当前位置:文档之家› 英语选修课程大纲《翻译欣赏》大纲

英语选修课程大纲《翻译欣赏》大纲

英语选修课程大纲《翻译欣赏》大纲
英语选修课程大纲《翻译欣赏》大纲

苍南中学《翻译欣赏》选修课程纲要

课程名称《翻译欣赏》

授课教师吴必宪教学材料选编()改编()创编(√)

课程类型

知识拓展类

(√)职业技能类

()

兴趣特长类

()

社会实践类

()

授课时间2012学年第一学期,共18课时授课对象高一年级学生

课程简介(背景、内涵与设计思路)

郭沫若说过,翻译永远是一门缺憾美。

翻译确实如同维纳斯的断臂。翻译本身的特点就决定了翻译只有更美,没有最美。由此,这门课程将是一门畅所欲言的开放型课程。

中英文语言都博大精深。语言之美体现在很多方面,但是翻译中经常会导致美的确实,如何让学生带上一双寻找美的眼睛去主动挖掘翻译之美,从而产生成就感和对英语学习的热情将是这门课程的追求。英语翻译的赏析材料可以是歌词翻译,时下热门网络语言翻译,经典文言文翻译等。开课教师将从能激学生兴趣的多种多元化的材料入手,带领学生走入绚丽多姿的翻译世界。

课程目标

1.体验语言,激发对英语语言的热情。

学生能够通过教师课堂上展示的一些简单有趣味的中英文翻译(如路标翻译错误搜集,文言文的英文翻译,中英文热门网络语言的翻译),体验到翻译之美,之有趣,同时感受到语言之美,和语言背后的文化差异,发展自己对英语学习的热情和兴趣。

2.提高翻译鉴赏能力和审美情趣。

翻译是的英语语言学习的五大板块--听说读写译中重要的一方面。通过译文的鉴赏和比较,通过日常生活中的翻译错误和翻译经典,提升学生翻译鉴赏能力,感受翻译之美,让学生对翻译产生跃跃欲试的积极姿态。 3.培养学生的文化意识。

课程以欣赏为主,以培养跨文化意识,体会语言文字背后蕴藏的文化差异,力求课程的轻松、有效又不失有所得。。

课程内容简介

整套教材的内容分为三篇:

入门篇:感受翻译之美(包括欣赏阿黛尔的歌词翻译,欣赏罗伯特彭斯的民谣翻译,通过多个版本的比较,初步感受翻译之美)

进阶篇:通过翻译用词的不同,感受中英文语言背后的文化差异(欣赏翻译用词的准确性等)

实践篇:发现生活中的翻译错误,并着手翻译简单歌词和诗歌,影视对白等。

教材结构编写

原则

作为英语课程的一个模块,本门选修课的教学原则和模式应首先考虑外语学习的特点。外语学习的首要任务是“学”而不是“教”。英语不同于其他基础学科,它是一门实践课,其语言技能是需要通过学生个人的才能培养和提高的饿。因此,课堂教学必须以学生为中心,教师必须充分调动学生的积极性,有效地组织起以学生为中心的生动活泼的课堂活动。课堂教学应坚持以下原则:

1.以教师为主导。

2.以学生为中心

3.以学生自主学习、合作学习和探究学习为主要形式。

4.以计算机辅助教学为主要手段。

5.以发展学生的语言能力、审美情趣和人文素养为目的。

课程实施计划组织形式

英语翻译欣赏作为选修课的一个模块,可以在高一开设,周学时为2 学时,约 9周,共 18学时,计划一学期完成。学生学习这个模块并完成与课程相关的各项任务,可以获得相应学分。

课程评价

选修课的评价要根据选修课的特点和要求,体现学生个体差异和个性发展的需求,尽可能采取灵活多样的评价方式,促进教学目标的实现。英语歌曲欣赏这门课程的评价可以采取表现性评价和终结性评价相结合的方式。

1.表现性评价方式

表现性评价方式可采取:课堂翻译抢答、字幕即时翻译、书面报告、口头报告、作品展示等。学期结束时,学生可以采取自己喜欢的方式展示自己学习这门课程的收获。例如,学生可以制作网页,介绍自己翻译的成果。也可以把对名师大家的翻译进行批判,并在老师指导下翻译出学生所认为的更加信达雅的翻译版本。

2.终结性评价方式

学期结束时,组织一次笔试。考试内容主要包括翻译篇章赏析和翻译创作。

选修教室1个,多媒体设备完备。

课程实施保障

要求

英语翻译实践1教学大纲

《翻译实践1》教学大纲 课程编码:070151015 学时/学分:16/2 一、大纲说明 (一)适用专业:英语 (二)适用教学计划版本:2017版 二、实习的性质、目的、任务: 本课程为英语专业第六学期的实践教学课程,是一门综合性的翻译技能训练课,主要培养根据语言素材的语体特征灵活运用各种翻译技巧的实践能力。同时,帮助学生建立合理的知识结构,提高听说翻译技能;为今后进行更高层次的翻译实践打下牢固的基础。 三、实习的组织实施: 本课程为英语专业第六学期的实践教学课程,共计16学时。在教学实践中,将努力改变过去以教师为中心的课堂模式,在教学活动中多开展以任务为中心的、形式多样的教学活动,鼓励学生成为课堂主体,培养学生的学习能力和研究能力。采用启发式、讨论式、发现式和研究式的教学方法,激发学生的学习动机。引导学生主动积极地利用现有图书资料和网上信息获得知识。同时,注意教学方法的多样性,根据不同的教学对象、教学内容、教学目的和要求,选择相应的教学方法。 四、实习教学的基本要求: 能翻译专业四级以上难度的段落及篇章。能笔译中等以上篇章或段落,能灵活运用笔译方法。译文忠实原文、语言流畅,速度为每小时250-300个单词。 五、实习内容 六、实习方式和时间安排: 第1部分英汉动词研究及翻译 总学时(单位:学时):2 讲课:2 实验:0 上机:0 具体内容: 根据英汉两种语言动词使用上的差别选取翻译方法

