当前位置:文档之家› 建筑设计中英文对照

建筑设计中英文对照

建筑设计中英文对照
建筑设计中英文对照

●房屋各部分Partsofhouse

屋面roof

屋脊ridge

坡屋顶pitchedroof

单坡屋顶pentroof,lean-toroof 人字屋顶gableroof

四坡顶hippedroof

屋面排水沟valley

卷材防水屋面membraneroof

找平层screed-coat

防水层damp-proofcourse

泛水flashing

屋顶层garret

阁楼penthouse,loft,attic

天台roof-deck

晒台dryingstage

组合烟囱chimneystack

屋檐eave

屋面排水roofingdrainage

檐沟,明沟gutter

水落管down-pipe,downspout

雨棚canopy,awning

柱廊colonnade

走廊corridor

中庭atrium

山墙gable

女儿墙parapet

山花pediment

隅石砌quoins

阳台balcony,veranda

阳台栏杆balustrade

阳台栏杆柱baluster,banister

平台terrace

台阶steps

梯子ladder

梯级step

楼梯staircase(=step)

楼梯踏步平板tread

楼梯踏步竖板riser

楼梯休息平台landing

直角转弯平台quarter-spacelanding

梯宽runofstair

梯高riseofstair

楼梯扶手rail,railing

回转梯corkscrewstaircase,caracole 踏步突沿nosing

窗子window

百叶窗blinds,louvers

旋转窗balancewindow

平开窗,窗叶casement

中旋窗awningwindow

上下推拉窗double-hungwindow

屋顶通气窗clerestory

门窗亮子transom

窗框windowframe

窗台sill,cill

采光顶sunroof

天窗sunlight

老虎窗dormer-window

通风窗ventlight

落地窗Frenchwindow

墙壁wall

承重墙bearingwall

隔间partition

空心墙cavitywall

防火隔断(分区)compartmentation 剪力墙shearpanel

墙裙wainscot

窗间墙pier

幕墙curtainwall

电梯elevator,lift

自动扶梯escalator

地板,楼面floor

夹层楼面entresol,mezzanine

楼座balcony

天花板ceiling

壁炉andiron,fireplace,grate 地下室basement

防火fire-cut

防火门firedoor

耐热涂料heat-resistingpaints 绝热heatinsulation

门槛head-rail,sill

柱子column,post,pillar

柱头columncap,head

斜撑kneebrace

悬索catenary

梁beam

基础梁gradebeam

钢板梁plategirder

工字梁I-beam

过梁lintel,lintol,head

椽子purlin

基础foundation

碎石垫层hardcore

混凝土地基concretefoundation 基座、柱础pedestal

独立基础isolatedfooting

放大基础spreadingfooting

条形基础stripfooting

浮筏基础floatingfoundation 沉箱基础caisson

化粪池cesspool,septictank 伸缩缝expansionjoint

冷桥thermalbridge

散水wash,apron

披水板weathering-board

桁架truss

组合桁架compositetruss

框架framework

模板formwork

拱券arch

穹顶dome

平拱flatarch

筒拱vault,vaultedroof

半圆穹顶concha

瓦shingle,tile

砖brick

瓷砖ceramictile

玻璃砖glassblocks

大理石marble

花岗岩granite

水磨石terrazzo

砌块masonry

混凝土concrete

钢筋混凝土reinforcedconcrete

钢筋steelreinforcement

水泥cement

抹灰,灰泥plaster,stucco

熟石灰hydrateoflime,slaked-lime 砂浆mortar

抹灰层floatedcoat

饰面finish

木砖grounds,timberbrick

石膏gypsum

石膏板plasterslab

夹胶玻璃plyglass

胶合板plywood,clip-board

脚手架scaffolding

悬臂cantilever

叠涩,牛腿corbel

遮阳sunshading

●制图与构图用语

草图sketch,draft

图纸drawing

施工图workingdrawings

工程project

方案plan

总图grid

总平面site

立面elevation

正立面facade

剖面section

详图detail

门厅上部upperfoyer

比例尺scale=

透视图,表现图rendering

透视perspective

轴测isometricperspective

Axonometricprojection

轴线axis

建筑面积floorarea,architecturearea 相对标高relativeelevation/level

层高,净空headroom,headway

室内interior

室外exterior

室内装修interiordecoration

装饰ornament

广场square,plaza,publicsquare

流线circulation

解构deconstruction

空间space,spatial

比例proportion

统一unity

均衡balance

尺度scale

韵律rhythm

风格style

功能function

关系relationship

●房屋House

高层建筑high-risebuilding

社区housingcomplex

家舍house

茅舍cottage

平房one-storyhouse,bungalow,

plain-house

二楼two-storyhouse

公寓(建筑)apartmenthouse

公寓(房间)apartment(flat)(英)

