大英一课后翻译
- 格式:docx
- 大小:47.72 KB
- 文档页数:6
Unit 11. We can reap a lot from the rewarding experience of communicating with native speakers of English.2.With the m ayor's help, we were at last allowed access to those people who suffered from the traffic accident.3. Bob and Frank didn't get along well with each other. It was em barrassing that they were to work in the sam e depart m ent.4. As a boy, I used to intimidate m y sister into crying by telling her that a wolf was coming.5. It is not easy to do scientific research; it requires tim e, energy and money as well as discipline and commit ment.Unit 21. Mr. Finch burst into her room and shouted at her: “Can’t you turn down the m usica little bit?”2. I like rock music because it usually has a strong rhythm and a powerful message.3. As usual, when h is parents don’t like what he wears, they start to bug him.4. Generation gaps exist in the United States as well as in China.5. As her mother bugged Sandy much more than before, she argued with her mother a lot more than usual, too.Unit 31. Now that you are planning to m ove to Canada, you must try to adjust to a cold weather.2. He promised to help us to buy the house, but with a little reluctance.3. This is an important m eeting. Please see to it that you are not late for it.4. He is an experienced businessman; he has engaged in foreign trade for quite a few years.5. She urged me to accept the new post, although the job is not very well paid.Unit 41. Consciously or unconsciously, people show their true feelings with their eyes, faces, bodies and attitudes, causing a chain of reactions, ranging from com fort to fear.2. Think of your encounter with a stranger. Focus on the first seven seconds. What did you feel and think? How did you "read" this person?3. You were committed to what you were talking about and so absorbed in the moment that you lost all self-consciousness.4. Public speakers often send mixed m essages, but the audience always believe what they see over what they hear.5. If you want to m ake a good impression, the trick/skilled way is to be consistently you, at your best.Unit 51. We'll do our best to help the girl infected with the AIDS virus to live longer, regardless of the cost.2. Please turn off the TV, because the noise will distract her from her homework.3. It was a long time before the com pany implemented the program to improve the quality of its goods because of lack of m oney and necessary equipment.4. When giving a lecture, Bob often prepared some pictures to illustrate how the situation m entioned in a text took place.5. An able and successful businessman is good at m aking use of all the resources to make m oney.Unit 61. With the m oney given by his father, he could afford a house in the town nearby.2. The young lady was so excited that she could not restrain herself from bringing up the subject of m arriage.3. I'm afraid you can't see him today because he was sent on an im portant mission just an hour ago.4. When she was young, she used to store quotations from poem s in a notebook.5. Whoever they are, they should take res ponsibility for the accident.Unit 71. The other day when I was walking along the street, I had m y wallet stolen.2. When I go to work, I prefer to take a bus rather than drive and that m orning was no exception.3. Few victim s of arm ed attacks are able t o identify their offenders because their attention focuses on the guns, rather than on their users.4. The two robbers' methods suggested they m ight be the sam e men who had committed a number of robberies in the area over the past few months.5. We hold dear/value our freedom to m ove about, the fruits of labor and, our own lives.。
