当前位置:文档之家› 北外考研日语口译专业报录比、分数线、就业情况及考试科目

北外考研日语口译专业报录比、分数线、就业情况及考试科目

北外考研日语口译专业报录比、分数线、就业情况及考试科目
北外考研日语口译专业报录比、分数线、就业情况及考试科目

北外考研日语口译专业报录比、分数线、就业情况及考试科目北外的日语翻译硕士只有日语口译,没有日语笔译,且日语翻译硕士属于北外日语系。关于日语口译的报录比、分数线、就业情况、考试科目及参考书目下面分别说一下:

一、日语口译报录比

年份报考人数录取人数考录比

2011

2012

2013141071%

二、日语口译分数线

年份复试总分线单科线专业科总分线

2011

2012

201335054214

201435055218

201534552226从上面的报录比和分数线可以看出,日语口译开设的是比较晚的,2013年开始开设的,分数线每年都有所增高,说明报考的人数每年都在增加,想要考日语口译的同学们需要注意啦,要比以往更努力,考上的机会才会大大增加。

三、日语口译就业情况

日语口译毕业生主要分布在外交部、商务部、教育部、财政部等中央各大部委外事机构;中日友好协会、新华社、国际广播电台及各省市外办、大学和科研院所、金融机构、三资高科技企业等。

四、日语口译考试科目

日语口译初试考试的科目为:

①101政治

②211翻译硕士英语

③359日语翻译基础

④448汉语写作与百科知识

以上的四科考试中,政治是全国统考,关于参考书目同学们可以去市场上选购,但是大纲解析一定要有一本。

翻译硕士英语和二外英语是一张卷纸,参考书目有:《新编大学英语》NEW COLLEGE ENGLISH(1-5册)浙江大学编著外语教学与研究出版社;《新编大学英语》外语教学与研究出版社

日语翻译基础和汉语写作与百科知识北外没有给出具体的参考书目,翻译基础需要多练,各种题材的翻译都需要练习,一些新词、热词的翻译需要记忆。汉语写作与百科知识就需要你的知识面了,需要平时的积累,汉语写作与百科知识中的应用文写作和大作文中的写作也是需要练的,百科多练多背就就可以了。

北外的日语口译复试包括日语笔试和面试。日语口译复试的参考书目为:许钧:《翻译概论》,外语教学与研究出版社,2009年3月;陆留弟:《日语口译实务2级》,外文出版社,2005年8月;邱鸣:《日语口译实务3级》,外文出版社,2005年9月;塚本慶一:《中国語通訳者への路》,大修館書店,2003年4月。

上海外国语大学日语语言文学考研经验

上海外国语大学日语语言文学考研经验 上外考研日语综合: 相信大家对上外近几年的考试真题已经很熟悉了,整体分析下来,变化不是很大,除了文学常识和古文考场形式会有点变化和分值的分布上略有调整外,其余的地方基本是没有改变的,因此不断练习真题、熟悉题型和出题的套路是很重要的。试卷开头的三道题目分别是汉字标假名、假名写汉字和外来语中文释议,这是所有日语试卷开头的基本题目,这类题可以说是送分题,但是很多同学容易在这里混淆一些读音相似或少见的单词,所以在平时背单词时,就要认真再认真的区别单词的意思,不要把单词记乱了,更不要把单词意思想的太复杂,其实很多时候考核的就是简单的汉字填写,所以大家要认真看题,不在这里丢分。 重点要说的是外来语中文释义,外来语本身就是日语中的记忆难点,可以直接通过联想外来语的来源背诵记忆。在考试中如果遇到没见过的外来语,可以多读几遍,联想一下英文的发音,试着写出意思。 选择题部分,考的是语法方面的内容,在备考时,要把语法内容从基础到难从头看一下,多做些模拟题或者是N1的语法题,看一下自己在哪方面还比较薄弱。填空题和翻译题,实际上并没有很难,打好基础,翻译时注意句子翻译通顺。 阅读题大家要看历年的真题出的都是哪些类型的文章,有针对性的练习,回答问题时语句不要太啰嗦,找到问题的中心点,写出正确的回答。 古文和文学常识,这里可能大部分同学都对这类题目不是很擅长,但是这里分值也是很高的,建议大家平时可以多看一些文学资料,适当的背诵部分选段,记忆作者信息和部分重点段落。 写作就不和大家多说了,第一要求字迹清楚公正、第二语法句子结构不要出错,第三内容不要枯燥无味,最后提醒:多多练习! 上外考研日汉互译 看了2017年考研的真题,日译汉和汉译日各2篇文章,其实翻译真的没什么技巧,就是要在日常的翻译练习中不断积累翻译经验,不断积累词汇量,在练习时将自己的翻译内容和答案对比,总结经验,长期坚持下来,翻译水平会有很大的提升。 考研二外英语 上外日语语言文学的初试技术分的计算方法是两门专业课相加再乘以总分的10%,所以很多同学对二外就没那么重视,如果非英语专业的考研报考二外的话,大家基本都会选择考二外英语,但是毕竟是考研二外,也是要高度重视的。2017年二外英语的题型难度接近专四的水平,因为没有听力,题量不是很大,大家平时可以做一些专四的题目和真题,打好基础,确保英语在65分以上, 因为之前的每一篇文章都有提到过政治的复习,在这里就不和大家细说了,再次强调:政治要过国家线。 10月已经过半,大家的备考也进入了紧张阶段,小编也提醒大家,复习是要努力认真的,但是要适当的给自己放松一下,端正心态,才能让自己更加自信,大家加油哦!