别墅villa

花园洋房gardenhouse

寄宿舍dormitory(美)

供膳出租房间boardandlodging

出租房间roomforrent(美)

乡村旅舍countryinn

供膳寄宿舍boardinghouse

大厦mansions,edifice

大楼building

预制装配式房屋pre-fabricatehouse

一个单元oneunit

车库garage

报告厅auditorium,lecturehall

多功能厅multi-usehall

阅览室browsingroom,readingroom

茶室refreshmentroom

操作间cab,utilityroom

●居住Dwelling

套房suit

主人套房mastersuit

门厅,前厅lobby

大厅hall,mainhall

过厅gallery

起居间livingRM,familyRM

聚会厅gatheringRM,keepingRM

休息厅lounge,sittingRM

客厅parlor

衣帽间cloakroom

更衣、衣橱间walk-in-closet,W.I.C. 厨房kitchen

餐厅dinningroom

早餐厅nook,breakfastroom

食品、餐具间pantry,butlery

浴室,洗手间bathroom

盥洗室toiletroom

前室,门厅foyer

寝室,卧房bedroom

主人房masterbedroom

书斋,书房study,library

工作室,画室studio

私室,书斋den

化妆室boudoir,dressingRM,powderRM 婴儿室nursery

客房guestroom

壁厨closet,ambry

洗衣间laundryroom

地窖cellar

储藏室storage

健身房exerciseRM

服务入口serviceentry

换鞋处mudroom

游艺室gamesroom

活动室activitiesroom

音乐室musicalcove

工人房maidbedroom

台球室billiardsroom

温室greenhouse

●家具Furniture

方桌squaretable

圆桌roundtable

伸缩桌extensiontable

小桌sidetable

凳子stool

有肘的椅子armchair

摇椅,安乐椅rockingchair 藤椅rattanchair

塑料椅plasticchair

帆布椅deckchair

折椅foldingchair

沙发sofa

长椅couch

桌子,餐桌table

玻璃桌子glasstable

塑料桌子acrylictable

木制饭桌wooden-table

中英文对照版合同翻译样本

1.Sales Agreement The agreement, (is) made in Beijing this eighth day of August 1993 by ABC Trading Co., Ltd., a Chinese Corporation having its registered office at Beijing, the People’ Repubic of China (hereinafter called “Seller”) and International Tradi ng Co., Ltd., a New York Corporation having its registered office at New York, N.Y., U.S.A. (hereinafter called “Buyer”). 2.WITNESSETH WHEREAS, Seller is engaged in dealing of (product) and desires to sell (product)to Buyer, and WHEREAS, Buyer desires to purchase(product) from Sellers, Now, THEREFORE, it is agreed as follows: 3.Export Contract This Contract is entered into this 5th day of August 1993 between ABC and Trading Co., Ltd. (hereinafter called “Seller”) who agrees to sell, and XYZ Trading Co., Ltd. (hereinafter called “Buyer”) who agrees to buy the following goods on the following terms and condition. 4.Non-Governmental Trading Agreement No. __This Agreement was made on the_day of_19_, BETWEEN _ (hereinafter referred to as the Seller) as the one Side and _ (hereinafter referred to as the Buyer) as the one other Side. WHEREAS, the Seller has agreed to sell and the buyer has agreed to buy _ (hereinafter referred to as the Goods ) the quantity, specification, and price of which are provided in Schedule A. IT IS HEREBY AGREED AS FOLLOWS: 5.Contract For Joint-Operation Enterprise __ COMPANY LTD., a company duly organized under the Law of __ and having its registered office at (hereinafter called “Party A”) AND __ COMPANY LTD., a company duly organized under the Law of __ and having its registere d office at (hereinafter called “Party B”) Party A and Party B (hereinafter referred to as the “Parties”) agree to jointly form a Co-operation Venture Company (hereinafter referred to as the “CVC”) in accordance with “the Laws of the People’s Republic of C hina on Joint Ventures Using Chinese and Foreign Investment” and the “Regulations for the Implementation of the Laws of the People’s Republic of China on Joint Ventures Using Chinese and Foreign Investment” and other applicable laws and regulations. 6.MODEL CONTRACT Contract No. Date: Seller: Signed at: Address: Cable Address: Buyer: Address: Cable Address: The Seller and the Buyer have agreed to conclude the following transactions according to the terms and conditions stipulated below: https://www.doczj.com/doc/8312867570.html, of Commodity: 2.Specifications: 3.Quantity: 4.Unit Price: 5.Total Price: U.S.$: 6.Packing: 7.Time of Shipment: days after receipt of L/C. 8.Loading Port & Destination Port: From via to . 9.Insurance:

