成。在这几人中,他相对温和,不像吵闹那样急躁,在第63集“混天豹的复仇”中,他还主动劝急躁的吵闹冷静。后因误伤诈骗,还主动道歉。他的战斗能力很出色,速度非常快,在“飞机窃贼”一集中一出场就打伤了飞行太保成员弹弓。爆炸(Blastoff)还拥有强大的火力,他总是炫耀着自己的等离子炸弹。他在战斗中往往是承担对地轰炸的任务,在第63集“混天豹的复仇”中,他的轰炸让擎天柱等人一度陷于被动。

blastoff本意为炸掉[炸毁]某物;离地升空,发射。大陆直译为“爆炸”,没什么不妥,不过没怎么反应出人物的个性。港版译为“火爆”,也没什么问题,不过在剧中,Blastoff并不是一个火爆脾气的人。个人觉得,可以翻译为“投弹者”或“爆破者”,加一个“者”字,显示此人业务能力强,符合他在剧中少说话多干事的特点。

旋风(Vortex)的个性与吵闹类似,也是属于只懂打打杀杀的一类粗人,有勇无谋。首次行动利用自己的螺旋桨刮起了一阵飓风,将爵士和飞过山都吹起来了。之后便没有什么单独的镜头,在第三季第84集“终极武器”中,旋风(Vortex)竟然在狂派基地看大门,还被通天晓打伤,令人唏嘘不已。Vortex本意为n.[航]涡流;[物]涡旋;(动乱,争论等的)中心;旋风。大陆直译为“旋风”很贴切,港版音译为“维迪斯”,不如直译。

最后说说“Combaticons”和“Bruticus”的翻译。Combaticons,词根为combat,n. 格斗,搏斗,战斗;〈美〉竞赛,比赛;论战。大陆翻译为“战车队”,个人觉得很不贴切,五人的载具形态中有两架飞机,怎么能叫战车队。港版译为“战斗派”,虽然点出了载具的特点,但总觉得缺少神韵,没有反映出这支队伍的个性特征。通观Combaticons在剧中的表现,残忍好杀,无道德底线,搞小集体,透着一股强烈的匪气和帮派气,和他们相比,Stunticons 成天就知道在公路上飙车,横冲直撞,扰乱公共秩序(参见第62集“红蜘蛛叛变”),简直是小儿科。个人给出几个中文名称供参考:“匪徒帮”(个人最喜欢这个名称)、“悍匪帮”、“土匪帮”、“黑心帮”。

Bruticus,词根为brute n. 畜生,残暴的人。港版又是音译,叫“布斯达”,就不评价了。大陆翻译为“混天豹”,乍一看觉得有点不明所以。不过结合剧情仔细体会,就觉得这个名字很有神韵。“混天豹”这个名字非常像一个土匪头子或是山大王,结合Combaticons的匪帮气质,合体金刚叫这么个名字还挺贴切。

5. “机器卫兵(Protectobots)”——“守护神(Defensor)”

作为博派的第二支组合部队,机器卫兵(Protectobots)的来历在95集动画片中并没有交代。首次登场是在第63集“混天豹的复仇”中,剧中战车队Combaticons将地球的运转轨道改向太阳,地球气温升高,火灾频发,机器卫兵(Protectobots)在世界各地忙着救灾抢险。在该集中,他们只是以载具的形态出现,严格说都不算正式登场。在第65集“B.O.T (胖娃)”中,机器卫兵(Protectobots)与“守护神(Defensor)”才算正式露脸。“守护神(Defensor)”一出场就霸气十足,一枪击碎了正在大街上搞破坏的混天豹,电视机前的小伙伴们顿时亢奋起来。

更威武的是,“守护神(Defensor)”击碎混天豹之后,对着还惊魂未定的人类说“需要大扫除扫掉这些垃圾(上图的字幕翻译有误)。”这种蔑视对手的态度是何等豪气,有一种大侠风范,可以说守护神(Defensor)的出场是所有合体金刚中最为惊艳的,再加上帅气的外形(尤其是红白蓝黑四色的搭配很好看),一出场攒了不少人气。根

据动画剧情来推测主创人员的思路,机器卫兵(Protectobots)与“守护神(Defensor)”的很可能是与Combaticons和Bruticus混天豹同时创作的。这两支部队好似一对冤家,是天生的对手。狂派和博派的组合部队有着一一对应的宿敌关系,尤其以这一对宿敌的对立最为明显。Combaticons的载具全是战斗机器,与之相对的机器卫兵(Protectobots)的载具则是警用车辆和救援工具。具体为:热点(Hotspot)——消防车,大街(Streetwise)——警车,车辙(Groove)——警用摩托,急救员(Firstaid)——救护车,刀刃(Blades)——救援直升机。如果说Combaticons是一群匪徒,恐怖分子;机器卫兵(Protectobots)则扮演着警察、反恐精英、救援队的角色。Combaticons擅长杀戮与破坏,机器卫兵(Protectobots)专职保卫和救助。在剧中,Combaticons的成员干坏事毫无底线(参见前文对战车队的分析),而机器卫兵(Protectobots)则是道德高尚,经常舍己为人。个人感觉早期的玩具中,机器卫兵(Protectobots)成员与战车队(Combaticons)成员的形象及变形方式都很相似,怀疑是一个模具出来的,不过这一点有待熟悉玩具的朋友考证。

两个合体金刚的对比也很鲜明,混天豹火力威猛(除了手持的大枪外,背上还有两门重炮),破坏力十足;而守护神(Defensor)的攻击力并不突出,但防御力出色,他有一招特

技,能够生成一个防御力场,保护四周的同伴免受炮火攻击。在第65集“B.O.T”中,博派在战斗中寡不敌众,守护神(Defensor)使用了这一招,一度让狂派的进攻毫无作用,但这样做估计会消耗不少能量,防御力场很快就消失,守护神(Defensor)也被狂派的炮火击散,最后博派依靠三个大学生的帮助,打败了狂派。个人觉得守护神(Defensor)的首集表现高开低走。

