生活大爆炸第一季第十集_剧本
- 格式:pdf
- 大小:223.76 KB
- 文档页数:18
Scene: The apartmentPenny: Hey, Leonard, check this out. (Throws some food in the air and catches it in her mouth) Sheldon: Leonard, she’s doing it again.Leonard: I think it upsets Sheldon when you play with the food.Sheldon: No. It upsets Sheldon when she willy-nilly takes it from the containers without regard for its equitable distribution. This is essentially why you have famine in India.Penny: You want me to put it back?Sheldon: Leonard.Leonard: It upsets Sheldon when you play with the Sheldon.Howard (arriving): What’s up, my nerdizzles? Raj, Sheldon, I want you to meet my girlfriend Bernadette.Sheldon: Hello.Howard: Leonard, Penny, you know my girlfriend Bernadette.Leonard: Yeah. Hey.Howard: Bernadette, say fo’shizzle to my nerdiz zles.Bernadette: I don’t think I can. I don’t have Howard’s street cred.Howard: I hope it’s all right, I told my girlfriend Bernadette she could join us for dinner. Leonard: Sure. The more, the merrier.Sheldon: Wait, no, that’s a false equivalency. More does not equal merry. If there were 2,000 people in this apartment right now, would we be celebrating? No, we’d be suffocating. Leonard: Sheldon…Sheldon: Don’t Sheldon me. We ordered for five people, not six.Penny: Oh, come on, it’s fine. We’ll j ust put it all on the table, you know, family style. Sheldon: Oh, sure. And while we’re at it, why don’t we put our hands behind our backs, have an old-fashioned eating contest?Leonard: Relax, it’ll be fine, sit down, you guys.Everyone: NO!Bernadette: What?Penny: Oh, yeah, you can’t sit there.Bernadette: Why not?Leonard: That’s where Sheldon sits.Bernadette: He can’t sit somewhere else?Penny: Oh no, no, you see, in the winter, that seat is close enough to the radiator so that he’s warm, yet not so close that he sweats. In the summer, it’s directly in the path of a cross-breeze created by opening windows there and there. It faces the television at an angle that isn’t direct, so he can still talk to everybody, yet not so wide that the picture looks distorted.Sheldon: Perhaps there’s hope for you after all.Credits sequence.Scene: A few moments later.Bernadette: Ooh, I love your shoes.Penny: Oh, thanks. They are cute, aren’t they?Bernadette: Where’d you get them?Penny: Shoes for Less.Bernadette: I’ve been meaning to go over there.Penny: Oh, great selection, great prices.Sheldon: My mother was right. Hell is real.Howard: Come on, Sheldon. let the womenfolk chat.Penny: Womenfolk?Howard: Gals? Chicks? Utero-Americans?Penny: Just eat your dinner.Bernadette: Don’t take him too seriously, a lot of what he says is intended as humour.Penny: Yeah, well, I don’t think it’s very funny.Bernadette: Me neither, but he just lights up when I laugh.Penny: Howard, never let her go.Bernadette: So, Leonard, Howard says you’re working on fundamental tests of quantum mechanics.Leonard: I am. Are you interested in physics?Bernadette: Oh, I find it fascinating. If I hadn’t gone into microbiology, I probably would have gone into physics. Or ice dancing.Leonard: Actually, my tests of the Aharonov-Bohm quantum interference effect have reached an interesting point. Right now, we’re testing the phase shift due to an electric potential. Bernadette: That’s amazing.Sheldon: Yes. Leona rd’s work is nearly as amazing as third graders growing lima beans in wet paper towels. (Raj whispers to him) While I appreciate the oh, snap, I’m uncomfortable having your moist breath in my ear.Bernadette: Are you going to try to set up the voltages using tunnel junctions?Leonard: Yes, I am. You want to see a simulation on my laptop?Bernadette: Oh, yeah, show me. In microbiology, the most exciting thing I get to work with is yeast.Sheldon: Howard?Howard: Yeah?Sheldon: Your shoes are delightful. Where did you get them?Howard: What?Sheldon: Bazinga. I don’t care.Scene: The apartment. Sheldon and Raj are playing a racing game on the Wii.Raj: Ha! Eat my dust, racially stereotypical plumber.Sheldon: That’s not fair. I got stuck behind a tr ee.Raj: And a cow and a penguin. Face it dude, whether it’s a real car or a virtual cartoon car, you can’t drive.Sheldon: Just need a little more practice.Raj: What you need is cheat codes, motor skills and a magic genie who grants wishes to little boys who suck at Mario Kart.Penny (knocking and entering): Hey, Sheldon, can I talk to you for a second?Sheldon: It’s not about shoes, is it? I don’t think I could go through that again.Penny: It’s not about shoes.Sheldon: Then speak.Penny: Um, actually, can we do it in private?Sheldon: All right. (To Raj) Go away. I agree, it’s rude, but she asked for privacy.Penny: Thanks, Raj. Okay, so here’s the thing, I was wondering if you could maybe teach me a little physics?Sheldon: A little physics? There’s no such thing. Physics encompasses the entire universe, from quantum particles to supernovas, from spinning electrons to spinning galaxies.Penny: Yeah, okay, cool. I don’t need the PBS special, I just want to know enough so I can talk to Leonard about his job. You know, like Bernadette does.Sheldon: Why can’t Leonard teach you?Penny: ‘Cause I want to surprise him.Sheldon: Can’t you surprise him in some other way? For example, I’m sure he’d be delightfully taken aback if you cleaned your apartment.Penny: Come on, Sheldon, this is important to me.Sheldon: Penny, this would be a massive undertaking, and my time is both limited and valuable. Penny: You’re sitting here playing video games all day.Sheldon: Okay, point. What sort of foundation do you have? Did you take any science classes in school?Penny: Sure. I did the one with the frogs.Sheldon: The one with the frogs.Penny: Yeah, actually, it was pretty cool. A lot of the girls threw up, but I gutted that thing like a deer.Sheldon: I’m sorry, Penny, I don’t think so.Penny: Oh, come on! A smart guy like you, it’ll be a challenge. You can make it like an experiment.Sheldon: Interesting. I suppose if someone could teach sign language to KoKo the gorilla, I could teach you some rudimentary physics.Penny: Great! It’s a little insulting, but great. I’ll be KoKo.Sheldon: Not likely. KoKo learned to understand over 2,000 words, not one of which had anything to do with shoes.Scene: The university cafeteria.Howard: Hey, fellas. This is my girlfriend Bernadette. My girlfriend Bernadette.Bernadette: Who are all those people?Howard: Have no idea. Hey, Leonard.Bernadette: Hi.Leonard: Hey, look, it’s Howard and his girlfriend Bernadette.Howard: Thought I’d give the little woma n a tour of the old salt mines.Bernadette: He doesn’t mean salt mines. He means where he works.Leonard: Yeah, no, I got it.Bernadette: So, how’s your experiment going?Leonard: Ah, terrific. We’re getting the electron accelerator set up. We should b e ready to go day after tomorrow.Bernadette: Boy, I’d love to see that.Leonard: You’re welcome to come.Bernadette: Really? Oh, that’d be great. How exciting is that?Howard: Like Hanukkah in July.Bernadette: Do they have that?Howard: No.Bernad ette: Oh. You got me again. This isn’t non-fat yogurt, this is fatty fat fat. Excuse me. Howard: Could you grab me another napkin, sweetie?Bernadette: Sure.Howard: Thanks, honey. (She goes) All right, what is your deal?Leonard: Excuse me?Howard: Inviting my girlfriend to come see your electron accelerator?Leonard: Yeah? So?Howard: Wow! You really are a piece of work. It’s not enough you get the prom queen, you have to get the head of the decorating committee, too?Leonard: What are you talking about?Howard: Don’t play innocent with me. I practically invented using fancy lab equipment to seduce women.Leonard: Has it ever worked?Howard: Not so far, but that’s not the point!Leonard: Howard, relax, I’m not interested in your girlfriend.Ho ward: I hope not, because you don’t want to mess with me. I’m crazy.Leonard: I believe you.Scene: The apartment.Sheldon: Research journal, entry one. I’m about to embark on one of the great challenges of my scientific career, teaching Penny physics. I’m calling it Project Gorilla.Penny: Hey, Sheldon.Sheldon: Come in. Take a seat. Subject has arrived. I’ve extended a friendly casual greeting. Penny: Ready to get started?Sheldon: One moment. Subject appears well-rested and enthusiastic. Apparently, ignorance is bliss. All right, let us begin. Where’s your notebook?Penny: Um, I don’t have one.Sheldon: How are you going to take notes without a notebook?Penny: I have to take notes?Sheldon: How else are you gonna study for the tests?Penny: T here’s gonna be a test?Sheldon: Tests. Here. It’s college-ruled. I hope that’s not too intimidating.Penny: Thank you.Sheldon: You’re welcome. Now, Introduction to Physics. What is physics? Physics comes from the ancient Greek word physika. It’s at this point that you’ll want to start taking notes. Physika means the science of natural things. And it is there, in ancient Greece, that our story begins. Penny: Ancient Greece?Sheldon: Hush. If you have questions, raise your hand. It’s a warm summer even ing, circa 600 BC, you’ve finished your shopping at the local market, or agora, and you look up at the night sky. There you notice some of the stars seem to move, so you name them planetes, or wanderer. Yes, Penny?Penny: Um, does this have anything to do with Leonard’s work?Sheldon: This is the beginning of a twenty six hundred year journey we’re going to take togetherfrom the ancient Greeks through Isaac Newton to Niels Bohr to Erwin Schrodinger to the Dutch researchers that Leonard is currently ripping off.Penny: Twenty six hundred years?Sheldon: Yeah, give or take. As I was saying, it’s a warm summer evening in ancient Greece… Yes, Penny?Penny: I have to go to the bathroom.Sheldon: Can’t you hold it?Penny: Not for twenty six hundred years.Sheldon: Project Gorilla, entry two. I am exhausted.Scene: Howard’s bedroom.Bernadette: Howard?Howard: Huh?Bernadette: It unhooks in the front.Howard: Oh, that explains a lot.Howard’s Mother: Howard, I’m home!Howard: Of course.Howard’s Mot her: Senior fitness was cancelled. It turns out you can forget how to ride a bike. I’m fine, but, oy, did Sam Harpootian eat gravel.Howard: That’s great, Ma!Howard’s Mother: What’s great about an 80-year-old Armenian man with half his chin scraped off?Bernadette: I guess I should go.Howard: No, no, don’t move. Hey, Ma, can I have lamb stew for dinner?Howard’s Mother: Lamb stew? I’d have to go to the supermarket.Howard: Please? I got a real hankering.Howard’s Mother: Oh, I can’t say no to my little tushy face. I’ll be back soon.Howard: Thanks, Ma.Howard’s Mother: Do you want the regular peas or the Le Seur?Howard: Always Le Seur peas with lamb stew!Howard’s Mother: You’re right! When you’re right, you’re right! What if they’re out of the Le Seur?Howard: Then get the regular!Howard’s Mother: All right! You don’t have to yell!Howard: Sorry about that.Bernadette (her phone chimes): Let me just put that on vibrate.Howard: I’m already on vibrate.Bernadette: You know, that one I got. Howard, did you say something