当前位置:文档之家› little mouse-英文小故事

little mouse-英文小故事

little mouse-英文小故事

英语小故事带翻译30字:小猫钓鱼

英语小故事带翻译30字:小猫钓鱼 Old cat and kitten together fishing by the river. A dragonfly flying. Cat saw, put down the fishing rod, go and catch dragonflies. Dragonflies fly away, the cat didn’t catch, empty handed back to the river. Cat, cat catch caught a big fish. A butterfly flying. Cat saw, put down the fishing rod, and to catch the butterfly. The butterfly flew away, the cat didn’t catch, empty handed back to the river. Cat, cat and catch a big fish. Cat said: “the true qi, I how not a little fish?” Old cat looked at the cat, said: “fishing is fishing, don’t be so half-hearted. For a while to catch dragonflies, for a while to catch butterflies, how can you catch a fish?” Cat heard old cat, devotedly to go fishing. Dragonflies fly, butterfly fly again, like not to see the cat. Not for a moment, the kitten also catch a big fish. 老猫和小猫一块儿在河边钓鱼。 一只蜻蜓飞来了。小猫看见了,放下钓鱼竿,就去捉蜻蜓。蜻蜓飞走了,小猫没捉着,空着手回到河边来。小猫一看,老猫钓着了一条大鱼。 一只蝴蝶飞来了。小猫看见了,放下钓鱼竿,又去捉蝴蝶。蝴蝶飞走了,小猫又没捉着,空着手回到河边来。小猫一看,老猫又钓着了一条大鱼。 小猫说:“真气人,我怎么一条小鱼也钓不着?” 老猫看了看小猫,说:“钓鱼就钓鱼,不要这么三心二意的。一会儿捉蜻蜓,一会儿捉蝴蝶,怎么能钓着鱼呢?” 小猫听了老猫的话,就一心一意地钓鱼。 蜻蜓又飞来了,蝴蝶又飞来了,小猫就象没看见一样。不大一会儿,小猫也

2020届高考英语书面表达必考话题范文 中国元素

祝贺网友在中国象棋网络赛中获奖 假如你是李华,你的美国网友John参加中国象棋网络挑战赛获得了一等奖。请根据以下提示写一封英文电子邮件向他表示祝贺。 1) 祝贺他获奖; 2) 肯定他付出的努力; 3) 询问何时方便,在网上切磋棋艺。 注意: 1)词数100左右; 2)可以适当增加细节,以使行文连贯; 3)开头和结尾已为你写好。 Dear John, I am writing to offer my sincere congratulations_________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ Congratulations again. Yours, Li Hua 【思路点拨】 本文要求写一封信祝贺美国网友John参加中国象棋网络挑战赛获得了一等奖。写作的关键是认真审题和分析所给提纲。要灵活运用英语知识,采用不同的方式将要点完整的表达出来,注意主次分明,详略得当。语言力求准确、简洁。同时应选用合适的连接词和过渡词,使文章具有一定的连贯性。 【必背范文】 Dear John, I am writing to offer my sincere congratulations to you on your winning the first prize in the Chinese

经典幽默英语故事(30个)-(1)

经典幽默英语故事(50个) 要求: 1、每天阅读两篇小故事,写出故事大意,尽量理解故事里的幽默点。 2 3、开学后,请把这14页的阅读素材,装订成册,上交给各班的英语老师。老师会根据你的完成情况,给你的阅读作业打出分数。 姓名:_________ 班级:_________ 学号:_________ 成绩:_________ 第一篇 My First and My Last When George was thirty-five, he bought a small plane and learned to fly it. He soon became very good and made his plane do all kinds of tricks. George had a friend. His name was Mark. One day George offered to take Mark up in his plane. Mark thought, "I've travelled in a big plane several times, but I've never been in a small one, so I'll go." They went up, and George flew around for half an hour and did all kinds of tricks in the air. When they came down again, Mark was very glad to be back safely, and he said to his friend in a shaking voice, "Well, George, thank you very much for those two trips in your plane." Gerogy was very surprised and said, "Two trips?" "Yes, my first and my last," answered Mark. 故事大意: _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________第二篇 First Flight Mr. Johnson had never been up in an aerophane before and he had read a lot about air accidents, so one day when a friend offered to take him for a ride in his own small phane, Mr. Johnson was