翻译方法的选取 难点: 翻译时动词词性的转换 习题: 英文篇章中动词的翻译 第2部分英汉名词研究及翻译 总学时(单位:学时):2 讲课:2 实验:0 上机:0 具体内容: 根据英汉两种语言名词使用上的差别选取翻译方法 重点: 不同翻译方法的选取 难点: 翻译时英语名词化的特点 习题: 英文篇章中名词的翻译 第3部分从句的翻译(名词性从句) 总学时(单位:学时):2 讲课:2 实验:0 上机:0 具体内容: 1. 名词性从句的种类; 2. 不同种类名词性从句的译法 重点: 根据英汉两种语言句法上的特点,将各类名词性从句灵活地翻译成汉语难点: 名词性从句的判断和成分分析 习题: 对给定材料中的名词性从句进行翻译 第4部分从句的翻译(定语从句) 总学时(单位:学时):2 讲课:2 实验:0 上机:0 具体内容: 1. 限定性定语从句的翻译; 2. 非限定性定语从句的翻译; 通过例文掌握定语从句的翻译方法 重点: 采用前置法或后置法对定语从句进行翻译 难点: 前置法或后置法的选择 习题: 对给定材料中的定语从句进行翻译 第5部分从句的翻译(状语从句) 总学时(单位:学时):2 讲课:2 实验:0 上机:0 具体内容: 1. 掌握表示时间、原因、条件、让步等不同的状语从句类型; 2. 不同类型状语从句的译法

商务英语翻译课程教学大纲

商务英语翻译课程教学大纲 课程编码:课程性质:专业方向课 课时: 36(20+16)学分:2 开课学期:第5学期先修课程:基础英语 适用专业:商务英语专业 课程简介: 《商务英语翻译》课程是为培养“英语+专业”的应用型涉外人才而设置,从英汉两种语言在表达上的差异入手,旨在通过向学生传授基本的翻译理论和技巧,并结合大量的实践训练,培养学生的翻译能力,从而提高其英语综合运用能力,并使学生能够胜任国际贸易中出现的各类实用文体以及简单的文字翻译工作。 一、课程教学目标 本课程以培养学生的翻译能力为目标,旨在使商务英语专业学生掌握和运用一些基本的翻译理论;能够在一些参考书的辅助下,熟练翻译名片、商标、标识、公司简介、产品说明、广告等商务英语方面的资料;能够掌握常见的组织机构的翻译方式;能够运用所学翻译技巧熟练翻译各类公关文稿;能够正确翻译商务信函和单证材料;能够正确熟练翻译各种常见商务报告,译文达意,格式恰当;能够辨识一些商务文本存在的翻译问题和错误。在大量实例训练中锻炼学生在商务语境下有效进行英汉、汉英互译、正确传达信息、顺畅开展交流的能力。 二、课程重点、难点 该课程教学重点是英语商务文本汉译的基本知识、理论和方法,难点是专业外贸知识及专业术语;跨文化交际理论与实践 三、整体课时分配

四、课程内容安排 (一)Unit1 Business Cards 主要内容:英汉名片的互译、设计和正确运用中英文商务名片、商务英语翻译中遵循正确的翻译原则 教学要求:帮助学生初步了解商务名片的互译特点与原则 其它教学环节:案例教学 (二)Unit 2 Signs 主要内容:商务环境中的常见中英文标识、中英文标识的语言特点及其常见翻译技巧 教学要求:帮助学生了解商务环境中的常见中英文标识,掌握常见翻译技巧 重点、难点:商务环境中的直译法和意译法 其它教学环节:情景教学 (三)Unit 3 Trademarks 主要内容:识别中英文商标、商标的翻译、转译法 教学要求:帮助学生了解中英文商标的翻译 重点、难点:商标翻译中的转译法 其它教学环节:案例教学 (四)Unit 4 Organizations 主要内容:识别组织机构名称、外来词翻译法 教学要求:帮助学生了解商务环境下常见的组织机构名称与外来词翻译 重点、难点:织机构名称 其它教学环节:交互教学 (五)Unit 5 Company Introductions 主要内容:公司简介翻译 教学要求:帮助学生掌握被动语态、名词从句、定语从句、状语从句和长句的拆合、转译。 重点、难点:长句的拆译,各类从句的转译 其它教学环节:案例教学 (六)Unit 6 Product Descriptions & Advertisement 主要内容:产品介绍的翻译和广告 教学要求:帮助学生掌握运用反译法进行英汉互译 重点、难点:反译法 其它教学环节:案例教学 (七)Unit 7 Business Contracts 主要内容:商务合同的翻译 教学要求:帮助学生掌握商务合同常见术语和句式、正确翻译常见合同文本、长句的处理 重点、难点:商务合同常见术语和句式 其它教学环节:案例教学 五、教材与学习资源 1. 教材: 谢金领.《世纪商务英语翻译教程》.大连理工大学出版社,2009. 2. 主要参考资料: 张新红等.《商务英语翻译》.高等教育出版社,2004.

