当前位置:文档之家› 基于网络的商务英语专业实践教学研究

基于网络的商务英语专业实践教学研究

基于网络的商务英语专业实践教学研究
基于网络的商务英语专业实践教学研究

摘要:国内外商务英语理论和实践教学研究取得了丰硕成果,但是基于网络商务英语专业实践教学研究尚不多见。因此,在这方面开展研究尤为必要。网络商务英语专业实践教学的实施依赖于虚拟现实技术、网络通讯技术、网络交流工具、交互式数字化综合训练平台或系统技术支持。

关键词:网络;商务英语;实践教学

一、引言

商务英语是20世纪50年代逐渐发展起来的新兴学科,是专门用途英语的一个重要分支。随着全球经济贸易交往日益频繁,英语在商贸领域中的使用越发广泛,商务英语专业在世界范围内得到迅速发展,成为热门专业之一。国外研究者们对商务英语课程设置、人才培养、专业建设、教材建设等进行了大量的探讨,形成商务英语理论教学体系。自1985年开始,我国设立了职业大学,近年来又成立了高等职业技术学院,外语界开始对实践教学模式的构建、实践教学基地建设、实践教学能力培养等方面进行了研究。虽然国内外商务英语教学研究取得了令人瞩目的成果,但是网络环境下商务英语专业实践教学研究尚不多见。因此,在这方面开展研究尤为必要。

二、非网络与网络商英语专业实践教学对比分析

非网络商务英语专业实践教学主要是指课堂、实训室等校园环境以及实训基地、实习单位等校外环境下的专业实践教学。网络商务英语专业实践教学则指校园网、局域网、互联网等网络环境下的专业实践教学。两者都强调以职业能力为目标,以学生为主体,以英语语言技能、商贸业务技能、办公文秘技能为实操、实训主要内容,但在实践设备、实践内容、实践过程、实践形式、实践特点、实践环境、自主程度、监管手段、考核与评估和师生关系上,两者存在根本区别。见下表。非网络与网络商务英语专业实践教学比较项目非网络实践教学网络实践教学实践设备真实的商务办公实训设备,如电脑、打字机、电话机、复印机、传真机、碎纸机等。虚拟的语言、商务实训室及商务办公设施。实践内容由于线性、静态的有限资源,实践内容缺乏时效性、交互性、再生性。由于非线性、静动态无限资源,实践内容富有时效性、交互性、再生性。实践过程在教师指导下,学生在课堂上、实训室、基地或实习单位完成实践任务,实践过程难以重现。通过网络实践支持服务系统开展实践活动,以非线性的方式呈现实践内容,实践过程具有可重复性。实践形式通过单项实训、综合实训、课内与课外实践、校内与校外实践、顶岗实习等,开展形式多样的实训、实习。如,演讲、朗诵、口头汇报、专题陈述、角色扮演、讨论、测验、实验、模拟现场作业等。利用虚拟现实技术创设仿真商务办公环境,使用超文本功能把实训、实践任务组织成超媒体系统。在这种环境和系统中,开展各种形式的实践活动,如,案例分析、商务英语谈判模拟、文秘角色模拟、商务活动、进出口业务,国际贸易实务流程模拟等。实践特点凸显演示性、验证性、现场性、社会性。呈现广泛性、灵活性、系统性、综合性、虚拟现场性。实践环境仿真或真实的课堂、实训室等校园环境以及实训基地、实习单位等校外环境,有空限制。校园网、局域网、互联网等虚拟环境,超时空限度。自主程度以指导性自主或半自主为主,有一定的自主限制。学生享有充分的实训、实操自由和自主,自主程度高。监管手段学生自我管理、教师管理、实习单位管理相结合。学生自我监控、教师监控和网络监控系统相统一。考核与评估实习报告、现场操作、调研、专题制作、考试、设计、比赛、实习单位考核等多形式、全方位考核;采取自评与他评相结合、单项技能与综合技能评估相结合、静态与动态评估相结合、形成性与总结性评估相结合、职业资格证等评估形式。通过网上基本技能、专业技能、综合技能、职业技能等测试系统进行考核;通过网络评估系统,获得诊断性评估、过程性评估、终结性评估等;通过提交作业、与教师进行文本式和语音式的交互获得教师的评估,通过教学资源库中的自测题等开

展自我评估等。师生关系面对面的直接指导,师生之间关系融洽。师生之间处于时空分离状态,难以进行面对面指导。

三、网络商务英语专业实践教学的可行性

根据《教育部关于加强高职高专教育人才培养工作的意见》,实践教学的主要目的是培养学生的技术应用能力。商务英语专业实践教学则以职业能力为核心,以培养技术应用型商务英语人才为目标,以英语语言技能、商贸业务技能、办公文秘技能等为主要训练内容。网络商务英语专业实践教学是指学生在教师的指导下利用校园网、局域网、互联网等提供的学习支持服务系统和网络信息服务方式,为获得英语和商务知识、专业技能、英语和商务应用能力等开展的一系列实训、实操教学活动。在网络环境下,以网络技术为认知工具进行专业实践教学,既有人本主义、建构主义的理论基础,又有虚拟现实技术、多媒体网络支持实践教学平台的技术支持。

(一)理论基础

1.人本主义理论。人本主义的“以学生为本”、“注重情感”、“自我实现”的教育思想对网络实践教学影响深刻。人本主义强调以学生为中心,学生是教学的主体、学习的主人;主张发挥学生的个性、潜能、主动性和创造性。人本主义提倡认知与情感并重及人的全面发展,认为情感因素影响学生认知水平,积极情感促使学习潜力得以正常发挥,消极情感阻碍学生认知能力的提高。

2.建构主义理论。建构主义理论的学习环境观对商务英语专业践教学有着最直接的指导意义。情境、协作、交流和意义建构是建构主义学习环境的四大要素。“情境”是学生获得知识和技能的必要前提,“协作”和“交流”是实现意义建构的重要手段,贯穿实践活动始终,“意义建构”是学习的最终目的。“情境”、“协作”、“交流”对意义建构起着重要作用。在丰富的情境下,通过教师与学生、学生与学生、小组与小组之间相互协作、相互交流,激发学生的学习积极性、主动性与创造性,促进学生对所学知识进行有效的意义建构,形成各种技能。