室内设计中英文对照

常用室内设计词汇-中英文对照 室内设计-interior design 室内设计师- interior designer 建筑-architecture 建筑师-architect 景观-landscape 家具-furniture 灯光-lighting 照明-illumination 家居设计-residential design 商业设计-commercial design 软装-FF&E(furniture fixture and equipment) 人体工程学-ergonomics 空间-space 精品酒店-boutique hotel 草图-draft or sketch 规格-specification 汇报或讲解-presentation 渲染或着色-rendering 透视-perspective 规范-code 对称-symmetry 不对称-asymmetry 轴线-axis 空间篇 住宅类 客厅,起居室—living room 餐厅-dinning room 玄关-foyer 卧室-bedroom 主卧-master bedroom 次卧-second bedroom 客卧-guest bedroom 厨房-Kitchen 厨岛kitchen island 书房-study room 衣帽间-cloakroom 卫生间-bathroom , toilet , bath 储藏室-storage 楼梯-stair 阳台-balcony 花园-garden 露台-patio 商业类 1办公类 接待处- reception 候客区-waiting Area or lounge 会议室(小型的)-meeting room or seminar 会议室(大型的)-conference room 办公室- office 经理办公室manager office 开放式的工作区-work area 多功能室-multi-function room 2酒店类 入口-entrance 出口-exit 大堂-lobby 前厅-vestibule 过道-corridor 休闲区,等候区-lounge 宴会厅-ballroom 客房-guestroom 套间-suite 行政套房-executive suite 总统套房-presidential suite 健身中心—fitness center or gym 瑜伽-yoga 泳池-swimming pool Spa 咖啡厅-cafe 酒吧-bar 餐厅-restaurant 备餐-pantry 电梯-elevation or lift 卫生间-restroom 男-men's 女women's 影院-cinema 商务中心-business center 行李间-luggage store 盥洗室-lavatory 3其他类 天花-ceiling 长廊-pavilion 零售店-retail store 大厅(堂)-hall 展览-gallery

体育项目的英文

SPORTS AND GAMES 1.BALL SPORTS table tennis badminton tennis volleyball basketball baseball softball soccer (football) rugby/rugger英式橄榄球(运动) handball hockey(曲棍球) cricket (板球) ice hockey (冰球) water polo (水球) golf bowling(保龄球) squash 壁球 2.ATHLETICS / TRACK AND FIELD pentathlon (五项全能)(sprinting, hurdling, long jumping, and discus and javelin throwing.)triathlon(long-distance swimming, bicycling, and running) long-distance run marathon sprint/dash (短跑) relay (race) (接力) (power) walking (竞走) hurdle (跳栏) steeplechase (越野跑) high jump long jump triple jump (三级跳) pole vault (撑杆跳高) shot put (铅球) hammer throw (链球) javelin throw (标枪) discus throw (铁饼) 3.AQUATIC /WATER SPORTS swimming: freestyle swimming breaststroke (swimming)(蛙泳) backstroke (swimming) (仰泳) butterfly-stroke (swimming) (蝶泳) springboard diving(跳板) platform diving(跳台) canoeing(划艇) yachting (帆船运动) skin diving(潜水运动) surfing(冲浪运动) water ballet 4.GYMNASTICS floor/free exercises(自由体操) side/pommel horse(鞍马) vault(跳马) rings(吊环) parallel bars(双杠) horizontal bar(单杠) uneven bars(高低杠) balance beam (平衡木) hoop exercise(圈操) club exercise(棒操) ball exercise(球操) ribbon exercise(绸带操) yoga 5.ICE SPORTS figure skating (花样滑冰) speed skating(速滑) 6.INDOOR SPORTS boxing weightlifting fencing击剑wrestling摔跤judo karate空手道sumo-wrestling相扑taekwondo 7.X-sports Bungee jump mountaineering( rock-climbing) sky-diving( parachuting) roller-skating BMX(bicycle motocross)自行车越野赛 8.OTHERS Shooting archery箭术equestrianism (horse-riding) frisbee (飞盘)