英语小故事30字带翻译-小兔子找太阳

英语小故事30字带翻译-小兔子找太阳 Have a lovely little rabbit, heard that the sun is red, round to find the sun. It came to the house, carrying two red, round lantern ask a mother: "mom, this is the sun?" Mother said: "no, this is the two red lanterns, the sun outside the room!" Little rabbit came to the garden, saw three red, round radish, ask a mother: "mom, this is the sun?" Mother said:"no, this is the three red turnip, the sun in the sky!" Little rabbit glanced up and saw the sky floating red, round balloons, ask a mother: "mom, this is the sun?" Mother said:"no, this is the red balloons · · · · · · ·" rabbit shouted anxiously: "really nasty people, where the hell is the sun?" Mother said: "look, the sun is only one, still shine!" Little rabbit down the mother the direction of the finger, looked up and called out: "mom, I found, the sun was red, round, bright, according to the body warm. 有一只可爱的小兔子,听说太阳是红红的圆圆的便要去找太阳。它 来到屋子里,提着两盏红红的、圆圆的灯笼问妈妈:“妈妈,这是太 阳吗?”妈妈说:“不,这是两盏红灯笼,太阳在屋子外面呢!”小 兔子来到菜园子里,看见三个红红的、圆圆的萝卜问妈妈:“妈妈, 这是太阳吗?”妈妈说:“不,这是三个红萝卜,太阳在天上呢!” 小兔子抬起头,看见天上飘着红红的、圆圆的气球问妈妈:“妈妈, 这是太阳吗?”妈妈说:“不,这是红气球·······”小兔子 焦急地喊:“真急人,太阳到底在哪儿呢?”妈妈说:“瞧,太阳只 有一个,还会发光呢!”小兔子顺着妈妈手指的方向,抬起头,大声叫:“妈妈,我找到了,太阳红红的,圆圆的、亮亮的,照在身上暖 洋洋的。

2019届高三英语含有中国元素的英语作文题目及范文

2019届高三英语含有中国元素的英语作文题目及范文 纵观近几年高考英语,无论是全国卷还是地方卷,书面表达的体裁不论是什么形式,其主题很多都和中国元素相关。小编为大家整理了15篇和中国元素相关的英语书面表达范文,希望大家理解并背诵全文,为高考积累最好的素材。 太极 假如你是李华,你的英国网友Forbes打算到你的城市学习太极(Tai Chi),他写信向你求助,请你根据下列要点给对方写一封回信: 1.介绍学太极好处; 2.负责联系学校和老师。 注意: 1.词数100左右。 2.可适当增加细节,以使行文连贯。 Dear Forbes, It is amazing for me to know that you show great preference for Tai Chi and are willing to learn it soon. I’ m glad that I can offer you some suggestions. Tai Chi is not only an ancient martial art, but has also been widely acknowledged as an effective health exercise. Famous for its graceful and well-balanced movements, Tai Chi provides the mental relaxation and physical fitness that are so essential in our modern stressful lives. Concerning the school and instructor, I’m so proud to recommend the best school and best trainer in our city to you. Actually my uncle is a master of Tai Chi, who is always invited to instruct others all over the country. As a result, you can rely on me. Looking forward to your coming! Yours, Li Hua 书法 假设你是李华,在美国孔子学院的笔友Jack对汉字毛笔书法非常感兴趣,写信向你咨询学习毛笔书法的建议。请你用英语回信,内容包括: 1. 学习毛笔书法的必备工具; 2. 你认为学好毛笔书法的有效方式; 3. 学好毛笔书法的好处。 注意: 1. 词数100左右(开头和结尾已给出,不计入总词数); 2. 可以适当增加细节,以使行文连贯。 3. 参考词汇:书法 calligraphy 毛笔 writing brush 砚台 ink stone Dear Jack, I’m glad to know you’re int erested in Chinese Calligraphy, and i t’s my pleasure to tell you how to learn it. To learn Chinese calligraphy, you need some essential tools. We call them “the four treasures of the study”, that is, writing brush, ink, paper and