to Leonard about me? Howard: Uh, what do you mean?Bernadette: He says if I go see his experiment tomorrow it might weird you out.Howard: Really? He said that?Bernadette: You’re not jealous of Leonard, are you?Howard: Me? No. I may have mentioned that it’s a little inappropriate to be asking another man’s girlfriend to his experiment without first discussing it with said man.Bernadette: Are you saying I need to ask your permission to hang out with Leonard?Howard: I didn’t say anything like that. I said Leonard has to ask my permission. (Bernadette storms out) Come on, I don’t want to eat lamb stew with my mother. Damn, I was this close on the bra.Scene: The apartment.Sheldon: Now, remember, Newton realized that Aristotle was wrong and force was not necessary to maintain motion. So let’s plug in our 9.8 meters per second squared as A and we get force, Earth gravity, equals mass times 9.8 meters per second per second. So we can see that MA equals MG and what do we know from this?Penny: Uh, we know that… Newton was a really smart cookie. Oh! Is that where Fig Newtons come from?Sheldon: No, Fig Newtons are named after a small town in Massachusetts. Don’t write that down!Penny: Sorry.Sheldon: Now, if MA equals MG what does that imply?Penny: I don’t know.Sheldon: How can you not know? I just told you. Have you suffered a recent blow to the head? Penny: Hey! You don’t have to be so mean!Sheldon: I’m sorry. (Smiling) Have you suffered a recent blow to the h ead?Penny: No, you just suck at teaching.Sheldon: Really? Of those two explanations, which one seems the most likely?Penny: Oh, God, Sheldon, look I’m trying to understand, but you’re going too fast. Can you just back up a little bit?Sheldon: All r ight. It’s a warm summer evening in ancient Greece…Penny: Not that far back!Sheldon: Okay! At what point did you begin to feel lost?Penny: I don’t know. Where were we looking up at the night sky?Sheldon: Greece.Penny: Damn it!Sheldon: There’s n o need to get frustrated, people learn at different rates. Unlike objects falling in a vacuum, which…? MA equals MG?Penny: Squared?Sheldon: No.Penny: Aristotle?Sheldon: No.Penny: Five?Sheldon: Oh!Penny: Then I don’t know.Sheldon: Why are you crying?Penny: Because I’m stupid!Sheldon: That’s no reason to cry. One cries because one is sad. For example, I cry because others are stupid and it makes me sad.Penny: Okay, look, can we just please forget about all this extra stuff and can you just tell me what Leonard does?Sheldon: All right. Leonard is attempting to learn why sub-atomic particles move the way theydo.Penny: Really? That’s it? Well, that doesn’t sound so complicated.Sheldon: It’s not. That’s why Leonard does it.Penny: Okay, I just have one question. What exactly are sub-atomic particles?Sheldon: A good question.Penny: Thank you.Sheldon: And to answer it, we first must ask ourselves, what is physics?Penny: Oh, balls.Sheldon: It’s a warm summer evening in ancient Greece…Scene: Leonard’s lab.Howard: Okay, I got a bone to pick with you.Leonard: What did I do now?Howard: I was in bed with Bernadette, and you text-blocked me.Leonard: What?Howard: We were completely naked, about to devour each other when, you text her that I have a problem with her hanging out with you.Leonard: You do have a problem with her hanging out with me.Howard: Yeah, but that’s not what you tell her.Leonard: What was I supposed to tell her?Howard: I don’t know, something that doesn’t make me come off as a petty, jealous douche. Leonard: And what would that be?Howard: Come on, do I have to think of everything?Bernadette: Hey, Leonard. Am I too late to see the experiment? Oh, hi.Howard: Hi.Bernadette: What are you doing here?Howard: Same thing you’re doing here. I came to see Leonard’s experiment.Bernadette: No, you didn’t. You said Leonard’s experiment was stupid.Leonard: You told her my experiment was stupid?Howard: I was just repeating what Sheldon said. Let’s n ot get off topic, Bernadette, I need to apologize. I was wrong to tell you who you should be friends with.Leonard: Should I, um, leave you two alone?Bernadette: No, Leonard, you should hear this.Leonard: Okay, good, ’cause I wasn’t really gonna go.Howard: Look, I know I come off as confident and worldly, but the truth is I’m not.Leonard: We’re shocked.Howard: Which is why I tend to feel threatened by other guys.Leonard: Or loud noises, clowns and nuns.Howard: But I now realize how foolish that is.Leonard: He had a panic attack once when he got his head stuck in a sweater.Howard: It was a full turtleneck. Why aren’t you helping me?Leonard: I don’t know. Maybe because I’m crazy?Howard: Bernadette, please, I’m asking you to give me anoth er chance.Bernadette: What do you think, Leonard? Should I give him another chance?Leonard: It’s up to you. He didn’t call your experiment stupid.Bernadette: Come here, tushy face.Leonard: Tushy face, that is going on Twitter right now.Scene: The apartment.Bernadette: Raj, you should’ve seen Leonard’s experiment. The interference pattern was so cool when the electron beam was on.Leonard: I’m glad you enjoyed it. Most people aren’t that interested in what I do.Penny: Actually, that’s not true, Leonard. In fact, recently I’ve been thinking that given the parameters of your experiment, the transport of electrons through the aperture the nano-fabricated metal rings is qualitatively no different than the experiment already conducted in the Netherlands. Their observed phase shift in the diffusing electrons inside the metal ring already conclusively demonstrated the electric analogue of the Aharonov-Bohm quantum-interference effect. That’s it. That’s all I know. Oh, wait! Fig Newtons were named after a town in Massachusetts, not the scientist。
第一季8集: The Grasshopper Experiment----(小人物实验)-Sheldon:Damn you, ! 去死吧,隐蔽钱包网。
s-Leonard:Problem 有麻烦了-Sheldon:The online description was completely网站上的介绍完全是在误导人。
misleading.They said eight slots, plus removable ID. 他们说有8个夹层外加一个抽取式证件存放层。
To any rational person, that would mean room for nine这对任何正常人都意味着能放9张卡,cards,but they don't tell you, 但他们不告诉你,the removable ID takes up one slot. 证件存放层要放在1个夹层里。
It's a nightmare! 真是场恶梦!-Leonard:Okay, now, do you really need 好吧,但你真会用到那张the Honorary Justice League of America membership card 美国正义联盟荣誉会员卡吗-Sheldon:It's been in every wallet I've owned since我从5岁起就一直保持卡不离钱包了。
I was five.-Leonard:Why 为什么?-Sheldon:It says "Keep this on your person at all这上面说"任何时候都要随身携带"。
times."It's right here under Batman's signature. 就在这儿,蝙蝠侠签名的下面。
-Raj:...and this is Leonard and Sheldon's apartment. ...这里是Leonard和Sheldon的公寓。
第一季12集The Jerusalem Duality----(耶路撒冷对偶)-Sheldon:Here's the problem with teleportation. 我给你讲讲隐形传物的问题吧。
-Leonard:Lay it on me. 讲吧。
-Sheldon:Assuming a device could be invented 假设可以发明一种仪器,Which would identify the quantum state of matter of an individual in one location 在一个地方把一个个体的量子态识别确认后,And transmit that pattern to a distant location for reassembly, 把排列模式传送到另一地方重新组装, You would not have actually transported the individual. 你实际上并没真把该个体传送走,You would have destroyed him in one location and recreated him in another. 而是在一个地方将他摧毁再在另一个地方重新做出一个他。
-Leonard:How about that? 那又如何?-Sheldon:Personally, I would never use a transporter, 我本人永远不会使用传送机,Because the original Sheldon would have to be disintegrated in order to create a new Sheldon. 因为原来的Sheldon必须被分解,才能再做出一个新的Sheldon。
-Leonard:Would the new Sheldon be in any way an improvement onthe old Sheldon那新的Sheldon比旧的有什么改进吗? -Sheldon:No, he would be exactly the same. 没有,他们完全一模一样。
第一季13集The Bat Jar Conjecture----(Bat Jar 猜想)-Howard:Mody tells about the new Star Trek film. 这儿有关于新一部星舰迷航电影的消息。
There's going to be a scene depicting Spock's birth. 将会有一幕拍摄Spock出生的情景。
(“星舰迷航”主人公之一是Vulcan族)-Raj:I'd be more interested in a scene depicting Spock'sconception.我对Spock受精时的情景更感兴趣。
-Sheldon:Oh, please. 得了吧。
For Vulcans, mating—or if you will, Pon Fahr-- 对于瓦肯人来说,交配-- 或者你想说 PonFahr--It's an extremely private matter. 这都是极端隐私的。
-Leonard:Still, I'd like to know the details. 不过我还是想知道细节。
His mother was human. His father was Vulcan. 她妈妈是人类他爸爸是瓦肯人。
They couldn't just conceive. 他们两个不可能就简简单单的受孕了。
-Howard:Maybe they had to go to a clinic. 也许他们只好去诊所,Can you imagine Spock's dad in a little room with a copy of Pointy Ears and Shapely Rears. 你能想象Spock的爸爸一对尖尖的耳朵和匀称的臀部,在一个小房间里...-Raj:How comes on Star Trek everybody's private parts are the same 为什么"星舰迷航"里每个人的私处都大同小异呢No alien lady ever told Captain Kirk, Hey, get your thing out of my nose. 从没一个外星女士对Kirk舰长说过,嘿,把你那玩意儿从我鼻子里抽出来。
第一季第1集Pilot (试播集):帮Penny拿电视事件。
第一季第2集The Big Bran Hypothesis (宅女假说): Sheldon帮Penny整理房间事件。
第一季第3集The Fuzzy Boots Corollary (模糊靴推论):Leonard想和Leslie发展感情失败,抑郁,后和Penny约会事件。
第一季第4集The Luminous Fish Effect (发光鱼效应):Sheldon被炒事件。
炒鸡蛋夜光鱼,织布,以及被妈妈带去道歉,然后拿回工作。
(luminous fish)第一季第5集The Hamburger Postulate(汉堡公设): Leonard和Leslie ONS,Sheldon不知所措事件。
第一季第6集The Middle Earth Paradigm(中土范式): 万圣节舞会事件。
(多普勒效应)第一季第7集The Dumpling Paradox(饺子佯谬): Penny朋友和Howard。
penny玩《光环》(XBOX游戏)。
中餐馆点菜事件。
(Raj相亲/Howard 第一季第8集The Grasshopper Experiment(小人物实验): 鸡尾酒事件。
学Raj印度口音)第一季第9集The Cooper-Hofstadter Polarization(Cooper-Hofstadter 极化): 物理发表会事件。
(意念爆头、远程灯控及四川男生)第一季第10集The Loobenfeld Decay(Loobenfeld衰变): Penny唱歌引起的Leonard撒谎事件。
(Sheldon的“堂弟”Leo)第一季第11集The Pancake Batter Anomaly(面糊异常): Sheldon感冒事件。
第一季第12集The Jerusalem Duality(耶路撒冷对偶): Sheldon嫉妒来自朝鲜的15岁天才事件。
00:00:01,140 --> 00:00:03,780不你想液态金属终结者No, see, the liquid-metal terminators were created200:00:03,840 --> 00:00:05,440是天网系统在未来世界创造的角色In the future by skynet,300:00:05,510 --> 00:00:07,310而天网系统是由麦尔斯·戴森开发的And skynet was developed by miles dyson,400:00:07,380 --> 00:00:08,980但这样的未来不会存在了But that future no longer exists500:00:09,040 --> 00:00:11,410因为戴森已经在终结者2里死了Due to dyson's death in terminator 2.600:00:11,500 --> 00:00:13,790好吧但你这样想Okay,read only this.700:00:14,340 --> 00:00:15,860假设所有正义的终结者一开始Assuming all the good terminators800:00:15,860 --> 00:00:18,940由天网系统创造时都是邪恶的Were originally evil terminators created by skynet900:00:19,010 --> 00:00:20,910是后来经约翰·康纳之手才重新改编了其程序But then reprogrammed by the future john connor,1000:00:20,980 --> 00:00:24,010那为什么天网系统如此一个人工智能Why would skynet, an artificial computer intelligence,1100:00:24,010 --> 00:00:27,930会去创造一个火辣的17岁小矮个机器人杀手? Bother to create a petite, hot, 17-year-old killer robot?1200:00:30,410 --> 00:00:31,910因为天网系统变态?Skynet is kinky?1300:00:31,980 --> 00:00:33,320我不知道I don't know...1400:00:33,320 --> 00:00:36,690人工智能可不会把小屁孩当恋物Artificial intelligences do not have teen fetishes.1500:00:36,690 --> 00:00:38,480好吧等等其实他们是想用它...All right. Wait! they use it to...1600:00:38,540 --> 00:00:40,410太晚了我赢了Too late. I win.1700:00:55,790 --> 00:00:57,600这究竟是什么玩意?What the hell is that?1800:00:58,580 --> 00:01:01,420我不知道但如果猫可以唱歌I don't know, but if cats could sing...1900:01:02,000 --> 00:01:03,810它们也会受不了这个They'd hate it, too.2000:01:13,360 --> 00:01:14,790好啊伙计们Hey, guys!2100:01:14,980 --> 00:01:16,280你们去哪儿?Hi! where you going?2200:01:16,340 --> 00:01:17,270什么What?2300:01:17,270 --> 00:01:22,170我们出去寄些信还有...We just had to mail some letters and...2400:01:22,280 --> 00:01:24,460顺便把这些鸡肉扔了Throw away some chicken.2500:01:41,340 --> 00:01:43,110你们肯定猜不到刚才发生了什么You'll never guess what just happened.2600:01:43,110 --> 00:01:44,140我猜不到Oh, I give up.2700:01:44,210 --> 00:01:45,140我根本不用猜I don't guess.2800:01:45,210 --> 00:01:46,680作为一名科学家我们通过As a scientist, I reach conclusions2900:01:46,740 --> 00:01:49,270观察和试验来得出结论...Based on observation and experimentation...3000:01:49,460 --> 00:01:50,710虽然我现在正这么说Although as I'm saying this,3100:01:50,780 --> 00:01:52,640但我感觉你可能已经使用了It occurs to me you may have been employing3200:01:52,710 --> 00:01:55,410某种能带修辞的表达装置来使我的回应倍受争议A rhetorical device rendering my response moot.3300:01:56,240 --> 00:01:57,410那是什么东西?What was that?3400:01:57,480 --> 00:01:59,610你信不信他现在开窍了Believe it or not, personal growth.3500:01:59,620 --> 00:02:00,670是什么事?What happened?3600:02:00,670 --> 00:02:02,380是这样记不记得我曾经参加了All right, remember when I auditioned for that workshop3700:02:02,380 --> 00:02:04,000出租产品展示会的试镜却没通过Production of rent, but I didn't get it3800:02:04,000 --> 00:02:05,140并且我没想通是什么原因?And I couldn't figure out why.3900:02:05,210 --> 00:02:07,240通过观察我得出了一点结论I have a conclusion based on an observation.4000:02:07,310 --> 00:02:08,440不你没有No, you don't.4100:02:08,510 --> 00:02:10,240不他没有No, he doesn't.4200:02:10,310 --> 00:02:11,920他们选中的那个女孩Well, the girl they picked to play mimi--4300:02:11,920 --> 00:02:14,000她退出了然后他们让我替代她She dropped out, and they asked me to replace her.4400:02:14,000 --> 00:02:16,030恭喜你这是个契机啊Congratulations. what a lucky break.00:02:16,030 --> 00:02:17,940没什么大不了的就一晚上的亮相It's not that big a deal, just a one-night showcase,4600:02:17,940 --> 00:02:20,280但他们请了好多剧组人员和经纪人来But they invite a lot of casting people and agents.4700:02:20,340 --> 00:02:21,380去了才知道啦...So, you never know.4800:02:21,440 --> 00:02:23,260-我想我知道-不你不知道I think I know. no, you don't.4900:02:23,880 --> 00:02:25,440他不知道He doesn't.5000:02:25,510 --> 00:02:27,410这周五晚8点你们想不想来?It's this friday night at 8:00. you guys want to come?5100:02:27,480 --> 00:02:28,880-不-不No. no.5200:02:29,910 --> 00:02:32,110因为...Because... uh...5300:02:32,470 --> 00:02:35,340周五我们要参加一个Friday we are attending a symposium5400:02:35,410 --> 00:02:37,010关于分子正负的研讨会On molecular positronium.5500:02:37,080 --> 00:02:38,610我以为是下周二6点呢I think that's a week from tuesday,at 6:00.5600:02:38,610 --> 00:02:40,690不是这个周五No, it's this friday.5700:02:40,740 --> 00:02:42,5408点At 8:00.5800:02:42,710 --> 00:02:43,680太遗憾了Oh, too bad.5900:02:43,740 --> 00:02:44,800好了我得去排练了Well, I gotta get to rehearsal.6000:02:44,810 --> 00:02:46,400-再见了伙计们-再见See you guys. see ya.6100:02:51,740 --> 00:02:53,280你刚才对潘妮撒了谎You just lied to penny.6200:02:53,340 --> 00:02:55,040-是我撒了谎-而且你表现得Yes, I did. and you did it6300:02:55,110 --> 00:02:56,510如此从容没有呼吸急促So casually-- no rapid breathing,6400:02:56,510 --> 00:02:58,350也没有冒汗No increase in perspiration...6500:02:58,350 --> 00:02:59,380所以说?So?6600:02:59,380 --> 00:03:02,310所以说你撒谎时缺乏生理反应So, lack of a physiological response while lying6700:03:02,380 --> 00:03:05,200这是反社会暴力狂的特点Is characteristic of a violent sociopath.6800:03:05,220 --> 00:03:07,450谢尔顿你是在担心你的人身安全吗Sheldon, are you worried about your safety?6900:03:07,480 --> 00:03:09,520不我想如果你要杀了我No, I imagine if you were going to kill me,7000:03:09,520 --> 00:03:11,480你早就下手了You'd have done it a long time ago.7100:03:12,050 --> 00:03:14,150说得非常正确That's very true.7200:03:51,420 --> 00:03:54,130 天才也性感第一季第10集The Big Bang Theory S01E107300:04:00,150 --> 00:04:01,650 莱纳德Leonard?7400:04:01,710 --> 00:04:02,850 莱纳德Leonard?7500:04:02,910 --> 00:04:04,180 -莱纳德-干嘛Leonard? what?7600:04:06,900 --> 00:04:08,780 我得找你谈谈I need to speak to you.7700:04:08,850 --> 00:04:10,490 现在是凌晨2点It's 2:00 in the morning!7800:04:10,490 --> 00:04:11,490 很重要的事It's important.7900:04:11,490 --> 00:04:14,120 我严重怀疑I highly doubt that.8000:04:14,310 --> 00:04:15,820走开Go away.8100:04:19,580 --> 00:04:21,760你还在外面吗Are you still out there?8200:04:22,740 --> 00:04:24,380没错Yes.8300:04:26,130 --> 00:04:27,510干嘛What?8400:04:28,450 --> 00:04:30,810你说的对我们还是天亮了再说吧You're right; it can wait until morning.8500:04:32,810 --> 00:04:34,210什么什么什么什么什么What, what, what, what, what?8600:04:34,280 --> 00:04:35,580没事儿Never mind.8700:04:35,650 --> 00:04:38,280很明显我在你熟睡的时候叫醒了你I clearly woke you up in the middle of a rem cycle.8800:04:38,350 --> 00:04:39,910你根本就没心情听我说话You're in no state of mind to talk.00:04:39,980 --> 00:04:41,900谢尔顿到底什么事Sheldon, what is it?9000:04:43,240 --> 00:04:46,910卷入了你对潘妮的欺骗事件我感到很不舒服I'm uncomfortable having been included in your lie to penny.9100:04:46,990 --> 00:04:48,710那我应该怎么说What was I supposed to say?9200:04:48,730 --> 00:04:50,080你可以跟她说实话You could have told her the truth.9300:04:50,150 --> 00:04:52,110那样会伤害她的That would have hurt her feelings.9400:04:52,720 --> 00:04:55,180这跟伤害她有什么关系?Is that a relevant factor?9500:04:55,480 --> 00:04:56,580当然有Yes.9600:04:56,700 --> 00:04:58,810那我想你应该答应她去的Then I suppose you could've agreed to go.9700:04:58,810 --> 00:05:01,430那我之后该怎么说?And what would I have said afterwards?9800:05:01,430 --> 00:05:03,620我会这么说I would suggest something to be a fact of9900:05:03,620 --> 00:05:05,850唱歌对你来说既不是一个合适的职业Singing is neither an appropriate vocation10000:05:05,910 --> 00:05:08,310也不是合适的副业如果你不同意Nor avocation for you, and if you disagree,10100:05:08,380 --> 00:05:09,800我建议你去做一个X光断层扫描I'd recommend you have a cat scan10200:05:09,830 --> 00:05:10,880看看是不是有肿瘤To look for a tumor pressing10300:05:10,880 --> 00:05:13,630压迫到了你大脑的认知处理单元On the cognitive processing centers of your brain.10400:05:15,460 --> 00:05:16,670我可说不出来I couldn't say that.10500:05:16,670 --> 00:05:18,610我只会说你真的太棒了I would have to say, "you were terrific10600:05:18,680 --> 00:05:21,110我好想再听一遍你的歌声And I can't wait to hear you sing again."10700:05:21,180 --> 00:05:23,450为什么Why?10800:05:23,510 --> 00:05:25,560这是人们交际的法则That's the social protocol.10900:05:25,560 --> 00:05:27,880当你朋友对自己很烂的东西引以为傲时It's what you do when you have a friend11000:05:27,880 --> 00:05:30,040你就应该这么做Who's proud of something they really suck at.11100:05:31,090 --> 00:05:32,750我以前不知道I was not aware of that.11200:05:32,810 --> 00:05:34,380那你现在知道了Well, now you are. oh.11300:05:34,450 --> 00:05:36,110好吧莱纳德All right. leonard?11400:05:36,180 --> 00:05:37,000怎么Yes?11500:05:37,000 --> 00:05:38,490记得我们以前玩国际象棋吗When we played chess earlier,11600:05:38,490 --> 00:05:41,000你真的太棒了我真想能有机会再跟你切磋You were terrific, and I can't wait to play you again.11700:05:41,000 --> 00:05:42,540晚安Good night.11800:05:46,720 --> 00:05:47,830莱纳德Leonard?11900:05:47,830 --> 00:05:48,970莱纳德Leonard?12000:05:48,970 --> 00:05:50,110莱纳德Leonard?12100:05:51,780 --> 00:05:53,050如果我真是反社会暴力狂This would be so much easier12200:05:53,110 --> 00:05:55,310那就好办多了If I were a violent sociopath.12300:05:55,310 --> 00:05:57,780莱纳德莱纳德Leonard? leonard?12400:05:57,850 --> 00:05:59,250怎么了What?12500:05:59,310 --> 00:06:02,210我刚才分析了下我们的谎话我在想I was analyzing our lie, and I believe we're in danger12600:06:02,280 --> 00:06:04,280潘妮要是看穿了我们的骗局我们就危险了Of penny seeing through the ruse.12700:06:04,350 --> 00:06:05,680怎么会How?12800:06:05,750 --> 00:06:07,380很简单如果她登陆Simple, If she were to log onto12900:06:07,450 --> 00:06:12,080 /Activities/Other(一学术网站) /activities/other,13000:06:12,150 --> 00:06:14,050点击"最近活动" 往下滚找到"研讨会"Click on "upcoming events," scroll down to "seminars,"13100:06:14,110 --> 00:06:15,600下载日程安排Download the pdf schedule,13200:06:15,600 --> 00:06:17,750然后查找分子正负的研讨会And look for the seminar on molecular positronium,13300:06:17,750 --> 00:06:18,750那可好了Well than...13400:06:19,480 --> 00:06:22,450我们就要火烧屁股了Our pants are metaphorically on fire.13500:06:27,090 --> 00:06:29,880好吧先生我今天不会让火烧到我屁股的Well, sir, my trousers will not be igniting today.13600:06:32,510 --> 00:06:33,650潘妮Penny?13700:06:33,710 --> 00:06:34,850潘妮Penny?13800:06:34,910 --> 00:06:36,250潘妮Penny?13900:06:37,770 --> 00:06:38,770早上好Good morning.14000:06:38,770 --> 00:06:40,650你知不知道现在几点?Do you have any idea what time it is?14100:06:40,710 --> 00:06:41,820我当然知道Of course I do.14200:06:41,820 --> 00:06:43,380我的手表连接着科罗拉多州的My watch is linked to the atomic clock14300:06:43,450 --> 00:06:45,680波尔得的原子钟In boulder, colorado.14400:06:45,750 --> 00:06:47,950精确到0.1秒It's accurate to one-tenth of a second.14500:06:48,260 --> 00:06:50,280但我在这说话的同时再一次But as I'm saying this, it occurs to me14600:06:50,350 --> 00:06:53,180我感觉你的问题可能是带修辞性的That, once again, your question may have been rhetorical.14700:06:53,250 --> 00:06:54,810你要干什么What do you want?14800:06:54,880 --> 00:06:56,080还记得莱纳德怎么跟你说Remember how leonard told you14900:06:56,150 --> 00:06:57,350为什么我们不能去看你表演吗We couldn't come to your performance15000:06:57,350 --> 00:06:59,180因为我们要参加研讨会Because we were attending a symposium15100:06:59,180 --> 00:07:01,050关于分子正负的On molecular positronium?15200:07:02,680 --> 00:07:05,450我记得有个研讨会I remember "symposium."15300:07:06,270 --> 00:07:08,410是的那是他骗你的Yes. well... he lied.15400:07:08,480 --> 00:07:09,610等等Wait.15500:07:09,680 --> 00:07:10,680什么What?15600:07:10,750 --> 00:07:11,680他跟你撒谎了He lied15700:07:11,680 --> 00:07:14,110我对此感到很忐忑不安And I'm feeling very uncomfortable about it.15800:07:14,180 --> 00:07:16,350知道我是什么感觉吗Well, imagine how I'm feeling.15900:07:17,860 --> 00:07:19,590饿?Hungry?16000:07:20,690 --> 00:07:22,440累?Tired?16100:07:22,650 --> 00:07:25,100对不起这真的不是我的强项I'm sorry, this really isn't my strong suit.16200:07:26,610 --> 00:07:28,120你告诉他我骗她?You told her I lied?16300:07:28,120 --> 00:07:29,980你为什么要告诉她我骗她?Why would you tell her I lied?16400:07:30,500 --> 00:07:32,060为了帮你To help you.16500:07:33,280 --> 00:07:35,060不好意思我没看到哪里有帮助I'm sorry, I'm not seeing the help.16600:07:35,060 --> 00:07:37,550她最终肯定会看穿你的谎言She was going to see through your lie eventually,16700:07:37,550 --> 00:07:40,670所以为了保护我我告诉她你撒了谎So I told her that you were lying to protect me. 16800:07:41,430 --> 00:07:43,760我有种不好的感觉Ohh... I'm getting a bad feeling.16900:07:44,260 --> 00:07:45,610饿了?Hunger?17000:07:46,700 --> 00:07:47,760消化不良?Indigestion?17100:07:47,760 --> 00:07:50,330对不起我真的不擅长这个I'm sorry, I'm really not very good at this.17200:07:50,330 --> 00:07:51,300总之Anyway,17300:07:51,300 --> 00:07:53,380潘妮现在已经相信Penny now believes that, on friday night,17400:07:53,450 --> 00:07:54,680周五的晚上我们要去参加We're going to participate17500:07:54,750 --> 00:07:57,790我表弟里奥珀德的戒毒调停会In my cousin leopold's drug intervention.17600:07:58,410 --> 00:08:00,910你的表弟里奥珀德Your cousin leopold.17700:08:00,980 --> 00:08:03,110大部分人叫他里奥但你叫他里他也会答应Who most people call leo, but he also answers to lee.17800:08:03,180 --> 00:08:04,680记住这点这很关键Remember that. it's important.17900:08:04,750 --> 00:08:06,200有什么好关键的?What's important?18000:08:06,200 --> 00:08:07,850细节莱纳德Details, leonard-- the success18100:08:07,910 --> 00:08:09,510骗人的成功或失败Or failure of our deceitful enterprise18200:08:09,580 --> 00:08:11,540就是取决于细节Turns on details.18300:08:11,540 --> 00:08:13,480-你真有个表弟叫里奥珀德? -没有Do you have a cousin leopold? no.18400:08:13,550 --> 00:08:14,780他是我捏造的I made him up.18500:08:15,730 --> 00:08:18,410我觉得你应该叫他里I think you'd call him lee.18600:08:18,480 --> 00:08:19,580我不明白了I