品质管理中英文对照表学习资料

品质管理 (be) qualfied, up to grade 合格 模具正式投産前確認 3B 5M Man/Machine/Material/Method/Measurement 人力/ 機器/ 材料/ 方法/ 量測 5S整理/ 整頓/ 清掃/ 清潔/ 教養 5WIH When/Where/Who/What/Why/How to 何時/ 何地/ 誰/ 何事/ 為什麼/ 怎麼做7QCTools7 Quality Controls Tools 品管七大手法 8 disciplines 8項回復內容 abnormal handling 異常處理 ACC Accept 允收 acceptance = receive 驗收 ADM Absolute Dimension Measurement全尺寸測量 AIR Artical Inspection report AOD Accept On Deviation 特采 AOQ Average Output Quality平均出廠品質 AOQL Average Output Quality Level 平均出廠品質水準 APP Approve 核准,認可,承認 AQL Acceptable Quality Level 允收品質水準 AR Averary Range全距平均值

Bending 軟體導入 C=0 Critical=0 極嚴重不允許 CAR Corrective action request 改正行動要求改正報告 CP capability index 製造能力指數 CPK capability index of process 模具制程能力參數 CR Critical 極嚴重的 defective product/non-good parts 不良品 defective products 不良品 DFR Defect Failure Rate NG Not Good 不良,不合格 No.Number 數(號) OOBA out of box audit 開箱檢查 OQA output quality assurance 出貨品質保證 OQC output quality control 最終出貨品管 ORT On going Reliability Qualit P/O Waive Purchase Order Waive Packing 包裝 PDCA Plan/ Do /Check /Action 計劃/ 執行/ 檢查/ 總結POC passage quality control 段檢人員

英文销售合同_中英文对照销售合同范本

英文销售合同_中英文对照销售合同范本英文销售合同_中英文对照销售合同范本(一) SALES CONTRACT 合同编号: Contract NO: 签订地点: Signed at: 签订日期: Date: 买方: The Buyers: 卖方: The Sellers: 双方同意按下列条款由买方售出下列商品:

The Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below: (1)商品名称、规格及包装 (1)Name of Commodity ,Specifications and Packing (2)数量 (2)Quantity (3)单价 (3)Unit Price (4)总值 (4)Total Value (装运数量允许有 %的增减) (Shipment Quantity %more or less allowed) (5)装运期限:

(5)Time of Shipment: (6)装运口岸: (6)Port of loading: (7)目的口岸: (7)Port of Destination: (8)保险;由方负责,按本合同总值110%投保_____险。 (8)Insurance:To be covered by the___for 110% of the invoice value against_______. (9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票____天期付款信用证,信用证以_____为受益人并允许分批装运和转船。该信用证必须在______前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第15天,在中国______到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。

规划用语中常用英文对照 Dec2011

Contents 目录 Overall Site总场地 (场地) Global position地理位置 (全球定位) Location Plan位置图 (Regional Plan 区位图) Site photos现场照片 Vision规划远视 (规划远景) Overall master plan总体规划 Concept plan概念图 Multi-cultural area-concept plan多元文化区 - 概念图 Hot spring well-being area-concept plan温泉安康区 - 概念图 Agri-recreational area-concept plan休闲农业区 - 概念图 Outdoor sports户外运动区 Land use schedule用地指标 Land use plan用地规划图 Circulation交通流线 Infrastructure基础设施配套 (Infrastructure and Amenities 基础设施及配套设施) Infrastructure plan基础设施配套图 (Infrastructure and Amenities Plan/Diagram 基础设施及配套设施图) Ecology environment protection生态环境保护 (Ecological Environment Conservation) Planning basis规划根据 Investment returns analysis投入产出分析 (CES Cost Effectiveness Analysis) Event calendar项目览表 (Programming Diagram/Calendar) E x amp l e s案例 (Case Study/ Precedents) Detail plan大样图 Shadow studies日照分析图 (Shadow Analysis) Building height建筑高度