高中英语阅读与写作整合教学设计

高中英语阅读与写作整合教学设计 一,教学设计 设计意图:运用“讨论式”的英语教学模式和采用“任务型”英语教学途径,培养同学们的听说读写能力,突出阅读和写作技能训练、学习策略的培养、阅读和写作的实践,从而使学生领会语言信息的输入与输出、阅读和写作之间的内在联系,并引导学生独立思考并以讨论、合作学习的方式练习英语写作。 主题内容:Born Dying Unit 7 SBII 相关领域:信息技术,医学 课时安排:2课时 任务布置: 1、网上查寻有关的信息并做汇报; 2、课堂阅读两篇文章 3、写一篇英语演讲稿“Cherish Your Life & Prevent AIDS” 实施过程: 第一课时:信息输入——阅读课 教学目标: 1、检阅学生课外查阅有关的信息资料和学生对知识的了解情况; 2、培养学生的阅读策略和提高阅读能力; 3、学会“善待他人,关爱自己,珍惜生命”。 教学形式:讨论交流合作 教学过程(Teaching Procedures) Step 1、Pre-reading 课前教师给学生布置如下任务:1.What is AIDS ? What is HIV? 2. How do people get AIDS? 3. What happens to people who have AIDS? 4. How does Xiaohua feel about having AIDS? 5. How do her friends and family feel about her disease? 6. Something about the World AIDS DAY. 要求学生带着这些任务预习课文。学生要回答以上问题,除阅读课文外,还必须查找相关材料,做好记录。此环节学生可采用分工合作的学习方式。此时教师可以给学生一些必要的帮助,如:提供网站名,提供一些阅读材料。由于学生是在任务目标驱使下预习,预习就很有成效,而不是走过场。为课堂讨论奠定了基础,同时也提高了课堂教学的效率,发挥了学生的主体作用,培养了学生查找信息的能力和较强的自学能力。 Step 2: Lead-in Collect the information Ss have found and at the same time ask the Ss to exchange the information about HIV/AIDS. And ask Ss to discuss the following questions. 1. Answer the following questions What is AIDS? How is it infected? Who gets it easily? What attitude do people have now ? 2.What can you do on World AIDS Day? 3. Do you think it is safe to be friends with people who are living with HIV/AIDS? Give your views.

最新商务英语翻译课程教学大纲

商务英语翻译课程教学大纲 课程编码: 03050262406课程性质:专业方向课 课时: 36(20+16)学分:2 开课学期:第5学期先修课程:基础英语 适用专业:商务英语专业 课程简介: 《商务英语翻译》课程是为培养“英语+专业”的应用型涉外人才而设置,从英汉两种语言在表达上的差异入手,旨在通过向学生传授基本的翻译理论和技巧,并结合大量的实践训练,培养学生的翻译能力,从而提高其英语综合运用能力,并使学生能够胜任国际贸易中出现的各类实用文体以及简单的文字翻译工作。 一、课程教学目标 本课程以培养学生的翻译能力为目标,旨在使商务英语专业学生掌握和运用一些基本的翻译理论;能够在一些参考书的辅助下,熟练翻译名片、商标、标识、公司简介、产品说明、广告等商务英语方面的资料;能够掌握常见的组织机构的翻译方式;能够运用所学翻译技巧熟练翻译各类公关文稿;能够正确翻译商务信函和单证材料;能够正确熟练翻译各种常见商务报告,译文达意,格式恰当;能够辨识一些商务文本存在的翻译问题和错误。在大量实例训练中锻炼学生在商务语境下有效进行英汉、汉英互译、正确传达信息、顺畅开展交流的能力。 二、课程重点、难点 该课程教学重点是英语商务文本汉译的基本知识、理论和方法,难点是专业外贸知识及专业术语;跨文化交际理论与实践 三、整体课时分配

四、课程内容安排 (一)Unit1 Business Cards 主要内容:英汉名片的互译、设计和正确运用中英文商务名片、商务英语翻译中遵循正确的翻译原则 教学要求:帮助学生初步了解商务名片的互译特点与原则 其它教学环节:案例教学 (二)Unit 2 Signs 主要内容:商务环境中的常见中英文标识、中英文标识的语言特点及其常见翻译技巧 教学要求:帮助学生了解商务环境中的常见中英文标识,掌握常见翻译技巧 重点、难点:商务环境中的直译法和意译法 其它教学环节:情景教学 (三)Unit 3 Trademarks 主要内容:识别中英文商标、商标的翻译、转译法 教学要求:帮助学生了解中英文商标的翻译 重点、难点:商标翻译中的转译法 其它教学环节:案例教学 (四)Unit 4 Organizations 主要内容:识别组织机构名称、外来词翻译法 教学要求:帮助学生了解商务环境下常见的组织机构名称与外来词翻译 重点、难点:织机构名称 其它教学环节:交互教学 (五)Unit 5 Company Introductions 主要内容:公司简介翻译 教学要求:帮助学生掌握被动语态、名词从句、定语从句、状语从句和长句的拆合、转译。 重点、难点:长句的拆译,各类从句的转译 其它教学环节:案例教学 (六)Unit 6 Product Descriptions & Advertisement 主要内容:产品介绍的翻译和广告 教学要求:帮助学生掌握运用反译法进行英汉互译 重点、难点:反译法 其它教学环节:案例教学 (七)Unit 7 Business Contracts 主要内容:商务合同的翻译 教学要求:帮助学生掌握商务合同常见术语和句式、正确翻译常见合同文本、长句的处理