2016年北京外国语大学日语MTI考研——日语流行语

2016年北京外国语大学日语MTI考研——日语流行语 1、泪奔:「泣きたい」泣きながら走るという意味になるが、さまざまな「泣きたいほど」の気持ちを表す場合に使われる。例:母親が入院していた当時のことを思い出すと、急に泣きたくなる。?身長が原因で面接試験に合格せず、本当に泣きたい。 2、拉黑:「ブラックリスト登録」、テンセントQQなどのインスタント?メッセンジャーで、誰かをブラックリストに入れ、その発言をブロックすることを指す。例:文化部は、インターネットで流行っている低俗な歌120曲をブラックリストに入れた。 3、洄游青年:「回遊青年」、生まれ故郷を離れて大都市で一定期間暮らし、その後地方の中小都市に帰って定住する若者を指す。これらの若者は、川に生まれ、海で長旅を続けながら成長し、最後に河川に戻って産卵する回遊魚のようだということで「回遊青年」と呼ばれる。 4、猪周期:「ピッグ?サイクル」、豚肉の生産および価格の周期的な変動を指す。 5、高龄追生:「マル高駆け込み出産」、中国各地で「単独2胎政策」(夫婦どちらかが一人っ子なら第2子を持てるという政策)実施以降、多くの“出産には高齢な”夫婦が第2子出産を目指している現象のこと。これらの高齢ママは35~40歳が主で、日本で言えば「マル高」となる。 6、轻奢:「プチぜい沢」、全称は「轻奢侈品」。高級ブランドと一般普及品の中間にあるブランドを指す。また、この言葉はブランド品に限らず、高級感を保ちながらも比較的容易に手に入る事物を形容する場合にも使われるようになっている。例えば「轻奢风(リーズナブルで高級感あるスタイル)」、「轻奢生活(気軽でハイクオリティーな生活)」、「轻奢假期(手頃で高品質な休暇旅行)」などだ。 7、刷脸:「顔認証」、顔面から得られる電子情報で出退勤を管理する方法の一つ。 8、有位购车:「車庫証明」、北京市で復活しそうな車両規制政策で、市民

日语专业毕业论文开题报告范文

日语专业毕业论文开题报告范文 日语专业毕业论文开题报告范文 论文题目:若者言葉の特徴についての探究 在复杂的语言现象中,总会有一些特殊群体使用的语言。年轻人正是这样一个特殊群体。他们受到社会环境、心理原因等因素的影响,在自己使用的语言中,总是力图突破正规的语言表达,使用大量别出心裁的词汇和表达方式来表达他们略带夸张的个性。同时,这样一种语言倾向也反映了日语的一种变化趋势。通过对日本年轻人用语的研究,总结出日本年轻人的语言习惯和发展趋势。 课题研究的目的和意义: 目的:语言总是随着时代的发展而变化的,日语也不例外。本文通过对日本年轻人流行语的研究,总结其产生的背景、语言特征。通过对日本年轻人用语的研究,能够了解日本年轻人的生活方式、思考方式及心理特征,进一步充分、多元地了解日本社会。 意义:日语中年轻人用语虽然不是正式的语言,但却越来越多地出现在社会生活中。因此,对于那些听着不太习惯,意思也不太清楚的年轻人语言及其特征进行研究也是有必要的。同时,年轻人作为社会的一部分,他们的未来与日本的未来紧紧相连。日本社会将来朝着什么方向发展,可以说

年轻人肩负着不可推卸的责任和义务。因此,有必要通过对日本年轻人用语的研究而充分理解年轻人的思考方式、世界观、价值观。 国内外同类课题研究现状及发展趋势: 一、米川明彦(1998)在《若者語を科学する》一书中,提出“对于日语中关于年轻人用语的研究,进入九十年代后才真正开始”。同时,在此书中,系统分析了日语中年轻人用语的定义、种类和造词法等。可以说很大一步推进了年轻人用语的研究。 二、小矢野哲夫氏在(1990)《わかいモンの言葉》、(1993)《流行語に見る現代若者像》、(1994)《女子大学生のキャンパス言葉》等论文中以年轻人用语为位相语,从年轻人用语的机能及其与现代语的关系的角度,进一步加深了研究。 三、刘丽华(1996)在《日本年轻人用语》论文中,对年轻人用语的机能、领域、数量、造词法及流行的原因进行了分析。 四、杨宁(2004)在《从新语中的年轻人用语看日本年轻人的现状》论文中,以二十世纪九十年代以后的年轻人用语为对象对其语言特征进行了分析,并进一步探讨了日本年轻人的生活现状以及对于社会的态度和精神世界。 课题研究的主要内容和方法,研究过程中的主要问题和

北外二外英语考研经验

北外二外英语即翻译硕士英语复习经验谈 今天有个学妹问我备考北外的经验,说到了二外英语这个话题,她觉得一时无法下手,虽说学了这么多年英语,六级也过了,但面对没有真题,没有范围的北外二外英语,一时竟不知如何复习了。其实我在复习时也遇到过这样的问题,所幸遇到一个好学姐,多亏她的指导,才帮我走出迷茫。今天我也在这里写写我复习二外英语的一些经验,也希望能对后来的同学有些许帮助。 ◆题型介绍 1.单选题 分为两个部分,即词汇和语法。词汇题20道,每题0.5分,共10分,语法题20道,每题1分,共20分。 2.阅读 共4篇,每篇后有5个选择题,每题1.5分,共30分。 3.完形填空 共20题,每题0.5分,共10分。 4.翻译 一篇文章,150词左右,共15分。 5.作文 写一篇不少于180词的文章,15分。 ◆复习方法 其一,词汇。先说说我自己的英语水平,六级刚过,456分,词汇量一般。因为之前就听说北外对词汇的要求蛮高,所以就决定按照

考研英语的词汇量来对待。官网上提供了参考书,但是我借来看了一下,觉得有些杂乱,不利于背诵和理解用法,所以就买了新东方的考研词汇,其实这种考研词汇书都大同小异,建议大家选择适合自己的。 其二,语法。主要考察基本的语法知识,像虚拟语气,倒装一般都会涉及。因为自己高中语法底子还不错,我就看了北外官网推荐的新编英语语法,然后做了一些练习,个人觉得这部分拿分其实比词汇要容易一些。 其三,阅读和完型。这部分很难有范围,但总的来说,阅读与考研英语一的阅读相近,有不少生词,完型较为简单,类似于四级完型,我当时花了不到5分钟就做完了,基本没有卡壳的地方。复习的时候,我主要用考研阅读真题和四级完型真题练手,每天做一套,一周做三套,剩下时间把做过的复习一遍。 其四,汉译英翻译。不得不说这部分还是很有难度的,也是比较难确定考点的地方。当时我主要借用了学姐留下的一些资料,自己又搜集了一些,看了几本翻译书,记了不少笔记。考试时考了一个关于文化的翻译题,还好之前有所准备,答的还算不错。 其五,作文。北外二外的作文类似于雅思大作文,2015年的考题就直接考了一道之前的雅思作文题目。所以这部分我主要是看了一些雅思写作的书籍。这部分分值比较大,占总分15分,比起翻译要好拿分一些,应该好好准备。 关于真题 北外二外英语是不提供真题的,能找到的真题只有2010年和