(二)技术支持

多媒体网络功能强大。基于网络的虚拟现实技术,虚拟时空的潜力无比,可以创设虚拟实训室、虚拟实验室、虚拟实训基地、虚拟公司、虚拟文秘办公场景、虚拟商务活动情景等,为学生提供自由、逼真的实训、实操场所,在此虚拟环境下学生可以进行各种技能的仿真训练。通过多媒体网络技术和功能,不仅可以建立多形式、全方位的测试评估系统和监控系统,而且还可以构建模块化、进阶式的技能训练系统。

四、网络商务英语专业实践教学的实施

基于网络的商务英语专业实践教学的实施依赖于虚拟现实技术、网络通讯技术、网络交流工具、交互式数字化综合训练平台或系统等技术支持。借助这些技术、工具、平台或系统,将商务英语专业实践教学内容以渐进式分成基本技能、专业技能、综合技能、职业技能四个训练模块,模块之间既相对独立又相互承接、相互协调统一。各项技能训练具体实施如下:

1.基本技能训练模块。基本技能训练内容主要包括基本素质、英语语言知识、商务知识、文秘知识、计算机应用知识、信息查询和处理等从事职业所需的一般能力和基本操作。多媒体网络形式多样的交流和通讯工具和丰富的教学资源为基本技能训练提供了强有力的支持。利用在线听新闻和故事、看英文原版声像短片等,开展听力单项和综合训练。通过流式影音资源、聊天室、多媒体口语软件等交流工具,操练英语口语。通过电子邮件、电子公告栏、新闻组、即时消息、网上论坛等通讯工具,训练英语写作。通过多媒体网络课件、资源库、学习网站、数字化图书馆、电子阅览室等,丰富各种知识,提高基本素质、英语阅读能力、信息能力等。

2.专业技能训练模块。专业技能训练的主要内容有商务英语、国际贸易运作、市场策划与营销、商务机构管理、商务交际与公关、会计业务、办公文秘等从事商务英语专业所需的技术能力。通过网络视频会议,召开商务会议,开展商务活动等。运用虚拟现实技术,建立虚拟实训室、实验室、文秘办公场景、商务情景、贸易实务流程等,模拟报关员、单证员、文秘等角色,开展商务谈判、进出口业务、市场营销与销售、进出口单证处理、生产与作业管理、同声打字、文件管理等专业技能训练。

3.综合技能训练模块。综合技能训练以提高学生分析和解决问题能力、语言综合应用能力、技术应用能力、创新能力为目标。借助网络实验、实训、实操、实习平台,展开设计性实验、综合性实验、生产实习、课程设计、项目设计、毕业设计等,以提高学生的操作能力、实践能力、创新能力等。通过网络职业资格考证库、专家网上培训等,获得各种习题、真题、考试技巧,经过大量演练,学生考试能力增强,进而取得职业上岗所需的考试证和职业资格证。

4.职业技能训练模块。社会能力、竞争能力、自我实现能力、岗位工作能力是职业技能训练的主要内容。运用网络支持协作技术,学生参与集体讨论、小组项目设计、团队创新制作等协作性训练。在经历分歧、争端、磨合、协作、达成共识的过程中,学生的社会能力、问题处理能力、自我实现能力、合作与共事能力得到加强。通过网络公司、虚拟实习单位等,模拟顶岗实习,增强职业能力。

综上所述,网络商务英语专业实践教学虽然缺乏现场性、社会性和真实性,但在网络虚拟环境下,仍可顺利开展各种实验、实习、实训、设计、制作等活动,有效实施各项技能训练。毫无疑问,它是整个实践教学体系有益、有效的重要组成部分。五、结束语网络环境下的商务英语专业实践教学是一种前景广阔的全新实践教学形式,对商务英语专业教学改革必将产生深远影响。虽然这种教学形式目前还处于探索阶段,存在着非网络与网络实践教学内容需整合、实践教学软件欠完善、虚拟操作的有效性待提高、教学监管不到位等问题和不足,但是随着多媒体网络技术的日趋成熟、实践教学体系的构建,实操性更强的技能训练系统的开发和应用,网络商务英语专业实践教学的潜在优势和功效一定会得以最大限度地发挥。

参考文献:

[1]BR IEGER,N. Teaching Business English Handbook[M]. York: York A ssociates,1997.

[2]ELL IS,M.&G. Johnson. Teaching Business English[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,1994.

[3]HUTCH INSON,T. & Waters, A..English for Specific Purposes[M].Cambridge: Cambridge University Press, 1987.

[4]蔡芸.培养复合型人才的有效方式——商务英语专业课程评价[J].外语与外语教学,2001,(4).

[5]胡松华.国际商务英语专业的教学模式[J].对外经济贸易大学学报,2002,(3).

商务英语实习报告

商务英语实习报告 实习目的: 为了巩固大学期间所学到的商务英语专业知识。提高实际操作技能。丰富实际工作和社会经验。掌握操作技能。将所学知识运用于实际工作。 实习内容: 按照老师的安排。我制定了相应的实习计划。在这个公司里我的主要工作是总经理助理。协助总经理做一些日常工作。比如商业计划书的制定和一些文件资料的翻译等等。 实习心得体会: 两个月的实习。让我学到了很多在书本上没学过的东西。也让我对这个社会有了更多深入的了解。 我认为学我们这个专业或者说在做总经理助理这个工作时应当具备以下几种能力: (一)交际能力: 善于与他人交往是做这项工作应具备的首要能力。说到底。助理其实也是一种服务人员。而服务人员就必须懂得如何与他人接触。“他人”既包括外部的客户。也包括内部的同事和领导。我们必须要学会如何与他人建立和维持关系。学会倾听别人的意见表达自己的想法。注重交往艺术。能够区别不同性别。不同场合。不同年龄。不同文化背景的人应采取交往方式。对自己一定