试论高中英语教学的文化浸润

试论高中英语教学的文化浸润 发表时间:2018-09-14T10:35:23.770Z 来源:《中小学教育》2018年第331期作者:王丽婷[导读] 本文就根据笔者教学经验,简单地说一说,如何在英语教学中培养学生的文化意识。 甘肃省兰州市第五十三中学730000 摘要:在高中英语教学中培养学生的文化意识,已经成为了英语教学当中的重要教学目标之一。但长久以来,受到应试教育的影响,高中阶段的英语教学,往往更加重视学生的知识积累,而忽视了语言交流的文化意识。恰恰是因为文化的不同,学生难以正确地理解和使用英语,从而造成学习方法上的不正确,最终难以提升自己的学习成绩,更难以培养学生的英语学习兴趣。本文就根据笔者教学经验,简单地说一说,如何在英语教学中培养学生的文化意识。 关键词:高中英语英语教学文化教学 在注重英语,培养学生的文化意识,让学生能够深入语境地来理解英语、学习英语,可以说是最重要的一个情感教学目标。当学生具备一定的文化意识之后,学生就能听懂、会说、会用正确的英语,表达在自己的阅读和写作之中。 一、文化教学与词汇教学相融合 词汇是英语的基础,更是英语发展的重要建构者。可以说,英语学习的重要基础就是词汇量的掌握。因此,在高中英语教学过程中,教师首先需要引导学生重视起来的就是词汇。因为中西方的历史文化发展不同,因此,单词之间的对应关系并不是非常准确,甚至于有些词语,在中文的意义里表示的是贬义词,而在英文的表达当中,是一个中性词。因此,教师要想真正地让学生掌握这些单词的使用用法,就一定要将其文化背景和地道的文化意识传达给学生。例如,教师在进行rest room这个词汇的讲授的时候,就要联系西方的一些文化,将这个单词翻译为卫生间、厕所,而不是我们传统学习中理解的休息室。词汇的教学,不仅局限在单词意义上的不同,更多的则表现在习惯表达和俗语之间的差异。英文当中的习惯表达和俗语都是基于西方文化上的引申含义。因此,高中英语教师在进行英语教学的时候,一定要尽可能地丰富学生的文化意识,加强学生对单词的理解,扩展学生的视野,不能让学生只局限在课本内容之中。通过文化教学与词汇教学的融合,学生能够对英语学习产生巨大的兴趣,从而自主地参与到学习过程中去,提升自己的学习成绩。 二、文化教学与口语教学相结合 地道的口语表达一直以来都是衡量英语学习程度的重要标准。英语教师在进行英语教学的时候,一定要激发学生的口语练习意识,强化学生的口语表达能力。长时间给学生灌输地道的英文表达,锻炼学生的英语口语能力,能够潜移默化地提升学生的文化意识,促进学生英语思维的发展,将英美文化意识融入到自己的英语学习中。这样的教学不仅要求学生要注重口语,更是要求教师在进行教学的时候也要关注课堂的口语。也就是说,教师要尽可能地用英语来组织课堂。最简单的课堂中,你可以表现在鼓励和表扬这个角度,教师可以采用”You can make it.”” Have you got it?”这样的句式来组织课堂。除此以外,教师在进行虚拟语气讲解的时候也可以采用文化的形式来帮助学生理解。我们都知道,在中文的习惯表达当中,并没有虚拟语气这样的结构。因此,学生在进行虚拟语气这一个部分学习的时候,难度往往比较大。反事实推论的语气在中国应用比较少,其实教师反复强调是委婉语气的应用,学生也难以深度地理解所谓委婉的定义。这个时候教师就可以引入文化意识层面的教学,西方人的文化中更加强调独立,他们讨厌有指挥地参与别人的生活,因此在进行劝解和建议的时候,往往采用“If I were you, I’d….”这样的句型。如果教师在进行讲授的时候能不只关注内容,而是扩展格局关注文化,学生的英语水平一定能得到质的飞跃。 三、文化教学与阅读教学相结合 高中阶段的阅读文章,语言环境真实,内容大多贴近生活,涉及到的话题也灵活多样,更加适合学生参考和学习。正是因为广泛的阅读题材,才使得教学的丰富性和多样性能够在阅读教学中得以发挥。教师如果能够妥善地将这些阅读话题利用起来,就能够激发学生的参与学习兴趣,引导学生关注未来、关注眼下的生活,促进文化交流意识的提升和跨文化交际的能力,真正地提升学生的人文素质,建构起具有竞争力的核心素养。因此在阅读教学过程中,教师应充分挖掘教学内容蕴藏的文化内涵,有意识地结合课堂中的教学内容,向学生们传授历史文化方面的英美文化,甚至包括文学意识方面的内容,都要尽可能地进行渗透。课堂上可以采用对比的方式,让学生意识到中西方文化的差异,提升他们的文化意识敏感度,这样就能更加准确得体地理解和听说英语。尤其是涉及到中西方礼仪方面的问题,更是文化冲突的重要外在表现形式,教师完全可以让学生自主地去搜集一些这方面的问题,然后让学生逐一进行分析和比较,通过文化层面的分析来理解不同形式的传统礼仪,最终学会“入乡随俗”“尊重平等”,做一个有修养的人。 随着时代的发展和教育要求的不断推进,开展多元化的教学形式,不局限于知识的传授,引入文化层面的教育从而培养学生的综合能力已经成为教育趋势和最终的必然结果。身为高中英语教师的我们一定要树立科学的教学观,在不断地提升自己的语言技能和文化素养的同时,钻研实际的教学内容,将这些文化内涵融入到自己的教学过程中,从而游刃有余地开展教学,引导学生感受文化的差异,适应日新月异的未来发展。 参考文献 [1]吴迅试论高中英语教学中文化意识的培养[J].中学生英语(教师版),2012,(25)。 [2]潘飞婷试论文化教学策略在高中英语教学中的运用[J].中学生英语,2016,(46)。