大学本科日语专业毕业论文开题报告.doc

大学本科日语专业毕业论文开题报告 大学本科日语专业毕业论文开题报告 题目:日本固有のものの中国語訳について 题目来源:真实□、自拟■ (二选一) 结业方式:设计□、论文■ (二选一) 主要内容: 本课题实际上主要研究的是汉语中一些来源于日本的外来词。对这些外来词进行分类研究,并就外来词中翻译的不准确,有异议的地方提出自己的翻译建议。来源于日语的外来词很多,有的是纯粹来源于日本本民族文化的外来词,像“歌舞伎”“寿司”“榻榻米”等。有的是词源来源于西方,经由日本翻译,后被中国采用的外来词,像“民主”,“科学”“大本营”等。如果统统作以分类研究的话,一来工作量繁重,二来枝杈太多,难下定论。作以本课题只就前一种情况,即来源于日本本民族的外来词为研究对象,对其翻译方法以及翻译中涉及的文化因素进行探讨。本文大体上拟分为以下五部分。 第一部分为破题部分,即说明此课题的研究范围和前提。主要是对来源于日语的外来词作以归类,并指明本课题的研究方向。 第二部分是本文的核心部分,从直译和和意译两方面的外来词分别举例分析。总结适用于直译和意译的一些规律。通过具体例子,指明意译中一些翻译不恰当,有歧义的地方,提出自己的改进意见。 第三部分将就翻译中还需要说明和考虑的一些其他问题作以探讨。众所

周知,文字是文化的载体,翻译与文化有着密不可分的关系。所以本部分将从三章论述。第一,中日两国对于外来语的不同态度。第二,中日语汇间的复杂关系。第三,外来语的引入对于文化间的交流和对本民族文化的冲击。 第四部分,对一些外来词的进行有趣的比较。如“日本料理”和“日本菜”,“章鱼烧”和“章鱼丸子”,“刺身”和“生鱼片”等。 第五部分为该课题的总结及展望,外来词的吸收不仅需要翻译技术的硬件支持,还需要中日两国人民的相互认识和了解的加深。 ps:任务书就主要内容和参考文献部分需要自己写,其他地方都差不多。开题报告 先行研究 1.1日本国内における研究 日本では、多くの学者は日本語と中国語の対照研究ついて論文を書いててきた。例えば大河内康憲編の『日本語と中国語の対照研究論文集』では、日本語と中国語の同形語について深く研究を進んだとのである。また、遠藤紹徳は「日本語における漢語語彙及び中国語の同形語彙との比較」という論文も発表しいた。外来語の面では、那須雅之は「外来語の受容と消化?吸収」では、外来語をめぐって自分の見解を述べていた。前述の論文はほとんど言語の相違点の比較を着目し、外来語の訳し方について別に言及していない。中国における日本語から外来語の訳名についての研究は日本にはまだないようだ。だから、本論文は主に中国国内の書物を参考資料として適当な中国語の訳し方を探索しようと考えて

2016年厦门大学日语语言文学考研

2016年厦门大学日语语言文学考研 以下内容由凯程老师搜集整理,供考研的同学们参考。更多考研辅导班的详细内容,请咨询凯程老师。 一、厦门大学日语语言文学考研方向有哪些? (01)翻译学 (02)日汉文化语言学 (03)日本文学 (04)比较文化学 二、厦门大学日语语言文学考研科目是什么? 除了招生计划每年变动比较大以外,其他诸如初试要求、初试科目、奖学金等问题一般都不会变。 厦门大学日语语言文学考研初试科目:(101)思想政治理论、(241)英语(二外)、(611)基础日语、(817)综合日语 三、厦门大学日语语言文学考研参考书是什么? 初试参考书目:1 、《日语概说》皮细庚编著、上海外语教育出版社1997 年8 月。2 、《日本概观》范崇利编著、外文出版社、2004 年1 月。3 、《日本语的特质》金田一春彦著、日本放送协会、1991 年2 月。4 、《新编日汉翻译教程》梁传宝、高宁编著,上海外语教育出版社2000 年1 月。5 、《详说日本文学史》滨川胜彦、大?修共著,数研出版,1991 年1 月5 日。复试参考书目:请直接向外文学院咨询:0592?2185725。 四、厦门大学日语语言文学招生情况如何?

每年招生简章要到每年的9月份公布,在院校的招生简章公布后即可查看。厦门大学(064)日语语言文学系院系所:13,其中推免:7。因而考生提前复习时可参考院校往年的招生专业目录中的信息进行复习,在新的招生专业目录公布后,对于变化的部分及时调整和补充。 五、日语语言文学考研都有哪些可以推荐? 1、北京外国语大学 2、上海外国语大学 3、东北师范大学 4、大连外国语学院 5、北京大学 6、吉林大学 7、北京师范大学 8、浙江大学 9、对外经济贸易大学 10、天津外国语学院 11、武汉大学 12、四川外语学院