中国特色美食英文翻译资料

中国特色美食地道英文翻译 白菜豆腐焖酥肉:Braised Pork Cubes with Tofu and Chinese Cabbage 鲍鱼红烧肉:Braised Pork with Abalone 鲍汁扣东坡肉:Braised Dongpo Pork with Abalone Sauce 百叶结烧肉:Stewed Pork Cubes and Tofu Skin in Brown Sauce 碧绿叉烧肥肠:Steamed Rice Rolls with BBQ Pork Intestines and Vegetables 潮式椒酱肉:Fried Pork with Chili Soy Sauce,Chaozhou Style 潮式凉瓜排骨:Spare Ribs with Bitter Melon,Chaozhou Style 豉油皇咸肉:Steamed Preserved Pork in Black Sauce 川味小炒:Shredded Pork with Vegetables, Sichuan Style 地瓜烧肉:Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes 东坡方肉:Braised Dongpo Pork 冬菜扣肉:Braised Pork with Preserved Vegetables 方竹笋炖肉:Braised Pork with Bamboo Shoots 干煸小猪腰:Fried Pig Kidney with Onion 干豆角回锅肉:Sautéed Spicy Pork with Dried Beans 干锅排骨鸡:Griddle Cooked Spare Ribs and Chicken 咕噜肉:Gulaorou (Sweet and Sour Pork with Fat) 怪味猪手:Braised Spicy Pig Feet 黑椒焗猪手:Baked Pig Feet with Black Pepper 红烧狮子头:Stewed Pork Ball in Brown Sauce 脆皮乳猪:Crispy BBQ Suckling Pig 回锅肉片:Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili

英语经典小故事汇总

66篇英语小故事在线阅读 1. The Dog In The Manger(牛槽裡的狗) Once a dog was taking a nap in the manger of an ox. It was full of hay. But soon the ox came back from his work to the manger. He wanted to eat his own hay. Then the dog awoke, stood up and barked at the ox. The ox said to the dog, “Do you want to eat this hay, too?” “Of course not,” said the dog. “Then, go away and let me eat my own hay.” “Oh, no. You go away and let me sleep.” “What a selfish dog! He will neither eat the hay himself, nor let me eat it !” said the ox to himself. 2.The Lion, The Bear And The Fox(獅子、熊與狐狸) Long ago a lion and a bear saw a kid. They sprang upon it at the same time. The lion said to the bear, “I caught this kid first, and so this is mine.”

儿童英语小故事50字带翻译:守株待兔

儿童英语小故事50字带翻译:守株待兔 Once upon a time, there lived a farmer in the field of radish, he was too tired to day is sweat. Just then, he saw a rabbit, a head of bump in next to a tree. The farmers walked over a look, the rabbit and killed. The man was pleased, picked up the hare, in the evening he ate the hare. He think: if there is a rabbit to eat every day it would be great! Don’t work the next day, he went to the field, sitting in the tree an inferior, hope to have the hare ran, killed himself in a tree. He waited day after day, the hare didn’t come, all the turnip farmers. “Waiting” is from the story. “Plant” here is the “tree”. This idiom has two meanings. A metaphor is someone accidentally happened as experience, still firmly hold on to. A metaphor is people are reluctant to work conscientiously, delusional get unexpected harvest. 从前,有个农民在田里种萝卜,他累得满头都是汗水。正在这时,忽然跑来一只野兔,一头撞在旁边的大树上。农民走过去一看,兔子撞死了。那个人很高兴,把野兔捡了起来,晚上他把野兔吃了。他想:要是每天都有一只野兔吃该有多好啊! 第二天,他到地里不劳动了,坐在大树下等着,希望再有野兔跑过来,自己撞死在大树上。 他等了一天又一天,野兔没有再来,农民的萝卜全都枯死了。 “守株待兔”就是从这个故事来的。“株”在这儿就是“树”。这个成语有两个意思。一个是比喻有人把偶然发生的事情当作经验,还牢牢守住不放。一个是比喻有人不愿切实地工作,妄想得到意外的收获。