要有正确的定位。才能在工作中提供优质的服务。 (二)合作能力: 助理工作不像某些物质工作那样工序分明。无论是在前台还 是在后台的服务都必须与公司的上司、下属、同事、顾客、供应 商等进行合作。另外。做一名助理还应当有全局观念。较强的协 调沟通意识。学会与供应商协商。与同事合作。充分发挥不同角 色的作用。利用现有的各种因素为公司提供满意的服务。发挥助 理的中介、纽带作用。 (三)学习能力: 在我看来。整个实习过程既是我向用人单位提供服务的过程。也是一个学习的过程。助理必须根据公司和客户的具体需要确立 服务方式。我们如果越了解他人的期望。就越能为他人提供优质 的服务。而市场需求的不断变化就要求我们应有不断学习新知识、新技能的能力。有较强的适应能力。我刚到单位的第二天。副总 就要求我为公司写一份商业计划书。但我连商业计划书的格式是 什么都不知道。最后只有闷在办公室通过上网查询。才学习到商 业计划书的写作方式。该计划书完成后。虽然在实际内容上与副 总要求的有所差距。但我的学习能力却得到了用人单位的肯定。 (四)教育、说服能力: 在工作过程中。助理往往会成为经理和其他工作人员之间的“传声筒”。负责着将上级的指示传达给下级。将下级意见反馈 给上级的任务。如何给有效的促进二者之间的交流。助理就必须

商务英语专业实践教学改革研究

商务英语专业实践教学改革研究 发表时间:2013-07-10T11:32:51.387Z 来源:《学术月刊》2013年6月供稿作者:商珍 [导读] 广泛和深入的实现“专兼结合”和“双师结构”的教学团队,建立层次合理的“双师”结构、专家型教学团队。 商珍 (广西国际商务职业技术学院,广西南宁 530007) [摘要]随着区域经济的强势发展和对外贸易往来的日益频繁,既擅长英语又精通商务的应用型商务英语人才的需求量越来越大。这里提出商务英语专业应以工作过程系统化为导向构建实践教学体系、实施商学交替的实践教学方法并彰显人才培养特色,同时对完善校内实践教学条件,拓展校外实训基地和培养师资队伍等提出了建议。 [关键词]商务英语专业实践教学校企合作改革 [作者简介] 商珍(1973-),女,汉族,广西横县人,从教于广西国际商务职业技术学院应用外语系,硕士,副教授,国际商务师。研究方向:应用语言学、商务英语教学。 [中图分类号] G640 [文献标识码] A [文章编号]0439-8041(2013)06-0038-03 教育部《高等学校英语专业英语教学大纲》中提到,“高等学校英语专业培养具有扎实的英语语言基础和广博的文化知识并能熟练地运用英语在外事、教育、经贸、文化、科技、军事等部门从事翻译、教学、管理、研究等工作的复合型英语人才。”之后教育部在《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020 年)》提到高校要主动适应国家经济社会发展需要,加强专业结构调整,以社会需求为导向,合理设置学科专业。 中国有沿海、沿边、沿江的区位优势及国家多项政策优惠,经济贸易发展势头良好。区域经济的强势发展和日益频繁的对外贸易往来对既擅长英语又精通国际贸易的技能型商务英语人才的需求越来越大,外贸企业、外资企业和国内企业的驻外机构以及其他类型的企业对高端技能型商务英语人才的需求都在日益增加。在风生水起的北部湾经济区,“英语+国际贸易+东盟小语种”的应用人才缺口更为明显,这一切无疑给当地的商务英语专业的发展提供了良好的机遇。通过对国家相关政策及商务英语专业所在区域现状的分析,结合商务英语专业本身特色及优势,专业发展将坚持“英语+商务”复合型人才的培养特点,在培养扎实的英语语言基本功的同时,依托校企合作形式,以会展、博览会为契机,以行业集团和学校的经济实体为载体,对外承接各类商务业务,对内构建实践教学能力培养体系。商务英语专业应以构建新的实践教学培养体系为核心,努力培养出服务于区域经济、行业企业需求、受到社会欢迎、有特色、高质量的复合型商务英语专业人才,创出培养人才的特色。 一、商学结合,以工作过程系统化为导向构建实践教学体系 (一)加大校企合作力度,开展实践教学改革 创新校企合作机制体制,形成人才共育、过程共管、成果共享、责任共担的紧密合作形式。 1、实行人才共育,加大校企合作领域 一是成立和优化由企业一线的负责人或行业专家、商务英语专业的骨干教师等组成的专业指导委员会;二是加大校企双方相互兼职的力度;三是建立校企一体的经济实体——如外语服务公司管理董事会,企业人员和教师共同担任管理者。 2、实行过程共管,进一步规范校企合作 一是教学过程共管;二是实习实训基地共建;三是教育资源共享;四是校企文化共融。注重商务英语专业文化意识的培养与企业文化的互动与融合,通过企业文化与校园文化的结合,最终实现学生毕业时从学校到企业的零距离过渡。 3、实行成果共享,提高校企双方经济利益 一是学校为企业量身打造符合企业需要的高技能人才和培训员工;二是相关企业为商务英语专业毕业生提供顶岗实习和就业的机会,帮助学校实现人才培养的目标。 4、实行责任共担,建立校企合作的保障机制 实行责任共担,建立校企合作的保障机制。通过公司董事会,在校企合作管理机构的指导下,统一协调解决合作过程中遇到的问题,建立符合“校企合作、商学结合”需要的教学管理制度和激励考核制度以及项目评估和反馈。 (二)构建实践教学体系——以工作过程系统化为导向的双模块课程结构 以商学结合为主线,商务英语专业的课程体系构建思路概括为“一个导向,一个核心,两种能力”。即以商务工作过程为导向,以国际商务职业能力培养为核心,培养商务英语交际能力和国际商务业务能力。构建“双模块”(即商务英语交际能力模块和国际商务业务能力模块)的职业专业能力课程结构,同时形成“双能”融通、“双证”结合的课程体系,“双能”即两种职业能力,“双证”即除了毕业证以外,还有一个职业资格证书。通过广泛的社会和专业职业岗位调研和商学结合的方式,与企业专家共同研究分析这些岗位实施的典型工作任务和工作过程,按照工作任务和工作过程对实践教学课程的内容进行工作任务设计,在实践课程设计中以工作过程为导向对知识体系进行行动体系的重构。目前,按照工作过程开发的实践课程和实训项目有国际展会实训、商务英综合技能实训、毕业设计与毕业实习等。这些实践课程以培养职业综合能力为目标,实践课程设计和教材编写注重工作的整体性,以及学生的个体发展需求。 二、开展实践教学改革,彰显“英语+商务”的人才培养特色 (一)实施“商学交替”的实践教学方法,彰显人才培养特色 商务英语专业的课程体系建设旨在培养学生运用英语语言进行商务助理或开展国际贸易业务的能力。培养学生成为既熟悉商务实践,又有扎实的英语语言水平的技术应用型国际商务人才。为了更凸显人才培养特色,拟实施“三交替、两实、一制”的实践教学方法,通过实施“三交替”(教室和基地交替使用、角色—学生和员工交替变换、内容—商务活动和教学活动交替出现)、“两实”(实境教学和实地教学)、“一制”(在教学过程中贯穿实习“上班制”)的实践教学方法,创造机会给学生更多地参与国际性的商务活动,锻炼其商务职场能力。加强实践课程的实用性和针对性,是为了提高学生的专业技能,培养学生的文化素养,加大知识储备,增强综合能力,为学生确定了学习的主体并提供发展空间,更好地适应社会对复合型人才的需求。 (二)实践教学要呈现“双能、双证”的特点 依据学生的就业岗位,分析其主要工作任务和行动领域,确定学习领域,注重学生智能、技能的双重培养,形成相互融通的课程体