大学英语(一)Unit1课文译文和练习Unit One TextHow to Adapt to College Life Quickly课文译文如何快速适应大学生活当你第一次进入大学的时候,你会发现,大学生活和高中生活有很大区别。
在高中,我们总是依靠家长和老师帮助我们解决各种困难问题。
然而在大学,我们只能依靠自己。
除此以外,我们必须学会如何与同学、室友和睦相处。
几乎每个大学新生都经历过不同程度的紧张和焦虑情绪。
但是不用担心,现在给你一些建议,希望能帮助你尽快适应大学生活。
1、记住,不是只有你有这种情况。
你宿舍的每个人都有同样的情况。
和他们说说你的恐惧和焦虑。
他们可能也有同样的感觉,并且很乐意向你倾诉他们的感觉。
2、走出你的宿舍。
上大学的好处在于你可以与新的面孔一起重新开始生活。
他们不会知道你的过去,他们只会知道你希望他们知道的事情。
因此,尝试新的事物,不要害怕,试着展现新的个性。
弄清楚真正的自己,弄清楚你希望成为什么样的人,这是最佳的时机。
3、制定详细的学习计划。
学习计划应该包括:你的短期目标,每个阶段要阅读什么书籍,参加哪些课外活动,以及你每天的活动安排。
这会有助于你充分利用业余时间。
4、不要忘记享受大学生活!在大学里,要过得愉快,结交新朋友,和学习新知识。
而寄宿就是一个很好的方式。
和朋友们消磨时间,和学习伙伴一起努力备考。
做疯狂的事情,照相留念,分享有趣的故事----快活地渡过。
你只年轻一次!记住,你的朋友和你的父母都离你不远,只要你打一个电话就行。
记住,每个人的适应时间都是不同的。
从容以对,但最重要的是,学有所成。
Section 3 写作参考词汇faculty 学院department 系/部,institute 学院/研究院campus 校园,laboratory/lab 实验室auditorium 会堂/礼堂, gymnasium 体育馆/健身室information desk 咨询处library 图书馆art center 艺术中心clinic 医务室laundry room 洗衣室dining hall 食堂common room 公共休息室Administration Office 管理办公室computer center 计算机网络中心Student Accommodation Center 学生住宿管理中心audio-visual resource center 音像资料中心Law School 法学院Medical School 医学院Business School 商学院Faculty of EnglishLanguage and Culture英语语言文化学院Faculty of ElectronicEngineering电子工程学院Chemistry Department 化学系Faculty of Social Studies 社会学学院Mathematics Department 数学系Physics Department 物理系Physical Science Department自然科学系Management Institute管理学院Education Institute 教育学院Students’ Union学生会society社团registration form注册表membership application会员资格申请Recreation Center娱乐室Sports Hall 体育馆Activity Room 活动室playing fields 比赛场地tennis court 网球场football field 足球场volleyball 排球badminton 羽毛球racket 球拍Task 3 Give brief answers to the following questions. (p4)1. How do students solve all kinds of difficult problems at college?Students have to rely on themselves.2. How do most college freshmen feel when they first enter college?They experience some level of nervousness and anxiety.3. What does a detailed study plan usually include?It should include a student’s short-term goals, what books to read at a certain stage, what extra curriculum activities to participate in and daily activities.4. What is college about according to the passage?College is about having fun and making new friends as well as learning new knowledge.5. What could new students do when they are in need of help to adjust to the new environment?Just give a phone call to their friends and parents who are always ready to help.6. How do you adapt to your college life?OpenTask 6 Read the English sentences and translate the Chinesesentences into English.( P6)1. What's more, we should learn to live independently.What's more, we lack necessary experience.2. Chances are that man will eventually land on Mars.Chances are that Grace will not come to the meeting.3. For this reason, many of his former friends turned against him.For this reason, I have decided to take teaching as my future career.4. This is a great time not only to learn new knowledge but also to developourselves in all aspects.This is a great time not only to relax oneself but also to experience new things.5. Reading English aloud in the morning will do you a lot of good.Cheating in an exam ruins one's personality.Section 4 Activity 2 Task 1 (p14)1) This is my friend Mary. She is a student at Binhai Technical School.这是我们的新老师史密斯先生,他来自澳大利亚。