don't get it.18700:08:19,650 --> 00:08:21,110我已经跟她撒过一次谎了I already told her a lie.18800:08:21,180 --> 00:08:23,950为什么要再撒一个不同的谎?Why replace it with a different lie?18900:08:24,010 --> 00:08:26,280首先你的谎话很可笑且容易被识破Well, first of all, your lie was laughably transparent,19000:08:26,350 --> 00:08:28,710而我的却十分缜密且难以识破Where mine is exquisitely convoluted.19100:08:29,680 --> 00:08:31,030在你睡觉的时候While you were sleeping,19200:08:31,030 --> 00:08:34,520我组建了一个"非不可解释"网站I was weaving an un-unravelable web.19300:08:34,670 --> 00:08:36,060非不可解释?Un-unravelable?19400:08:36,060 --> 00:08:37,010是的Yes.19500:08:37,080 --> 00:08:38,880如果她在Google里搜索"里奥珀德·休斯顿"If she googles "leopold houston,"19600:08:38,900 --> 00:08:40,270她会找到一个Facebook(美国交友网站)页面She'll find a facebook page,19700:08:40,270 --> 00:08:42,610一个在线博客里面有描述他吸毒走向堕落的过程An online blog depicting his descent into drug use19800:08:42,680 --> 00:08:46,550而且在(美国婚介网站)有个绝望但仍有希望的名单And a desperate yet hopeful listing on .19900:08:47,500 --> 00:08:49,280好吧但是为什么Okay, why would I go20000:08:49,280 --> 00:08:51,510我要去参加你表弟的戒毒调停会To a drug intervention for your cousin?20100:08:51,580 --> 00:08:54,750因为那在长滩而我又不会开车Ah! because it's in long beach, and I don't drive.20200:08:56,150 --> 00:08:57,380我们要去长滩?We're going to long beach?20300:08:57,450 --> 00:08:59,050不当然不根本就没有表弟里奥No, of course not. there's no cousin leo.20400:08:59,110 --> 00:09:00,250也没有调停会There's no intervention.20500:09:00,310 --> 00:09:01,550动动脑子莱纳德Focus, leonard.20600:09:01,610 --> 00:09:02,580不会吧Aw, come on.20700:09:03,980 --> 00:09:06,470我们只需要在周五晚上离开家We just leave the house on friday night and we return20800:09:06,470 --> 00:09:08,530然后等到凌晨再回来In the wee hours, emotionally wrung out,20900:09:08,530 --> 00:09:11,550带着一幅坚信里奥回戒毒所后能改邪归正的表情From the work of convincing leo to go back into rehab.21000:09:11,550 --> 00:09:12,580他还要回戒毒所?He goes back into rehab?21100:09:12,650 --> 00:09:15,210没错并且要是潘妮再邀请我们听她唱歌Yes, but, he can relapse if penny21200:09:15,280 --> 00:09:17,350他随时可以毒瘾发作的Ever invites us to hear her sing again.21300:09:19,910 --> 00:09:22,010你毕竟还是告诉她我撒谎了You still told her I lied.21400:09:22,080 --> 00:09:23,780但初衷很高尚的你是为了帮助我For a noble purpose-- to spare me21500:09:23,850 --> 00:09:24,910避免让人知道我有个吸毒的弟弟The social embarrassment21600:09:24,980 --> 00:09:27,180这一让人尴尬的事情Of having a drug-addled first cousin--21700:09:27,250 --> 00:09:29,680我假设这是很尴尬对吗Which I'm assuming is embarrassing, yes?21800:09:31,350 --> 00:09:33,550我怎么可能记住这么多乱七八糟的How am I supposed to remember all of this?21900:09:33,610 --> 00:09:35,150最精彩的部分到了你根本不用去记Oh, that's the best part. you don't have to.22000:09:35,210 --> 00:09:37,110我对潘妮说如果你发现See, I told penny that you would be embarrassed22100:09:37,180 --> 00:09:39,350她知道你骗她的话你会很尴尬If you knew that she found out that you had lied,22200:09:39,410 --> 00:09:40,750所以她同意装作像上个谎话So she's agreed to operate22300:09:40,810 --> 00:09:43,550还没被拆穿一样装作什么都不知道As if the original lie is still in force.22400:09:45,950 --> 00:09:48,410所以她以为我是撒谎So she's expecting me to lie about going22500:09:48,480 --> 00:09:50,750说去帕萨迪纳市开研讨会To a symposium in pasadena,22600:09:50,810 --> 00:09:52,550而实际上我们假装正要去When, in actuality, we're pretending22700:09:52,610 --> 00:09:55,880长滩参加你弟弟的戒毒调停会To go to a drug intervention in long beach.22800:09:55,950 --> 00:09:57,980非不可解释Un-unravelable.22900:10:00,290 --> 00:10:00,850潘妮Oh, hey, penny.23000:10:00,850 --> 00:10:03,390你看看你都整装待发准备好演出了Wow, look at you, all ready for your showcase.23100:10:03,460 --> 00:10:04,990-你看上去真漂亮-谢谢You look great. thanks.23200:10:05,060 --> 00:10:07,460我只是想过来看看并且祝你们好运I just wanted to come by and wish you guys luck23300:10:07,520 --> 00:10:09,320关于你们的...研讨会With your... symposium.23400:10:11,190 --> 00:10:13,080谢谢你Well, thank you.23500:10:13,080 --> 00:10:14,660我必须要跟你说很多人都会You know, I got to tell you, a lot of friends23600:10:14,660 --> 00:10:16,080让他们的朋友孤零零一个人Would let their friend go alone,23700:10:16,080 --> 00:10:17,180但你不是这样的人But that's not who you are.23800:10:17,180 --> 00:10:20,160你是那种总陪在朋友身边的人You are the kind of guy who stands by a friend23900:10:20,160 --> 00:10:24,280即使当他有个...研讨会要去参加When... when he has a symposium to go to.24000:10:27,190 --> 00:10:29,410我不知道怎么说I don't know what to say.24100:10:30,120 --> 00:10:31,360没事的莱纳德It's okay, leonard.24200:10:31,360 --> 00:10:33,400哦好的不错Oh, okay, all right, good.24300:10:34,260 --> 00:10:36,190伙计大家一起来抱抱Oh, boy, group hug. uh-uh.24400:10:37,060 --> 00:10:38,990好吧Okay.24500:10:39,060 --> 00:10:40,260怎么了?So, what's up?24600:10:40,260 --> 00:10:42,380潘妮正要去一个Well, penny is on her way to perform24700:10:42,380 --> 00:10:44,630出租用品展示会进行表演In a one-night showcase production of rent,24800:10:44,630 --> 00:10:46,690而我们不能去了因为我们要去参加Which we are unable to attend, because we're going24900:10:46,760 --> 00:10:49,490由伊米尔·法尔曼法尔米安博士主讲的To a symposium on molecular positronium25000:10:49,560 --> 00:10:52,290关于分子正负的研讨会Given by dr. emil farmanfarmian.25100:10:52,290 --> 00:10:54,250等等法尔曼法尔米安要来Wait a minute-- farmanfarmian is speaking25200:10:54,250 --> 00:10:56,320而你们竟然霸占这个研讨会?And you're bogarting the symposium?25300:10:57,320 --> 00:10:58,220霍华德对不...我们...Howard, I'm sorr... we-we...25400:10:58,220 --> 00:11:00,740不不你们保密到连夸克都透不过No, no, you're quark-blocking us.25500:11:03,030 --> 00:11:05,630我不知道怎么说I don't know what to say.25600:11:06,860 --> 00:11:08,390-霍华德听着... -不没关系Howard, listen... no, it's okay.25700:11:08,460 --> 00:11:09,660那是你的命根子It's your millennium falcon.25800:11:09,720 --> 00:11:11,710你可以跟楚巴卡(体型高大、身披毛发的战士)得到任何你们想要的You and chewbacca do whatever you want to do.25900:11:12,720 --> 00:11:14,490我跟莱娅公主(星战人物)Me and princess leia here26000:11:14,560 --> 00:11:16,760会找点别的事来度过今晚Will find some other way to spend the evening.26100:11:16,820 --> 00:11:18,920霍华德等等Howard, wait. wai...26200:11:18,990 --> 00:11:21,990谢尔顿我觉得我们得告诉他们Sheldon, I think we should tell them.26300:11:22,060 --> 00:11:24,560好吧当然可以Okay, sure.26400:11:24,620 --> 00:11:27,060我觉得没有任何问题I don't see a problem with that.26500:11:27,120 --> 00:11:28,720根本就没有什么研讨会There's no symposium.26600:11:28,790 --> 00:11:31,390莱纳德跟我撒了谎是不是莱纳德?Leonard lied to me. isn't that right, leonard?26700:11:34,020 --> 00:11:36,680我不知道怎么说I don't know what to say!26800:11:36,680 --> 00:11:38,010没关系我来说It's okay; I do.26900:11:38,010 --> 00:11:40,590莱纳德其实在帮谢尔顿解决家庭危机Look, leonard is helping sheldon through a family crisis.27000:11:40,660 --> 00:11:42,090他编了整个什么研讨会的故事He made up the whole story about the symposium27100:11:42,630 --> 00:11:45,240什么法尔曼...法尔米安...博士With dr. farman... farmian...27200:11:45,240 --> 00:11:47,000你真强Good for you.27300:11:48,120 --> 00:11:49,920因为他不想让谢尔顿尴尬...because he didn't want sheldon to be embarrassed.27400:11:49,990 --> 00:11:51,960其实这根本没什么可尴尬的知道吗And there is nothing to be embarrassed about, okay?27500:11:52,020 --> 00:11:54,420在美国谁家都会有个亲戚Every family in america has a relative27600:11:54,490 --> 00:11:57,620干点不大光彩的事情Holed up in a garage somewhere huffing paint thinner.27700:11:57,690 --> 00:11:59,230不我也糊涂了No, I'm lost, too.27800:11:59,230 --> 00:12:01,220我觉得她跳过了一步I think she skipped a step.27900:12:01,420 --> 00:12:02,590不是你们听我说No, look.28000:12:02,660 --> 00:12:04,840谢尔顿的表弟里奥逃离了戒毒所Sheldon's cousin leo escaped rehab,28100:12:04,840 --> 00:12:06,430他现在躲在长滩的一家汽车旅馆And he's in a motel 8 in long beach.28200:12:06,430 --> 00:12:08,690他们全家出动参加调停会The whole family's going out for an intervention.28300:12:08,760 --> 00:12:10,420莱纳德要开车送谢尔顿去Leonard is driving sheldon down there28400:12:10,490 --> 00:12:13,260帮他表弟渡过难关因为他真的是个好人哦To help him through this, because he's such a good man.28500:12:13,320 --> 00:12:15,720又抱我一次? 谢谢Oh, another hug? thank you.28600:12:16,900 --> 00:12:18,490好了朋友们祝你们好运All right, you guys, good luck.28700:12:18,560 --> 00:12:19,590谢谢潘妮Thanks, penny.28800:12:19,660 --> 00:12:20,790祝你演出成功Oh-- break a leg.28900:12:20,860 --> 00:12:22,890演出成功Break a leg.29000:12:22,960 --> 00:12:24,590开车去长滩So, road trip to long beach.29100:12:24,660 --> 00:12:26,360不我们不去长滩No. we're not going to long beach.29200:12:26,410 --> 00:12:27,040为什么Why not?29300:12:27,040 --> 00:12:28,590因为谢尔顿根本就没有一个Because sheldon doesn't have29400:12:28,660 --> 00:12:30,220吸毒的叫里奥珀德的表弟A drug-addicted cousin leopold.29500:12:30,290 --> 00:12:32,260太遗憾了Oh, too bad.29600:12:32,790 --> 00:12:34,710我一直都想去长滩I've always wanted to go to long beach.29700:12:34,710 --> 00:12:36,420的确是个不错的地方It's a very nice community.29800:12:36,420 --> 00:12:38,060玛丽女王号就停靠在那里The queen mary is docked there.29900:12:38,060 --> 00:12:40,140它曾是世上最大的远洋客轮Once the largest ocean liner in the world,30000:12:40,140 --> 00:12:41,440现在成了一家酒店和餐厅It's now a hotel and restaurant,30100:12:41,440 --> 00:12:43,260为顾客提供极其扣人心弦的Where they host a surprisingly gripping30200:12:43,320 --> 00:12:45,160离奇谋杀主题晚宴Murder mystery dinner.30300:12:45,220 --> 00:12:46,420听起来挺有趣我要去Sounds fun. I'm game.30400:12:46,490 --> 00:12:47,420出发!Shotgun!30500:12:47,490 --> 00:12:49,490别别别No, no, no.30600:12:49,560 --> 00:12:51,960莱纳德要坐前排否则他会恶心呕吐Leonard gets nauseous unless he sits in front,30700:12:52,020 --> 00:12:53,390不过即便这样也很难保证And even then, it's iffy.30800:12:54,720 --> 00:12:58,160等等我们...真要去长滩啊?!Wait, are we... really going to long beach?!。
站住Hold.干嘛What?解释你为什么打喷嚏Explain your sneeze.什么I'm sorry?-你有过敏症吗-没有- Do you have allergies? - No.你在沙拉上放太多胡椒粉了吗Is there too much pepper on your salad?我没在沙拉上加胡椒粉I don't put pepper on salads.够了坐那边去I've heard enough. Sit over there.别这样我不想一个人坐Oh,come on.I don't want to sit by myself.[美国伤寒带菌者]当年伤寒玛丽也这么说That's what Typhoid Mary said,显然她朋友让步了所以都病了And clearly,her friends buckled.伙计们帮帮我Guys,help me.谢尔顿别这样Sheldon,come on.不就是一个喷嚏嘛Yeah,it's just one sneeze.-自个坐去吧-再见兄弟- You're on your own. - See you,buddy.莱纳德我有东西给你看Oh,Leonard,I have something for you.根据室友协议Per our roommate agreement,this is这是提前24小时通知Your 24-hour notice that I will be having我有一位无血缘关系的女性要在咱家住两晚A non-related female spending two nights in our apartment. 你说的无血缘关系的女性When you say "non-related female,"应该指人类吧You still mean human,right?当然Of course.室友协议规定不许有宠物Pets are banned under the roommate agreement,除了服务性动物比如导盲犬With the exception of service animals,such as seeing eye dogs 及将来出现的机械装备强化的猴子帮工And,one day,cybernetically-enhanced helper monkeys.你打算绑架一个女人吗Are you planning on kidnapping a woman?讽刺吗Sarcasm?对但也包含真诚的关心Yes,but mixed with genuine concern.告诉你们我将接待For your information,I'll be playing host伊丽莎白·普林顿博士To Dr. Elizabeth Plimpton.普林斯顿大学的宇宙物理学家The cosmological physicist from Princeton?没错Yes.另外你没戴口罩前And until you acquire a surgical mask,请先用餐巾捂嘴再发表言论Please address your comments to me through a napkin.我们通信交流了好几年We've been corresponding for years about共同感兴趣的Our mutual interest in早期宇宙中膨胀子的引力波特性Gravitational wave signatures of inflatons in the early universe. 她现在考虑And now she's under consideration来我们大学工作For a position at our university.你怎么没说过你认识伊丽莎白·普林顿Why didn't you tell me you knew Elizabeth Plimpton?我可是她的铁粉I am a huge fan of hers!我不知道我有义务分享I didn't realize I was obligated to share my connection我跟你喜欢的事物的联系好吧With things you're a fan of,but very well.你喜欢吃加拿大熏肉You enjoy Canadian bacon.我去过多伦多I've been to Toronto.行Okay,fine.那她睡哪里Where is she going to sleep?