2020年北京外国语大学英语翻译硕士考研择校分析、参考书、复习规划

2020年北京外国语大学英语翻译硕士考研择校分析、参考书、复习规划 北京外国语大学有三个学院招生: 1、高翻(口译) 2、英语学院(笔译和口译)(★口译2016年刚开设) 3、专用英语学院(笔译)(★2016年新开设) 这三个学院,初试考的都是一样的,总体北外招生人数扩招了,英语学院新增了英语口译,笔译新开设了专用英语学院。专用英语学院2018年没有招满还有3个调剂名额。 北京外国语大学总分走的是国家线,但是对于两门专业课有单独的划线,总分过,同时达到院校单独的划线标准才能进复试,这对于考生的基础要求较高。三所学院划线标准不同。值得注意的是三个学院初试一样,只是复试和课程设置不同,从竞争激烈程度来看依次是高翻,英院和专用英语学院。 北外是初试复试都涉及到对于二外考察的院校,对于二外也有单独划线,标注较高,建议没有二外基础或者二外较弱的考生慎考。建议本科重点院校本专业的考生报考。 报考数据汇总

复习规划 第一阶段(适应期)4月到6月(大三下学期开始) 1. 开始阅读理论书籍,了解简明英语的特点。同时,用三级笔译教材作为练习材料。每天翻译1小时左右,自我总结0.5小时。 2. 开始阅读外刊,如经济学人或金融时报,每天保持1小时阅读时间。这个阶段更多还是培养外刊阅读的习惯。 第二阶段(过渡期)7月到9月上旬(大四上学期) 1.利用暑假时间,开始复习之前看过书籍中提及的理论部分,并且回看之前三笔练习中自我总结的部分。 2.做二级笔译教材练习,同时开始尝试北外真题,每两周1次,主要是了解风格,出题特点,暑期完成4套左右即可。 3.整理百科、词条、写作的资料与素材,为下阶段的背诵记忆打好基础。 4.继续保证每天一小时左右的外刊阅读时间。这个阶段需要通过外刊来提升阅读理解能力。新祥旭一对一辅导课程帮你制定完整复习计划。 第三阶段(巩固期)9月中旬开始到12月上旬 1.继续完成剩余部分的真题,大约6套左右。每周完成一套,其余时间可以用剩余的二笔教材或真题辅助练习。不要只求量,要多反思,多总结。每天练习2小时,反思1小时左右。 2.针对基础英语的各题型,利用专业八级的辅导书籍,每天完成一定练习,查漏补缺。每天3小时左右。 3.背诵百科、词条、写作素材,同时开始做政治选择题。 第四阶段(冲刺期)考前两周左右 1.这个阶段不适合做新题,以复习之前的互译笔译为主,每天可以练一小段翻译,保持手感。 2.对于基础英语这门,也是主要以回顾之前的题目为主,个别弱项可以每天做一些练习。 3.重点背诵百科、词条。写几篇大作文,几篇小作文。并且重点要背诵政治大题。 参考书目及看书建议 《中式英语之鉴》,Joan Pinkham、姜桂华著,2000,外语教学与研究出版社。《英汉翻译简明教程》,庄绎传著,2002,外语教学与研究出版社 《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南著,2001,清华大学出版社 《非文学翻译理论与实践》,罗进德主编,2004,中国对外翻译出版公司 《非文学翻译》,李长栓著,2009,外语教学与研究出版社出版 《非文学翻译理论与实践》,李长栓著,中国对外翻译出版公司 《汉语写作与百科知识》,李国正主编,天津科技翻译出版有限公司 【北外百科知识很少考查自然科技和翻译理论等方面的知识,主要是文学、哲学和时政为主。备考中建议大家有重点方向的去备考。 二外参考用书

2017北京外国语大学翻译硕士考研过来人经验分享

2017北京外国语大学翻译硕士考研过来 人经验分享 先说下自己的情况,二战正式备考大概是从9月开始的。8月份之前我一直挺迷茫,不知道考哪个学校好。当时做过各个学校的真题,专业课我觉得最贴近自己能力的是2017北京外国语大学(主要是看的百科词条的出题偏好),而且2017北京外国语大学复试线只划专业课,我对专业课比较有把握,所以选择了2017北京外国语大学。 初试 我从2011年就拿到N1了,同时加入了字幕组,一战备考的时候重心也在日语翻译上,所以二战日语专业课我基本上是没有怎么复习的,仅仅是每天做少量翻译练习,跟读20分钟NHK新闻(影子练习),精读本日的天声人语。这科的备考教材推荐《汉日日汉同声传译》(宋协毅),《catti口译实务》(系列,随意哪本都行)。 初试备考我最头疼的是英语。因为近6年没学过,快等于零基础。3个月的时间要过2017北京外国语大学的二外,真是非常大的挑战。最后成绩是56。起作用最大的是刘一男的4,6级单词书,超级推荐!背起来相对轻松,注意反复加深记忆即可。题我则是做的苹果英语的专4真题(2017北京外国语大学出的题集),作文素材也是用的2017北京外国语大学出的专四满分作文,就是背了几个比较亮点的短语,这个非常重要,让作文有话可说系列。翻译我没准备,尽力就好吧。注意提升阅读能力,因为真的挺长的,真题的阅读篇幅。 接下来是百科词条的准备。我推荐把自己的高中历史地理教材(理科生可以选择新买一套)翻出来整理重要的知识点为词条,再加一本《不可不知的3000个文化常识》(或者类似的书,只要勾些重点词汇就行,太冷门的没必要),以及真题一本(这个随意哪个出版社的都行,注意要有详解)就差不多了。注意词条必须要自己整理,记忆的时候反复阅读,记住关键词,大概3要点即可。做这个的原则是少挖井多挖坑,涉及面要广,但不需要太深入。 写作则是一定要动手写,不要只是看,最好有个人能帮你改改(小作文)。大作文,买两本高考满分作文啥的看看吧,注意写议论文的时候要有理有据,不能空谈也不能事例堆砌。至于文体,一般的真题集都会有整理,就不赘述了。 政治,可以的话报个新东方啥的吧,这些考研机构还是很厉害的。不要死背,理解记忆。不要把希望寄托于押题,这两年反押题很严重。注意灵活掌握。 复试 2017北京外国语大学复试非常重要,占50%,而且初试分数6分才折算成最后总分的1分。 主要说说面试吧,笔试基本上就和初试差不多,所以不赘述了。 面试内容1篇中译日视译,1篇日译中听译。准备时间10分钟,视译稿子上会有听译的关键词,准备视译的时候最好把关键词的翻译写上去,视译准备时间是足够的。今年2017北京外国语大学日语系面试第一次加入听译部分。提升听译能力主要靠大量的听译实践(字幕组等)和NHK新闻跟读。如果每天的NHK新闻你能做到95%听懂且跟读基本上无压力,说明它已成为你的强项。还有对自己瞬间记忆力的练习,这个也可以通过跟读来提高。我大