机器卫兵(Protectobots)平常并不和其他博派成员在一起,而是驻扎在城市中一座被改造的建筑里,负责地球上的防卫和救援,还监管城市治安。在补天士时代,他们也很少在赛博坦上出现,主要都带在地球上的猛大帅城中,继续帮助地球人。虽然出镜率不高,但这支部队最能体现博派的理念——合作互利。博派与狂派的生存都需要资源,狂派的理念是凭借武力占有和掠夺,博派则是平等合作,共同开发。双方的矛盾不可调和,导致了赛博坦上旷日持久的战争,结果是赛博坦上的资源濒临枯竭。来到地球后,狂派依然是运用暴力去抢夺地球的资源,但博派却是与人类合作。他们一方面同狂派浴血奋战保护着人类的生命财产,另一方面利用自身掌握的先进科技帮助人类建设家园(在95集动画中有很多这类镜头:筑路架桥、抢险救灾、开发产品等等)。作为外来者,博派凭借对人类的贡献融入了人类生活,套用管理学上的名词,博派已经是地球的重要利益相关者,他们分享地球上的一部分资源是合情合理的,就像股东分享利润一样天经地义(他们可以算是技术入股)。即便是人类受威震天欺骗,单方面撕毁合作协议(参见第35、36集“威震天的阴谋上、下”),驱逐了博派,博派依然没有诉诸武力,而是以德报怨地帮助人类认清了狂派的真面目。从更深层次讲,博派合作互利的理念,来源于他们的基本价值观——尊重一切生命体的生存权利,这一点在真人电影第二部和第三部中有明确的说明。按照自由主义大师哈耶克的观点,构建合作秩序的前提是尊重个体权利。合作秩序是会不断扩展和升级的,能够不断地创造价值。人类与博派的合作关系也越来越密切,虽然偶尔会受到个别独裁者或是不法分子阻挠,但各国官方的主旋律依然是与博派合作。到了补天士时代,人类与博派的合作关系全面升级,结成了牢不可破的联盟。双方都从合作中获益匪浅,博派有了地球这个根据第二根据地,在人类的帮助下,对狂派的战争中处于优势地位,自身的技术也在合作中提升——“头领战士”就是人类的想法(参看第96-98集“再生”);人类的技术更是全面提升,补天士时代,人类已经建立起来多个空间要塞,人类在宇宙中的地位空前提高,和博派一起成为了宇宙的和平的主导者,扮演着现实世界中联合国的角色(参见第66集“五面怪(一)”、83集“五面怪的日志”)。斯派克、菲尔波娜等人成天穿梭在星际之间。

斯派克这个石油工人跟着博派混,成了人生赢家啊。

通天晓很会打官腔

在95集剧集中,机器卫兵(Protectobots)最出色的表现是在第84集“终极武器”中,这一集的主角是急救员(Firstaid)和补天士。该集开场是两拨持枪的人类暴徒在一个海滨小镇上火并,补天士等人通过显像二号了解到了情况。急救员(Firstaid)对人类的自相残杀行为很是不解,随后热点(Hotspot)跟着附和了一句。没想到,补天士很不耐烦地发火了,要求机器卫兵(Protectobots)立即采取行动前去平息暴乱。尽管热点(Hotspot)带领同伴很快解决了问题,但补天士仍然情绪低落,他感到力不从心,有太多的事情要解决,怀疑自己是否能当好博派的领袖。

补天士当了领袖以后,一直活在擎天柱的阴影下。其实此时的博派面临的形势比擎天柱时期更复杂,作为一个年轻的领导人,补天士做得很不错了。

随后,刀刃(Blade)在执行空中巡逻任务时受到了惊破天的偷袭,被打了下来,急救员(Firstaid)前去营救,紧接着狂派与博派双方在小镇上展开了厮杀。战斗的细节值得回味,急救员(Firstaid)找到受伤的刀刃(Blade)后准备将他送回基地,但此时战况激烈,又是在人口密集的城市中,机器卫兵(Protectobots)要掩护急救员(Firstaid)撤退就无法保护人类不受伤害。随后,急救员(Firstaid)舍己为人,让热点(Hotspot)等人保护好人类,自己冒着炮火送刀刃(Blade)回基地。这一细节体现出了机器卫兵(Protectobots)高尚的道德情操,哪怕让自己冒险,也要保护平民,仁义之师啊。与狂派部队又形成了鲜明的对比,狂派作战时经常会挟持无辜平民(参见第59集“回到过去”),打不赢了就拿平民做挡箭牌,卑鄙之极。残暴的部队常常做出如此卑劣的行为,神雕侠侣中进攻襄阳的蒙古大军经常驱赶大宋平民去攻襄阳城(现在还有一些无耻文人成天在歌颂蒙古人、八旗兵的“丰功伟绩”),恐怖组织用妇女儿童当人肉炸弹……

之后,急救员(Firstaid)在猛大帅城中,遇上了前来盗取变形齿轮的诈骗(Swindle)。作为医生的急救员(Firstaid)不喜欢战斗,想用言语劝说诈骗(Swindle)还回变形齿轮,这当然是不可能的。为此,急救员(Firstaid)非常自责,更重要的是,与诈骗(Swindle)的这次交手(与其说是交手,不如说是挨打)让他的精神倍受打击。他有着和平主义的信念,厌恶暴力。他认为自己的善良天性无法适应战斗生活,眼睁睁看着诈骗拿走了猛大帅的变形齿轮,让博派陷入危险境地。他不愿意放弃自己的信念,只好离开博派。小时候看到这一节时总是很不解,认为急救员罪过很大,按照我们的思维,急救员对变形齿轮的失窃负有一定责任,应当留下来将功补过啊,怎么能撂挑子走了呢?

等到长大后看了更多的书,了解到了一些西方自由主义理念后才慢慢体会这中间的深刻含义。博派是一个基于对个体权利充分尊重的合作组织,并不存在森严的等级和严苛的赏罚制度(狂派倒是有这个特点),它类似一个松散的俱乐部,这一点与西方国家的政党类似,理念相同,想来就来,理念不合,想走就走。在一个基于合作秩序组织中,每个人是平等的,个人在组织中的定位是找到一个和组织成员合作的方式。急救员的苦恼在于他不肯放弃自己的和平主义理念,而在他看来坚持自己的理念又无法与博派战士们合作,进而就找不到自己在博派这个组织中的位置,无法融入这个组织,基于此才离开博派的。这一点对于从小受东方专制思想影响的中国人来说很难理解。

往往负面情绪在一个集体中会快速传播,急救员的这一举动让本已有倦怠情绪的补天士更加不自信了,怀疑自己的领导才干甚至萌生退意。但补天士不是个理想主义者,他责任心强,也很有实干精神。当得知铁甲龙入侵时,他立即振作起来,指挥作战。