英语提升精品课程(一)

英语提升精品课程(一) Unit 1 How can we become good learners 自主记忆以下词汇(粗体需默写): textbook /tekstbuk/ n. 教科书;课本p.1 conversation /k?nv?s e??n/, n. 交谈;谈话p.2 aloud /?laud/ adv. 大声地;出声地p.2 pronunciation /pr?n?nsieI?n/ n. 发音;读音 p.2 sentence /sent?ns/ n. 句子p.2 patient /pei?nt/ adj. 有耐心的n. 病人p.2 expression /ikspre?n/ n. 表达(方式);表示p.3 discover /dIsk?v? (r)/ v. 发现;发觉p.3 secret /si:kr?t/ n. 秘密;adj. 秘密的;p.3 fall in love with 爱上;与??相爱p.3 grammar /gr?m? (r)/ n. 语法p.3 repeat /ripi:t/ v. 重复;重做p.4 note /n?ut/ n. 笔记;记录v. 注意;指出p.4 pal /p?l/ n. 朋友;伙伴p.4 pattern /p?tn/, /p?t?n/ n. 模式;方式p.4 physics /fiziks/ n. 物理;物理学p.4 chemistry /kemistri/ n.化学p.4 partner /pa:(r)tn? (r)/ n. 搭档;同伴p.5 pronounce /pr?nauns/ v.发音p.5 increase /Inkri:s/ v. 增加;增长p.5 speed /spi:d/ n. 速度v.加速p.5 ability /?bil?ti/ n. 能力;才能p.6 brain /brein/ n.大脑p.6 active /?ktiv/ adj. 活跃的;积极的p.6 attention /?ten?n/ n. 注意;关注p.6 pay attention to注意;关注p.6 connect /k?nekt/ v.使)连接;与??有联系 p.6 connect … w ith把??和??连接或联系起来p.6 overnight /?uv? (r)nait/adv. 一夜之间;在夜间p.6 review /rivju:/ v. & n. 回顾;复习p.6 knowledge /n?lid?/, n. 知识;学问p.6 wisely /waizli/ adv. 明智地;聪明地p.6 课文附录: How I Learned to Learn English Last year, I did not like my English class. Every class 1.______ (be) like a bad dream. The teacher spoke so 2. _______ (quick) that I did not understand her most of the time. But I was afraid to ask questions because of my poor pronunciation. I just hid behind my textbook 3. _______ never said anything. Then one day I watched 4._______ English movie called Toy Story. I fell in love with this exciting and funny movie! So I 5._______(begin) to watch other English movies, too. Although I could not understand everything the characters said, their body language and the expressions on their 6._______ (face) helped me to get the meaning. I also realized I could get the meaning 7.________ listening for just the key words. My pronunciation improved as well by listening to the conversations in English movies. I discovered that listening to something 8._________(interest) is the secret to language learning. I also learned some 9.________ (use) sentences like “It’s a piece of cake” or “It serves you right”. I did not understand these sentences at first. But because I wanted to understand the story, I looked 10._______(they) up in a dictionary. Now I really enjoy my English class. I want to learn new words and more grammar so that I can have a better understanding of English movies. 1.How did Wei Fen improve her English pronunciation?