商务英语初级笔译试题

全国商务英语翻译统一考试 初级笔译试题 注意事项 1. 请首先按要求在试题卷和答题卷的标封处填写姓名、准考证号等; 2. 请仔细阅读题目要求进行答题,答案写在答题卷上; 3. 请保持卷面整洁,不要在标封区填写无关内容; 4. 答题时间为150分钟。 Part I Translate the following sentences into English or into Chinese. 1.早在1910年,通用电器就开始与中国发展贸易,被认为是最活跃和最有影响力的在华外国企业之一。 2.近年来,中泰两国国民经济发展迅速,为两国的经济、贸易合作提供了良好的基础。 3.本合同用中、英两种文字写成,每种文字正本两份。两种文本具有同等效力,签字后双方各执中、英文本一份为凭。 4.布朗先生曾经能吃能睡,但现在由于作为领导责任重大而变得吃不下睡不好。 5.由于我们也要支付我们供货商的货款,因此您的还款期限不能再延长了。 6.Do not ask questions that respondents feel are rude or embarrassing. If such questions are necessary, people should be offered the chance to say that they prefer not to answer. What constitutes an invasive question will vary from culture to culture. 7. He knew this guy was a smart political worker. But he was hard to control. In fact, he was a loose cannon who might do more damage to his side than the man he was running against. 8. As a region with the largest number of developed countries, the EU boasts abundant capital and advanced technology. Therefore, both the EU countries and China enjoy a high degree of complementarities in economic, trade, scientific and technological fields. 9. I had the honour of attending the opening ceremony of the Beijing Y outh Palace earlier this week and was proud to see that Compaq was making such a large contribution to China’s youth. 10. Though the possibility of living a long and happy life is greater than ever before, every day we cite the incredible slaughter of men, women and children on the roads. Man versus the motor car! PartⅡTranslate the following passages into Chinese. Passage 1 On behalf of the U.S. Department of Commerce and the Association for Manufacturing Technology, I would extend my greetings to the seventh China International Machine Tool Show (CIM T—2010), and welcome the visitors to the U.S. Pavilion. We are proud of our U.S. Pavilion, where 170 U.S. exhibitors are displaying the latest world class machine tool technology and related manufacturing services. The technology and services demonstrated here are the primary building blocks for industrialization in every nation of the

商学结合模式下的高职商务英语专业实践教学体系构建

参考文献: [1]姜大源.职业教育学研究新论[M].北京:教育科学出版社,2007:15.[2]姜大源.当代德国职业教育主流教学思想研究[M].北京:清华大学出版社,2007:47-50.[3]严中华.职业教育课程开发与实施[M].北京:清华大学出版社,2009:24-26.[4]戴士弘.职业教育课程教学改革[M].北京:清华大学出版社,2007:7. ·················································2013年第·1期太原城市职业技术学院学报Journal of TaiYuan Urban Vocational college 期 总第138期Jan2013[摘要]高职高专的商务英语专业实践教学体系存在着实训体系不完善、实践基地合作不稳定、“双师型”教师 不足等问题。论文从 “商学结合”模式出发,主要探讨了以上问题并给出了较为合理的建议。[关键词]商学结合; 商务英语;实践教学;课程体系[中图分类号]G718.5[文献标识码]A[文章编号]1673-0046(2013)1-0054-02 “商学结合”模式下的高职商务英语专业实践教学体系构建 周银新 (广州城建职业学院,广东广州510925) 一、“商学结合”的提出 高职院校的办学理念是以职业为主要导向,培养以 就业技能为核心的高端技能型人才。 这个培养目标决定了高职高专办学中的具体实施手段只有走“工学结合”的道路,才能办出有中国特色的职业教育。“工学结合”是一种将学习与工作相结合的教育模式,主体是学生。它以职业为导向,充分利用学校内外不同的教育环境和资源,把以课堂教学为主的学校教育和直接获取实际经 模块化组合,进阶式排序。16个模块紧密相联, 以培养学生的英语应用能力为核心,以培养职业能力为主线,努力实现“应用英语+职业技能”的教学特色。各模块之间既相对独立,又交叉循环,使高职学生的专业知识与职业技能在更高层面上的重复而得到强化。此外,16个模块以进阶式排序,即前15个模块为第16个模块“成功求职”服务,第16个模块以前15个模块为基础。在模块化和进阶式两个维度上,努力取得良好的动态平 衡,形成一个有机的整体。 (三)教学方法在英语课堂中探索运用以学生为中心的教学方式和手段,行动导向教学法就是以学生为中心的教学模式,包括了一系列的教学方法,如情境教学法、项目教学 法、模拟教学法、角色扮演教学法、案例分析教学法等,使学生能够具备自主学习、解决问题的能力,培养职业竞争力,并获得职业生涯的发展潜力。(四)考核方式的更新 课程考核方式体现高职教育改革,建立形成性评价 与过程性评价相结合的考核方式。课程总成绩由三部分组成,其中期末笔试成绩占30%,期末口试成绩占30%,平时成绩占40%。期末口试内容:由每个模块的学习情境一(听说任 务)组成,口试考核方式为学生根据设定的学习情境与 老师进行一对一的对话。 期末笔试内容:由每个模块的学习情境二(读写任务)组成。读写的考核主要考察学生能否看懂与工作相关的英文资料和是否会书写工作中常用的应用文体。平时成绩的构成:根据个人出勤、个人课堂表现、小组表现、小组任务完成质量来综合打分。三、以工作过程为本位的大学英语课程教学体系实践实验对象(受试):80名海南软件职业技术学院11 级计算机专业学生,11软件技术301班(40人)为对照 组,11软件技术302班(40人)为实验组。前测:对两个班级实施前测,内容包括笔试50分和口试50分,满分100分。其中,笔试部分考核学生的读写译综合能力,口试部分考核学生在假设的生活和工作情境下的听说应用能力。用SPSS软件统计分析,得出有效实验数据为:11软件技术301班(对照组)的平均分为52分,11软件技术302班(实验组)的平均分为53分。实践:2011年9月至2012年1月,笔者担任这两个班级的英语老师。在11软件技术302班(实验组)实 施基于工作过程的教学模式,对教材重新开发与整合,并根据学院专业人才培养的特点选用了一些课外资料,课堂教学采用行动导向教学法。在11软件技术301班(对照组)按照传统方法施教,使用课堂所订教材,组织学生做口语对话练习,讲解语言知识点,学生做与课文理解相关的练习。效果:一个学期(四个月)结束后,两个班级的学生 参加后测,在测试内容保持一致的基础上改变水平,用 SPSS软件统计分析,得出有效实验数据为:11软件技术 301班(对照组)的平均分为60分;11软件技术302班(实验组)的平均分为67分,实验组学生的听说能力有较大程度的提高。同时任教教师通过比较发现,实验组 学生学习英语的积极性、学生的合作与协调能力、自主能力等均比对照组提高得多。 54··