2016年重庆大学日语语言文学考研

2016年重庆大学日语语言文学考研 以下内容由凯程老师搜集整理,供考研的同学们参考。更多考研辅导班的详细内容,请咨询凯程老师。 一、重庆大学日语语言文学考研有哪些研究方向? 不同学院专业的研究方向有所不同,以重庆大学日语语言文学为例,专业的研究方向为: 01 日本近现代文学 02 日语语言学 03 翻译理论与实践 04 日语教学 二、重庆大学日语语言文学考研有哪些科目? 研究生入学考试分为初试和复试。 考试科目需要查看招生专业目录,根据报考的学院与专业了解初试科目,如重庆大学日语语言文学专业的初试科目为: ①101 思想政治理论 ②242俄语(二外)或243日语(二外)或244德语(二外)或245法语(二外) ③616基础日语(含阅读) ④813翻译与写作 复试科目: ①外语听力、口语; ②专业综合笔试

《新编日本概况》刘丽芸、黄成洲,外语教学与研究出版社2008; 01 方向:《日本文学作品选读》(近现代部分)周平,上海外语教育出版社2001 其它方向:《日语概说》皮细庚,上海外语教育出版社1997; ③专业面试。 加试科目: ①日本文化; ②高级听力。 三、重庆大学日语语言文学考研参考书目有哪些? 242 俄语(二外) 《大学俄语简明教程》(第二外语用)张宝钤钱晓慧高教出版社 243 日语(二外) 《标准日本语》(新版)初级1、2册,中级第1册(前15课)人民教育出版社 244 德语(二外) 《德语》(上下)吴永岸华宗德上海外语教育出版社 245 法语(二外) 《简明法语教程》(上下)孙辉 616 基础日语(含阅读) 《新编日语》周平、陈小芬上海外语教育出版社 813 翻译与写作 《日汉互译教程》高宁,张秀华编著南开大学出版社2006

北京外国语大学考研辅导班二外法语考研资料

北京外国语大学考研辅导班二外法语考研 资料 目录 I.北外二外法语历年考试特点 A.按题型来看: 单选(35分,侧重语法 完形填空(15分,基本搭配以及上下文的连贯性 阅读(20分,根植文化,有扩展性 汉译法(15分,考查时态搭配及表达是否通顺 法译汉(15分,考查对大意的掌握 B.总体特点 语法的考查比重大 词汇量较大,同时需要考生对法国国情有基本的了解 多选取报道、书信类文章,语言原汁原味 II.复习建议 A.打好基础,基本的语法知识熟记于心 B.重积累,从阅读中培养语感 C.冲刺阶段每天坚持做2-3篇阅读及完型,保持对法语的亲切感 III. 大语法 法语的时态 1)直陈式(l’indicatif) 现在时(le présent) 1,变位(3组动词) 第一组动词以-er结尾,如aimer,envoyer,répéter ; 例外:aller,envoyer 第二组动词以-ir结尾,如finir 第三组动词avoir, être, faire, prendre, rendre, aller, dormir, ouvrir, recevoir, pouvoir... 2,用法 A, 表正在进行的动作

-Q u’est-ce que tu fais ? -Je regarde un film. B,表重复性的动作 Il fait du sport tous les jours. C,表永恒的现象或真理 La terre tourne autour du soleil. L’union fait la force. D,用在si引导的条件从句,表将来的动作 Si tu ne viens pas, tes amis seront dé?us. 过去时(le passé) 复合过去时(le passé composé) 构成:avoir(être)的直陈式现在时+过去分词 过去分词 : être, avoir, sortir, servir, suivre, prendre, mettre, comprendre, apprendre, dire, écrire, faire, ouvrir ;attendre, boire, devoir, falloir, lire, pleuvoir, pouvoir, recevoir, rendre, savoir, vivre, voir, vouloir, na?tre, mourir ●由être引导的动词 : na?tre, monter, descendre, tomber, mourir, rester, devenir, arriver, entrer, venir, passer, partir, sortir, aller ;所有代词式动词 ●配合问题: Avoir做助动词,直宾提前时 Etre做助动词时 代词式动词的配合 未完成过去时(l’imparfait) 动词变位 用法 和复合过去时的区别 用在由si引导的条件从句中 愈过去时(le plus-que-parfait) 动词变位 含义:表示过去的一个动作之前的已经完成的动作 用在si引导的条件从句中 最近过去时(le futur proche) 将来时(le futur) 简单将来时(le futur simple) 动词变位 : être, avoir,aller, courir, devoir, faire, falloir, pouvoir, recevoir, savoir, venir,vouloir... 先将来时(le futur antérieur) 构成:avoir, être的简单将来时+

日语专业开题报告.doc

日语专业开题报告 日本是世界第二号经济强国,从经贸,文化的角度加强中日之间的交流是必然趋势,日语作为交流的桥梁和纽带必将使日语人才的发展前景更加光明。下面是日语专业,为大家提供参考。 本科毕业设计()开题报告 课题名称:日本における商务礼仪 课题性质: 学院(系): 专业: 年级: 指导教师: 学生姓名: 一、课题 について国际における研究の动き、课题を选んだ根拠。この课题について、国际でもういろいろ研究をした。たとえば日本文化からの商务礼仪の研究、日本と中国及び欧州の商务礼仪の比べ、挨拶からの商务礼仪の研究、商务礼仪から日本人の暧昧の研究、また商务礼仪から日本人の性格を研究するものもある。この课题を选んだのは正しく日本人と付き合う方法を研究したい。それに日本人の表面的な行动に隠れられた意味を捕まえるつもりである。日本国には礼仪というのは非常に重视されている。日本人と付き合うとき、礼仪についてよくわからないと失礼なことをするかもしれない。また文化相対论に基づきこの课题を研究した。暧昧という文化现象も表れられる。