我的高中英语教学故事

我的高中英语教学故事(个人经验及总结) 在英语教学中,个人有很多的教学故事,从中得出了很多的经验及总结,现作如下几点总结。 一、必修注意高一与初中的衔接过渡 高一新学期开始,可以通过摸底了解学生大致水平,及时给学生弥补初中的缺漏知识。可利用上半学期的时间从语言、词汇、语法、句型等方面系统复习。要尽快使学生适应高中英语教学,具体做法是:培养学生课前预习、课后复习的良好学习习惯;坚持用英语授课,要求并鼓励学生用英语思考问题、回答问题;根据高考要求,从高一年开始就需要培养学生的阅读能力,教会学生一些阅读技巧,养成良好的阅读习惯;另外,课后要多与学生接触,尽快和学生熟悉。在这当中确实能够很好的了解学生,更好地帮助他们学习英语。 二、高中英语教学要强化学生主体意识,注重英语的交际性。 “让游泳者到水中去。”这是交际语言教学理论的思想核心。语言学家毛鲁(KE Morrow)曾说过:“To learn it, do it only by practising communicative activities can we learn to communicate.”意思是,要学,就得实践。贯彻交际性原则亦就是要把教学活化为实际: 1.建立“课前五分钟会话”,培养课堂交际氛围。如一进课堂老师说:“It’s nice to see you again./It’s fine today, isn’t?/How are you today?”星期一上课问:“Did you have a good time in the weekend?”学生会作出不同的回答,引出更多的对话,从而达到交际的目的。这种做法一定要坚持到高三年。 2.适当让学生表演对话或课文内容。针对近期所学内容,布置学生课后进行讨论排练,然后再般上课堂表演。 3.多鼓励,少批评。为了使学生更爱开口,在练习中,要重视运用鼓励性语言,不断强化学生参加交际的信心。 三、多培养学生自主学习的能力 只有通过辅导学生掌握一套科学的学习方法,并培养学生的自学能力,才能使学生的学习积极性和主动性得以发挥。具体包括:培养学生的预习能力、各种方法掌握英语基本知识的能力、学生自己整理所学知识的能力。另外,自学能力的提高还得益于大量的独立的阅读,于是新学期开始就要要求学生人人必备一本英汉词典作为工具书,让学生勤查字典。 四、教学当中要努力激发学生学习英语的兴趣 在教学中培养学生的学习兴趣,增强教学效果,才能避免在以后的学习中产生两极分化。具体做法是把语言教学与日常生活联系起来,上课可以结合时事、热点,给学生讲有关政治、历史、社会等各方面的新闻、幽默等。还可以通过开辟第二课堂,如举办英语角、讲故事、各类竞赛等。老师课后应当多和学生交流接触,了解学生的需要,适当和学生一起参加活动、体育运动。课后还可以布置学生听英语广播、看英语新闻,然后再到学校进行交流。然而,在教学实践中,批改作业是一个薄弱环节、一个被忽视的环节。在此,我总结自己的教学体会,谈谈自己对批改作业的看法。 1 巩固教学效果,发展学生智能 教学的一个根本目的,是要求学生学会独立思考、独立自学,最终成为一个能独立工作的合格人才。课内教学的双边活动是至关重要的,但由于学生多,时间少,而学生主动活动机会则不多。所以,课外作业便是学生个体完成作业的独立活动的基本形式。学生在完成作业过程中,需要独立思考、独立钻研,这对学生有充分的实际锻炼机会。课外作业,有助于学生发展智能和创造性才能,有助于培养学生灵活地应用知识解决问题,有助于培养学生的能力,并能培养学生按时完成任务的习惯和责任心,以及克服困难的精神。因此,教师要在作业的布置和批改上下工夫,不仅要重视答案的公平性、客观性和唯一性,还要重视学生的

商务英语翻译实训总结

商务英语翻译实训总结 商务英语翻译实训总结 更广泛的关注,高职商务英语翻译实训课程便位列其中。 一、翻译实训课的重要性实训课作为实践性课程的重要组成部分,对高职教育来说自然非常重要。与普通高等教育相比,高职教育更加重视培养实用型、应用型的人才。实训课程即为实现这一培养目标的重要途径之一。杨国祥,丁钢总结了高职课程建设的基本原则,其中即有突出实践教学的原则。[1](P223)同时,高职教育较普通高等教育而言更强调培养学生的动手实践能力,有人也称高职教育为就业教育。因此,尽快缩短学生进入工作角色的周期就成为高职教育的一个重要目标。设置一些实践性的课程,比如实训课,就有助于实现这一目标。[2](P49)翻译课本身即是实践性非常强的课程,如果没有大量的实际操练和训练,就容易偏于理论而失去其应有的实践性意义。相反,只有通过大量的笔译和口译实操,在训练的过程中发现并帮助解决学生存在的问题,同时补充一些做好翻译所必需的方法、技巧,如笔译中长句的断句技巧、主动语态与被动语态的互变、增词译法、减词译法,口译中的顺译技巧、焊接技巧、拆句技巧、合句技巧、耽搁翻译、预判技巧等,才能让高职商务英语专业的学生更快地掌握翻译技巧和方法,提高翻译能力,从而增强其就业竞争力。 二、高职商务英语翻译实训课现状尽管翻译实训课非常重要,但是高职商务英语翻译实训课目前却表现出发展极其不均衡的状况。1.就重视程度而言,一些院校非常重视,不仅开设翻译实训课,有些还专门建立了翻译实训室。然而,很多高职院校的商务英语专业不重视