商务英语翻译汇总

1 你什么时候要货呢?When do you want the goods? 2 货送到哪里去?Where shall we deliver the goods? 3 有没有送货地点的名片?Do you have card of delivery address. 4 你拿多点数量可以便宜点。We can lower the price, if you take more. 5 这个很便宜了,我都算批发价价格给你了。This is cheap, it is whole sale price. 6 先生(女士),等一下,我看最低能多少钱给你。 Wait a minute, Sir/ Madam, 7 这种款式没货了,这种质量和那种是一样的,价格也一样。 This style is out of stock. This one and that one are the same quality, same price. 8 还需要点别的什么东西吗?Do you want any others? 9 要好点的还是便宜的?Want goods products or cheap one? 10 你要多少米的?How long do you want? 11 算了,给你了。下次多点来关顾。OK, hope you can come again next time. 12 等一下,他去仓库拿货给你看。 Wait a minute. He is going to the warehouse to take the goods. 13 保修一年one year warranty 14 一年内是质量问题可以拿回来换。 If there is quality problem, take it back, we replace it. 15 我怎么联系你呢?How can I contact with you? 16 这个数量太少了。能不能订多点呢? Your order is too small, can you order more? 17 我有便宜点的。I have cheaper one. 18 这个一扎是50米。50 meters, a bundle 19 你要多大的?小一点的就便宜点。 What size do you want? The smaller, the cheaper. 20 拿这种就便宜点,一样大小的,牌子不同。 This one is cheaper, the same size, different brand. 21 这种款式要多少个?How many do you want of this style? 22 等一下,我上二楼拿给你。Wait a minute. I am going upstairs to take it. 23 不行,这个价格我们要亏本的。Sorry, for this price, we will lose money. 24 你还要多点吗?Do you want some more? 25 我们的仓库不远,很快就到了。Our warehouse is not far, we will arrive soon. 26 这么慢,来了没有?再不来我就走了。----很快就来了,再等三分钟。 We have been staying here for a long time. When will he come? If no, we will go. Wait more 3 minutes. 1 请问要多少卷?How many rolls do you want? 2 你的货是自己带走,还是要送? You want us to deliver goods or take by yourself? 3 是货到付款,还是现在支付? Cash on delivery (COD), or on-site payment 4 如果要送货,运费由你出。 You should pay for the cost of delivery if you want. 5 你想要买什么电器?What electronic equipment do you want to buy? 6 这个款式很畅销。This style sells very well.

商务英语笔译个人实习总结

商务英语笔译个人实习总结 1.通过本次实习使我能够从理论回到实践,更好的实现理论和实践的结合,为以后的工作和学习奠定初步的知识,使我能够亲身感受到由一个学生转变到一个职业商务英语笔译工作者的过程。 XX年6月中下旬开始在本校内为期2个星期左右的商务英语笔译的实习,起初我对笔译还不是太了解,选择笔译是基于我对笔译工作的特别爱好。商务英语笔译是一项需要耐心和精力的工作,它是以商务方面的资料为依据,要求翻译者对其进行全面,准确,快速的翻译,语言要表达准确,意思清晰。由于商务英语笔译的翻译材料大部分都是非文学的,例如合同,客户资料,商业等专业性文件,所以它的要求就更为严格,苛刻,同时又必须符合“信,达,雅”的原则,难度相当的大,其中要用到大量的专业术语,范围不仅仅包括我们平时上课时所认识的,更多的需要我们通过各种可行的渠道去查阅,具有很强的专业性。这就要求我们在翻译时要严谨,不能给读者以错觉。 这次实习主要针对商务合同的翻译进行重点突破,花了整整几天的时间才磕磕绊绊的翻译一个合同,感觉到了前所未有的压力,也突出了自己眼高手低的缺点,平时课堂上老师讲的用的寥寥无几,更多的是靠自己查资料来获取准确的信息。其中有些既晦涩又在网上很难查的一般都给不了,这