二、研究する内容、解决すべき主な问题: 1.日本人の基本的な商务礼仪、全面的に日本人の日本の商务礼仪を把握する。2.礼仪に関する文化现象、礼仪に関する日本社会に受けられる影响を调べる。3.日本の礼仪と中国及び西欧のと比べ、各国の间で付き合うとき注意すべき点を调べる。 三、研究の段取り、方法及び措置: 1.図书馆及び资料室でその课题に関する资料を调べ、関连する文化现象を调べる。2.调べた资料を分析し、分别类する。3.初稿を书く。4.二稿を书く。5.原稿を定める。 四、研究する进度: 1.今月、日本における礼仪の资料を调べ、整理する。2.十一月上旬、商务礼仪に関する文化现象及び各国の商务礼仪を调べ比べる必要がある资料を研究する。3.十一月下旬、の构成を定めを书き始める。4.十二月上旬、初稿を完成する。5.十二月下旬、二稿を完成する。6.来年の一月、原稿を定める。 五、参考する文献: 1、大森和夫大森弘子曲维.『日本』.外语教学与研究出版社(2004.11) 2、若林郁代『ビヅネスマナ-の基本と常识』.フオレスト出版株式会社(2007.3) 3、胡代全『由日本人鞠躬引发的思考』[期刊]-决策咨询通讯(2004.5)4、鲁思·本尼迪克特.『菊与刀』(1990) 六、基层教学单位评议意见: 基层教学单位主任

北京外国语大学英语翻译考研专业介绍

北外英语翻译考研专业介绍 作为中国首屈一指的外语类大学,北外自然令有着翻译梦的各位心驰神往。可是你知道吗?北外的英语翻译也分为好几个专业,各有千秋。那么就请大家随北鼎一道,来看看北外英语翻译类的研究生专业都是什么样的吧! 1.各专业概述 北京外国语大学英语翻译类的专业包括以下五个:英语笔译MTI 、英语口译MTI 、翻译学、英汉同传以及复语同传;分别在英语学院、专用英语学院以及高级翻译学院招生。以下两图分别按照专业和学院对其进行了汇总,后面的数字是2017年的计划招生人数。 ?????? ????????????--??? ???????--???--1530--MA 9--60242040MTI 高翻复语同传高翻)英汉同传(英院翻译学学硕高翻英院英语口译专英英院英语笔译)(翻译硕士按专业???? ? ?????? ?? ?????-----???--601530MA 202440 口译复语同传)同传(高翻英语笔译专英英语口译英语笔译英院按学院2.各专业介绍 (1)翻译理论与实践(英汉同声传译),简称MA ,也就是传说中的北外同传,是北外的王牌专业,培养目标是英汉同声传译应用型人才;属于外国语言学及应用语言学(专业代码050211)二级学科。 (2)翻译理论与实践(X 英汉同传),即复语同传专业,目标是培养译员至少掌握三门语言,并能应用这三门语言从事会议同声传译和其它类型口笔译工作的应用型人才,分俄英汉、法英汉、德英汉、西英汉等方向的复语同声传译;属于外国语言学及应用语言学(专业代码050211)二级学科。 (3)英语笔译翻译硕士,以培养高级英汉笔译实践人才为目标。专用英语学院2016年开设英语笔译专业,和英语学院的英语笔译相比,课程设置兼顾传统,更重视实用文体翻译,满足培养对象及社会的需求。专业代码为055101. (4)英语口译翻译硕士,以培养高级英汉口译实践人才为目标。高翻学院的口译翻译硕士和英汉同传专业虽然一个是专业型,一个是学术型,但课程和培养模式其实差别不大。专业代码为055102 (5)翻译学专业,学术型硕士,该专业培养模式理论与实践并重,毕业去向除了翻译之外,也适合做教师或继续读博深造。专业代码为0502Z2。 3.报考限制和初试科目 复语同传各专业仅限本科对应小语种专业考生报考,其余各专业均无本科专业限制,欢迎跨专业考生报考。 各学院英语口译和英语笔译MTI 的初试科目相同,包括:政治、翻译硕士外语(即二

2018年北外MTI日语口译考研经验专业指导必看

2018年北外MTI日语口译考研经验专业指导必看很少看到日语口译的贴,还是把今年的考试经验分享一下,希望对想报考日语口译的同学有些帮助。 我是一名往届生,大学读的日语,之前在日企做过2年翻译。但是由于两年间接触的内容多是技术相关的,再加上工作后期也参与了翻译之外的工作,两年下来日语翻译水平并没有很大长进,深刻感受到了“日语说得好并不一定就能翻译好日语”,这在后面的备考过程中也越发地感受到了这一点。 相信大家也已经知道北外2019年的考试科目做了调整,调整之后MTI将不再需要考二外,而是翻硕日语,关于二外英语我就不分享了。虽然确实花了很多功夫在这上面。而政治的话,跟着肖大大走就是了。主要的分享内容是日语翻译、百科与汉语写作及复试。 日语翻译分为三大部分。 1、词条互译(日译汉15个、汉译日15个) 2、日汉互译(日译汉2篇、汉译日两篇) 3、日语作文 一、词条互译 下面是18年考的互译单词,抱歉没有收集到全部。大家可以参考一下。 日译汉 人間ドック品薄駆け足知らぬが仏創意工夫リースIOT NPO 物は言いようで角が立つ 汉译日 干涸宇航员不忘初心里程碑季度旅游景点春运快递云计算行百里者半九十 承前启后继往开来 这一部分主要靠平时的积累。18年的日译汉考的15个词条并没有明显的倾向,而汉译日则是热点19大相关的词汇较多。关于这部分的备考,我用到的资料以及公众号如下, 《新编汉日日汉同声传译》-宋协毅 日语口译实务三级/二级 人民网日语版 人民中国 在学习方法上,我是把这些资料中的词语挑选出来,把单词抄在了国誉的黄色笔记本上。大家可能都有用过,就是经常拿来做翻译笔记的黄色速记本。这样做的好处就是在复习的时候可以挡住其中一边的单词,让自己快速反映出单词的意思并检查。这样积累下来,如果以后自己想要录制quick response的练习也可以随手就找到资料。当然,大家也可以用excel 的方式来记录,不过好记性不如烂笔头,我总觉得抄过一遍记忆能加深不少。 另外,关于复习周期上,最好能够给自己定一个复习周期,这也是我在复试准备的时候给自己立下的规矩。热词的积累我一开始也是保持着三四天一复习的频率,不过由于二外英语需要复习的东西也不少,到10月我把大部分时间投入到了英语的写作以及翻译练习上了,对单词的复习周期就变成了大概是每两个星期一复习,一积累。到了临近考试的12月,我