1、我们先两个例子Let’s start with two examples.2.对于大部分学生而言,英语是大学里最重要的课程之一To most students, English is one of themost important courses in college.3.你需要的只是勇气Courage is all you need.4.这项法律不适合用于本案The law does not apply to this case.5.令我惊讶的是,我找到树立所描述的地方Astonishingly/Amazingly, I found the placedescribed in the book6.做最好的打算,做最坏的准备Hope for the best, prepare for the worst.7.他的姨妈去年去世后,给她留下300美元Her aunt died last year and left her withthree million dollars.8.我无法忍受这不断加重的课程负担I can’t stand this increasingly heavycoursework.1.有好几次我看见简和他们在一起I’VE SEEN Jane with them on severaloccasions.2.有人向我提供了一份在日本的工作I have been offered a job in Japan.3.他喜欢球类运动,尤其喜欢打乒乓球He likes ball games,(and he likes)table in particular.4.小孩子们都喜欢在户外游戏Young children enjoy playing outdoors.5.他对政治问题感兴趣He is interested in political issues.6.我无法弄懂它,她对我来说简只是个谜I just can’t figure her out; she’s amystery to me.7.大雪使学校的开学时间推迟两天The heavy snow delayed the opening of theschools for two days.8.约翰逊热衷于收集中国邮票Johnson is keen on collecting Chinesestamps.1.虽然医生让他休息,他还是去了实验室He went to the lab despitethe fact that the doctor told him to rest.2.想要出国学习,他必须首先提高他的英语水平To achieve his goal ofstudying abroad, he must improve his English first.3.尝试那种方法没用,因为它不会有效It’s no use trying thatmethod, for it won’t work.4.他回到家的时候,天开始下雨了By the time he came backhome, it stared to rain.5.既然他已退休,就有足够的时间做自己喜欢的事了Now that he has retired, hehas plenty of time to do what he likes.6.他立志大学毕业后当一名医生He aims to become a doctorafter graduation.7.明天想看日出的话,你早点起床就行If you want to watch sunrisetomorrow, you just get up early.8.他连讲英语都很困难更别提用英语写作了It’s very difficult for himto speak English, let alone writing in it.1.事故是怎么发生How did the accident come about?2.他的故事编得那么好,大家都信以为真His story was so well told that everyone fell forit.3.警方从一开始就知道我是无辜的The police knew from the beginning that I was innocent.4.比起玩网络游戏来,在线聊天只是个次要问题Online chatting is less of a problem than playingWeb games.5.她与一个神秘人物订了婚She was engaged to a mysterious person.6.我们正筹划为你和你的夫人举行一次盛大的聚会We are planning a big party in honor of you and yourwife.7.我们连水都喝不着更别说喝茶了We had no water to drink, not to mention tea.8.严禁儿童进入那个区域Children are forbidden to enter that area.1.孩子们在操场上跑来跑去玩耍,直到父母来喊他们回家The children were running around on the playgrounduntil their parents came and called them home 2.他的失败完全是由于粗心His failure was entirely due to his carelessness.3.孩子们需要亲身体验各种事情才能从中学到东西Children need to experience things for themselves inorder to learn from them4.她忙着收拾她的书桌She busied herself tidying up her desk5.毛病出在引擎上The trouble lies in the engine6.一些老年患有心脏病Some old people suffer from heart disease7.她尽可能的满足顾客的要求She tried herbest to meet request of her costomers8.成功和财富改变了他的性格Success and wealth transformed his character1中国队在最近所有的比赛中都赢了日本队The Chinese team has won out over the Japanese teamin all recent games/matches.2科学发现经常被应用于工业生产Scientific discoveries are often applied toindustrial production3 有些老年人觉得难以与年轻一代沟通Some old people think it (is) hard to connect withthe younger generation4所有这些事件最终导致了他生意的失败All these events finally led up to the failure ofhis business5这是一条迂回曲折的路This is a road with many twists and turns6我将注意收集你所需要的资料l’ll be on the lookout for the data you want7他正忙于一项研究项目He is involved in a research project8 这件事情还可以再讨论This matter is still open to discussion1相信他能保密He can be relied on to keep secret2 可以用讨论,演讲等形式增强课堂互动性We can increase interaction in class in the form ordiscussion or speech3他调到了另一个部门,在那里可以多挣点钱养活家人He has transferred to a new department where he canearn more money to support his family 4 你只要回答出及格问题即可获得一件T恤衫You are receive a free T-shirt in exchanges foranswering a few question5 父母对子女的影响往往超出人们的想象Parents influence on children often goes beyondpeople’s imagination6父母对子女的影响往往超出人们的想象After his company went banktupt, he was close todespair7在未来的几年内,物价不可能降下来In the years to come,prices are not likely to come down8她油漆了房间,使它改观She transformed the room by painting it1这项发明标志着一个新时代的到来.This invention marks thebeginning of a new era.2他的笑话使她开怀大笑She laughed in response tohis jokes.3.