些都给刚开始翻译的我造成了各种各样的阻碍,往往会遇到原文看不懂或者觉得语法别扭不对的情况,这时候需要更大的耐心和毅力,需要坚持,对商务合同中的一些专业术语进行重点突破,查阅各种资料,在网上搜索各种专业术语,一点一滴的翻译,练得多了,慢慢就变的更加熟悉了,速度和质量慢慢的有所改善,当然和真正意义的笔译质量还是有相当的差距的。 工欲善其事,必先利其器。商务英语笔译也同样如此,它需要通过大量的网上资料和翻译软件来进行协助翻译,因此在掌握商务英语基础的同时,电脑成为了我们读取翻译资料的利器。在实习的过程中我们不难发现,其实很多相当一部分的专业术语需要我们通过电脑来进行翻译,来完成,基于此我们也有必要掌握一些简单的电脑知识和电脑软件,例如Word文档等等。看来要作为一名合格的笔译工作者,电脑知识也是其必要的一个方面。 在实习的过程中常常出现翻译质量不合格的问题,这些对我们初步介入笔译领域的初学者是司空见惯的,没必要害怕,但同时是必须要引起我们的重视的,所谓熟能生巧,这个工作就更要求我们不断的进行练习,不断的进行知识积累。这次实习对我们来说就是一个十分难得的机会,辅导老师给我们的作用也是希望我们能有更多的机会去接触并练习商务英语笔译,这些都有助于我们提高翻译水平和翻译质量。

商务英语专业建设发展规划

商务英语专业“十二五”建设发展规划 一、指导思想 以《国家中长期教育改革和发展规划纲要》和《吉林省中长期教育改革和发展规划纲要》为指导,以《华桥外国语学院“十二五”教育改革和发展规划》为依据。结合评估整改工作,坚持为地方经济和社会发展服务,加强内涵建设,加强精细化和规范化管理。以市场经济为导向,创新应用型人才培养模式,全面提高教育教学整体水平。 二、专业发展现状 1.自然情况 (1)本专业现有教师32人,其中,专职教师21人,专任教师8人,外籍教师3人。具有高级职称教师15人,占教师总数的46%,具有博士学位教师4人,硕士学位教师19人,共占教师总数的79%,主讲教师31人,占教师总数的97%,“双师双能”型教师5人(其中包括3名专职教师、1名外教、1名专任教师),35岁以下教师15人,36至50岁教师9人,51岁以上教师8人。专业带头人2人。师资队伍结构基本合理,能够满足教学的需求。 (2)目前有12个专用多媒体教室,保证了现代化教学的需要。部分课程的教学已经采用了多媒体教学;与国际经济与贸易学院共用2个模拟实验室(国际贸易模拟实验室、国际金融模拟实验室)。还建立了18个校外实践教学基地。 (3)承担省级教学研究课题7项,校内课题14项,学生科研课题6项。教师发表教学研究论文30余篇。 (4)开展丰富多彩的第二课堂活动,现拥有社团18个,每周由外教举办3次英语口语角活动,积极开展各类竞赛活动。不定期举行学术讲座。学生利用节假日进行社会实践活动,组织学生参加汽博会、东北亚贸易博览会、瓦萨国际滑雪节及其它在长春举办的大型展会,以培养学生的实践能力。 2.存在的主要问题 (1)师资队伍:年轻教师懂专业,但缺乏教学经验;转型教师有教学经验但缺少专业知识;青年教师缺少商务实践和教学经验;急需引进既精通英语,又在经济学、管理学有较深造诣的中年骨干教师。 (2)因商务英语专业的大部分教材均为首轮使用,对教材的难易程度、教学内容的删减、教学方法等需进一步加强研究。 (3)教师的学术能力和科研能力有待提高,需进一步提高教师参加课程建设的积极性。 (4)校企合作需进一步加强。

全国商务英语翻译统一考试_4

全国商务英语翻译统一考试 中级笔译试题 注意事项 1. 请首先按要求在试题卷和答题卷的标封处填写姓名、准考证号等; 2. 请仔细阅读题目要求进行答题,答案写在答题卷上; 3. 请保持卷面整洁,不要在标封区填写无关内容; 4. 答题时间为150分钟。 Part I Translate the following sentences into English or into Chinese. 1.国家统计局说,消费者价格3月份攀升8.3%,比2月份8.7%有所下降。2月份的上涨率是将近12年来的最高点。价格升高的部分原因被指是由于1月份和2月份的严重暴雪导致工厂停工,庄稼被毁。 2. 对于钢材、水泥、化肥、化工原料等这类商品来说,只要其规格、样式、型号或化学成分相符,价格优惠且交货及时,买方通常都不会派人去国外进行实地考察。 3.中国能不能顶住霸权主义、强权政治的压力,坚持我们的社会主义制度,关键就看能不能争得经济较快的增长速度,实现我们的发展战略。 4.部分地区由于需求增长,批发茶价几乎翻了一番。所以我公司拟大批量订货,希望贵方备足库存。 5.这个现行办法旨在扶持那些发展中国家与从其他国家进口的产品展开竞争,而不损害我们自己产业的利益。 6. After months of unfruitful negotiation with the trade unions, the government cut the Gordian knot by declaring that workers who did not accept a 2% pay rise would be fired. 7.China’s growing trade surplus has been a point of contention with both the United States and the European Union. China’s major trading partners accuse Beijing of manipulating its currency to keep its value low and give Chinese products an unfair price advantage on world markets. 8. One day’s sick leave with the application, after approved by the departmental head, is to be submitted to the admin executive on the day following the one day’s sick leave. 9. There were a few middle-aged and even elderly women in the train, their silver-wiry hair and wrinkled faces, scourged by time and trouble, having almost a grotesque, certainly a pathetic appearance in such a jaunty situation. 10.The 1970s brought a decline in eating out, but the 1980s, especially in homes where both parents were working, brought a big increase in the demand for many types of restaurants. Part II. Translate the following passages into Chinese. Passage 1 Savings provide one way to take care of financial losses. But savings are not the answer to large losses. The best way to guard against large financial losses is through insurance. Over 4,800 companies in the United States are in the business of providing insurance protection. These businesses are called insurance companies. Because most insurance companies operate on a big scale, they provide a way for large numbers of people to share their losses. Insurance can provide protection against almost any kind of loss. Singers may insure their voices. Photographers may insure their negatives. The owner of a home freezer may insure against food loss in case of a power failure. A business owner can insure his or her place of business. A business owner can also insure against a loss of profits during a shutdown following a fire or damaging accident. Like all private firms, insurance companies must charge enough for protection to pay their operating costs and make a profit. The main factor affecting the price of insurance, however, is the amount of risk involved. The more risk an insurance company assumes for a policyholder, the higher the premium. An insurance company must collect enough money from all its policyholders to pay the claims of those who have