开题报告 日语论文--日本的谜语

青岛大学 毕业论文(设计)开题报告 题目:なぞなぞから見る日本語の特徴 学院:外语学院 专业:日语 姓名:+++ 指导教师:+++ 2014年03月28日

なぞなぞから見る日本語の特徴 2010級+++ 指導教官:+++ 問題意識 小さい頃からずっと中国語のなぞなぞに深い興味を持っていた。なぞなぞは単なる知識的なクイズではなく、面白い言語遊戯と言ってもいい。でも、大学時代に日本語に関する授業がさまざまあるが、なぞなぞに関連する授業内容はあまりなかった。 なぞなぞは言葉遊びの一種なので、その国の言語や文化に密接な関係がある。日本語のなぞなぞは日本語と同じペースで進んできた。和語のなぞなぞ、漢字なぞ、外来語のなぞなぞ、日本人は外来文化を導入することや吸収することがとても上手である。ほかには、日本の独特な文化によって作られたなぞなぞは日本文化の勉強にとても役に立てる。 日本で留学しているときに、図書館でなぞなぞに関するの本を探してみたが、なかなか見つからなかった。今、日本ではなぞなぞはほかの言葉遊び、たとえば、川柳や俳句などほど伝承されていないそうだ。でも、日本語を勉強している外国人にとって、なぞなぞは日本文化を学ぶことに欠かせないツールだと思う。だから、自分は今日本でだんだん衰退していくなぞなぞを中国で日本語を研究している先生の方々と日本語を勉強している学生達に紹介してみたい。将来新しい日本語の教育メソッドになるかもしれない。 研究目的 日本語のなぞなぞについての研究を通じて、なぞなぞからみる日本語の特徴を把握することが目的である。そのうえで、将来の日本語教育や勉強にも役に立てる可能性がある。 研究方法 インターネットからダウンロードした200個のなぞなぞを材料として、さまざまな面のデータを統計し、日本のなぞなぞの特徴を研究した。そして、なぞなぞの特徴からまた日本語とのつながりを考えて、日本語の教育や勉強にいい方法として使えると思う。 論文構成 はじめに 第一章:なぞなぞの歴史 第二章:なぞなぞから見る日本語の特徴 第一節:なぞなぞに関するデータ 第二節:同音異義語が多い 第三節:柔軟性のある言葉 第四節:擬音語や擬態語が多い 第五節:掛け声などの感動詞が多い 第六節:話し言葉や書き言葉がずいぶん違う 第七節:数字が二つ以上の発音をする

11日语1班黄丽诗考研心得华南师范大学日语语言文学~想考研(精)

千言万语,不知从何说起!想起那段备考的时光,思绪纷扰。是喜是悲?充实过,失落过,厌烦过,放弃过,然而在经历一切消极情绪之后,又充满希冀满怀壮志再次出发,自己又安慰自己道不到最后谁会知道结果。其实心里很不安,整天猜想考试会考什么,看到不懂的地方又会担忧会不会考到这个知识点,怎么办?怎么办?但是又实在看不懂,看不下去了~就这样,将它放在一边,待自己静得下心的时候再看一遍,待自己心情愉悦之时,头脑活跃之时再细读一遍一遍,问题就这样迎刃而解了。你可以失落,你可以暂时放弃,你可以怀揣不安。甚至你可以画个圈圈诅咒那些出题的人。干嘛出这种变态的题!这些都是人之常情!呵呵!谁能保证自己时时刻刻永远积极向上,最后别忘了继续努力就对了! 初试: 我是十月份开始准备的。大三第二学期我在干嘛?我忘了,其实要不要考研那会我还没决定下来。然后就到了暑假,一直忙着写毕业论文,就这样暑假也就过去了!九月份,刚开学,各种杂事也挺多的。我要考计算机一级T^T(上次考二级差一点就过了的,没勇气了!就报了一级,个人觉得大一大二那会把计算机证拿下来好点)。备考备考!记答案记答案!就这样九月也完了!o>_ 终于到了十月一~放假 ~ 没事干 ~ 好吧 ~ 就这样愉快地决定了吧 ~ 考研吧 ~ 就算考不上!准备复习阶段肯定也能学到点东西,就这样赶紧网购买了政治的资料!⊙▽⊙我考的是华南师范大学的日语语言文学,由于英语是自主出题的!我也没买到什么复习书!基本上都是借图书馆的英语考研书。专业日语的复习也是 ~ 随便挑到哪本就看哪本!官网上有指定参考书的 ~ 但是我在图书馆只找到一本日本语通论 ~T^T 试着看这本书了一下!翻了几页看不懂。就这样扔在一边!华师考试出什么题型我真不知道!网购的真题不靠谱我也没买。到后来上百度搜到一帖子 ~ 考华师的日语语言文学的帖子!(*ˉ ︶ˉ* 这才是我的救命稻草!题型啊~考试流程啊~基本上都很清楚了!但是又由过于相信这一帖子…… 结果初试的基日出了语法题!那帖子上没写到!所以我压根就没复习语法! T^T 。 讲到哪了?好吧!先讲讲政治的复习。我是 10 11 月做肖秀荣的 1000 题跟红宝书的 1600 题,做完这两本书,总结自己做做错的题,背一下答案。然后就等 12 月份出来的最后八套卷跟最后四套卷,做完。背上一个月,政治的复习也就这样了!⊙▽⊙背完又忘!又背又忘!就这样背了 12 套卷! \(^o^/ 考试的时候肖爷爷压中了一道大题。最后我的政治考了71…… 还可以吧 ~ 辛苦了三个月的成果。 接下来是英语,在图书馆找了本考研英语的阅读 150 篇,做了 30 篇左右。做了一些完形填空的练习,买了本英语作文模板。背了几篇 ~ 找一些中中英互译的题来做,背!对!还是背!就这样上了考场,由于过于相信经验帖子 ~ 泪崩了。竟然出了语法改错题,以前听说统考考过,但是真没看过,差点读不懂题意。 T^T 这道题我基本上都是靠感觉来做的,最后是 1 小段中译英跟英译中的题~接着就是大作文! *^_^* 就在这种垂死的状态下,竟然考了 85 分!我都惊呆了!(*ˉ ︶ˉ* 个