她将要和世界上最优秀的运动员竞争She’ll be racing against theworld’s top athletes.4.媒体向新总统发起了攻击The media launched an attackon the new President.5.这家酒店拥有最好的客房服务The hotel boasts the bestroom service in the country6.我们应该听一听同学们对这件事的看法We should listen to student’sviews on this matter.7.花太多的时间运动影响了他的学习Spending so much time doingsports is holding him back at school8.太阳已经转向西边去了The sun has shifted to thewest.。
Unit11。
他们利用我们求助无门的困境把我们公司接管了。
They took advantage of our helpless situation and took over our company.2. 虽然我们面前仍有困难,但我肯定我们中国人有智慧靠自己实现国家的和平统一。
Although there are still difficulties ahead of us, I am sure that we Chinese people will have the wisdom to bring about the peaceful unification of our country on our own3. 只强调国内生产总值是错误的,它会引起很多严重问题。
It is wrong to put emphasis on nothing but GDP. It will give rise to many serious problems.4. 他喜欢炫耀他的财富,但是这完全是徒劳的,人们仍然像躲避毒药那样躲避他。
He loves to show off his wealth, but that is all in vain。
People still avoid him as though he were poison。
5. 他不久就爱上了这个村子。
他决心和村民一起把这个地方变成一个花园。
He soon fell in love with the village and was determined to make it a beautiful garden together with other villagers.6。
我们必须花更多的钱来和全球气温上升作斗争。
另外,我认为我们还必须采用严厉的法律措施.这不只是一个钱的问题。
We must spend more money fighting against global warming. In addition, we must resort to tough laws. It is not just a matter of money。
Unit 1 Growing UpⅡ . Translation1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。
(formal)As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to.2.他的女朋友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。
(take hold)His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smokingbefore it took hold.3.他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。
(anticipate)Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production.4.据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。
(violate)It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules. / Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules.5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(water shortage)的可能性。
(avoid, severe)It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage.苏珊(Susan)因车祸失去了双腿。
新标准大学英语1课后翻译Unit 1 Friendship。
Part I。
1. 我有一个好朋友,她叫玛丽。
她是一个非常聪明和有趣的女孩。
I have a good friend, her name is Mary. She is a very smart and interesting girl.2. 我们经常一起上学,一起吃午饭,一起做作业。
We often go to school together, have lunch together, and do homework together.3. 玛丽是一个很好的倾听者,她总是在我需要的时候给我建议。
Mary is a good listener, she always gives me advice when I need it.4. 我们经常分享彼此的快乐和痛苦,这让我们的友谊更加牢固。
We often share our joys and sorrows, which makes our friendship stronger.5. 有时候我们也会有争吵,但是我们总是很快就和好了。
Sometimes we argue, but we always make up quickly.Part II。
1. 我们的友谊是建立在信任和理解的基础上的。
Our friendship is based on trust and understanding.2. 无论发生什么事情,我们都会互相支持和鼓励。
No matter what happens, we always support and encourage each other.3. 我相信这样的友谊会一直持续下去。
I believe that this kind of friendship will last forever.4. 我们经常一起度过美好的时光,这让我们的大学生活变得更加丰富多彩。
大学英语第一册课文翻译新编大学英语(第二版)第一册阅读文参考译文 Unit One 以生命相赠 1炸弹落在了这个小村庄里。
在可怕的越南战争期间,谁也不知道这些炸弹要轰炸什么目标,而他们却落在了一所有传教士们办的小孤儿院内。
2传教士和一两个孩子已经丧生,还有几个孩子受了伤,其中有一个小女孩,8岁左右,她的双腿被炸伤。
3几小时后,医疗救援小组到了。
救援小组由一名年轻的美国海军医生和一名同样年轻的海军护士组成。
他们很快发现有个小女孩伤势严重。
如果不立即采取行动,显然她就会因失血过多和休克而死亡。
4他们明白必须给小女孩输血,但是他们的医药用品很有限,没有血浆,因此需要相配血型的血。
快速的血型测定显示两名美国人的血型都不合适,而几个没有受伤的孤儿却有相配的血型。
5这位医生会讲一点越南语,忽视会讲一点法语,但只有中学的法语水平。
孩子们不会说英语,只会说一点法语。
医生和护士用少得可怜的一点共同语言,结合大量的手势,努力向这些受惊吓的孩子们解释说,除非他们能输一些血给自己的小伙伴,否则她将必死无疑。