铁甲龙抓起了一列高速列车,准备从高空中抛下。补天士让机器卫兵(Protectobots)前去营救。由于急救员的出走,机器卫兵(Protectobots)只有四名成员,他们合体成了独臂的守护神(Defensor),前去营救列车上的乘客。这时,Stunticons敢来阻挠守护神,他们

合体成了飞天虎Menacer,企图从背后袭击守护神(Defensor)。补天士等人见状,立即从背后对飞天虎Menacer进行了猛烈的射击,成功地掩护了守护神(Defensor)。守护神用独臂接住了从高空坠落的列车,并将其平稳地放在地面上,拯救了所有的乘客。看着守护神(Defensor)以独臂之身英勇地前往保护人类,一股钦佩感油然而生,侠之大者啊。

之后的战斗就成了飞行太保的精彩表演(前面分析飞行太保的文章中已经重点分析过),他们以非合体的形态击败了铁甲龙,完成了看似不可能完成的任务。

整场战斗,博派以弱胜强,补天士的指挥是很出色的。他很清楚己方人员的特点,调度合理,分工明确,不同的成员得以各显其能。他让擅长救援的守护神承担救援任务,自己率部承担掩护任务,并击败了飞天虎Menacer ;又让作战能力超群的飞行太保去对抗铁甲龙,最终获得了胜利。

这集中,急救员最后的回归历程也值得仔细回味。他离开博派后,去了一个废品回收站,帮助一个老机器人修理好了一大堆废旧家电。老机器人对急救员很是夸奖,但这引起了急救员的沮丧,对话见下图

急救员的心结在于他本人是很希望对博派的正义事业做出贡献,但却固执地认为自己不是战士,自己的才能无法在博派这样一个战斗组织中发挥作用,也就是前文所说的他没有找到一个与其他成员合作的方式。就好比爱一个人但却不知道该如何去爱,这是很痛苦的,不如离开。

热点找到了急救员让他去安装猛大帅的变形齿轮以便能打败铁甲龙。作为队长,热点没有批评急救员的擅自离开,也没有因为情况危急(由于变形齿轮安装有误,猛大帅此时处于下风)就低三下四地求急救员。而是让急救员认清自己的能力对博派的重要性,原话为:“我们有好多战士,但只有你一个急救员,如今只有你这个博派能够拯救我们。”热点的话让急救员开始走出心结,同意随热点前往战场。完全解开心结还需要急救员自己的努力。

重返战场的急救员受到了补天士的欢迎,但他却只答应帮助安装变形齿轮,并不一定要重返博派队伍。这一点又让在电视机前的这些深受党和国家栽培的“祖国花朵”们不理解了。按我们的思维,先前队长热点对急救员苦口婆心地劝说已经晓以大义,现在最高领导补天士又不计前嫌,礼贤下士,急救员应该痛哭流涕,誓言效忠才是啊。他倒好,一回来就摆谱,真是无组织无纪律。但随后急救员承诺全力以赴,在刀刃(Blade)的帮助下,冒险前往了进入了猛大帅的身体中,运用自己出色的技术安装好了变形齿轮,猛大帅也打败了铁甲龙。刚回来的急救员还没有完全走出心结,但他的行为体现出了宝贵的契约精神,尽管我和你有很多理念的不同,但我承诺的事就要全力以赴地去完成。

战斗结束后,急救员也回归了博派的大家庭。他运用自己精湛的技术帮助博派,也走出了先前的心结。终于意识到了不做战士,也可以为博派的正义事业做出贡献。他终于找到了与组织其他成员的合作方式,自然就融入了这个合作组织。急救员的整个出走和回归过程反映出了自由社会中个人与组织的关系。组织及社会是一个合作系统,个人通过与他人的合作来融入合作系统;个人和组织不是一种依附关系,只有尊重每个个体的基本权利才能展开充分的合作,进而扩展合作秩序。

战斗的胜利及急救员的回归也让补天士重新收获了自信。通天晓最后的一句话也堪称经典台词:“认识到自己能为别人做什么往往需要时间。”这是一个人的成长历程,急救员同热点归来后并没有马上回归博派,在他完成了任务后才选择回归。笔者对此的理解为:他人的劝说及安慰对一个人走出心结有一定的作用,但解开心结的关键还得靠自己的具体行动。个人加入组织实际上是个人与组织签订的一个契约,别人的说教或是恩惠都不足以让人加入一个组织,只有他自己找到了一种与组织成员的合作方式后,才会加入这个组织并履行他对组织的承诺。组织中领导的一个重要任务就是保证组织成员合作的有序进行。个人认为这一集(第84集“终极武器”)是非常精彩的一集,有深刻的思想内涵,战斗场面也很精彩。

除了第84集“终极武器”外,机器卫兵(Protectobots)在其他剧集中很少登场,在第93集“肩负重任”中,守护神与混天豹有过一次交手(在前面分析浑天豹的文章中已描述过),战斗中守护神一边保护游客,一边与混天豹缠斗,用身体挡住了混天豹射向游客的炮弹,但最后还是打到了混天豹。在第94集“擎天柱复活(上)”中,守护神被陷入疯狂症的大无畏用枪击倒,随后掰下了大桥上的一根钢筋悬索打倒了大无畏,但被后者感染上疯狂症。

由于出场剧集不多,机器卫兵(Protectobots)成员中形象鲜明的就只有急救员(Firstaid)和热点(Hotspot),其他成员更像路人甲。队长热点(Hotspot)在剧中是个兢兢业业的人,他性格温和,责任心很强,一直活跃在工作的第一线,当补天士朝他发火时,他也没什么怨言,开了一句玩笑后,立即投入工作。他对同伴非常关心,当急救员出走后,也是他把急救员劝说回来的,是一个很称职的队长。虽然主要负责救援,但热点的战斗力也不俗,在第65集“B.O.T”中,他一出场就双枪齐射,击倒了声波和威震天。Hotspot,上译为热点,这是直译,没什么问题;港译为救火侯,估计是结合他的载具(消防车)来命名,也没啥问题。

急救员(Firstaid)在剧中有主角剧集,上文已经详细分析过。Firstaid,上译为急救员,直译没啥问题,港译为大国手,“国手”在古汉语中指医术、棋艺精湛之人,这么翻译也没啥问题。