商务英语翻译实训总结

商务英语翻译实训总结 商务英语翻译实训总结 更广泛的关注,高职商务英语翻译实训课程便位列其中。 一、翻译实训课的重要性实训课作为实践性课程的重要组成部分,对高职教育来说自然非常重要。与普通高等教育相比,高职教育更加重视培养实用型、应用型的人才。实训课程即为实现这一培养目标的重要途径之一。杨国祥,丁钢总结了高职课程建设的基本原则,其中即有突出实践教学的原则。[1](P223)同时,高职教育较普通高等教育而言更强调培养学生的动手实践能力,有人也称高职教育为就业教育。因此,尽快缩短学生进入工作角色的周期就成为高职教育的一个重要目标。设置一些实践性的课程,比如实训课,就有助于实现这一目标。[2](P49)翻译课本身即是实践性非常强的课程,如果没有大量的实际操练和训练,就容易偏于理论而失去其应有的实践性意义。相反,只有通过大量的笔译和口译实操,在训练的过程中发现并帮助解决学生存在的问题,同时补充一些做好翻译所必需的方法、技巧,如笔译中长句的断句技巧、主动语态与被动语态的互变、增词译法、减词译法,口译中的顺译技巧、焊接技巧、拆句技巧、合句技巧、耽搁翻译、预判技巧等,才能让高职商务英语专业的学生更快地掌握翻译技巧和方法,提高翻译能力,从而增强其就业竞争力。 二、高职商务英语翻译实训课现状尽管翻译实训课非常重要,但是高职商务英语翻译实训课目前却表现出发展极其不均衡的状况。1.就重视程度而言,一些院校非常重视,不仅开设翻译实训课,有些还专门建立了翻译实训室。然而,很多高职院校的商务英语专业不重视

或不够重视翻译实训课的建设,只是在翻译课中加一些练习。究其原因,一方面可能是财力、物力等方面有所局限;另一方面,则可能是主观上不够重视,有些院校则根本不设置翻译课和翻译实训课。2.在开设了翻译实训课的院校中,也存在着各种各样的问题。 (1)师资问题教授翻译实训课的教师必须要有翻译知识背景,要了解基本的翻译理论、技巧、方法等,同时最好有商务实践背景。现实情况却是,有些院校的商务翻译实训课是由纯语言学背景但无翻译背景的教师来教授的,有些则由有实践经验但缺乏必需的翻译理论、方法、技巧的教师任教。结果自然都无法令人满意。 (2)翻译实训课的课时不足有些院校也开设翻译实训课,但课时却严重不足,导致的结果是教师的讲授和学生的练习均无法达到令人满意的效果。 (3)缺乏好的翻译实训课教材教材对教学活动的重要性不言而喻。实训教材包括实训教学大纲、实训指导书、实训教学文字材料、实训教学软件、实训教学音像材料等。[3](P48)市面上缺乏此类翻译实训课教材,因此在教授翻译实训课时只能选择一些翻译教程为教材。如此一来,教学效果肯定会受到很大影响。 (4)实训室和实训基地缺乏或数量不足实训室和实训基地对于实训教学的重要性不言而喻,商务英语翻译实训亦是如此。但现实情况却是很多院校根本没有商务英语翻译实训室和实训基地。 (5)校企联合、产学研开展不够在实训教学中,校企联合、产学研等都起着举足轻重的作用。据笔者较为详尽的调查,这一块的现状总体也无法令人满意。

商务英语专业暑假社会实践报告范文

三一文库(https://www.doczj.com/doc/8b1276295.html,)/实习报告 商务英语专业暑假社会实践报告范 文 , :# : 商务英语专业暑假社会实践报告范文 暑假的假期时间一般很长,差不多有两个月的时间吧。这两个月是一段很难得的时间,只要你把握好了,可以做很多事情。我想做的事情就是暑假的时候到社会上参加实践活动,加强自己的能力。 实践就是自己出去从事于自己专业想干或是不相干的实习,不过目的只有一个,那就是做到锻炼自己,让自己的动手能力得到加强,从而在以后的工作学习中取得宝贵的经验!赚钱倒是其次。

我是一名商务英语专业的学生。在即将毕业的这几个月里,我主要负责的工作内容是办公室文秘。在这一过程中,我采用了看、问、学等方式,锻炼英语听说读写能力,掌握实用的商务英语技能,实践和巩固商务英语知识,为以后正常工作的展开奠定了坚实的基础,从个人发展方面说,对我影响的应该是作为一个社会人工作作风以及在工作过程中专业知识对工作的重要作用,初步了解了公司文秘工作中的具体业务知识,拓展了所学的专业知识。因为这些都是我在校学习中不曾接触过的方面,所以我将在报告中首先讲述我在实习期间积累的这方面的认识和经验。 这是第一次正式与社会接轨踏上工作岗位,开始与以往完全不一样的生活。每天在规定的时间上下班,上班期间要认真准时地完成自己的工作任务,不能草率敷衍了事。我们的肩上开始扛着责任,凡事得谨慎小心,否则随时可能要为一个小小的错误承担严重的后果付出的代价. 实习是每一个大学毕业生必须拥有的一段经历,他使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在课堂上根本就学不到的知识,也打开了视野,长了见识,为我们以后进一步走向社会打下坚实的基础,实习是我们把学到的理论知识应用在实践中的一次尝试。我想,作为一名即将毕业的大学生,建立自身的十年发展计划已迫在眉睫,不是吗? 同事相处