接着问他们是否有人愿意献血来救小女孩。
6对医生和护士的请求,孩子们(只是)瞪大眼睛,一声不吭。
此时小病人生命垂危。
然而,只有这些受惊吓的孩子中有人自愿献血,他们才能够得到血。
过了好一会儿,一只小手慢慢地举了起来,然后垂了下去,一会儿又举了起来。
7 8 9“噢,谢谢,”护士用法语说。
“你叫什么名字?” “兴,”小男孩回答道。
兴很快被抱到一张床上,手臂用酒精消毒后,针就扎了进去。
在整个过程中,兴僵直地躺着,没有出声。
10过了一会儿,他发出了一声长长的抽泣,但立即用那只可以活动的手捂住了自己的脸。
11 “兴,疼吗?”医生问。
12兴默默地摇了摇头,但一会儿忍不住又抽泣起来,并又一次试图掩饰自己的哭声。
医生又问是不是插在手臂上的针弄疼了他,兴又摇了摇头。
13 但现在,偶尔的抽泣变成了持续无声的哭泣。
他紧紧地闭着眼睛,用拳头堵住嘴想竭力忍住哭泣。
Unit 1 Translation Unit 2 Translation1)那首歌总是使她回想起在芝加哥度过的那个夜晚。
那首歌总是使她回想起在芝加哥度过的那个夜晚。
(remind… of…) 1)That song always reminded her of the night spent in Chicago. 2)街角处刚巧有一位警察,我便向他问路。
街角处刚巧有一位警察,我便向他问路。
(happen to, corner) 2)There happened to be a policeman on the corner, so I asked him the way. 3)由于天气恶劣,今天所有去纽约的航班都延误了。
由于天气恶劣,今天所有去纽约的航班都延误了。
(delay) 3) All flights to New York today are/were delayed because of the bad weather. 4)谁有责任谁就必须赔偿损失。
谁有责任谁就必须赔偿损失。
(whoever, responsible) 4)Whoever is responsible will have to pay for the damage. 5)我找不到我的支票簿。
我准是把它留在家里了。
我找不到我的支票簿。
我准是把它留在家里了。
(checkbook, must have) 5)I can ’t find my checkbook. I must have left it at home. 6)到足球比赛快开始时,暴风雨已经停了。
到足球比赛快开始时,暴风雨已经停了。
(by the time) 6)By the time the football match was going to start, the storm had already stopped. Unit 3 Translation 1)除非你有经验,否则你得不到这份工作。
《大学英语一》课后翻译习题1.自从有了移动电话后,他再也没有给朋友写信了。
He has no longer been writing to his friends ever since he got a mobile telephone.2.尽管很忙,他每天至少花两小时上网,了解这个领域的最新动态。
Even though he is very busy, he spends at least two hours every day in surfing the Inter in order to learn about the latest developments in this area.3.李教授在毕业典礼上做了一个简短的讲话,她的话深深铭记在我的记忆中。
Professor Li made a short speech at the commencement .His words were deeply impressed upon my memory.4.将到期末考试,学生们一点都不紧张,他们满脸都是自信。
When talking about the final examination, he students were not nervous at all. On their faces was confidence.5.在30分钟内写出一篇约100个词的短文,对于他们办大多数学生来说不过是小菜一碟。
T o write a short passage of bout 100words in half an hour would be just a snap to most students in their class.6.我发觉自己对英语口语有着浓厚的兴趣。
I have found myself having great interest in oral English.7.驱车行驶在高速公路上,我意识到近几年来,中国的公路系统发生了巨大的变化。
大英1课后翻译对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还可以有时间思考答案。
Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。
She is excited by the idea of online learning while he considers it meaningless and useless.与以英语为母语的人交流是非常有益的体验,从中我们能学到许多东西。
Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。
Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need.他要她放弃工作在家照顾孩子,但她觉得这个要求太过分了。
He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。
Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work.当她要关掉音乐时,她父亲冲进她的房间,朝着她喊道:“难道你就不能把音乐关小一点?”As she was about to turn off the music, her father burst into her room and shouted at her: “Can’t you turn down the music a little bit?”酒吧的老板一直在看那个姑娘跳舞,一面却装作没有看。
Unit11.Finally, with my mother red in the face and short of breath, we find Room 8, I unlock the door, and we all walk in.(☞介词with 表示状态,不必直译。
)等我们终于找到8号房间的时候,妈妈已经涨红了脸,上气不接下气。
我打开门锁,我们都走了进去。
2.She impresses me, and I feel so ignorant that I shouldn’t even breathe the same air as her.她给我留下了深刻的印象,我觉得自己太无知了,甚至不配跟她呼吸同样的空气。
3.I don’t know why I have to be introduced to literature but the woman in the admissio ns officesays it’s a requirement even though I’ve read Dostoyevsky and Melville and that’s admirable for someone without a high school education.(☞翻译时将be introduced to literature 变成主动语态更通顺。
)我不知道为什么我非得了解文学。
可是招生办公室的那位女士说这门课是必修课,即使我读过陀思妥也夫斯基和梅尔维尔的小说也得选,一个没上过高中的人能读这些书的确令人敬佩,但这门课是必修课。