当然睡我房间My room,of course.我靠Holy crap!我靠Holy crap!我有个两部分的问题Yeah,um,I have a two-part question.请说Go ahead.第一你在开玩笑吗A: Are you kidding me?第二你丫的开玩笑吧And B: Seriously,are you freaking kidding me? 第一我很少开玩笑A: I rarely kid.第二我开玩笑时你会听到And B: When I do kid,you will know it我用"逗你玩"这个词By my use of the word "bazinga."这么说你们俩So you're saying the two of you要睡在同一张床上Are going to be sleeping in the same bed?对Yes.逗你玩Bazinga.莱纳德Leonard?谢了Thank you.为什么一位世界知名的科学家Why is a world-renowned scientist选择住我们家而不住酒店Staying in our apartment instead of a hotel?她不喜欢住酒店Well,she doesn't care for hotels.这也不能怪她And who can blame her?打不开的窗户Windows that don't open,N个人用过的床单Multi-user linens,卡式的钥匙好像谁的钱包Keys shaped like credit cards-- as if one walks around 都有空的卡槽似的With unassigned slots in one's wallet.好了所剩时间All right,I believe I have time只够回答一个问题For one more question.说吧拉杰Yes,Raj?我什么时候能坐回你们旁边When can I sit with you again?等我看到连续两次相隔12小时When I've seen Two consecutive negative throat cultures 咽拭子检测呈阴性你知道怎么做Spaced 12 hours apart. You know the drill.好了All right,诸位失陪了我要去进行If you'll excuse me,I am off to start预防性抗生素治疗A prophylactic course of antibiotics.不敢相信他居然是伊丽莎白·普林顿的朋友I can't believe he's friends with elizabeth plimpton.不敢相信他们居然让他进加拿大I can't believe they let him into canada.喂你刚刚没听到吗Whoa,whoa,whoa. You heard the man.你的咽拭子检测结果呢Where's your throat cultures?开玩笑坐吧Kidding. Sit down.谢尔顿Hey,Sheldon.佩妮正好Oh,Penny,excellent.我对加长型卫生棉有个疑问I have a question about these maxi pads.这个护翼真的有用吗Are the wings truly functional还是我沦为广告宣传的受害者了Or have I fallen victim to marketing hype?什么What?你干嘛买...什么Why are you doing with-- what?沃格林的男售货员The stock boy at Walgreens根本没给我提供什么信息Was frustratingly uninformed on the subject.谢尔顿你买卫生棉干嘛Sheldon,what are you doing with maxi pads?我有个女性朋友I have a lady friend要在我这里住几天Who will be staying with me for a few days.什么What?我想让她宾至如归I want her to feel at home.我还买了香皂裤袜痛经药I also bought scented soaps,pantyhose,midol,咀嚼钙还有这种酸奶Calcium chews and what is apparently a yogurt专门调节女性肠道的Specifically designed to regulate the female bowel. 等等前面一句Wait,wait,hold on,back up.有个女人要跟你住在一起You're having a woman stay with you?对Yes.怎么每个人听到都大吃一惊Why does that seem to flabbergast everybody?不不是Oh... no,no,no,no.我不是吃惊I'm not flabbergasted.我是...疑惑I'm... puzzled.就是疑惑Yeah,let's go with puzzled.友情提示A word of warning.这位客人是著名物理学家My guest is a noted physicist量子宇宙论的权威专家And the leading expert on quantum cosmology,请不要跟她聊女性无聊话题So please try to avoid wasting her time浪费她的时间With female jibber jabber.什么叫女性无聊话题Female jibber jabber?鞋子特价发型泥面膜Shoe sales,hair styles,还有你朋友布莱德和安吉丽娜的八卦Mud masks,gossip about your friends Brad and Angelina.他们不是我的朋友Oh,they're not my friends.我知道鉴于你在背后I'm not surprised,considering the way说了他们那么多坏话You talk about them behind their backs.她来了她来了She's here,she's here.我看上去怎么样聪明吗How do I look? Do I look smart?老天爷Oh,good grief.这又不是你的事This isn't about you.来了Coming!听好Now,listen.21世纪最杰出的头脑之一One of the great minds of the 21st century将以东道的身份迎接另一位杰出头脑is about to play host to one of the other great minds of the 21st century. 你要仔细看着So pay attention.没准儿多年以后Years from now,我的传记作者问起你这个伟大时刻my biographer might ask you about this event.我有太多话想跟你的传记作者说Oh,I have so many things to tell your biographer.库珀博士谢天谢地Dr. Cooper,thank goodness.我完全不记得你的地址I completely forgot your address.还好我还记得写在了手上But then I remembered that I'd written it on my hand.幸好Lucky for me,我没记成另外一只手I didn't confuse it with what I'd written on my other hand,那只写的是一颗最新发现的中子星的坐标which are the coordinates for a newly discovered neutron star. 因为想去那儿的话我会被超重力压碎的'cause if I tried to go there,I'd be crushed by hypergravity.-不说这些了你好啊-你好- Anyway,hello. - Hello.很高兴能见到你的本尊哦Nice to finally meet you in person.我猜也是I would imagine it is.这位是我朋友兼室友莱纳德·霍夫斯塔德博士This is my friend and roommate,Dr. Leonard Hofstadter.你嗨Hi-lo.我我本来想说"你好"I-I started to say "hi,"中途又想说"嗨"and then I switched to "hello" in the middle.结果就成了"你嗨"It came out "hi-lo."咄[表示轻蔑]Duh.很高兴见到你Uh,it's nice to meet you.我拜读过你的书和许多论文I-I've read both your books and most of your papers.我叫莱纳德就住这儿你太有才了I-I'm Leonard,I live here,you're brilliant.真不好意思I apologize.他只是个搞实验物理的He's only an experimental physicist.没关系No need to apologize.我有几个好朋友也是搞实验的Some of my best friends are experimental physicists. 其实也不算好朋友就是认识而已Well,not my best friends,but I know them.我最要好的朋友My best friend is是一位名叫温迪的分子化学家a molecular chemist named Wendy.真不好意思我话太多了I'm sorry,I'm rambling.你嗨Hi-lo.你饿吗渴吗Are you hungry,thirsty?我来招待你吧Can I offer you anything?不用了她是我的客人No,she's my guest.要招待她的话也该由我来吧If anyone should offer her anything,it should be me. 伊丽莎白我能为你效劳吗Elizabeth,can I get you something?你想要女性卫生用品Perhaps a feminine hygiene product还是调节肠道的酸奶or a bowel-regulating yogurt?这俩选项都很有意思嘛Interesting choices.考虑到我现在的需求还是酸奶吧Based on my current needs,I guess I'd pick the yogurt. 好极了Excellent.要是这酸奶起作用的话If the yogurt works,我还买了些香薰蜡烛I bought some delightful scented candles.这是你耶Look,it's you.非常感谢你们让我住在这里Thank you so much for opening up your home to me. 谁愿意住宾馆啊Well,who wants to stay in a hotel?窗户又打不开诡异的卡片式钥匙Windows that don't open,those crazy card-shaped keys. 知音啊我太高兴了I'm so glad you understand.不对他不是你的知音No,he doesn't understand.我才是I understand.我也是啊Well,I understand,too.你剽窃了我的想法You're just misappropriating my understanding.我觉得任何一所大学都想要你I think any university would want you.当然除了那些Except,of course,已经接纳你的大学any university that had already had you.因为他们已经在接纳你之前Because they would've already wanted you已经想要你了before they,you know,got you.这就是跟你说"你嗨"的那位From the mind that brought you "hi-lo."我带你去房间看看吧Let me show you to your room.好啊All right.我也觉得我困了晚安莱纳德I guess I am tired. Good night,Leonard.好安Uh,sleep night.我想说晚安I mean,obviously,good night.我本来想说"好梦"I started to say "sleep tight,"然后我又中途改了主意then I changed my mind in the middle.我对天发誓我很聪明的I swear to god,I'm smart.话说清楚点伙计Get it together,man.好的给你展示一下All right,let me show you这个房间里的一些功能吧some of the features of the room.首先窗户First,windows.很常见Conventional.打开关上Open,closed.打开关上Open,closed.开一半Halfway open.或者说关一半这取决于你的哲学取向Or halfway closed,depending on your philosophical bent. 这里是我的漫画收藏Over here is my comic book collection.可以随意浏览Feel free to browse.这里有一盒阅读专用的一次性手套There's a box of disposable reading gloves就在床头柜上on the night stand.很好Good to know.在这里In here,you'll find你可以找到应急储备emergency provisions.足够八天的食物和水一把弩An eight-day supply of food and water,a crossbow,一个高密度优盘里面有Season 2 of Star Trek the original series原版的《星际迷航》第二季on a high-density flash drive.那要是所有的USB接口都在What if there's a disaster灾难中坏掉了呢that destroys all the USB ports?那就真的没法儿活了不是吗Then there's really no reason to live,is there?我能问个关于你室友的问题吗Can I ask a question about your roommate?他是个蠢货对吧He's an odd duck,isn't he?他的情感生活是个什么状态What's his relationship status?他跟住在走廊对面的那个女服务员Well,there was a misbegotten adventure有过一段奸情With a waitress who lives across the hall.莫名其妙开始又莫名其妙结束It ended as inexplicably as it began.他俩没有什么共同点They had very little in common,除了床笫之欢except for carnal activity.这就是为什么That's why I acquired我准备了这副隔音耳麦these noise-canceling headphones.如果你打算用它的话If you decide to use them,请记得戴完之后用湿巾把耳罩擦干净please clean the ear pieces afterwards湿巾就在卫生间里with the wet wipes you'll find in the bathroom.有个贴着"湿巾"标签的抽屉They're in the drawer labeled "wet wipes."行Okay.很好那就不打扰你晚上梳洗时间了Good. I'll leave you to your nighttime ablutions.早上卫生间的使用时间表已经发你邮箱I've e-mailed you the morning bathroom schedule.欢迎礼包里还有一份塑封过的版本You'll also find a laminated copy in your welcome packet. 就印在紧急逃生线路图的背面It's on the back of the emergency escape route diagram. 真体贴How thoughtful.-睡个好觉朋友-你也是- Sleep well,my friend. - You,too.让我再拿一样东西Oh,let me just get one thing.这是我的备用应急储备包It's my backup emergency supply kit.客厅的紧急逃生路线不经过这边The living room escape route doesn't pass through here. 晚安Now,good night.如果世界末日降临的话祝你好运And if there's an apocalypse,good luck.请进Yes?我看见你的灯还亮着I saw your light on.你没事吧Is everything all right?没事我就是睡不着Yeah,I just couldn't sleep.我也睡不着Me neither.你看我在读什么Oh,look what I'm reading.你的书哦It's you.你不是读过了吗I thought you already read it.是读过不过有一阵子了I did,but it's been a while,我想在早餐时表现得聪明点And I wanted to sound smart over breakfast.你很聪明了Aw,you're smart.是吗太好了Oh,good.我还担心你没看出来Wasn't sure it was coming across.在读第几章What chapter are you on?第六章Uh,six.银河系外距离等级Oh,the extragalactic distance ladder.想知道一个小秘密吗Want to know a little secret?当然Sure.威尔逊-巴普效应那一节I wrote the section on the Wilson-Bappu effect我是全裸着写的completely naked.真的吗Really?读起来可不像Uh,sure doesn't read that way.我来给你演示Here,let me show you.考虑到脉动变星的亮度变化When we consider the brightness of pulsating variable stars, 这可能就是we start to see a possible explanation哈勃常数出现数值分歧的原因之一for some of the discrepancies found in Hubble's constant.你的科学真是活色生香You really make science come alive.语音测试清晨语音测试V ocal test. Morning vocal test.第二次语音测试Second vocal test.第二次清晨语音测试Second morning vocal test.谢尔顿早Morning,Sheldon.早Morning.谢尔顿早Morning,Sheldon.早Morning.昨晚过得愉快吗I trust you had a pleasant night.不是一般愉快More than pleasant.失陪一下我要去方便Excuse me,I'm going to relieve myself.喝什么咖啡How do you take your coffee?-清咖啡-好滴- Black. - Okeydoke.为休斯顿而尿为奥斯丁而尿Pee for Houston,pee for Austin,为我深爱的州而尿pee for the state my heart got lost in.再为德州抖两抖And shake twice for Texas.他妈妈教他的Something his mother taught him.好了伊丽莎白All right,Elizabeth,轮到你用卫生间了the bathroom is yours.坐垫我放下了为保护你健康还消了毒The seat is down,and has been sanitized for your protection. 你真细心不过我想先喝完咖啡That's very thoughtful,but I think I'll finish my coffee first. 看来酸奶是没起作用Ah,so the yogurt didn't work.我要火速去给生产商写邮件指责他们I'll fire off a critical e-mail to the manufacturer.太好了你们都起了Oh,good,you're up.我的车发动不了Look,my car won't start.需要有人送我上班I need a ride to work.又对检查引擎灯置之不理了Did you once again ignore your "check engine" light?不是大明白先生No,Mr. Smarty-pants.我这次没理加油提示灯I ignored the "fill gas tank" light.莱纳德佩妮来查探下Leonard,Penny wants to exploit any你是否对她余情未了residual feelings you have for her以达到搭车上班的目的in order to get a ride to work.好当然等我把咖啡倒旅行杯里Oh,yeah,sure,let me just put this in a travel mug.你好Hello.嗨Hi.佩妮这位是普林顿博士Oh,Penny,this is Dr. Plimpton...量子宇宙论权威专家A leading expert on quantum cosmology.普林顿博士这是佩妮Dr. Plimpton,Penny is a waitress一名不理解内燃机需要who doesn't understand the role gasoline plays汽油做燃料的服务生in the internal combustion engine.很高兴见到你Nice to meet you.很高兴见到你Nice to meet you,too.在这住得好吗Are you enjoying your stay?是的非常好Yes,very much.那就好Good.太棒了无意义的客套话交流完毕Wonderful. Meaningless pleasantries accomplished. 伊丽莎白莱纳德如厕时间就要到了Elizabeth,Leonard's bathroom time is coming up, 相信我在他后面去可不是好事and believe me,you do not want to follow him.失陪了Excuse me.好吧我看我得去换衣服了Okay,well,I guess I should get dressed好送大家去上班so I can take everyone to work.你谢尔顿You and Sheldon还有谢尔顿的朋友and Sheldon's friend,普林顿博士你刚见过的Dr. Plimpton,who you just met.肯定会有趣Gonna be fun.就像玩具车Like a clown car.等等Hang on. Hmm?哦什么事Yeah? What? Huh?我们刚刚分手We just broke up.什么... 你我吗是哈Wha... uh,you and me? Yeah,we did.不久之前Not too long ago.你适应得如何How are you doing with it?明显没你适应得好Not as good as you apparently.我什么没明白I,um,I don't follow.知道吗这不不关我的事You know what? It's,it's none of my business.我们刚刚分手If you want to sleep with Sheldon's doctor buddy你就想和谢尔顿的博士朋友上床那就去吧right after we stopped seeing each other,go for it.打扰一下Excuse me.