商务英语实践报告

英语综合技能培养专题汇报 班级:英语xxxx 学号: xxxxxxxxxx 姓名: xx 得分: 时间:2012-2013学年第一学期 题目:商务英语专业实习报告 一、基本情况概述 1月7日至1月18日期间我在镇江苏南商贸有限公司总经理助理岗位实习,该公司主要从事日常用品的生产与销售。2003年注册自有品牌“舒南”牌,2008年被评为镇江市“知名商标”。并且公司一直坚持不懈地提高和完善自我,以提供最令客户满意的服务。 作为一名商务英语专业大三的学生,在寒假这段短暂的时间里,能够得到一次实习的机会,我既感到开心又有些紧张。到公司的第一天我就在经理的带领下参观公司,主要是熟悉公司的日常工作和公司的产品,包括对产品的性能、特点、制造工艺过程有所了解。第二天我就算正式开始工作了。 在实习的初期,经理主要让我整理每个季度的销售数据然后输入到表格中。这份差事看起来简单,却容不得半点马虎。因为哪怕是一个细小的错误都可能给公司造成巨大的损失。所以我每次输好数据后还会再检查一遍,确保没有错误后才交给经理。因此,虽然我做得不算快,但能够保证让经理满意。 在实习的中期,经理开始让我阅读和发放文件。他通常也不催促我,只是把任务安排好,然后便交给我自己去处理,同时还会不时地提供一些帮助。由于我对外贸方面的专业术语了解并不是很多,所以为了准确理解那些英文文件的内容,我会借助英汉词典以及网络来扩大自己的词汇量。等慢慢熟悉起来,做起事情也越来越顺手了。然而发放文件对我来说却是一个全新的挑战。我不得不硬着头皮去向同事请教。还好他们都很热情,耐心地教我怎么使用复印机和打印机,使我从一开始的一窍不通成长为能够熟练使用。 在实习的后期,经理试着让我接待客户。我的主要任务就是向他们介绍公司的产品,也就是说服他们跟我们公司建立合作关系,进而购买我们的产品。起初,我总是会遭到客户的拒绝。后来我渐渐意识到是自己说话太主观了,而且只从我们公司的角度看问题,这让客户觉得很不舒服。于是我改变了策略,处处为客户着想,告诉他们与我们公司合作他们所能得到的利益。 二、实习中的收获和体会 为期两周的实习虽然短暂,却让我受益匪浅。实习的这段时间可以说是我大学三年来最辛苦但也是最充实的一段时间。辛苦一是因为第一次正式与社会接轨踏上工作岗位,开始了与以往完全不一样的生活可以说得上是很不适应。就算再 冷再差的天气,只要不是周末,都得去上班,有时候公司业务繁忙,晚上还得加班,留给自己支配的时间也就更少。但我必须克制自己,不能随心所欲,想来就来想走就走。每日重复单调繁琐的工作,时间久了容易厌倦。但是工作简单也不能马虎,必须得认真完成,因为一个小小的错误可能就会给公司带来巨大的麻烦或损失。二是因为一直以来我都是用父母的钱,而工作以后才意识到挣钱的不易,也开始有意识地培养自己的理财能力,否则一不留神可能就入不敷出成为“月光一族”,但此时又不好意思伸手向父母要了,因此很多时候必须合理支配手中这笔少得可怜的钱。充实则是因为我学到了在学校里面无法学到的知识和技能,对我各方面都是一大提高。同时实习也给我积累了一定的工作经验,为将来找工作打下扎实的基础。总的说来我的收获可以分为以下几点: 1.学到了一些为人处世的道理。从学校到社会的大环境的转变,使我身边接触的人完全换了角色,老师成了老板,同学成了同事,相处之道也完全不同。在与同事相处的过程中,要能够意识到每个人都是独一无二的,都有各自的特点。并且学习他们的优点,同时改正自己的缺点,不断提高和完善自我。在与上司相处的过程中则要做到认真完成上司安排的

商务英语翻译考试

考试简介 全国商务英语翻译(ETTBL)是我国一项系统的“外语+专业”的商务翻译培训、考试,以全国《商务英语翻译教程》(口译/笔译)的培训大纲为基础,内容涵盖广告、产品描述、产品与保险、人力资源与职业、经济、国际贸易、金融证券、市场营销、法律、合同与协议、旅游业等。由商务英语专业教授及富有商务背景的外籍教师进行授课,侧重于常用商务材料英汉互译对照、常用商务专业词汇及典型句型解析、翻译技巧等。打造商务英语翻译培训的优秀品牌,弥补高素质商务英语翻译人才的市场缺口,培养出专业化、知识化的口译/笔译人才,缩短新学员进入企业的磨合期,尽快适应工作;提高在职人员商务英语翻译专业水平及职业能力,更好地胜任工作。 学员完成培训计划规定的全部内容和课时后,参加全国商务英语翻译的考核及综合评定,根据考评结果,颁发相应等级相应层次的《全国商务英语翻译证书》。是商务英语人员上岗就业的依据,是工商、合资企业、外事单位用人的资格凭证.该证书全国通用,并网上注册()。并为学员建立个人资料库,借助中国商务人才网()的网络平台协助考生就业和提供继续教育服务等。

职业定义 初级:能在商务往来中进行一般性商务英语交谈。涉外企业的员工及同层次的企业外销人员、宾馆接待人员、商场收银员等。 中级:能在一般性商务会谈和商务活动中进行口译和笔译。涉外企业的职员及同层次的秘书,办公室主管等。 高级:能在一般性商务会议和外事商务活动中进行口译和笔译。涉外企业主管及同层次的企业经理助理、企业经理等。 翻译师:能在大型商务会议中进行复杂的口译和笔译,并胜任专职商务翻译工作。 高级翻译师:能在各种国际会议中进行口译和笔译。在口译中能交替传译和同声传译;在笔译中对商务活动会议的文件及商务专业性的资料作笔译。能承担国际商务会议中各种复杂的笔译、口译,解决商务英语中的一切疑难问题。 考试对象 凡遵守中华人民共和国宪法和法律、恪守职业道德、具备一定外语水平、有志于从事商务领域翻译工作的在职和求职人员及在校生,不论学历高低,均可参加。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档