体育项目英文表达

Aquatics(水上运动) Swimming 游泳 freestyle 自由泳 backstroke 仰泳 breaststroke 蛙泳 butterfly 蝶泳 individual medley 个人混合泳 freestyle relay 自由泳接力 medley relay 混合泳接力 Water polo 水球 Diving 跳水 10m platform event 十米跳台 3m springboard event 三米跳板 synchronised diving from 10 m platform 双人十米跳台 synchronised diving from 3 m springboard 双人三米跳板Synchronised swimming 花样游泳 Archery(射箭) Individual events 个人赛 Team events 团体赛 Athletics(田径) Track 径赛 100 m, 200 m, 400 m 100米,200米,400米 800 m, 1,500 m, 5,000 m, 10,000 m 800米,1500米,5,000米,10,000米110 m hurdles, 400 m hurdles 110米栏,400米栏 3,000 m steeplechase 3000米障碍赛 4 x 100 m relay, 4 x 400 m relay 4×100米接力,4×400米接力Jumping 跳跃 high jump 跳高 pole vault 撑杆跳高 long jump 跳远 triple jump 三级跳远 Throwing 投掷 shot put 推铅球 discus 掷铁饼 hammer 掷链球 javelin 标枪 Decathlon 男子十项全能 Heptathlon 女子七项全能 Road events 公路赛 marathon 马拉松 walk 竞走

中英文对照工程施工合同2范本

工程施工合同 Contract 合同编号( Contract NO. ): 签订日期( Date ): 发包方(简称甲方) Party A: 承包方(简称乙方): Party B: 根据《中华人民共和国合同法》以及其他有关法律法规规定的原则,结合本工程的具体情况,甲、乙双方在平等、自愿、协商一致的基础上达成如下协议,共同遵守。 According to “P.R.C Contract Law”,and other relevant laws and regulations to the specific circumstances of this project, parties A and B have hereby equally and voluntarily entered into the following agreement executed on the basis of mutual respect. 1.工程概况 Project overview 1.1工程名称: Project name: 1.2工程地点: Project location: 1.3工程范围: A. 新研发中心和新厂房的网络综合布线系统的施工; B. 数据中心的建设,主要包含:数据中心的装饰工程、电气系统、空调系统、机房闭路监控系统、机房门禁系统、消防系统改造、机柜系统等。 Project contents: A. The new R & D and new plant construction of network cabling systems; B. Data Center, mainly includes: data center decoration and electrical systems, air-conditioning systems, CCTV systems, access control systems, firefighting system reform, server rack systems. 1.4开工条件:合同生效后,甲方预付款到位和现场具备开工条件。 Start conditions: After the commencement of the contract, Party A has started advance and on-site conditions in place.

职称头衔中英文对照

称谓英文名称大全中英文词语对照 校长(大学)president of Beijing University 校长(中小学)principal/headmaster of Donghai Middle School 院长(大学下属)dean of the Graduate School 系主任(大学学院下属)chair/chairman of the English Department 会长/主席(学/协会)president of the Student Union, Shanghai University 厂长(企业)director of the Machine Tools Manufacturing Plant 院长(医院)director of Huandong Hospital 主任(中心)director of the Business Center 主任(行政)director of Foreign Affairs Office 行长(银行)president of the Bank for International Settlements 董事长(企业)chairman of the Board of Directors 董事长(学校)Chairmen of the Board of Trustees 首席长官的汉语称谓以“总……”表示,而表示首席长官的英语称谓语则常带有chief, general, head, managing 这类词,因此当翻译冠以“总”字的头衔时,需遵循英语头衔的表达习惯: 总书记general secretary 总工程师chief engineer 总会计师chief accountant 总建筑师chief architect 总编辑chief editor; editor-in-chief; managing editor 总出纳chief cashier; general cashier 总裁判chief referee