2010世博会中国馆介绍中英文对照

2010世博会中国馆介绍中英文对照 The China Pavilion represents the Chinese presence in Expo 2010. China Pavilion is located at the projecting area near the main entrance of Pudong Site, within Zone B of the Enclosed Area. It comprises the Chinese National Pavilion, Chinese Provinces Pavilion and Pavilion of Hong Kong, Macao and Taiwan. 中国馆是代表中国参展上海世博会的展览场馆,位于浦东世博园区主入口的突出位置,世博会规划园区中围栏区的B片区,由中国国家馆、中国地区馆、港澳台馆三部分组成。 The contour design of China Pavilion is based on the concept of “Oriental Crown”, to express the spirit and disposition of Chinese culture. Rising from the Chinese National Pavilion is supported by traditional Dougong brackets fixed layer upon layer, concentrating Chinese elements and embodying Chinese spirit. The Chinese Provinces (Joint) Pavilion extends in flat under the Chinese National Pavilion, serving as a reliable platform, to build an open, mild, compatible and rich layered city square. The Chinese National Pavilion and Chinese Provinces Pavilion will create a spectacular urban space series, with well-defined functions up and down, delicately fitted major and subordinate architectural formation、and the spatial layout focused on the main axis in a north-south direction. Pavilion of Hong Kong, Macao and Taiwan will be self-build pavilion. 中国馆建筑外观以“东方之冠”的构想主题,表达中国文化的精神与气质。国家馆居中升起、层叠出挑,凝聚中国元素、象征中国精神;地区馆水平展开,以舒展的平台基座的形态映衬国家馆成为开放、柔性、亲民、层次丰富的城市广场。国家馆、地区馆功能上下分区、造型主从配合,空间以南北向主轴统领,形成壮观的城市空间序列。中国港澳台馆为三地自建馆。 我要成为世博志愿者 The World Expo is a large-scale, global, non-commercial Expo. The hosting of the World Expo must be applied for by a country and approved by the international World Expo committee. Expo aims to promote the exchange of ideas and development of the world economy, culture, science and technology, to allow exhibitors to publicise and display their achievements and improve international relationships. Accordingly, the World Expo with its 150-year history is regarded as the Olympic Games of the economy, science and technology. Shanghai will host the 2010 World Expo. The World Expo has a long history but it has never been held in Asia. So the 2010 World Expo is an honor for all of the Asians. Our government has promised that it will be the best one. And Shanghai, as a host city, will have more chances to develop quickly. As a student in Shanghai, I should learn English well so that I can be a volunteer in the Expo to help foreigners know more In my opinion, the Expo is a huge and grand ceremony. I can imagine, in Shanghai, no boundaries, from all over the world people are talking about the changes here, not

中国的特色英文翻译

用流利的英语介绍中国的特色~~来源:李思佳的日志 1.元宵节:Lantern Festival 2.刺绣:embroidery 3.重阳节:Double-Ninth Festival 4.清明节:Tomb sweeping day 5.剪纸:Paper Cutting 6.书法:Calligraphy 7.对联:(Spring Festival) Couplets 8.象形文字:Pictograms/Pictographic Characters 9.人才流动:Brain Drain/Brain Flow 10.四合院:Siheyuan/Quadrangle 11.战国:Warring States 12.风水:Fengshui/Geomantic Omen 13.铁饭碗:Iron Bowl 14.函授部:The Correspondence Department 15.集体舞:Group Dance 16.黄土高原:Loess Plateau 17.红白喜事:Weddings and Funerals 18.中秋节:Mid-Autumn Day 19.结婚证:Marriage Certificate 20.儒家文化:Confucian Culture 21.附属学校:Affiliated school 22.古装片:Costume Drama 23.武打片:Chinese Swordplay Movie 24.元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup) 25.一国两制:One Country, Two Systems 26.火锅:Hot Pot 27.四人帮:Gang of Four 28.《诗经》:The Book of Songs 29.素质教育:Essential-qualities-oriented Education 30.《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian 31.大跃进:Great Leap Forward (Movement) 32.《西游记》:The Journey to the West 33.除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Sprin g Festival 34.针灸:Acupuncture 35.唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/The Tang Tri-colored potte ry 36.中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese c haracteristics 37.偏旁:radical 38.孟子:Mencius