刀刃(Blades)在剧中的镜头很少,在第84集“终极武器”中先是被惊破天偷袭受伤,后来从空中成功护送急救员进入猛打帅,也算立下一功。Blades,大陆直译为刀刃,叫起来也挺上口,没啥问题;港译为霹雳刀刃,也没啥不妥,但个人认为加一个“霹雳”有点画蛇添足。

大街(Streetwise)的独立镜头更少,在65集“B.O.T”中,他一登场就用枪击落了高速飞行的红蜘蛛,可见其枪法不错。Streetwise,大陆译为大街,个人觉得不太妥当。Streetwise是1983年美国的一部纪录片名称,反映的是街头流浪少年的悲惨生活,大陆将片名译为街头小子。如果将这个人物名称定为街头小子,似乎也很不妥。结合他的载具形态——警车,个人觉得他的中文译名可以叫“街警”、“警探”(冲着wise这个词),或者冲着他一枪击落红蜘蛛的本事,叫他“清道夫”,仅供参考。港译为雷达威,是音译,不做评价了。

车辙(Groove)在95集剧中几乎没有独立镜头。个人对他影响最深的是,变成一辆警用摩托车,居然和警车、救护车等一般大小,合体时他是守护神的右腿,巨型摩托啊。Groove,大陆直译为车辙,没啥问题;港版又是音译,叫巨多,估计是按粤语发音来译的吧。

统观剧中机器卫兵(Protectobots)和守护神(Defensor)的表现,他们可以称得上是一支仁义之师,他们主要活动在地球上,与人类的关系非常密切,为保护地球下了汗马功劳,完全称得上是人类的守护神。合体金刚名称Defensor的词根为defense,做及物动词就是“防御”的意思,做名词是“(美国)国防部,防卫,防卫物”。所以,合体金刚Defensor翻译为守护神非常贴切。港版译为保卫者,没什么不妥,但个人觉得没有“守护神”有神韵。即便以剧中Defensor的表现够不上“神”这个字,我个人认为也够得上称一个“侠”,因此,个人认为还可以翻译为“守护侠”。

Protectobots的词根是Protect,这个词就是保护的意思(vt)。上译为机器卫兵,个人觉得不太好,因为在剧中“机器卫兵”还有所指——赛博坦上没有火种的大型战斗机器人(外形就像大力金刚),港译为保卫派,中规中矩,没什么不妥,但有点缺少神韵。考察组合部队的英文名,其实可以发现,狂派的组合部队名称后缀都为-cons,博派的组合部队名称后缀都为-bots,因此可以考虑将不用派别组合部队的翻译加上统一的中文后缀。结合本系列前面几篇文章的分析,笔者认为狂派一方的组合部队的中文后缀取“党”,几个组合部队可以叫做工程党(Constructcons)、冲锋党(Stunticons)、亡命党\暴徒党\匪徒党(Combaticons)、猛兽党(Predacons)、鬼怪党\恶魔党(Terrorcons)。博派的组合部队中文后缀取“派”或“队”,几个组合部队的名称可以叫战鹰队\制空派(Aerialbots)、护卫队\救援队\保卫派(Protectobots)、科技队\科技派\极限队(Technobots)等。可能有人会有疑问,“党”这个字为什么不用在博派的部队名称上?这我要解释下,在传统汉语中,“党”这个字贬义非常强,与“党”有关的词如“会党”、“朋党”、“乱党”、“死党”、“结党营私”、“党同伐异”、“狐群狗党”等等都不是什么好词。而圣贤都强调“无偏无党,王道荡荡”。“君子不党”(《论语?述而》)。清末国人从日文引进了用“党”字来译称的西语“party”概念,当时就有了一场关于“党”的讨论——我们要引进的作为好东西的现代“政党”与传统时代的坏东西“会党”、“朋党”有何区别。诸如政党是公民以政见认同为纽带的自由结社、会党是贼船能上不能下的依附性组织;“朋党是专制政治的产物,政党是民主政治的产物”;政党只要求彼此政

见相合,而会党则要求党员忠于党魁个人;政党是议院中“明目张胆主张国是者”,而朋党是“鼠伏狐媚以售其奸”的秘密组织;政党是多元的,“足以并立,而不能相灭”,而朋党、会党则是倾轧无度、不共戴天、你死我活的;如此等等。由于历史的原因,在我们的政治文化环境中,“党”被理解为有着严密组织性和纪律性的一个群体,这与宪政民主社会中的政党有着很大的差别。西方的政党是松散的俱乐部制度,更像是“Party”。所以狂派的组合部队名称用党,突出其组织具有会党、朋党的特点。(这部分内容可能涉及敏感话题,我就不多谈了,大家可以去参看清华大学秦晖教授的文章“帝制兴衰:辛亥百年话传统”)。在前文中,笔者觉得“飞行太保”这个名称很有神韵,“太保”本是古代官职,在古典小说里常用来形容好汉(比如水浒传中的“神行太保”戴宗),在大陆,飞行太保这个名称家喻户晓,我倾向于保留这个翻译,为了有统一的后缀,博派的部队都可以叫“**太保”。结合Protectobots在剧中的表现,他们像一面神盾,时刻保卫着人类的安全,个人觉得可以叫“神盾太保”,仅供参考。

最新中国政府部门英文翻译

中国共产党,其他政党及政协相关名称 中国共产党中央委员会Central Committee of the Communist Party of China 中央政治局Political Bureau of the Central Committee of the CPC 中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of the CPC 中央书记处Secretariat of the Central Committee of the CPC 中央军事委员会Central Military Commission of the CPC 中央纪律检查委员会Central Commission for Discipline Inspection of the CPC 中央办公厅General Office, CCCPC 中央组织部Organization Department, CCCPC 中央宣传部Publicity Department, CCCPC 中央统一战线部United Front Work Department, CCCPC 中央对外联络部International Liaison Department, CCCPC 中央政法委员会Committee of Political and Legislative Affairs, CCCPC 中央政策研究室Policy Research Office, CCCPC 中央直属机关工作委员会Work Committee for Offices Directly under the CCCPC 中央国家机关工作委员会State Organs Work Committee of the CPC 中央台湾工作委员会Taiwan Affairs Office, CCCPC 中央对外宣传办公室International Communication Office, CCCPC 中央党校Party School of the CPC 中央党史研究室Party History Research Centre, CCCPC 中央文献研究室Party Literature Research Centre, CCCPC 中央翻译局Compilation and Translation Bureau, CCCPC 中央外文出版发行事业局 China Foreign Languages Publishing and Distribution Administration 中央档案馆Archives Bureau, CCCPC 《中国人民政治协商会议及其机构》 The Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) and Its Structure 中国人民政治协商会议全国委员会National Committee of the CPPCC 中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会 Standing Committee of the National Committee of the CPPCC 中国人民政治协商会议全国委员会办公厅 General Offices of the CPPCC National Committee 专门委员会Special Committee 提案委员会Committee for Handling Proposals 经济委员会Committee for Economic Affairs 人口资源环境委员会Committee of Population, Resources and Environment 教科文卫体委员会Committee of Education, Science, Culture, Health and Sports