国际贸易合同协议书样本中英文对照

国际贸易合同协议书样本中英文对照 文件编号TT-00-PPS-GGB-USP-UYY-0089

CONTRACT NO.: DATE: THE BUYERS: ADDRESS : TEL: FAX: THE SELLERS: ADDRESS: TEL: FAX: This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: 买方与卖方就以下条款达成协议: 1. COMMODITY: 2. COUNTRY AND MANUFACTURERS: 原产国及造商: 3. PACKING: To be packed in standard airway packing. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the

冬季奥运会体育项目中英文对照

冬季奥运会体育项目中英文对照 冰上项目5个大项: 速度滑冰 Speedskating 短道速滑 Short Track 花样滑冰 Figure Skating 冰球 Ice Hockey 冰壶 Curling 雪上项目10个大项: 冬季两项 Biathlon 越野滑雪 Cross Country 高山滑雪 Alphine Skiing 北欧两项 Nordic Combined 跳台滑雪 Ski Jumping 自由式滑雪 Freestyle Skiing 单板滑雪 Snowboarding 有舵雪橇 Bobsled* 俯式冰橇 Skeleton** 无舵雪橇 Luge * 有舵雪橇,也有的翻译成“雪车” ** 俯式冰橇,也有的翻译成“钢架雪车” 速降 downhill 1 大项名称:冬季两项(Biathlon)* 包括10个小项,10块金牌中,男子项目5块,女子项目5块 1 男子20公里个人赛 Men's 20 km Individual 2 男子10公里竞速赛** Men's 10 km Sprint 3 男子12.5公里追逐赛 Men's 12.5 km Pursuit 4 男子4x7.5公里接力 Men's 4x7. 5 km Relay 5 男子15公里集体出发赛 Men's 15 km Mass Start 6 女子15公里个人赛 Women's 15 km Individual 7 女子7.5公里竞速赛** Women's 7.5 km Sprint 8 女子10公里追逐赛 Women's 10 km Pursuit 9 女子4x6公里接力 Women's 4x6 km Relay 10 女子12.5公里集体出发赛 Women's 12.5 km Mass Start * 冬季两项中的两项,指越野滑雪和射击 ** 竞速赛,又译“短距离” 2 大项名称:越野滑雪(Cross Country Skiing) 共计包括12个小项,12块金牌中,男子项目6块,女子项目6块 女子15公里(7.5+7.5)追逐赛 Ladies' 15 km Pursuit (7.5+7.5) 女子团体 Ladies' Team Sprint 女子古典式10公里* Ladies' 10 km Classical 女子4*5公里接力 Ladies' 4x5 km Relay 女子竞速赛** Ladies' Sprint 女子30公里自由式集体出发 Ladies' 30 km Free, Mass start

品质管理缩写英文对照(打印).

缩写英文对照中文术语 8D 8 Disciplines Of Solving Problem 解决问题8步法 AC./RE. Acceptable / Rejective 允收/拒收 AQL Acceptable Quallity Level 允收水准 ABB Activity-Based Budgeting 实施作业制预算制度 ABC Activity-Based Costing 作业制成本制度 ABM Activity-Based Mangement 作业制成本管理 APS Advanced Planning And Scheduling 应用程式服务供应商APQP Advanced Product Quality Planning 先期产品品质规划ANOVA Analysis Of Variance 方差分析 AAR Appearance Approval Report 外观承认报告 AC Appraisal Cost 鉴定成本 ASL Approved Suplier List 合格供应商清单 AVL Approved Vendor List 认可的供应商清单 ATP Available To Promise 可承诺量 BSC Balanced Score Card 平衡记分卡

BOM Bill Of Material 材料明细 BTF Build To Forecarst 计划生产 BTO Build To Order 订单生产 BPR Business Process Reengineering 企业流程再造 CPK Capability Of Process 修正过程能力指数 Ca. Capability Of Accuraty 精确度指数 Cp. Capability Of Precesion 精密度指数 CRP Capacity Requirement Planning 产能需求规划 C. OF C. Certificate Of Compliance (质量)承诺证明书CEO Chief Excutive Officer 执行总裁 CQC Companywide Quality Control 全公司范围的品质管理CPM Complaint Per Illion 每百万报怨次 CAD Computer Aided Design 计算机辅助设计 CTO Configuration To Order 客制化生产 CRC Contract Review Committee 合同评审委员会 CIF Cost Inusance And Freight 到岸价格

英文购销合同_中英文对照购销合同范本(2021版)

YOUR LOGO 英文购销合同_中英文对照购销 合同范本(2021版) When concluding a contract, the parties of the contract purpose should be determined. The conclusion and performance of contracts are also human behavior.