我对你提议莱纳德I'm uncomfortable with you recommending争取与普林顿博士性交感到不安that Leonard pursue having intercourse with Dr. Plimpton, 她可还有更重要的事要忙who I assure you has better things to do.我不是提议I'm not recommending it.他已经那样做了I'm saying it already happened.这太荒谬了That's preposterous.是吧莱纳德Tell her,Leonard.那个...Well...不是吧No.拜托不是我的错Come on. It wasn't my fault.莫非你是想说你不小心绊倒The implication being that you somehow tripped正好摔她身上了and fell into her lady parts?算了You know what?我还是坐公车上班吧I'm just gonna take the bus to work.佩妮让我开车送你吧Penny,I can still drive you.算了不必了Oh,no,no,it's okay.我怕你踩到香蕉皮You might slip on a banana peel然后把我搞怀孕了and get me pregnant.我必须要说你的背叛真令我震惊I must say,i'm shocked by this betrayal.我没有背叛佩妮I didn't betray Penny.不是佩妮是我Not Penny,me!我怎么背叛到你了How am I betraying you?伊丽莎白是我的朋友你却跟她玩Elizabeth's my friend,and you're playing with her!好吧确实玩了Yeah,I guess I did.你这是干什么呢What the hell are you doing?[奈奎尔: 一种夜间使用的感冒药]别紧张这是奈奎尔Relax,it's NyQuil.你感冒还没好You still have a cold?或许吧可我不在乎Maybe,but I don't care.这就是奈奎尔的妙处里面有10%的酒That's the great thing about NyQuil,it's like ten-percent booze. 我叫它一夜鼻涕喷嚏咳嗽不断I call it the nighttime sniffling,sneezing,coughing但能让你跟女孩讲话的神药so you can talk to girls medicine.你晚上睡不着吗Are you having trouble sleeping?要知道我可是一夜没睡啊'cause,boy,I was up all night.你也感冒了吗Did you get a cold,too?不但我整夜都没睡哟No,but I was awake all night.想吃药的话If you want,我可以给你些我妈的安眠药I can give you some of my mom's sleeping pills.要是少了她不会发现吗She won't notice they're missing?她都没发现自己在吃安眠药She doesn't know she takes them.没事No,that's okay.是其它事让我整夜不睡It was something else keeping me up last night.今早也是哦And again this morning.我也不介意哟And... I didn't mind.我昨晚没睡I was up last night.今早也没睡I was up this morning.我也不介意I didn't mind.都提示你们这么多了Those are your clues.你窗台上的鸽子又孵了一窝小鸟吗Did the pigeon on your windowsill have more babies? 不是No.你又不睡整什么乐高动画电影了吧Were you up making another stop-motion lego movie? 不是No.告诉你吧'cause let me tell you,光是让乐高玩具动起来可不够It's not enough to make the legos move,还要让他们有爱懂吗They also have to capture your heart.再提示一下Okay,I'll give you one more clue.还涉及到另一个人It involved another person.你搞了个日本性爱抱枕吗Did you get a Japanese love pillow?日本性爱抱枕能算人吗How is a japanese love pillow another person?要是你爱她又给她起名字当然算It is if you love her and give her a name.普林顿博士我来给你介绍我的同事Dr. Plimpton,I'd like you to meet my colleagues-- 这位是拉杰·库萨帕里博士Dr. Rajesh Koothrappali和不是博士的霍华德·沃罗威茨And not-a-doctor Howard Wolowitz.-我是的忠实粉丝-多谢- I'm a big fan of your work. - Thank you.不用我说你和霍夫斯塔德博士And of course,you've already introduced yourself 已经互相认识过了to Dr. Hofstadter.你好呀Hey,you.你也好呀Hey,you.天我可真是精疲力竭Boy,I'm kind of tuckered out.你感觉如何伊丽莎白How are you feeling,Elizabeth?要我说吗You know what?我是有点累I am a little tired.能行行好帮我拿杯咖啡吗Would you be a dear and get me a cup of coffee? 当然Sure.要清咖啡吧Black,right?其实我现在更想喝火辣甜蜜的印度咖啡Actually,now I think I want it hot,brown and sweet. 马上就来Coming right up.你来干嘛What?你什么意思今晚是光晕之夜What do you mean "what?" it's halo night.我不能玩病得厉害I can't. I'm too sick.快走Go away.所以我们才转战到你家That's why we moved halo night here.看我还带了我妈做的鸡汤Look,I brought my mom's chicken soup.我不饿I'm not hungry.别赶他走嘛Don't send him away.-让他进来-那是谁- Let him in. - Who's that?我买了只鹦鹉I bought a parrot.得了吧Yeah,right.普林顿博士Dr. Plimpton?嗨你是霍华德吧Hi. Howard,right?我是Uh,yeah.能问你个问题吗霍华德Can I ask you a question,howard?你喜欢角色扮演游戏吗Do you like role-playing games?当然Yeah,sure.其实我是个地下城主In fact,I'm a dungeon master.今晚可以换种口味Not tonight.今晚你就当个送外卖的Tonight you are a delivery man.送来了鸡汤You brought soup,但不幸的是拉杰和我却没钱付给你But uh-oh,Raj and I don't have enough money to pay you. 所以我们只能搞一些特殊交易So we'll have to come to some other kind of arrangement. 你说什么Beg your pardon?你们自己商量下细节You two figure out the details,我去换下装I'm going to go change into something等着你们一把撕掉I don't mind getting ripped off my milky flesh.我靠真的假的What the frak?你快走Go away.她喜欢印度风的不是什么犹太风She wants new delhi,not kosher deli.再说你都有女友了Besides,you have a girlfriend.都分手几星期了We broke up weeks ago.怎么都不见你提过Why didn't you say anything?我在等待最佳时机I was waiting for the right time.现在时机就正好This is the right time.准备好光晕大战了吗Hey,who's ready for halo?我靠又来个人添乱Oh,this is like a nightmare.快滚Get lost!没错人数已经够多了He's right. The numbers are shaky enough as it is.我没听懂I don't understand.哇哦赞莱纳德来了Oh,good.Leonard's here.赞Good?!伊丽莎白Elizabeth?怎么回事What's going on?现在你和霍华德是我的搬运工What's going on is you and Howard are my moving men 而拉杰是我的新房东And Raj is my new landlord可我却没钱付给你们And I don't have enough money to pay any of you.她的意思和我想的一样淫荡吗Is she suggesting what I think she's suggesting?对Yep.欢迎来到淫荡世界[原义为一本色情杂志]Welcome to the penthouse forum.举手表决有谁同意Okay,show of hands. Who's up for this?我们仨都得赤裸裸坦诚相对的We'll all be naked in front of each other.那我不干I'm out.大家准备好了吗Everybody ready?按我说的做Follow my lead.就快了Almost.我们准备到走廊上去We're,we're going to go out into the hallway and,来个戏剧性登场make a dramatic entrance.太好了这种效果更好Oh,good. It's so much better when everyone commits.快走快走别回头看Run. Run,run,run. Don't look back.我还以为能有些特别的呢I thought we had something special.这么说你付不出房租咯So,you say you can't pay your rent...莱纳德Oh,Leonard?我在脱水机里发现的I found these in the dryer.应该是谢尔顿的吧I'm assuming they belong to Sheldon.多谢Thanks.童装要买到这样的尺码真不容易It's really hard to find these in his size.听着So,listen.关于那天早上的事我一直想找你谈谈I've been meaning to talk to you about the other morning.你是指你和淫荡骚女博士的事吗You mean you and Dr. Slutbunny?我想向你解释Yeah,I wanted to explain.你不必向我解释Well,you don't owe me an explanation.-是吗-对啊- I don't? - No,you don't.这么说你不会有想法咯So,you are not judging me.我当然有想法I'm judging you nine ways to Sunday.但你不必向我解释But you don't own me an explanation.不管怎样我还是要解释一下Nevertheless,I'd like to get one on the record, 让你明白我为什么要这么做so you can understand why I did what I did. 我听着呢I'm listening.她自己送上门的She let me.。
The Big Bang Theory Season01 Chi-Eng ScriptThe Big Bang Theory S01E01 第一季第一集100:00:00,000 --> 00:00:02,460如果一个光子打向有两个狭缝的平面So if a photon is directed through a plane200:00:02,580 --> 00:00:04,150如果有一个狭缝可以观测到with two slits in it and either slit is observed,300:00:04,150 --> 00:00:05,150那它没有同时通过两个狭缝it will not go through both slits.400:00:05,270 --> 00:00:06,450如果观测不到那它会通过If it's unobserved,it will.500:00:06,570 --> 00:00:09,010但如果它是在离开平面后However,if it's observed after it's left the plane600:00:09,100 --> 00:00:10,300在击中目标物之前被观测到But before it hits its target,700:00:10,310 --> 00:00:11,680那它不会同时通过两个狭缝it won't have gone through both slits.800:00:11,850 --> 00:00:13,860没错你想说什么Agreed. what's your point?生活大爆炸第一季中英双语对照剧本-------------------两栏省纸打印版------------------900:00:14,050 --> 00:00:17,240没什么我只是觉得这个主意放在T恤上不错There's no point,I just think it's a good idea for a t-shirt.1000:00:22,670 --> 00:00:24,340-您好 -稍等-excuse me. -hang on.1100:00:28,720 --> 00:00:30,340横1是"爱琴海"One across is "aegean."1200:00:30,460 --> 00:00:31,850竖8是"纳巴科夫"(1899-1977 俄裔美国小说家)Eight down is "nabokov."1300:00:31,980 --> 00:00:34,330横26"MCM"26 across is "mcm."1400:00:34,600 --> 00:00:36,900竖14是...你手挡住了...14 down is... move your finger...1500:00:37,780 --> 00:00:40,410是"门"(生物分类) 所以说横十四是"太子港"(海地首都)"phylum" which makes 14 across"port-au-prince"1600:00:42,050 --> 00:00:45,270你看 "Papa Doc"(海地总统绰号)提示了所以是"太子港"See,"papa doc's capitol idea," that's "port-au-prince."1700:00:46,770 --> 00:00:47,770在海地Haiti.1800:00:49,280 --> 00:00:50,870-需要帮忙吗 -是的-can I help you? -yes.1900:00:53,770 --> 00:00:57,020这里是高智商精子库吗Is this the high-iq sperm bank?2000:00:58,590 --> 00:01:01,280如果这还要问的话那你可能不该来这If you have to ask,maybe you shouldn't be here.2100:01:02,460 --> 00:01:04,030我看就是这儿了I think this is the place.2200:01:05,240 --> 00:01:06,960-把表格填了 -谢谢-fill these out. -thank you.2300:01:07,200 --> 00:01:09,020-马上就好 -不急-we'll be right back. -take your time.24 00:01:09,210 --> 00:01:11,370我正好把填字游戏做完I'll just finish my crossword puzzle.2500:01:12,670 --> 00:01:13,950等等Oh,wait.2600:01:25,120 --> 00:01:27,160莱纳德我觉得我做不到Leonard,I don't think I can do this.2700:01:27,380 --> 00:01:29,690开什么玩笑你都是"半职业选手"了What,are you kidding? you're a semi-pro.2800:01:30,870 --> 00:01:33,200不是的我们这是在犯基因欺诈罪No. we are committing genetic fraud.2900:01:33,380 --> 00:01:35,080我们的精子并不能保证There's no guarantee that our sperm3000:01:35,110 --> 00:01:36,790将来就能生出高智商的后代is going to generate high-iqOffspring.3100:01:36,800 --> 00:01:39,560你想想我姐姐和我的DNA结构相同Think about that. I have a sister with the same basic dna mix3200:01:39,680 --> 00:01:41,340可她只是快餐店的女服务生Who hostesses at fuddruckers.3300:01:42,580 --> 00:01:44,420谢尔顿当初是你要来的Sheldon,this was your idea.3400:01:44,670 --> 00:01:45,790这点补贴能让我们A little extra money to get3500:01:45,800 --> 00:01:48,180在寓所里拥有分式T-1带宽fractional t-1 bandwidth in the apartment.3600:01:48,240 --> 00:01:50,940我知道我的确渴望更快的下载速度I know,and I do yearn for faster downloads.3700:01:51,940 --> 00:01:53,070但那些可怜的女人们But there's some poor woman3800:01:53,110 --> 00:01:55,250会把希望寄托在我精子上的who's gonna pin her hopes on my sperm.3900:01:55,290 --> 00:01:57,900如果她最后发现那小不点连曲线下面积What if she winds up with a toddler who doesn't know if he should use4000:01:58,030 --> 00:02:01,470该用积分还是微分算都不知道她会怎么想An integral or a differential to solve the area under a curve? 4100:02:02,360 --> 00:02:04,960-我肯定她还是会爱他的 -我不会-i'm sure she'll still love him. -i wouldn't.4200:02:07,140 --> 00:02:08,630你现在想怎么样Well,what do you want to do?4300:02:08,750 --> 00:02:09,750我想走了I want to leave.4400:02:11,550 --> 00:02:12,890该怎么跟她说呢What's the protocol for leaving?4500:02:13,240 --> 00:02:16,480我不知道...我以前从来没在捐献精子时中途走人过I don't know... I've never reneged on a proffer of sperm before.4600:02:18,020 --> 00:02:19,470我们就直接走吧Let's try just walking out.4700:02:31,630 --> 00:02:33,850-再见 -再见很高兴见到你-bye. -bye. nice meeting you.4800:02:36,820 --> 00:02:38,550你还在为那个精子库的事生气吗Are you still mad about the sperm bank?4900:02:38,660 --> 00:02:39,180没有No.5000:02:40,940 --> 00:02:43,850你想不想听有关楼梯的有趣事情You want to hear an interesting thing about stairs?5100:02:44,320 --> 00:02:45,370不太想Not really.5200:02:46,090 --> 00:02:48,950如果有一格阶梯的高度存在哪怕两毫米的微小差距If the height of a single step is off by as little as two millimeters,5300:02:49,090 --> 00:02:51,410-大多数人会被绊倒 -跟我无关-most people will trip. -i don't care.5400:02:53,300 --> 00:02:55,090两毫...那不太可能吧Two milli... that doesn't seem right.5500:02:55,210 --> 00:02:57,630不是真的我12岁时做过一系列试验No,it's true,I did a series of experiments when I was 125600:02:57,750 --> 00:02:59,280我爸爸还摔断了锁骨My father broke his clavicle.5700:03:00,680 --> 00:03:02,550 你就是因为这个被他们送去寄宿学校的? Is that why they sent you to boarding school?5800:03:02,680 --> 00:03:05,350不是是因为我那些关于激光的试验No. that was a result of my work with lasers.5900:03:11,360 --> 00:03:12,390这是新邻居?New neighbor?6000:03:12,610 --> 00:03:13,610很明显Evidently.6100:03:14,060 --> 00:03:16,680比起上一个的水准真是有显著提高Significant improvement over the old neighbor.6200:03:17,760 --> 00:03:19,870那个体重200磅有皮肤问题的异装癖者? 200-pound transvestite with a skin condition?6300:03:19,990 --> 00:03:20,990那是没错Yes,she is.6400:03:23,470 --> 00:03:25,370-你好 -你好-oh,hi. -hi.6500:03:30,260 --> 00:03:32,470我们不想打搅你我们就住你对面We don't mean to interrupt. we live across the hall.6600:03:32,710 --> 00:03:34,390你们真好啊Oh,that's nice.6700:03:35,450 --> 00:03:37,390我们不是住在一起我是说...We don't live together. I mean...6800:03:38,090 --> 00:03:39,190我们是住在一起We live together,6900:03:39,310 --> 00:03:42,290不过是在分开的异性恋的卧室里But in separate,heterosexual bedrooms.7000:03:43,720 --> 00:03:44,720好的Okay,well...7100:03:44,910 --> 00:03:46,780看来你们就是我的新邻居了我叫佩妮Guess I'm your new neighbor. penny.7200:03:47,190 --> 00:03:48,830-我是莱纳德他是谢尔顿 -你好-leonard. sheldon. -hi.7300:03:53,370 --> 00:03:54,410那么...Well...7400:03:55,280 --> 00:03:56,620欢迎成为我们的邻居Welcome to the building.7500:03:57,050 --> 00:03:59,220谢谢你我们可以什么时候喝喝咖啡Thank you. maybe we can have coffee sometime.7600:03:59,340 --> 00:04:01,150很好啊Great.7700:04:04,190 --> 00:04:06,430-那...