中国中央机构名称的英文翻译

中国中央机构名称的英文翻译 2008-05-22 16:41 在日常英语翻译中,政治词汇最有难度,今特搜集了常用政治词汇如下: 办公厅General Office 秘书处Secretariat 代表资格审查委员会Credentials Committee 提案审查委员会Motions Examination Committee 全国人民代表大会常务委员会Standing Committee of the National People's Congress 全国人民代表大会各委员会:(Committee of the NPC): 民族委员会Nationalities Committee 法律委员会Law Committee 财政经济委员会Finance and Economic Committee 教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee 外事委员会Foreign Affairs Committee 华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs 人大常委法制工作委员会Commission of Legislative Affairs 人大常委办公厅General Office 特定问题调查委员会Committee of Inquiry into Specific Questions 宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution 中华人民共和国主席President of the People's Republic of China 副主席Vice-President 中华人民共和国中央军事委员会Central Military Commission of the People's Republic of China

公司企业常见部门名称英文翻译

---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ 公司企业常见部门名称英文翻译 公司企业常见部门名称英文翻译[中英文对照]总公司 Head Office 分公司 Branch Office 营业部 Business Office 人事部Personnel Department (人力资源部)Human Resources Department 总务部 General Affairs Department 财务部 General Accounting Department 销售部 Sales Department 促销部 Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部 Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室 Secretarial Pool 注: .Department 可简写为 Dept.[中英文对照]职衔职称立法机关 LEGISLATURE 中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China 全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress 秘书长Secretary-General 主任委员 Chairman 委员 Member (地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress 人大代表 Deputy to the People’s Congress 政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION 国务院总理 Premier, State Council 1/ 21

海尼曼绘本翻译篇完整版

海尼曼绘本翻译篇集团标准化办公室:[VV986T-J682P28-JP266L8-68PNN]

1,GK-15ThePark公园 Icanseethegrass. 我能看见青草。 Icanseetheflowers. 我能看见花朵。 Icanseethetrees. 我能看见树木。 Icanseethebirds. 我能看见小鸟。 Icanseetheslide. 我能看见滑滑梯。 Icanseetheswings. 我能看见秋千。 Icanseethechildren. 我能看见孩子们。 Icanseethepark. 我能看见整个公园。 2,GK-19PlayingDressUp换装游戏 Iamalittlecat. 我是一只小猫。 Iamalittlebee. 我是一只小蜜蜂。 Iamalittleduck. 我是一只小鸭子。 Iamalittlemonster. 我是一只小怪物。 Iamalittledancer. 我是一个小舞蹈家 Iamalittledog. 我是一只小狗。 Iamalittlebunny. 我是一只小兔子。 Iamalittlegirl. 我是一个小女孩。

3,GK-20LittleCub小虎崽 Iameating. 我正在吃东西。 Iamrunning. 我正在跑。 Iamriding. 我正在乘车。 Iamdrawing. 我正在画画。 Iamkicking. 我正在踢球。 Iamplaying. 我正在玩游戏。 Iamreading. 我正在看书。 Iamdreaming. 我正在做梦。 4,G1-040Look看 Lookatmyfeet. 看我的脚。 Lookatmylegs. 看我的腿。 Lookatmytail. 看我的尾巴。 Lookatmyneck 看我的脖子。Lookatmyeyes. 看我的眼睛。Lookatmynose. 看我的鼻子。Lookatmyears. 看我的耳朵。 Lookatme! 看我!

国家部门名称翻译word版

全国人民代表大会National People's Congress (NPC) 主席团 Presidium 常务委员会 Standing Committee 办公厅General Office 秘书处Secretariat 代表资格审查委员会Credentials Committee 提案审查委员会Motions Examination Committee 民族委员会Ethnic Affairs Committee 法律委员会Law Committee 财政经济委员会Finance and Economy Committee 外事委员会Foreign Affairs Committee 教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs 华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee 法制工作委员会Commission of Legislative Affairs 特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions 宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution 2、中华人民共和国主席 President of the People's Republic of China 3、中央军事委员会 Central Military Commission 4、最高人民法院 Supreme People's Court 5、最高人民检察院 Supreme People's Procuratorate 6、国务院State Council (1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council 外交部Ministry of Foreign Affairs 国防部Ministry of National Defence 国家发展和改革委员会National Development and Reform Commission 国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission 教育部Ministry of Education

海尼曼GK中文译文

严肃声明: 中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考,如有不妥之处,欢迎指正。 01.通过“At the Market”(《在集市》)的阅读,小朋友可以学会用英语表达“我能看见……” I can see + 名词 1. I can see the apples. 我能看见苹果。 2. I can see the bananas. 我能看见香蕉。 3.I can see the eggs. 我能看见鸡蛋。 4. I can see the cheese. 我能看见奶酪。 5. I can see the milk. 我能看见牛奶。 6. I can see the bread. 我能看见面包 7. I can see the meat 我能看到肉 8. I can see the market. 我能看见集市。 02.通过“Rex”(《小恐龙雷克斯》)的阅读,小朋友可以学会用英语表达“我喜欢……” I like to +动词 1. I like to swing. 我喜欢荡秋千 2. I like to run. 我喜欢跑步 3. I like to climb.

我喜欢爬树。 4. I like to hang. 我喜欢挂在树上。 5. I like to jump. 我喜欢跳跃 6. I like to slide. 我喜欢滑滑梯。 7. I like to ride. 我喜欢骑自行车。 8. I like to swim. 我喜欢游泳 03.通过“Funny Things”(《滑稽的东西》)的小篇章阅读,小朋友可以学会用英语表达“看……!” Look at +名词 1. Look at the funny shoes. 看这双滑稽的鞋子! 2. Look at the funny socks. 看这双滑稽的袜子! 3. Look at the funny pants. 看这条滑稽的裤子! 4. Look at the funny shirt. 看这件滑稽的衬衫! 5. Look at the funny coat. 看这件滑稽的大衣! 6. Look at the funny wig. 看这头滑稽的假发! 7. Look at the funny hat. 看这顶滑稽的帽子! 8. Look at the funny clown.