北外英语考研-北京外国语大学英语考研参考书目

北外英语考研-北京外国语大学英语考研参考书目专业介绍 本专业学生主要学习英语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面基本理论和基本知识,北外英语考研,受到英语听、说、读、写、译等方面的良好的技巧训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强能力。 本专业培养具有扎实的英语语言基础和比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的英语高级专门人才。 英语教育方向: 该方向包含三门课程:英语教育概论、英语教学法1和英语教学法2,全面系统的介绍了英语教学的理论与实践技巧。通过学习可帮助学习者掌握英语阅读、听力、口语的教学方法,提高英语教学专业水平和职业技能,增加对英语教学的深刻理解。北外英语考研为日后从事英语教学行业打下坚实的基础。 商务英语方向: 该方向包括三门课程:新编商务英语概论、新编商务英语1和新编商务英语2,课程围绕通用商务英语及剑桥商务英语(BEC)中(高)级中的主要话题展开英语综合技能的训练,所有主题和课程内容都取材于实际商务环境,具有很强的实用性,可帮助学生了解、熟悉英语国家的商业文化以及一些重要的商务概念和策略,使学生在实际工作和生活中可以更恰当、准确地用英语表达和交流。 该方向非常适合希望提高商务英语听说读写综合能力,以及准备参加剑桥商务英语(BEC)中(高)级考试的学习者。 英语翻译方向: 该方向包括三门课程:英语翻译概论、英语翻译1和英语翻译2,全面系统的介绍英汉与汉英翻译的专业理论及常用技巧,结合实践有针对性地进行练习,提高学生的实际翻译能力。北外英语考研课程的难易程度等同于中国翻译专业资格考试CATTI笔译二级,以及全国外语翻译证书考试NAETI笔译二级,在完成本课程的学习之后可尝试考取以上两个证书。 法律英语方向: 该方向包括三门课程:法律英语概论、法律英语1和法律英语2,该方向适用于具有中级以上英语基础,希望在法律领域中提高英语交际水平,以及备考ILEC的考生和在职人士。 通过学习可帮助学生了解和熟悉法律领域里的相关重要知识,培养和提高在法律领域用英语获取信息以及用英语交流的能力。

2016北京外国语大学翻译硕士(日语)考研百科知识与中文写作备考资料

MTI百科知识与中文写作备考资料【郑重声明】鉴于易研近年来辅导北大行管等专业上的卓越成绩,某机构开始对学生谎称跟易研教育是一家,跟易研资料共享、师资共享,以图达到混淆视听,浑水摸鱼的目的。易研教育在此郑重声明:易研教育在北京地区仅有一家,是独立实体,完全独立办学,同其它任何机构均无瓜葛~~~在辅导北大行管等课程中,全部采用独家资料,独家老师,欢迎实地考察,谨慎考察或者咨询已经考上的学弟学妹。谨防被某些不负责任的机构打着易研的品牌旗号对考生进行误导、欺骗!

第六章道家文化精神与理想人格 第一节先秦道家的文化精神 一、老子 ◆道家学派创始人 ◆著作:《道德经》 ◆老子宇宙观的核心和最高范畴:道 ◆老子社会观的目标:入世进而治世;根本途径:法自然, 以道立天下。 二、庄子 ◆《庄子》33篇,内篇7篇 ◆庄子在道之下提出了“理”的范畴。 ◆庄子的社会观:治国以道 第二节道家思想在封建社会的演变 ◆老子的道学同原始宗教有渊源关系 ◆有道家思想的著作:《尚书》《易经》《道德经》《庄 子》《列子》《老莱子》 ◆稷下黄老学派 1.稷下先生包括:杨朱、田骈、慎到、彭蒙、宋钘、尹 文、关尹、列子 2.黄老之学是汉初政治的主导思想 3.《淮南子》(黄老之学的集大成之作,代表了汉代道

学最高成就) 4.《老子指归》:后期黄老中严遵其逻辑形上推理,是 魏晋玄学的先河 ◆魏晋玄学 1.由三国曹魏何晏、王弼开创 2.经典理论支柱:三玄(《周易》《老子》《庄子》) 3.前期:以道统儒 前期著作:何晏著《道论》,集解《论语》;王弼注《老 子》,解说《周易》 4.中期人物:阮籍(《大人先生传》《释私论》),嵇康 5.后期:向秀、郭象注《庄子》,把玄学推进到一个新阶 段 ◆道教 1.中国本土最重要的宗教,形成于东汉 2.早期道教代表人物:张陵、张角、张鲁 3.魏晋代表人物:葛洪、葛玄 4.南北朝(成熟时期)人物:寇谦之(北魏)、陆修静(南 朝)、陶弘景(南朝) 5.唐宋(更大发展)代表人物:孙思邈、成玄英、王玄览、 马承祯、吴筠、钟离权、陈抟、张君房、张伯端 6.金元(道教活跃):太一教(肖抱珍)、大道教(刘德 仁)、全真教(王重阳、马钰、刘处玄、丘处机)-----

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档