再见 -再见-well... bye. -bye.7800:04:10,410 --> 00:04:12,140我们要不要请她来吃午饭?Should we have invited her for lunch?7900:04:12,600 --> 00:04:15,210不我们要开始看太空堡垒卡拉狄加第二季No.We're gonna start season two of battlestar galactica.8000:04:15,840 --> 00:04:17,820第二季的DVD我们已经看过了We already watched the season two dvds.8100:04:17,940 --> 00:04:19,120但评论音轨还没看Not with commentary.8200:04:21,800 --> 00:04:23,750我觉得我们应该做个好邻居I think we should be good neighbors8300:04:23,870 --> 00:04:25,760请她作客让她觉得亲切And invite her over,make her feel welcome.8400:04:26,270 --> 00:04:28,940我们从没请过那个叫路易还是叫路易斯的过来We never invited louie-slash-louise over.8500:04:30,150 --> 00:04:31,790那是我们的不对And that was wrong of us.8600:04:31,920 --> 00:04:33,360我们得扩大下我们的朋友圈子We need to widen our circle.8700:04:33,770 --> 00:04:35,900我的朋友圈子已经很大了I have a very wide circle.8800:04:36,800 --> 00:04:38,830我的空间上有212个好友I have 212 friends on myspace.8900:04:40,800 --> 00:04:42,960不错可他们你一个也没见过Yes,and you've never met one of them.9000:04:43,710 --> 00:04:45,060这正是其美妙之处That's the beauty of it.9100:04:47,470 --> 00:04:49,070 我要请她过来I'm gonna invite her over.9200:04:49,570 --> 00:04:52,140我们可以好好吃一顿然后...聊天We'll have a nice meal and... chat.9300:04:52,350 --> 00:04:55,100聊天? 我们平时不聊天至少下了网不聊Chat? we don't chat. at least not offline.9400:04:57,480 --> 00:04:58,810这没什么难的It's not difficult.9500:04:58,930 --> 00:05:00,450你只要听着她讲些什么You just listen to what she says9600:05:00,570 --> 00:05:03,390然后你适当地回应她一些And then you say something appropriate in response.9700:05:04,790 --> 00:05:05,790那最后要干什么?To what end?9800:05:07,770 --> 00:05:09,370你好...又来了Hi... again.9900:05:09,490 --> 00:05:11,370你好Hi.10000:05:12,650 --> 00:05:13,670那个...Anyway...10100:05:14,250 --> 00:05:15,770我们带了印度菜回来We brought home indian food.10200:05:16,790 --> 00:05:17,790然后...And...10300:05:18,310 --> 00:05:20,480我知道搬家可能会很累I know that moving can be stressful,10400:05:20,610 --> 00:05:22,780并且我发现当我身心俱疲时And I find that when I'm undergoing stress,10500:05:22,910 --> 00:05:26,060美食和伙伴能让我感觉很舒坦That good food and company can have a comforting effect.10600:05:27,280 --> 00:05:30,430还有咖喱本身有通便功效我想我不必再说Also,curry is a natural laxative,and I don't have to tell you10700:05:30,550 --> 00:05:33,180你知道如果大肠通畅...That,you know,a clean colon is just...108 00:05:33,500 --> 00:05:35,290那又可以少一件操心事了One less thing to worry about.10900:05:37,080 --> 00:05:39,900这方面我不在行不过我相信如果是邀请别人吃午餐I'm no expert,but I believe in the context of a luncheon invitation,11000:05:40,030 --> 00:05:42,480你最好不要说些肠运动的事You might want to skip the reference to bowel movements.11100:05:43,100 --> 00:05:44,850你们是在邀请我过去吃饭?You're inviting me over to eat?11200:05:45,930 --> 00:05:46,430是的Yes.11300:05:47,270 --> 00:05:49,230你们真好我很乐意Oh,that's so nice. I'd love to.11400:05:49,400 --> 00:05:50,400太好了Great.11500:05:50,550 --> 00:05:52,900你们平时都玩些什么So,what do you guys do for fun around here?11600:05:53,690 --> 00:05:56,320今天我们尝试过靠自慰来挣钱Today we tried masturbating for money.11700:06:25,370 --> 00:06:27,200好了就当在自己家一样Okay,make yourself at home.11800:06:27,480 --> 00:06:28,480谢谢Thank you.11900:06:28,810 --> 00:06:29,940不用谢You're very welcome.12000:06:34,280 --> 00:06:36,020这些东西看上去真深奥啊This looks like some serious stuff.12100:06:36,140 --> 00:06:39,210-莱纳德这是你写的? -不这是我的-leonard,did you do this? -actually,that's my work.12200:06:41,160 --> 00:06:43,650不错只是一些量子力学而已Yeah. well,it's just some quantum mechanics12300:06:43,770 --> 00:06:45,990边上还随便写了一点点弦理论With a little string theory doodling around the edges.12400:06:46,110 --> 00:06:47,610那部分是我开的玩笑That part there,that's just a joke. 12500:06:47,730 --> 00:06:50,600讽刺下波恩-奥本海默近似It's a spoof of the born-oppenheimer approximation.12600:06:52,020 --> 00:06:55,340这么说你就像是"美丽心灵"里那种天才一样So you're like one of those beautiful mind genius guys.12700:06:56,420 --> 00:06:57,130是吧Yeah.12800:06:59,100 --> 00:07:01,360-真让人赞叹 -我也有块板-this is really impressive. -i have a board.12900:07:01,480 --> 00:07:03,560如果你喜欢板这块是我的If you like boards,this is my board.13000:07:04,650 --> 00:07:05,910上帝啊Holy smokes.13100:07:06,030 --> 00:07:07,490如果你说"上帝啊"是想If by "holy smokes",you mean13200:07:07,620 --> 00:07:09,480再一次强调说你能在任何一个麻省理工的A derivative restatement of the kind of stuff13300:07:09,630 --> 00:07:12,660男生寝室墙上发现那些涂鸦那一点没错You can find scribbled on the wall of any men's room at mit,sure.13400:07:13,570 --> 00:07:14,880-什么? -得了吧-what? -come on.13500:07:15,000 --> 00:07:18,610谁没看到那微分上面写着"我打住了心碎了算不下去了"Who hasn't seen this differential below "here I sit,broken-hearted"?13600:07:19,000 --> 00:07:21,530至少我不会为了解决个数学问题At least I didn't have to invent 26 dimensions13700:07:21,650 --> 00:07:22,920去发明个什么26维出来Just to make the math come out.13800:07:23,050 --> 00:07:24,500我没有创造发明他们本来就有I didn't invent them. they're there.13900:07:24,620 --> 00:07:27,740-哪个宇宙有? -所有的都有...这就是我说的关键-in what universe? -in all of them... that is the point.14000:07:28,770 --> 00:07:30,180你们介意我先开吃吗Do you guys mind if I start? 14100:07:30,780 --> 00:07:31,780佩妮...Penny...14200:07:32,640 --> 00:07:33,910这是我的座位That's where l sit.14300:07:35,910 --> 00:07:37,080那你坐我旁边So,sit next to me.14400:07:38,900 --> 00:07:40,320不...我坐那里的No... I sit there.14500:07:41,970 --> 00:07:42,980有什么区别What's the difference?14600:07:43,120 --> 00:07:45,180-什么区别? -开始了-what's the difference? -here we go.14700:07:45,980 --> 00:07:48,290在冬天这个位子离暖气比较近所以比较暖和In the winter,that seat is close enough to the radiator14800:07:48,410 --> 00:07:51,260但也不至于太近以至于引起出汗To remain warm,and yet not so close as to cause perspiration14900:07:51,410 --> 00:07:53,770在夏天通过窗子吹进来的风直接在这里交叉In the summer,it's directly in the path of a cross-breeze15000:07:53,920 --> 00:07:55,840就是这边和那边的窗户Created by opening windows there and there.15100:07:56,000 --> 00:07:57,580看电视正好有个角度It faces the television at an angle15200:07:57,700 --> 00:08:00,140不会太正从而影响跟别人说话That is neither direct,thus discouraging conversation,15300:08:00,300 --> 00:08:02,710也不会太斜从而造成脖子酸疼Nor so far wide as to create a parallax distortion.15400:08:02,830 --> 00:08:06,040我还能继续不过我觉得你已经明白我的意思了I could go on,but I think I've made my point.15500:08:09,310 --> 00:08:10,600你想让我移开吗Do you want me to move?15600:08:10,730 --> 00:08:12,630你就随便坐一下吧-well... -just sit somewhere else. 15700:08:14,910 --> 00:08:15,910好的Fine.15800:08:34,130 --> 00:08:35,200谢尔顿坐下!Sheldon,sit!15900:08:40,830 --> 00:08:42,150这样很好啊Well,this is nice.16000:08:42,360 --> 00:08:43,950不太有人来我们这里作客的We don't have a lot of company over.16100:08:44,070 --> 00:08:46,790不是吧库萨帕里和沃尔维茨就经常过来That's not true. koothrappali and wolowitz come over all the time.16200:08:46,910 --> 00:08:48,300-是我知道但... -星期二晚上-yes i know,but... -tuesday night,16300:08:48,430 --> 00:08:50,260我们还玩"克林贡拼字游戏"玩到凌晨一点(克林贡是外星人)We played klingon boggle till 1:00 a.m.16400:08:50,280 --> 00:08:51,290是我记得Yeah,I remember.16500:08:51,420 --> 00:08:53,250-不要说我们没有伙伴 -对不起-don't say we don't have company. -sorry.16600:08:53,370 --> 00:08:56,280-这是社交上很消极的暗示 -我说对不起了-that has negative social implications. -i said I'm sorry!16700:08:58,710 --> 00:09:00,190"克林贡拼字游戏"?Klingon boggle?16800:09:00,320 --> 00:09:02,640是的就是普通的拼字游戏只不过... Yeah. it's like regular boggle,but...16900:09:02,790 --> 00:09:03,920是用克林贡语言In klingon.17000:09:07,340 --> 00:09:10,240关于我们已经说得够多了说说你吧That's probably enough about us. so,tell us about you.17100:09:11,140 --> 00:09:12,360我? 好吧Me? okay.17200:09:12,850 --> 00:09:14,190我是射手座的I'm a sagittarius,17300:09:14,320 --> 00:09:16,630就这一点你们很可能就了解得比我想说的多得多了Which probably tells you way more than you need to know.17400:09:16,770 --> 00:09:19,920没错我们可以了解到你有群众性文化妄想Yes. it tells us that you participate in the mass cultural delusion17500:09:20,050 --> 00:09:21,330就是指你出生时That the sun's apparent position17600:09:21,450 --> 00:09:24,390相对于任意确定星座的太阳的视位置Relative to arbitrarily defined constellations at the time of your birth17700:09:24,510 --> 00:09:26,330可能会决定你的性格Somehow affects your personality.17800:09:29,080 --> 00:09:30,430有什么来着?Participate in the what?17900:09:30,930 --> 00:09:32,820我认为谢尔顿是想说I think what sheldon's trying to say18000:09:32,940 --> 00:09:35,840我们可能不会第一个猜你是"射手座"的Is that sagittarius wouldn't have been our first guess.18100:09:36,310 --> 00:09:38,490是很多人会以为我是水相星座的Yeah,a lot of people think I'm a water sign.18200:09:39,260 --> 00:09:41,070还有什么让我想想Okay,let's see,what else.18300:09:41,200 --> 00:09:43,230我是素食者但我吃鱼I'm a vegetarian. except for fish.18400:09:43,350 --> 00:09:45,400偶尔吃牛排牛排真赞!And the occasional steak. I love steak!18500:09:48,050 --> 00:09:49,130真有趣Well,that's interesting.18600:09:49,460 --> 00:09:51,480莱纳德吃玉米会不消化Leonard can't process corn.18700:09:55,560 --> 00:09:57,820你有什么工作吗Well... do you have some sort of a job?18800:09:58,870 --> 00:10:01,010有我是家乳酪蛋糕店的服务生Yeah. I'm a waitress at the cheesecake factory.18900:10:01,600 --> 00:10:02,870我很喜欢乳酪蛋糕I love cheesecake. 19000:10:02,990 --> 00:10:04,050你不是不能吃乳糖嘛You're lactose-intolerant.19100:10:04,170 --> 00:10:06,610我是不吃...我只是觉得那东西不错I don't eat it... I just think it's a good idea.19200:10:07,770 --> 00:10:10,050还有我正在写一个剧本Anyways,I'm also writing a screenplay.19300:10:10,170 --> 00:10:13,250讲一个多愁善感的女生从内布拉斯加州的林肯来到了洛杉矶It's about this sensitive girl who comes to l.a. from lincoln,nebraska,19400:10:13,370 --> 00:10:16,890她本想当名演员最终却在乳酪蛋糕店当了服务生To be an actress and winds up a waitress at the cheesecake factory.19500:10:18,520 --> 00:10:20,280看来这是根据你的经历写的So,it's based on your life.19600:10:20,470 --> 00:10:21,560不我是来自奥马哈No,I'm from omaha.19700:10:25,810 --> 00:10:27,870如果真拍成了电影我会去看的If that was movie,I would go see it.19800:10:27,990 --> 00:10:29,030我就说是不错吧?I know,right?19900:10:29,510 --> 00:10:31,330让我想想还有什么...Okay,let's see,what else...20000:10:32,690 --> 00:10:34,400大概就这些了Guess that's about it.20100:10:34,960 --> 00:10:36,410这就是佩妮的故事了That's the story of penny.20200:10:37,580 --> 00:10:39,100真不错It sounds wonderful.20300:10:40,470 --> 00:10:41,470是不错It was.20400:10:42,090 --> 00:10:44,560直到我爱上了那混蛋!Until I fell in love with a jerk!20500:10:48,350 --> 00:10:49,390怎么回事?What's happening?20600:10:52,390 --> 00:10:54,700上帝你知道吗我和他同居了4年God,you know,4 years I lived with him. 20700:10:54,820 --> 00:10:57,770整整4年...都跟高中生涯一样长了4 years... that's like as long as high school.20800:10:57,890 --> 00:10:59,900你花了4年才读完高中?It took you 4 years to get through high school?20900:11:02,590 --> 00:11:05,390真...不敢相信我竟然那么信任他It just... I can't believe I trusted him.21000:11:10,340 --> 00:11:12,950我该说些什么吗? 我感觉我该说些什么Should I say something? I feel like I should say something.21100:11:13,070 --> 00:11:14,770你? 