浅析中国电影名称的英译

龙源期刊网 https://www.doczj.com/doc/886164916.html, 浅析中国电影名称的英译 作者:陈燕 来源:《校园英语·月末》2019年第12期 【摘要】中国电影行业日益发展,无论是从国家影响力层面或经济层面,国产电影的发展与海外推广都具有重要意义。本文主要从电影名称重要性,好莱坞电影名称,以及国内电影名称英译三个方面讨论了中国电影名称英译的方法与策略,追求既还原与突出电影主旨,又发挥引导与促销作用,实现艺术的再创造。 【关键词】电影名称;电影名称翻译;好莱坞电影;意译 【作者简介】陈燕(1989.10-),女,汉族,湖北武汉人,汉口学院外国语学院,讲师,研究方向:英语笔译。 2017年落地实施的《电影产业促进法》推动了中国电影的蓬勃发展。2018年全国票房达到了609.76亿元,其中国产电影票房占比62.15%。2019年春节上映的《流浪地球》迅速引发社会关注与讨论,在国内取得了46.55亿元票房,7月底上映的国产动画电影《哪吒之魔童降世》更是在8月31日突破46.6亿元,超过《流浪地球》,跃居中国电影票房总榜第二。需要注意的是,与在国内所取得的辉煌票房成绩相比,两部国产电影的海外票房表现则不尽如人意,与传统好莱坞大片在全球票房的统治力差距巨大。 一、电影名称重要性 电影作为一种大众文化娱乐方式,在丰富人们精神文明世界的同时,其形式与内容也是一种文化输出,涵盖了一国的历史演变、社会制度、自然风光、宗教与风俗等。随着中国经济蓬勃发展以及国际地位的不断提高,电影作为彰显国家文化实力的重要载体,在建设文化强国的进程中有着举足轻重的作用。同时,从本质上来看,电影是一种商业经济文化,在文化产业中具有极高的商业价值。因此无论是从国家影响力层面或经济层面,国产电影的发展与海外推广都具有重要意义。电影名称是电影核心内容的高度总结,一部电影的名称就好比一个商品的品牌,在消费者选择商品时,其带来的第一印象对销售有最为直观的影响:电影名称不仅需要做到忠实于电影核心内容,还需基于目标观众的特定文化背景、心理需求等,令观众在对电影知之甚少的情况下,通过电影名称所带来的印象,对电影产生期待与好奇并真正迈入影院选择观看。 二、好莱坞电影名称 “好莱坞”本指美国加利福尼亚州洛杉矶市地名,由于许多美国著名电影公司设立于此,加之美国电影的巨大影响力,从而在世界范围内被赋予了美国电影行业的含义。2018年,北美

中国各级党政机关干部名称英文翻

中国各级党政机关干部名称英文翻译 中共中央总书记General Secretary, the CPC Central Committee 政治局常委Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee 政治局委员Member, Political Bureau of the CPC Central Committee 书记处书记Member, secretariat of the CPC Central Committee 中央委员Member, Central Committee 候补委员Alternate Member …省委/市委书记Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC 党组书记secretary, Party Leadership Group 中华人民共和国主席/副主席President/Vice President, the People's Republic of China 全国人大委员长/副委员长Chairman/Vice Chairman, National People's Congress 秘书长Secretary-General 主任委员Chairman 委员Member (地方人大)主任Chairman, Local People's Congress 人大代表Deputy to the People's Congress 国务院总理Premier, State Council 国务委员State Councilor 秘书长Secretary-General (国务院各委员会)主任Minister in Charge of Commission for (国务院各部)部长Minister 部长助理Assistant Minister

中国国家机构法语名称翻译大全

国务院 Conseil des affaires d’Etat 总理/ 副总理 Premier ministre / Vice-premier ministre 总理办公室主任 Directeur du Cabinet du Premier ministre 总理秘书 Secrétaire particulier du Premier ministre 国务委员 Conseiller d’Etat 秘书长 Secrétaire général 国务院办公厅 Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat 主任/ 副主任 Chef / Chef adjoint de la Direction générale ... 外交部 ministère des Affaires étrangères 部长/ 副部长 Ministre / Vice-ministre de ... 部长助理 Ministre(-)assistant 部长秘书 Secrétaire particulier du ministre de ... 部领导成员 Membre du groupe dirigeant du ministère de ... 国防部 ministère de la Défense nationale 国家发展和改革委员会

Commission nationale du développement et de la réforme 主任/ 副主任 Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre chargé de ... 教育部 ministère de l’Education 科学技术部 ministère de la Science et de la Technologie 国防科学技术工业委员会 Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale 国家民族事务委员会 Commission nationale des affaires ethniques 公安部 ministère de la Sécurité publique 国家安全部 ministère de la S?reté de l’Etat 监察部 ministère de la Supervision 民政部 ministère des Affaires civiles 司法部 ministère de la Justice 财政部 ministère des Finances 人事部 ministère du Affaires du personnel 劳动和社会保障部 ministère du Travail et de la Protection sociale 国土资源部 ministère du Territoire et des Ressources 建设部

公司企业常见部门名称英文翻译

公司企业常见部门名称英文翻译 总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department (人力资源部)Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool 公司部门

组装车间Assembly Shop 总务部General Affairs Department 总经理室General Manager 总经办Office of General Manager 总公司Head Office 分公司Branch Office 自动测试部Division of Auto Testing 中期试验部Division of Pilotscale Testing 质量总监Quality Administration 质量管理部Division of Quality Management 制造总部办公室Office of Manufacturing Headquarter 制造总部Department of Manufacturing 制造工程部Division of Manufacturing Engineering 运营商本部Department of Operating Agents Management 营业部Business Office 营销总部Headquater of Marketing & Sales 研发制造本部Department of R&D and Manufacturing 研发一本部硬件开发部R&D Department I, Hardware Division 研发一本部软件开发一部R&D Department I, Software Division I 研发一本部软件开发二部R&D Department I, Software Division II 研发一本部R&D Department I 研发三本部硬件开发部R&D Department III, Hardware Division