中国元素单词的翻译

中国元素单词的翻译 1. 元宵节:Lantern Festival 2. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival 3. 春节:Spring Festival 4. 中秋节:Mid-Autumn Day 5. 重阳节:Double-Ninth Festival 6. 清明节:Tomb sweeping day 7. 端午节:Dragon- boat Festival 8. 农历:Lunar Calendar 9. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling 豆浆:soybean milk 10. 麻花:fried dough twist 火锅:Hot Pot 11.北京烤鸭:Beijing Roast Duck 12.小吃摊:Snack Bar/Snack Stand 13.春卷:Spring Roll(s) 14. 粽子:rice dumpling 15. 剪纸:Paper Cutting 16. 中国书法:Chinese calligraphy 17. 对联:(Spring Festival) Couplets 18. 中国汉字Chinese characters 19. 中国画:Chinese Painting 20. 中国结:Chinese knots 21. 京剧脸谱:Peking Opera Mask 22. 唐装:Tang suit

23. 旗袍:Cheongsam 24. 儒家文化:Confucian Culture 孟子:Mencius 25. 四合院:Siheyuan/Quadrangle 26. 《西游记》:The Journey to the West 27. 《红楼梦》:A Dream in Red Mansions 28. 《诗经》:The Book of 31. 《三国演义》:The Romance of the Three Kingdoms 32古装片:Costume Drama . 33. 武打片:Chinese Swordplay Movie 34. 针灸:Acupuncture 35. 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery 36. 刺绣:embroidery 37. 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera 38. 京剧:Beijing Opera/Peking Opera 39. 亭/阁:Pavilion/ Attic 40. 太极拳:Tai Chi 41. 故宫博物院:The Palace Museum 42.天坛:Temple of Heaven 43. 24节气:the 24 solar terms 43.明十三陵:The Ming Tombs 45. 相声:Cross-talk/Comic Dialogue 46. 烟花爆竹:fireworks and firecracker 47. 兵马俑:cotta Warriors/ Terracotta Army 48. 电视小品:TV Sketch/TV Skit 49. 敦煌莫高窟:Mogao Caves

儿童英语小故事

儿童英语小故事都是一些英语表达简单,多对话的短文,例如经典的《We ar e friends》、《Little mouse》、《Let’s play》等的英语小故事。 熟读儿童英语小故事可以让儿童更早接触英语,并且英语小故事比较有趣,儿童们会对英语产生兴趣,这样有利于他们以后的英语学习。我下面只是介绍了3篇比较经典的英语小故事,想了解更多,可以到网上下载,也可以运用学习软件来阅读儿童英语小故事。 We are friends(我们是朋友) Tommy is turtle. He has no daddy, no mummy and n o friends. Tommy 是一只乌龟。他没有爸爸、妈妈和朋友。 He is crying. A bird comes. She says: “I can fly. Let’ s fly!” 他在哭。一只小鸟过来了。她说:“我会飞,让我们一起飞吧。” Tommy says: “ no,no, I can’t fly!” Tommy 说:“不,不,我不会飞。” A rabbit comes. He says: “ I can jump. Let’s jump!” 一只兔子过来了。他说:“我会跳。让我们一起跳吧。” Tommy says: “no, no. I can’t jump!” Tommy说:“不,不。我不会跳。” A monkey comes. He says:“I can climb the tree. Let’ s climb the tree!” 一只猴子过来了。他说:“我会爬树。让我们一起爬树吧。” Tommy says: “ no, no. I can’t climb the tree!” Tommy说:“不,不。我不会爬树。” A duck comes. He says: “I can swim. Let’s swim!” 一只鸭子过来了。他说:“我会游泳,让我们一起游泳吧!” Tommy smiles: “ we are friends!” 鸭子笑了:“我们是朋友!” Little mouse(小老鼠)