4.I’m in heaven and the first thing to do is buy the required textbooks, cover them with the purple and white NYU book jackets so that people in the subway will look at me admiringly.(☞I am in heaven 不能直译成“我上了天堂”,这句话应意译。
)我乐得飘飘然了,第一件事就是去买所需要的课本,然后用纽约大学紫白相间的护封把它们套起来,这样地铁里的乘客就会向我投来艳羡的目光了。
5.Then the professor tells us ideas don’t drop fully formed from the skies, that the Pilgrims were, in the long run, children of the Reformation with an accompanying world view and their attitudes to children were so informed.(☞注意两个children 的翻译,第一个需意译。
)接着,教授告诉我们,观念并不是从天而降的现成品。
从长远看,清教徒是宗教改革运动的产物,他们继承了宗教改革运动的世界观,并且他们对孩子的态度体现了宗教改革运动的思想。
1.他们对业余剧社的介绍给苏菲留下了深刻的印象,于是她就报了名。
(Amateur Dramatics; sign up for)Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.2.网络教育为全职人员提供了利用业余时间接受继续教育的机会。
(work full-time)Online education provides those who work full-time with opportunities to receive further education in their spare time.3.刚上大学时,他不知道是否需要把老师讲的内容一字不落地都记下来。
(be supposed to do; scribble down)When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every word out of the professor’s mouth.4.没人觉察出他隐藏在笑容背后的绝望。
(detect)Nobody detects his despair well hidden behind his smile.5.有些学生能轻松自如地与陌生人交谈,可有些学生却很难做到这一点。
(be easy about)Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do so.Unit21.Outside the skies were grey and a strong wind was blowing off the sea. It looked as gloomy as I felt.2.“Now, stop complaining, try one oyster for me, then you can have something nice and easy to eat, maybe some prawns with bread and butter,”he suggested, striking a note of compromise for the first time during the whole meal.“好啦,别抱怨了,就给我尝一只牡蛎,然后你就可以吃些好吃的、顺口的东西,比如黄油、面包加对虾。
”他提议说。
吃了这么长时间的饭,他的话里头一次有了妥协的意思。
3.But with the clear conception which only a ten-year-old boy can have, I still understood that the compromise included eating that oyster, sitting on the side of my father’s plate.但是,尽管清晰地感觉到了他的妥协——只有一个十岁的男孩才有这样的感觉,我仍然明白这妥协包含着吃掉那只牡蛎,那只放在我父亲的盘子边上的牡蛎。
4.The chocolate sets into bars which will easily snap into pieces and then melt in the mouth.(添加了可可油后)巧克力凝固成易折断的条块,入口即化。
5.But what accounts for its amazing popularity or even the properties that have made millions of people confess to being chocaholics?但是,是什么原因使得巧克力出奇地畅销?又是什么造成了巧克力的上瘾特性,致使无数人承认自己是巧克力瘾君子呢?1.他们这儿不卖薯条,如果你想吃,得去肯德基或麦当劳。
(serve)They don’t serve French fries here. If you want it, you have to go to a KFC or McDonald’s.2.他拣起一个核桃,想用锤子把它砸开,可没想到却把它砸烂了。
(crack; crush)He picked up a walnut and tried to crack it with a hammer, but instead he crushed it.3.由于雨后道路又湿又滑,今天早上路上行车比较缓慢。
(slippery)As the roads are wet and slippery after the rain, the traffic is rather slow this morning.4.当金子加热融化后,他们把金水倒进模子,铸成金条。
(melt; mould)When the gold was heated and melted, they poured it into a mould to form a gold bar.5.他承认是他打破了教室的窗玻璃。
(admit to)He admitted to breaking the window of the classroom.6.令我们欣喜的是,新的经济计划开始对经济发展产生积极影响。
(have…effect on)To our delight, the new economic policy is beginning to have a positive effect on the economy.Unit31.When was the last organizational vision statement you saw that included the words “… to develop ourselves into a model environment i n which everyone at every level can think for themselves”?(☞注意can 的译法,在上下文中,这个字不指“能”,而是指“可以”。
)“……在我们周围逐渐培育出一个可供人们效仿的环境,使各个层次的人都有独立思考的空间。
”你上一次看到包含上述字眼的机构前景展望报告是在什么时候?2.Had she affirmed our intelligence first and spoken about the joy of thinking for ourselves, had she not fanned our fear of her, we would all have learned even more powerfully what it meant to do ourthinking. And we might have been able to think well around her too. (☞抽象词翻译:learned even要是她一开始就肯定我们的聪明才智,给我们讲讲独立思考的乐趣,要是她没有激起我们对她的恐惧,我们大家就能更深切地体会到独立思考的意义;而且,即便她在场,我们也会更好地开动脑筋思考问题。