或不够重视翻译实训课的建设,只是在翻译课中加一些练习。究其原因,一方面可能是财力、物力等方面有所局限;另一方面,则可能是主观上不够重视,有些院校则根本不设置翻译课和翻译实训课。2.在开设了翻译实训课的院校中,也存在着各种各样的问题。 (1)师资问题教授翻译实训课的教师必须要有翻译知识背景,要了解基本的翻译理论、技巧、方法等,同时最好有商务实践背景。现实情况却是,有些院校的商务翻译实训课是由纯语言学背景但无翻译背景的教师来教授的,有些则由有实践经验但缺乏必需的翻译理论、方法、技巧的教师任教。结果自然都无法令人满意。 (2)翻译实训课的课时不足有些院校也开设翻译实训课,但课时却严重不足,导致的结果是教师的讲授和学生的练习均无法达到令人满意的效果。 (3)缺乏好的翻译实训课教材教材对教学活动的重要性不言而喻。实训教材包括实训教学大纲、实训指导书、实训教学文字材料、实训教学软件、实训教学音像材料等。[3](P48)市面上缺乏此类翻译实训课教材,因此在教授翻译实训课时只能选择一些翻译教程为教材。如此一来,教学效果肯定会受到很大影响。 (4)实训室和实训基地缺乏或数量不足实训室和实训基地对于实训教学的重要性不言而喻,商务英语翻译实训亦是如此。但现实情况却是很多院校根本没有商务英语翻译实训室和实训基地。 (5)校企联合、产学研开展不够在实训教学中,校企联合、产学研等都起着举足轻重的作用。据笔者较为详尽的调查,这一块的现状总体也无法令人满意。

多媒体技术与高中英语教学的整合.doc

多媒体技术与高中英语教学的整合 随着高中新课程的推进,多媒体手段在英语教学中的使用日益广泛,它对英语课堂教学的优化作用也日趋明显,多层次、多角度的展现了教学内容,改变了传统的一只粉笔加一块黑板的单一教学模式,极大的丰富了课堂教学的方式和结构,大大激发了学生学习英语的兴趣,使教学内容生动形象、趣味盎然,引人入胜。 多媒体教学;网络技术;寓教于乐 《普通高中英语课程标准》特别强调课堂综合环境,要求教师用好多媒体教学手段,充分利用现代教育技术和广泛的教育资源,拓展学习渠道。现代信息技术的研发利用使计算机成为最快捷、最广泛的传播知识信息的载体和工具,信息技术的飞速发展使低代价高质量的教育成为可能,它突破传统教育模式的束缚和瓶颈,建立新的学习模式,将学校教育、课堂教育与计算机技术、网络技术有机结合。因此,日臻成熟的多媒体技术能作为教学媒体直接参与教学的活动,以现代化的手段运用文字、图像、视频、声音营造教学氛围、传递新知识,加强全方位的教学互动,起到提高教学质量,激发学习兴趣和创新思维、开拓学生知识视野、促进学生全面发展的作用。它对英语课堂教学的优化作用也日趋明显,多层次、多角度的展现了教学内容,改变了传统的一只粉笔加一块黑板的单一教学模式,极大的丰富了课堂教学的

方式和结构,大大激发了学生学习英语的兴趣,使教学内容生动形象、趣味盎然,引人人胜。在信息技术日益发展的今天,多媒体已逐渐走进课堂,并显示其独特的效果和魅力。在英语教学中,多媒体的运用更显其灵活和实用的价值。它为教师充分发掘学生的思维潜力提供了更广阔的空间。 一、以多媒体为支撑。培养学生自主学习能力 教学的过程不再是知识灌输和倾倒的过程,学生的学习也不再是一个被动的吸收过程,学习的主体是学生,这是现代教育思想与传统教育思想的根本区别。但这并不否定教师在教学中的主导作用,并不是把课堂完全交给学生。事实上,教师的主导作用发挥得越好,学生的主体地位才能越充分地得以实现。利用多媒体手段化难为易,寓教于乐。语法课枯燥乏味,学生们毫无兴趣可言。运用多媒体辅助讲解,把句中的主、谓、宾制作成活灵活现的Flash动画,同学们分成若干小组,以小游戏、捉迷藏、找房子等形式加入其中,真正实现了教学由老师的主导向学生主体的转化。充分利用和拓展学生已经发展起来的感性思维,使学生对知识更易于理解和掌握。多媒体教学,图、文、声、像并茂,形象逼真的情景再现,妙趣横生的益智游戏,把学生融进一个宽松愉快的学生环境,真正做到寓教于乐。这样可使课堂内容富有感染力、吸引力,使学生的思维状态自然而然地进入教学思维环境中,培养了学生们自主学习的能力。

高中英语教学中的一些困惑及思考

高中英语教学中的一些困惑及思考 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢高中英语教学中的一些困惑及思考 文/李秦艳 摘要:高中阶段的英语教学与初中毕竟不同,对如何帮助学生顺利过渡,尽快适应新课改形势下的高中英语学习,教师应作必要的一些思考。 关键词:高中英语;学科特点;观念转变 作为一名高中英语教师,每接一届高一新生,总有很多学生在英语学习方面束手无策。他们的困惑是:为什么初中阶段英语那么容易就得高分,而到了高中就不会学习了呢? 面对这一困惑,如何帮助他们顺利过渡,最快适应高中的英语学习呢?从学生的角度讲,要帮助学生分析初高中英语的不同,正确认识高中英语的学科

特点,把握学习规律。从教师的角度讲,新课改形势下英语教学的第一要务是必须转变观念,以实现教与学的全面改观。 一、帮助学生正确认识高中英语的学科特点 在高一开学伊始,可以在师生见面课上帮助学生分析初、高中英语的区别与联系,引导他们正确认识高中英语的学科特点。 还可以在第一次月考之后的试卷讲评课上,通过分析学生的错误试题,让他们明白:高中英语较之初中英语难学,是因为初中的教材内容丰富而有趣,篇幅短小而浅易,单词、词组、语法、句型等都较为简单。很多词组、句型即使从语法上说不出为什么,但也应该倒背如流,套用自如,在考试中得高分。而高中的英语课文篇幅长,课时少且课后的自习时间有限、词汇多,语法难且要求掌握的知识要点多,如果没有科学、合理的学科时间调配,就无法进行有效预习和复习。