专业合同系列,下载即可用 英文购销合同_中英文对照购销合同 范本(2021版) 导语:合同目的具有确定性。一般情况下,在订立合同时,当事人的合同目的应该是确定的。从严格意义而言,任何人的行为都是有目的的。合同的订立和履行也属于人的行为,而且是比较正式的行为,所以更应该具有一定的具体目的。因此,对于特定的合同当事人,其合同目的是确定的。 英文购销合同_中英文对照购销合同范本(一) Buyer: 买方: Add.: 地址: Seller: 卖方: Add.: 地址: This purchase contract (hereafter abbreviated “contract”) is signed by and between the Buyer and the Seller upon equal negotiations based on the Contract Law of P..R .China and other relevant laws and regulations.. Both parties agree to sell and buy goods on following terms and conditions. 此销售合同(以下简称“合同”)根据 >及相关法律法规并经由买卖双方经平等协商后共同签定,买方与卖方均同意以下条款和条件购买和出售货物。 1. COMMODITY NAME品名:Work glves 劳保手套

常见体育项目英文

常见运动项目的英文表达race 跑 middle-distance race 中长跑the 400metre hurdles 400米栏 sprint 短跑(美作:dash) marathon 马拉松 decathlon 十项 jump 跳跃 cross-country race 越野跑walk 竞走 high jump 跳高long jump 跳远(美作:broad jump) triple jump,hop step and jump 三级跳 throw 投掷 pole vault 撑竿跳 putting the shot,shot put 推铅球throwing the hammer 掷链锤gymnastics体操throwing the discus 掷铁饼throwing the javelin 掷标枪 horizontal bar 单杠parallel bars 双杠rings 吊环trapeze 秋千wall bars 肋木side horse,pommelled horse 鞍马winter sports冬季运动 skiing 滑雪slalom 障碍滑雪ski jump 跳高滑雪 downhill race 速降滑雪赛,滑降ski jumping competition跳高滑雪比赛 ice skating 滑冰figure skating 花样滑冰Games and Competitions球类运动 football 足球 volleyball 排球handball 手球 cricket 板球 球运动 Water Sports水上运动swimming 游泳backstroke 仰式 rugby 橄榄球 tennis 网球 hockey 曲棍球 ice hockey 冰球 medley relay 混合泳 freestyle 自由式 basketball 篮球 baseball 垒球 golf 高尔夫球 lawn tennis 草地网 breaststroke蛙式 butterfly(stroke)蝶 泳 diving competition跳水three-meter springboard 3米跳板one-meter springboard1米跳板 water polo 水球boat race 赛艇sailing 帆船运动rowing 划船 yacht 游艇 canoe 划艇 kayak 皮船 diving platform跳台 platform5米跳台 car 车类运动 ten-meter platform 10米跳台five-meter road race 公路赛race 计时赛chase 追逐赛rally 汽车拉力赛 Riding and Horse Races 赛马 jockey,polo 马球steeplechase 障碍赛show jumping competition跳跃赛fence 障碍

房屋租赁合同中英文对照范本

房屋租赁合同LEASE CONTRACT-中英文对照 发布时间:2010-12-19 11:18:55 http: 本合同双方当事人 出租方(甲方): 承租方(乙方): 根据国家有关法律、法规和本市有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。 一、建物地址 甲方将其所有的位于上海市区的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方使用。 LEASE CONTRACT Lessor (hereinafter referred to as Party A): Lessee (hereinafter referred to as Party B): Party A and B have reached an agreement through friendly consultation to conclude thefollowing contract. 1.Location of the premises Party A will lease to Party B the premises and attached facilities owned by itself which is located at and in good condition for .