海尼曼绘本翻译10篇

海尼曼绘本翻译10篇

1,GK-15 The Park 公园 I can see the grass. 我能看见青草。 I can see the flowers. 我能看见花朵。 I can see the trees. 我能看见树木。 I can see the birds. 我能看见小鸟。 I can see the slide. 我能看见滑滑梯。 I can see the swings. 我能看见秋千。 I can see the children. 我能看见孩子们。 I can see the park. 我能看见整个公园。 2,GK-19 Playing Dress Up 换装游戏 I am a little cat. 我是一只小猫。

I am a little bee. 我是一只小蜜蜂。 I am a little duck. 我是一只小鸭子。 I am a little monster. 我是一只小怪物。 I am a little dancer. 我是一个小舞蹈家 I am a little dog. 我是一只小狗。 I am a little bunny. 我是一只小兔子。 I am a little girl. 我是一个小女孩。 3,GK-20 Little Cub 小虎崽 I am eating. 我正在吃东西。 I am running. 我正在跑。

I am riding. 我正在乘车。 I am drawing. 我正在画画。 I am kicking. 我正在踢球。 I am playing. 我正在玩游戏。 I am reading. 我正在看书。 I am dreaming. 我正在做梦。 4,G1-040 Look 看 Look at my feet. 看我的脚。 Look at my legs. 看我的腿。 Look at my tail. 看我的尾巴。Look at my neck

中国政府部门英文翻译

中国人民团体,协会名称英译 测绘学会Society of Geodesy, Photogrammetry and Cartography 地震学会Seismological Society 国际金融学会International Finance Society 国际战略问题学会Institute for International Strategic Studies 海洋学会Society of Oceanography 科普学会Popular Science Society 全国少年儿童文化艺术委员会Na t’l Council on Cultural and Art Work for Children 全国少年儿童工作协调委员会Nat’l Children’s Work Coordination Committee 全国史学会China Society of History 宋庆龄基金会Song Ching Ling Foundation 中国奥林匹克委员会Chinese Olympic Committee 中国笔会中心Chinese Pen Centre 中国标准化协会China Association for Standardization 中国残疾人福利基金会China Welfare Fund for the Handicapped 中国出版协会Chinese Publishers Association 中国道教协会Chinese Taoist Association 中国电视艺术家协会Chinese Television Artists Association 中国电影家协会China Film Association 中国法律质询中心Chinese Legal Consultancy Centre 中国法律会China Law Society 中国翻译工作者协会Translators Association of China 中国佛教协会Chinese Buddhists Association 中国福利会China Welfare Institute 中国歌剧研究会Chinese Opera Research Institute 中国共产主义青年团Communist Youth League of China 中国国际法学会Chinese Society of International Law 中国国际交流协会Association for Int’l Understanding of China 中国红十字会总会Red Cross Society of China 中国会计学会China Accounting Society 中国基督教“三自”爱国运动委员会 ThreeSelf Patriotic Movement Committee of the Protestant Churches of China 中国基督教协会China Christian Council 中国计量测试学会Chinese Society for Measurement 中国金融学会Chinese Monetary Society 中国考古协会Archaeological Society of China 中国科学技术史学会Chinese Society of Science and Technology History 中国科学技术协会China Society and Technology Association 中国联合国教科文组织全国委员会 Nat’l Commission of The People’s Republic of China for UNESCO 中国联合国协会United Nations Association of the People’s Republic of China 中国美术家协会Chinese Artists Association 中国民间文艺家协会China Society for the Study of Folk Literature and Art 中国企业管理协会China Enterprise Management Association

韩剧观后感

韩剧密会观后感 韩剧密会>观后感 不追韩剧已多年。即使是在年初的时候,随着韩剧《继承者们》,特别是《来自星星的你》的热播,韩流再次袭卷我国。在全民谈论都教授时,我都没有为之所动,没有追剧的热情。直到今年四月的某天,我无意间从安徽卫视看到了韩剧《善良的男人》。我没有被剧情所打动,却关注上了饰演男主的演员。通过了解,是一个叫宋仲基的花美男饰演的,而难得的是,他是一个有着高智商、高情商的优质偶像,增添了对他的好感,也因为他,拉开了恶补韩剧的序幕。 因为宋仲基,看了他参演的电视剧《成均馆绯闻》、电影《狼少年》;通过《成均馆绯闻》,看了其他两位主演的作品,包括“桀骜”刘亚仁主演的《密会》。 通过观看这些韩国影视作品,感觉韩国男星代有人才出,这些新生代演员兼具外形、气质和演技,一如既往的让人赏心悦目,无愧人们对他们的迷恋。只是,对于演员刘亚仁本人认为目前他拍过所有作品中最完美的《密会》,它的前半部分剧情却让我产生了一些异样的感觉。 放眼全球影视剧,不乏姐弟恋的题材,即使在韩国也是如此,看了《密会》,让我想起了很多年前韩国同类型题材电视剧《我怕恋爱》。 在《我怕恋爱》中,张东健化身为一个爱上年长女子的专情的青年男子郑仁华。在该剧中,演员成功地代入为剧中角色,张东健成了郑仁华。也正是因为被剧中男、女主的真情所打动,为此还写了观后感,而且是当时看了那么多韩剧后所写的唯一一次观后感。 在《密会》前半部分剧情中,因为涉及婚外情感,以至无法进入剧情而被感染,让人觉得演员刘亚仁无法代入剧中角色李善宰,刘亚仁还是刘亚仁,而李善宰只是那个与一个婚姻中年长女子发生情感的少年。吴惠媛与李善宰相识不久,在世俗和道德面前,两人未经多大的内心挣扎,即完成了灵肉结合,这不能仅仅以他们自己所说的有真心和吴惠媛自身婚姻生活的不和谐为谅解的理由或借口。在剧中,他们自己将这段关系界定为“不伦”,而在世间,“出轨”与“偷情”是两个更普遍使用的词汇。在剧中,我们眼中虽然也看到了他们相互吸引的美好感情的一面,如李善宰所说的他在见到她的时候,就将自己的灵魂交给了她,而且说她爱他不会吃亏,因为明明他爱她更多一些。这种细腻情感的表达是韩剧的特长,很能打动人心。但是对这段不够纯粹的情感,让人感受更多的是纠结,并不时会担心他们被发现而感到心痛。 同样是在《密会》中,吴惠媛的上司徐代表也有一个婚外情人,却遭到周边人的鄙视,认为她是用钱狎男妓,但我们又能以什么标准去判断他们之间就一定只有金钱交易而无真情?正如在徐代表口中,吴惠媛的行为也不过是连金钱都不用付出就有水嫩男子相陪的女子,与她并没有本质的区别。正如查泰莱夫人和她的情人,他们爱得真切,但在他人眼中却是如此地不堪。 人生在世,难免遭遇一些诱惑,包括金钱、地位和情感。就情感而言,古今中外,多少人发出“恨不相逢未嫁时”、“君生我未生”的感慨和遗憾。为了遵循人间的公序良俗和法度,大部分人能够冷静地克制自己,正确对待人生经历中的种种诱惑,以维系家庭和社会关系的稳定。面对情感诱惑,跨越一步就是沉沦,从心灵的出轨到肉体的出轨,甚至出现重婚等不法情形。天堂与地域,往往只在一瞬间。 所幸的是,《密会》后半部分剧情开始让人对他们之间的感情感到心痛。那个年仅二十,却有着过人心智的李善宰,用他那真诚而善感的情意真切地打动了观者。他要守护的不是一个委屈自己而猎取上流社会生活的女子,而是一个真心相爱、音乐为大的爱人,他恳求她放弃现在过的黑暗日子,与他守着一份真心过真实的人生,哪怕物质上一无所有。他的诚意回应了她“如果我什么都不是,你还会爱我吗”的质疑。而她,为了那个用心为她擦地,只为