4篇英语励志小短文30字【带翻译】

4篇英语励志小短文30字【带翻译】4篇英语励志小短文30字一 Whether sixty or sixteen, there is in every human being's heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite, so long are you young. 无论是60岁还是16岁,你需要保持永不衰竭的好奇心、永不熄灭的孩提般求知的渴望和追求事业成功的欢乐与热情。在你我的心底,有一座无线电台,它能在多长时间里接收到人间万物传递来的美好、希望、欢乐、鼓舞和力量的信息,你就会年轻多长时间。 4篇英语励志小短文30字二 Sometimes we think of dreams as fantasies - it's easy to do when you have money, rent, and work. But you can't prepare yourself and jump off the cliff: you should grow your wings first. A little bit toward the dream. Step by step. Take a step forward. After all, it's your mission. 有时,我们把梦想看成是幻想——当有钱、有租金、有工作时很容易去做。但是,你也不能不加准备及跳下悬崖:你该先长出自己的翅膀。一点点的朝梦想靠近。一步一步的往前走。往前迈一步吧。毕竟,这是你的使命。

盘点那些年出现在美剧中的中国元素

盘点那些年出现在美剧中的中国元素 中国元素在美剧中并不少见,各剧对中国元素玩得也越发的得心应手了,下面这些情节,追剧的你在看到的时候是会心一笑还是无言以对? 宫保鸡丁:请叫我世界名菜 看美剧学英语的同学,对Kung Pow Chicken(宫保鸡丁)一定不陌生,这道菜是美剧里出现频率最高的中国菜,没有之一,出现在餐桌上、外卖盒里的次数已经多到无法盘点,来看看跟剧情有关的吧: 《老友记》钱钱潮妈爱吃鸡丁 这可能是宫保鸡丁在美剧中最早的一次亮相了。Chandler的美女潮妈在第一季第11集做节目的时候说到自己喜欢吃宫保鸡丁。小编第一次看到这里的时候顿时倍感亲切!

《生活大爆炸》一盒鸡丁引发的离家出走 每周三是Sheldon一群人固定的"Chinese food day",每集几乎都能看到主角们手捧外卖盒捉着筷子吃中餐的场景。而在第七季第24集,Leonard把宫保鸡丁换成了另一家餐馆的,直接成了Sheldon离家出走的导火索之一。 歪果仁的汉语萌萌哒 在不少剧中,主角们为了剧情需要都要时不时地飙一下汉语普通话(Mandarin),作为曾经的一枚字幕组成员,小编表示,大部分的演员在说汉语的时候,我都不知道他们在缩神马!

《绿箭侠》帅哥请继续加油 这部剧里的中国元素不可谓不多:主角流落中国南海荒岛“炼狱”,功夫师承前解放军将军姚飞,回国之后又有著名中式反派“三合会”捣乱,这时候主角跟师父学的汉语就派上用场啦!虽然在第一季的时候,男主角用“流利的汉语”惊艳了中餐馆里的人(“他一口地道汉语一定是中国来的”——你在逗我?)让小编凌乱了很久,但是据演员本人说一直有在努力克服困难,在后面的剧情里,说起汉语来表现也是越来越好,有几句也是可以听懂的啦。前路尚远,仍须努力哟! 《基本演绎法》给米福的普通话点赞! 吐槽过后,来个值得点赞的!在《基本演绎法》第一季第4集中,Sherlock在调查线索时给