算了你只会越帮越忙You? no,you'll only make it worse.21200:11:14,920 --> 00:11:17,040你们想知道最悲哀的是什么吗You want to know the most pathetic part?21300:11:17,210 --> 00:11:20,210即使我已经恨透了他的谎言他的不忠Even though I hate his lying,cheating guts...21400:11:20,930 --> 00:11:22,470我还是爱他I still love him.21500:11:23,490 --> 00:11:24,490我是不是疯了?Is that crazy?21600:11:24,740 --> 00:11:25,290是疯了Yes.21700:11:28,060 --> 00:11:30,470不不是的这只是...No,it's not crazy. it's a...21800:11:31,430 --> 00:11:32,920只是一种悖论It's a paradox.21900:11:33,170 --> 00:11:36,670自然界中到处都存在着悖论比如说光Paradoxes are part of nature. think about light.22000:11:36,790 --> 00:11:39,270按照惠更斯的理论光是一种波If you look at huygens,light is a wave,22100:11:39,390 --> 00:11:41,230双缝实验证明了这一观点As confirmed by the double-slit experiments,22200:11:41,350 --> 00:11:43,650不过后来有了爱因斯坦But then along comes albert einstein22300:11:43,770 --> 00:11:47,020他发现光原来也具有粒子性And discovers that light behaves like particles,too.22400:11:49,610 --> 00:11:51,270我至少没越帮倒忙Well,I didn't make it worse.22500:11:53,640 --> 00:11:55,690我真的很抱歉我真是一团糟I'm so sorry. I'm such a mess.22600:11:56,120 --> 00:11:58,250最糟的是我搬家都搬得恶心死了On top of everything else,I'm all gross from moving22700:11:58,370 --> 00:11:59,960没想到该死的淋浴器还不能用了And my stupid shower doesn't even work.22800:12:00,080 --> 00:12:01,140我们的可以用啊Our shower works.22900:12:02,990 --> 00:12:04,940真的? 如果我在这里洗你们会不会介意? Really? would it be totally weird if I used it?23000:12:05,060 --> 00:12:06,290-会 -不会-yes. -no.23100:12:06,410 --> 00:12:07,410-不会 -不会-no. -no.23200:12:09,260 --> 00:12:10,630就在那边It's right down the hall.23300:12:10,910 --> 00:12:11,910谢谢Thanks.23400:12:12,170 --> 00:12:13,610你们真是太好了You guys are really sweet.23500:12:20,320 --> 00:12:22,770这番进步有意思啊Well,this is an interesting development.23600:12:25,810 --> 00:12:26,810怎么?How so?23700:12:26,970 --> 00:12:29,120上次有个女人在我们这里轻解罗裳It has been some time since we've had a woman23800:12:29,240 --> 00:12:30,920距离现在已经很久了Take her clothes off in our apartment.23900:12:31,720 --> 00:12:33,540不见得啊记得感恩节That's not true. remember at thanksgiving,24000:12:33,680 --> 00:12:36,100我那老年痴呆的祖母上演的那段?My grandmother with alzheimer's had that episode?24100:12:38,210 --> 00:12:39,910明白了距离上次有女人Point taken. it has been some time24200:12:40,030 --> 00:12:41,870在我们这里轻解罗裳并且看了之后Since we've had a woman take her clothes off,24300:12:42,000 --> 00:12:44,320我们不想把眼睛给挖出来的已经很久了After which we didn't want to rip our eyes out.24400:12:45,710 --> 00:12:48,610其实最糟的是看她切那火鸡The worst part was watching her carve that turkey.24500:12:49,650 --> 00:12:52,510你现在究竟是要干些什么呢So what exactly are you trying to accomplish here?24600:12:53,440 --> 00:12:54,510你说什么?Excuse me?24700:12:54,780 --> 00:12:56,820那女人不会跟你上床的That woman is not going to have sex with you.24800:12:57,040 --> 00:12:59,310我没有想要跟她上床I'm not trying to have sex with her.24900:12:59,450 --> 00:13:01,440那就好这样你就不会失望了Good. then you won't be disappointed.25000:13:02,740 --> 00:13:05,030你凭什么认为她不会和我上床了What makes you think she wouldn't have sex with me?25100:13:05,150 --> 00:13:07,070我是男的她是女的I'm a male and she's a female.25200:13:07,550 --> 00:13:09,710没错但不是同一物种Yes,but not of the same species.25300:13:10,710 --> 00:13:13,050我才不跟你讨论什么假设I'm not going to engage in hypotheticals here.25400:13:13,170 --> 00:13:14,920我只想当个好邻居I'm just trying to be a good neighbor.25500:13:15,320 --> 00:13:16,400是啊Of course.25600:13:17,070 --> 00:13:19,990那也不是说如果有机会可以发展肉体关系That's not to say that if a carnal relationship were to develop,257 00:13:20,110 --> 00:13:21,660我会袖手旁观That I wouldn't participate.25800:13:24,020 --> 00:13:25,140大致是这样However briefly.25900:13:26,710 --> 00:13:29,030当她发现你的卢克·天行者(星球大战人物)无泪洗发水Do you think this possibility will be helped or hindered26000:13:29,160 --> 00:13:32,580你说这种可能性是会变大了呢还是变小了When she discovers your luke skywalkerno-more-tears shampoo?26100:13:33,840 --> 00:13:35,570那是达斯·维德(另一星战人物)牌洗发水It's darth vader shampoo.26200:13:37,230 --> 00:13:39,140卢克·天行者是护发素Luke skywalker's the conditioner.26300:13:41,740 --> 00:13:44,460-先看这个 -太强了难以置信-wait till you see this. -it'sfantastic,unbelievable.26400:13:44,580 --> 00:13:45,580看什么?See what?26500:13:46,820 --> 00:13:50,9501974年史蒂芬霍金在麻省理工的演讲It's a stephen hawking lecture from mit in 1974.26600:13:51,070 --> 00:13:52,160现在不是时候This isn't a good time.26700:13:52,280 --> 00:13:55,330那时他还不是这样毛骨悚然的电脑音It's before he became a creepy computer voice.26800:13:58,710 --> 00:14:00,650-不错可你们现在必须得走 -为什么-that's great. you guys have to go. -why?26900:14:00,770 --> 00:14:01,970现在不是时候It's just not a good time.27000:14:02,090 --> 00:14:03,680莱纳德有女士来访Leonard has a lady over.27100:14:04,300 --> 00:14:06,780是的我明白了...你祖母又回城来了? Yeah,right... your grandmother back in town?27200:14:10,060 --> 00:14:12,590不是她不是什么女士她是新来的邻居No. And she's not a lady. she's just a new neighbor.27300:14:12,870 --> 00:14:15,280 等等这里真的有位女士?Hang on,there really is a lady here?27400:14:16,480 --> 00:14:19,500你赶我们走是为了想要和她交媾?And you want us out because you're anticipating coitus?27500:14:20,000 --> 00:14:21,640我没有想要和她交媾I'm not anticipating coitus.27600:14:21,770 --> 00:14:23,060那就是说别人现在可以和她交媾?So she's available for coitus?27700:14:23,190 --> 00:14:25,560我们可不可以不要说"交媾"这个词了Can we please just stop saying "coitus"?27800:14:25,680 --> 00:14:28,460更精确的说法应该是"体外射精" Technically,that would be"coitus interruptus. "27900:14:29,170 --> 00:14:32,230是不是应该有个旋关把水从浴缸那里弄到淋浴器上Hey,is there a trick to getting it to switch from tub to shower...?28000:14:32,830 --> 00:14:34,850不好意思大家好Hi. sorry. hello.28100:14:36,960 --> 00:14:38,940很高兴认识您女士Enchant? mademoiselle.28200:14:40,850 --> 00:14:43,920我是霍华德·沃尔维茨加州工学院应用物理系学生Howard wolowitz,caltech department of applied physics.28300:14:44,050 --> 00:14:46,180我的一些研究成果你可能已经很熟悉了You may be familiar with some of my work.28400:14:46,300 --> 00:14:48,810它正在围绕着木星的最大卫星轨道运行It's currently orbiting jupiter's largest moon28500:14:48,930 --> 00:14:51,360拍摄高分辨率的数码照片Taking high-resolution digital photographs.28600:14:52,450 --> 00:14:54,760我是佩妮我在乳酪蛋糕店工作Penny. I work at the cheesecake factory.28700:14:55,350 --> 00:14:57,180我带你去弄那旋关吧I'll show you the trick with the shower.28800:14:57,710 --> 00:14:58,710"Bonne douche"Bonne douche.28900:14:59,460 --> 00:15:00,860你说什么?I'm sorry? 29000:15:01,030 --> 00:15:02,840是法语里"洗个痛快澡"的意思It's french for "good shower. "29100:15:02,960 --> 00:15:05,640是一句祝词我能用六种语言来说It's a sentiment I can express in six languages.29200:15:06,520 --> 00:15:08,230还是留着博客上说吧霍华德Save it for your blog,howard.29300:15:09,860 --> 00:15:11,230洗个痛快澡29400:15:16,330 --> 00:15:18,640好了没问题了是卡住了不好意思All right,there it goes. it sticks. I'm sorry.29500:15:18,760 --> 00:15:20,310-好的谢谢 -不用谢-okay,thanks. -you're welcome.29600:15:20,430 --> 00:15:22,470你只要站在... 好吧我...You're just gonna to step right... okay,I'll...29700:15:23,460 --> 00:15:26,110-等等莱纳德 -洗头的那些东西都是谢尔顿的-hey,leonard? -the hair products are sheldon's.29800:15:28,360 --> 00:15:29,970我能让你帮个忙吗。
看Big Bang Theory 学英语第一季10集-Leonard:The liquid metal Terminator were created in the future by Skynet, andSkynet was developed by Miles Dyson, but that future no longer exists due to Dyson's death in Terminator 2.liquid:液态metal:金属Terminator:终结者Skynet:天网no longer:不再exist:存在due to:由于液态金属终结者是在未来由天网系统创造的(见"终结者2")而天网系统是由Miles Dyson设计的,可是在"终结者2"中Dyson死了所以未来不存在了。
-Sheldon:Okay, then riddle me this:riddle:谜;解谜好的,这样跟你解释吧。
Assuming all the good Terminators were originally evil Terminators created by Skynetbut then reprogrammed by the future John Connor.assuming:如果,假设originally:起初evil:邪恶的reprogram:改编假设所有好的终结者一开始都是坏的,他们都是由天网系统制造的但被未来的Jone Conner重新编程。
Why would Skynet, an artificial computer intelligence, bother to create a petite, hot, 17-year-old killer robot?artificial intelligence:人工智能bother:麻烦petite:娇小的killer:杀手robot:机器人那为什么天网系统这个人工智能计算机要去创造一个娇小火辣的17岁的杀人机器人?-Leonard:Skynet is kinky? I don't know...kinky:古怪的天网系统有怪癖?我不知道...-Sheldon:Artificial intelligences do not have teen fetishes.teen:十几岁的人fetish:恋物人工智能计算机才没有恋童癖。
-Leonard:All right. Wait! They use it to...等等,他们用它来...-Sheldon:Too late. I win.来不及了,我赢了。
-Penny:Let's go out tonight I have to go out tonight...让我们今夜狂欢,今夜我一定要狂欢…-Leonard:What the hell is that?What the hell:(用以加强语气或咒骂)到底,究竟那是什么鬼叫声?-Sheldon:I don't know, but if cats could sing... They’d hate it, too.我不知道,但是...如果猫能唱歌...它们也会恨这歌音-Penny:You want to prowl, be my night owl...prowl:徘徊你伺机徘徊与我共度良宵...Hey, guys! Hi! Where you going?嘿伙计们!嗨!你们要去哪?-Leonard:What? We just had to mail some letters and...throw away some chicken. mail:邮寄throw away:扔掉什么?我们去寄几封信然后...把一些...鸡肉扔了...-Penny:You'll never guess what just happened.你们肯定猜不到发生了什么。
-Leonard:Oh, I give up.give up:放弃我弃权。
-Sheldon:I don't guess. As a scientist, I reach conclusions based on observation and experimentation...scientist:科学家conclusion:结论observation:观察experimentation:实验我不猜,作为一名科学家我只通过观察与实验得出结论。
Although as I'm saying this, it occurs to me you may have been employing a rhetorical device rendering my response moot.occurs to:被想到employ:使用rhetorical:修辞的device:手段rendering:表现response:回答moot:无实际意义的虽然我这么说,我却觉得你可能一直都用的是设问句并不想听到这种答案。
-Penny:What was that?什么意思?-Leonard:Believe it or not, personal growth. What happened?也许你不信,那是自我成长。
发生什么事了?-Penny:All right, remember when I auditioned for that workshop production of Rent, but I didn't get it and I couldn't figure out why.audition:试镜workshop:工作室figure out:弄明白好吧,记得我去音乐剧"吉屋出租"试镜么,但我没通过,不懂为什么。
-Sheldon:I have a conclusion based on an observation.based on:基于我有了一个基于观察的结论。
-Leonard:No, you don't. No, he doesn't.你才没有呢。
不他没有。
-Penny:Well, the girl they picked to play Mimi-- she dropped out, and they asked me to replace her.pick:挑选drop out:离开,退出replace:代替嗯他们选中去扮演Mimi的女孩放弃了,制作单位让我代替她。
-Leonard:Congratulations. What a lucky break.lucky break y:命运的转机恭喜你,真是柳暗花明啊。
-Penny:It's not that big a deal, just a one-night showcase, but they invite a lot of casting people and agents. So, you never know.showcase:展示,演出invite:邀请casting:演员agent:经纪人没那么夸张就一晚上的表演,但是他们邀请了很多演员和经纪公司,所以,谁知道呢。
-Sheldon:I think I know.我想我知道。
-Leonard:No, you don’t. He doesn't.你不知道。
他不知道。
-Penny:It's this Friday night at 8:00. You guys want to come?是这个礼拜五晚上8点,你们愿意来看吗?-Together:No.-Leonard:Because... uh... Friday we are attending a symposium on molecular positronium.attend:参加symposium:讨论会molecular:分子的positronium:电子偶素因为...呃...我们周五要去参加一个关于分子电子偶素的讨论会。
-Sheldon:I think that's a week from Tuesday, at 6:00.我以为那是下周二6点。
-Leonard:No, it's this Friday. At 8:00.不,是这周五8点。
-Penny:Oh, too bad. Well, I gotta get to rehearsal. See you guys.gotta:[俚](=(have) got to)必须rehearsal:排练哦太不巧了,我得去排练了。
回见。
-Leonard:See ya.ya:(口语)= you拜拜。
-Penny:Let's go out tonight...今夜让我们狂欢...-Sheldon:You just lie to Penny.lie:说谎你刚刚对Penny说谎。
-Leonard:Yes, I did.是的,我说谎了。
-Sheldon:And you did it so casually-- no rapid breathing, no increase in perspiration... casually:自然的rapid:快速breathing:呼吸perspiration:汗,出汗你表显得那么随意-- 脸不红心不跳的...-Leonard:So?所以呢?-Sheldon:So, lack of a physiological response while lying is characteristic of a violent sociopath.lack:缺乏physiological response:生理反应lying:说谎characteristic:特点violent:暴力的sociopath:反社会的人撒谎时缺少应有的生理反应是暴力反社会分子的特征。
-Leonard:Sheldon, are you worried about your safety?safety:安全Sheldon 你在担心自己的安全吗?-Sheldon:No, I imagine if you were going to kill me, you'd have done it a long time ago.imagine:料想a long time ago:很久以前不,我想你要想杀我的话早就动手了。
-Leonard:That's very true.那倒是实话。