二、房屋面积 出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积)。 三、租赁期限 租赁期限自____年__月__日起至____年__月__日止,为期年,甲方应于年月日将房屋腾空并交付乙方使用。 2.Size of the premises The registered size of the leased premises is __squaremeters (Gross size)。 3.Lease term The lease termwill be from(month)(day)(year) to_(month)___(day)___(year)。Party A will clear the premises and provide it to Party B for use before ___(month) ___(day)___(year)。 四、租金 1.数额: 双方商定租金为每月___元整(含管理费)。乙方以___形式支付给甲方. 2.租金按___月为壹期支付;第一期租金于___年___月___日以前付清;以后每期租金于每月的___日以前缴纳,先付后住(若乙方以汇款形式支付租金,则以汇出日为支付日,汇费由汇出方承担);甲方收到租金后予书面签收。 3.如乙方逾期支付租金超过七天,则每天以月租金的 0.3%支付滞纳金;如乙方逾期支付租金超过十天,则视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回房屋,并追究乙方违约责任。 4.Rental

电影制作人员中英文对照表知识讲解

1、导演团队 Director 导演 Assistant Director 副导演 Casting Director 演员导演/选角导演 Clapper-Loader 场记板操作员 Location Manager 场景管理/选景导演 Post-Production Co-ordinator 后期制作导演/后制导演/执行后制总监 Post-Production Supervisor 后期制作总监/后制总监/制作监制Second Assistant Director 第二副导演/副导演 Second Second Assistant Director 副导演助理 Second Unit Director 第二组导演 Storyboard Artist 故事版绘制师 2、摄影团队 Video grapher 摄像师 Additional Camera 副摄影/副机摄影师 Assistant Camera 摄影助理 Camera Loader 胶片安装员 Camera Operator 摄影机操作员 Cinematographer 电影摄影师 Director of Photography 摄影指导

Dolly Grip 轨道操作员/轨道 First Assistant Camera 第一摄影助理 Focus Puller 跟焦员 Second Assistant Camera 第二摄影助理Steadicam Operator 斯坦尼康操作员 3、灯光团队 Best Boy 总灯光助理/机械师助理/副灯光师/副机械师Lighting Technician 灯光/灯光工 Gaffer 灯光师/灯光导演/灯光总监 4、录音团队 Boom Operator 收音器操作员 Sound Designer 音响设计 Foley Artist 拟音师 Re-recording Mixer 整合混音师 Sound Mixer 混音师 5、剪辑团队 Editor 剪辑 Assistant Editor 助理剪辑 Colorist 调色师

一些体育用品词汇中英文

三轮滑板车3 Wheel Scooter ['sku:t?] 四人协力脚踏车4 Person Bicycles 成人脚踏车Adult Bicycle 有氧配件Aerobic[,ei?'r?ubik] Accessories[?k'ses?ri]太空漫步机Air Walker 绑腿Ankle/Wrist Weights ['??kl] (脚腕/手腕沙袋)止滑皮Antiskid Leather 运动员辅助训练器材Athletic Training Products 羽毛球Badminton 羽毛球网Badminton Nets 羽毛球拍Badminton Racket['r?kit] 沙包手套Bag Gloves 手提包Bags 海滩球Beach Ball 美容按摩器Beauty Massagers 脚踏车Bikes 台球Billiard['bilj?d] 台球杆Billiard Cue 台球配件Billiards Accessories 台球附件Billiards Accessories 身体按摩器Body Massagers 拳击手套Boxing Glove 护胸Chest Protector 计时器Countdown Meter 护肘Elbow Pad 电动自行车Electric Bicycle 电动跑步机Electrical Treadmills

赛马头盔EQUESTRIAN HELMET[i'kwestri?n]运动Exercise 健身踏车Exercise Bikes 运动健身器材Exercisers 脸部按摩器Face Roll Massagers 流行精品Fashion Products 钓鱼手套Fishing Gloves 钓具卷线器Fishing Reels 钓竿Fishing Rods 瘦身Fitness 健身器材Fitness Equipment 折叠式脚踏车Folding Bicycle 足部按摩器Foot Massage 绑腿加重器Foot-Wrist Wieght 手套Glove 足球手套Goalie Gloves['ɡ?uli] 体操席子Gym Mat 体育Gymnastics[d?im'n?stiks] 马具叠板Harness Packs['hɑ:nis] 护头Head Guard 头带Headband 健康器材Health 多功能/热源按摩枕Heater Massage Pillow 头盔Helmet 曲棍球Hockey 家庭体育馆Home Gym 骑马机Horse Riders

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档