【名师精品】常见公司部门名称英文翻译.doc

[中英文对照]公司企业常见部门名称英文翻译 总公司HeadOffice 分公司BranchOffice 营业部BusinessOffice 人事部PersonnelDepartment (人力资源部)HumanResourcesDepartment 总务部GeneralAffairsDepartment 财务部GeneralAccountingDepartment 销售部SalesDepartment 促销部SalesPromotionDepartment 国际部InternationalDepartment 出口部EPportDepartment 进口部ImportDepartment 公共关系PublicRelationsDepartment 广告部AdvertisingDepartment 企划部PlanningDepartment 产品开发部ProductDevelopmentDepartment 研发部ResearchandDevelopmentDepartment(R&D) 秘书室SecretarialPool 注: .Department可简写为Dept. [中英文对照]职衔职称 立法机关LEGISLATURE 中华人民共和国主席/副主席

President/VicePresident,thePeople’sRepublicofChina 全国人大委员长/副委员长Chairman/ViceChairman,NationalPeople’sCongress 秘书长SecretarP-General 主任委员Chairman 委员Member (地方人大)主任Chairman,LocalPeople’sCongress 人大代表DeputPtothePeople’sCongress 政府机构GOVERNMENTORGANIZATION 国务院总理Premier,StateCouncil 国务委员StateCouncilor 秘书长SecretarP-General (国务院各委员会)主任MinisterinChargeofCommissionfor (国务院各部)部长Minister 部长助理AssistantMinister 司长Director 局长Director 省长Governor 常务副省长EPecutiveViceGovernor 自治区人民政府主席Chairman,AutonomousRegionalPeople’sGovernment 地区专员Commissioner,prefecture 香港特别行政区行政长官ChiefEPecutive,HongKongSpecialAdministrativeRegion 市长/副市长MaPor/ViceMaPor

海尼曼绘本翻译篇修订版

海尼曼绘本翻译篇 HUA system office room 【HUA16H-TTMS2A-HUAS8Q8-HUAH1688】

1,GK-15 The Park 公园 I can see the grass. 我能看见青草。 I can see the flowers. 我能看见花朵。 I can see the trees. 我能看见树木。 I can see the birds. 我能看见小鸟。 I can see the slide. 我能看见滑滑梯。 I can see the swings. 我能看见秋千。 I can see the children. 我能看见孩子们。 I can see the park. 我能看见整个公园。 2,GK-19 Playing Dress Up 换装游戏

I am a little cat. 我是一只小猫。 I am a little bee. 我是一只小蜜蜂。 I am a little duck. 我是一只小鸭子。 I am a little monster. 我是一只小怪物。 I am a little dancer. 我是一个小舞蹈家 I am a little dog. 我是一只小狗。 I am a little bunny. 我是一只小兔子。 I am a little girl. 我是一个小女孩。 3,GK-20 Little Cub 小虎崽I am eating.

我正在吃东西。 I am running. 我正在跑。 I am riding. 我正在乘车。 I am drawing. 我正在画画。 I am kicking. 我正在踢球。 I am playing. 我正在玩游戏。 I am reading. 我正在看书。 I am dreaming. 我正在做梦。 4,G1-040 Look 看Look at my feet.看我的脚。

中国国家机构英文名

如何翻译中国国家机构 The National People's Congress 全国人民代表大会 The State Central Military Commission中华人民共和国中央军事委员会The Standing Committee of the NPC全国人大常委会 The Supreme People's Court最高人民法院 The Supreme People's Procuratorate最高人民检察院 The State Council国务院 General Office of the State Council国务院办公厅 Chinese People's Political Consultative Conference中国人民政协全国委员会 Organs Composing the State Council国务院组成部门 Ministries Agriculture 农业部 Civil Affairs民政部 Commerce商务部 Communications交通部 Construction建设部 Culture文化部 Education教育部 Finance财政部 Foreign Affairs外交部 Health卫生部 Information Industry信息产业部 Justice司法部 Labor and Social Security劳动和社会保障部 Land and Resources国土资源部 National Defense国防部

Personnel人事部 Public Security公安部 Railways铁道部 Science and Technology科技部 State Security安全部 Supervision监察部 Water Resources水利部 Commissions National Development and Reform Commission国家发展和改革委员会 Commission of Science, Technology and Industry for National Defense 国防科学技术工业委员会 State Ethnic Affairs Commission民族事务委员会 State Population and Family Planning Commission中国人口与计划生育委员会 State Owned Assets Supervision and Administration Commission 国务院国有资产监督管理委员会 Other People's Bank of China中国人民银行 National Audit Office国家审计署 Organs Directly Under the State Council国务院直属机构 General Administration of Customs中国海关总署 State Administration of Taxation国家税务总局 State Administration for Industry and Commerce国家工商行政管理总局State Environmental Protection Administration国家环境保护总局General Administration of the Civil Aviation of China中国民航总局State Administration of Radio, Film and Television国家广播电影电视总局 State General Administration of Sport国家体育总局 National Bureau of Statistics国家统计局 State Forestry Administration国家林业局

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档