英语小故事50字带翻译:不爱洗澡的小猪

英语小故事50字带翻译:不爱洗澡的小猪 Rolls-Royce pig fat, white, can be really flattering friends, small animals love and its friends, however, recently become Rolls-Royce does not love a bath, body Smelly, small animals never and it does not play. One day, it went to Bunny Mimi's birthday party, it told us that: "We dance together, Mimi helped cut the cake now!" But we do not like it, and said: "Go away, nasty smell ! smelly "Rolls-Royce started to cry:" Why we do not play with me, call me smelly it "elephant uncle said quickly:"? that blame yourself, Why did you not love a bath ah, we only do not play with dolls and dirty and smelly! "elephant uncle listening to the words of Rolls-Royce, very embarrassed, and quickly ran home and took a shower. Look, how clean it is now Rolls-Royce, small animals again, and the same as it used to enjoy! 小猪罗罗胖胖的、白白的,可真讨人喜欢啦,小动物们都爱和它 做朋友,不过,最近罗罗变得不爱洗澡了,身上臭臭的,小动物们再 也不和它玩了。 有一天,它去参加小兔咪咪的生日宴会,它对大家说:“我们一 起来跳舞,帮咪咪切蛋糕吧!”可大家都不喜欢它,都说:“快走开,讨厌的臭臭!”罗罗伤心地哭起来:“为什么大家都不和我玩,还叫 我臭臭呢?”大象伯伯忙说:“这都怪你自己,谁叫你不爱洗澡啊, 大家才不和又脏又臭的娃娃玩呢!”罗罗听完大象伯伯的话,很不好 意思,赶紧跑回家洗了个澡。 瞧,现在的罗罗多干净呀,小动物们又和以前一样喜欢它了!

中国传统文化英语翻译整理新

1.香囊(scented sachet),古代也称“香袋”,通常是用布缝制或彩色丝线编织的袋子,里面塞满香草(aromatic herbs)。香囊最初用来吸汗、驱虫和避邪。香囊不仅有用,而且可作装饰品。它们的形状和大小各异,有圆形、椭圆形和其他形状。它们通常配有精致的图案,每个图案都象征着特别的含义。例如,双鱼或成对蝴蝶图案象征男女之爱;莲花或牡丹花(peony flower)等图案象征女性;松树和仙鹤图案象征长寿;石榴(guava)图案象征很多孩子。漂亮的香囊不仅是装饰品,而且含有丰富的文化和历史内涵。 翻译:Scented sachets, also called “fragrant bags” in ancient times, are bags usually sewed with cloth or weaved with multicolor silk threads and stuffed with aromatic herbs. The fragrant bags were originally used for absorbing sweat, repelling insects and warding off evils. Scented sachets are not only useful, but also ornamental. They come in different shapes and sizes, such as round, oval and many others. And they are normally decorated with elaborate patterns, with each pattern symbolizing a special instance,a double-fish or double-butterfly pattern smybolizes the love between a man and a woman;patterns like lotus or peony flowers symbolize women;pine and crane patterns symbolize longevity and a guava pattern is the symbol of lots of nice scented sachet is not just an ornament,but more of something that contains cultural and historical richness. 2.中国民间艺术与中国哲学统一于“阴阳(yin-yang)生万物”这一理念。这一理念源于中国原始社会,是对人类的人生感悟的哲学注解。中国人祖先的哲学论断是“近看自己,远观他人”。要理解中华民族民间艺术的原始艺术,这一结论必不可少。人类的本能欲望是生存并通过繁衍(propagation)继续存在。人生来的首要本能是求生,然后是长寿。从原始社会到今天,阴阳和永生的观念始终贯穿中国的社会生活和民族文化。中国民间艺术反映了社会的所有基本哲学理念。 翻译:Chinese folk art and Chinese philosophy are unified in the belief that yin-yang produces all living things in the world. Originated in Chinese primitive society, this was the philosophical explanation of human's perception of life. Chinese ancestors philosophical conclusion was to “look at oneself up close and other creatures from afar”,which is essential to the understanding of the primitive art to the folk art of the nation. To live and to continue life through propagation are the two instinctive desires of human. From birth, a person's first instinct is to survive, and then to live a long life. From primitive society to the present day, the view of yin-yang and perpetual life has permeated in all aspects of social life and the national culture of Chinese folk art reflects all of the basic philosophical concepts. 3.象棋(Chinese chess)两人玩的棋盘游戏,源于春秋战国时期的军事战略。早期的象棋由三部分组成:棋子、骰(dice)和棋盘。现代象棋没有骰子,它在棋子和棋盘方面与古代不同。棋盘有9行宽、10行长,共90个交叉点,构成方形网格 (grid)。棋子在交叉点上落子或移动。对 弈者在棋盘进行象征性的军很战争,部署马匹、战车,根据自己对棋局和游戏规则的理解组织军队。目前,中国象棋已传至全世界,进一步传承、发扬中国传统文化。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档