二、鼓励学生养成主动参与、踊跃发言的好习惯 高中阶段是学生心理上发生重大变化的关键时期。有很多学生在初中时期比较纯真、爱表现、敢发言,但是一到高中,觉得自己长大了,上课过于积极怕被其他同学孤立,也怕回答错了丢面子,因而变得低调内向、沉默寡言。为防患于未然,我们教师必须从新生一开学就注意在班上多树典型、多鼓励表扬,积极弘扬“主动参与,展示自我风采”的班风学风。 三、践行新课改的第一要务是观念的转变 1.摆正教师角色 教师自身必须从课堂的主宰者的位置上退下来,让学习活动的主角——学生粉墨登场,大显身手。 长期以来,教师的角色基本上被定位为知识传授者,强调教师的主体作用,倡导“以教师为中心”的教育理念。现在看来,这种看法是错误的。《学会生存》

翻译教学大纲

翻译课程教学大纲 English-Chinese Translation 一、课程基本信息 二、课程教学目标及学生应达到的能力 本课程的授课对象主要为外语系学生。该课程属于专业基础课。 该课程对于学生在综合理解和运用语言的能力方面提出了较高要求,完成本课程的学习后,学生在英语及其相关知识方面会有更多的了解;在运用语言的能力上也将有所提高。 本课程的教学任务是使学生能比较熟练地掌握英语基础知识和语言技能,做到具有较好的阅读能力、一定的英译汉能力和初步的听、说写及汉译英的能力,为获取专业所需要的信息及进一步提高英语水平打下较扎实的基础。 本课程的教学目标英汉翻译教学的目标是使学习者英汉翻译教程考纲规定本课程的目的是英语的基本词汇和语法。课程的主要目的是培养阅读能力。具体地说,从以下几方面体现:(一)词汇:学生应掌握英语单词3800 个和常用词组750 个。具体要求: 1. 能流利地读出,语音基本正确。 2. 能识别并说出词的语法特征,主要指词类和形态变化。例如:名词单数变复数规则;动词的过去式、过去分词、现在分词、不定式、单数第三人称变化;形容词和副词的比较级和最高级形式。 3. 能说出汉语词义,对比较常用的词要能英汉互译,拼写正确并记住固定搭配。 4. 了解基本的构词规则,记住常用前缀、后缀的意义,并能根据构词规则猜测词性和词义。 (二)语法:了解和掌握英语基本语法知识。要求掌握的主要语法有:词类和句子成分、基本句型、句子结构、形容词的比较级和最高级、动词的时态语态和语气、动词的非谓语形式、从句、倒装句、和强调句。 (三)阅读:阅读能力应达到能阅读与教材后期课文难度相当的一般性材料。生词不超过所读词数的3% ,速度为每分钟30 个词,理解基本正确。 (四)翻译:分为两个部分,一是英译汉,要求能将阅读的材料译成汉语,译文基本正确,文字通顺;二是汉译英,要求能把结构比较简单、由常用词构成的汉语句子译成英语,译文基本正确。 三、课程教学内容与重点、难点 课程的基本内容 1、概括论述和介绍关于翻译的基本理论问题。 2、分若干章节,通过译例,介绍汉英翻译常用和方法和技巧;各部分均配有专项翻译练习题。 3、学生掌握了常用的翻译方法和技巧并有了一定的翻译实践能力。 第一章翻译概论 主要内容:通过介绍世界和中国翻译史中理论与实践的发展情况,使学生对翻译标准、翻译基本方法、翻译中的可译性与不可译性等理论与实践问题有初步的了解,认识到翻译工作的重要性。 1. 重点、难点 注意在翻译练习中体现并强调翻译理论的运用与翻译的标准是什么。 本章主要讲解翻译的基本知识和介绍我国近现代翻译史。学完本章后,学生应该对以上内容有了一定的了解,并能有意识地逐步树立正确的翻译观,形成良好的译风。

《商务英语翻译》教学大纲.

《商务英语翻译》教学大纲 一、课程基本信息 课程中文名称:商务英语翻译 课程英文名称:Business English Translation 课程编码: 课程类型:专业主干课 总学时:36 理论学时:36 学分: 2 适用专业:英语(国际商务)学生 先修课程:《商务核心英语》《英汉互译》 开课院系:外语学院 二、课程的性质与任务 商务英语不同于其它类型的英语,在词汇、词义的选择、句子结构和文体方面有其独特的特点。本课程的目的是从语言和贸易实务的角度出发,分析商务英语的特点及其翻译方法,使学生具备基本的口笔头翻译商贸英语的基本能力。经过36学时的教学,使学生掌握一定的英、汉互译基础知识和技能,具有一定的英、汉实务互译的应用能力,从而能借助词典翻译有关英语外贸、管理、销售等商务资料,在涉外交际的日常活动和商务活动中进行一般水平的口头和书面交流,并为进一步提高英语水平打下较好的基础。 三、课程教学基本要求 本课程在加强英、汉互译基础知识和基本技能训练的同时,重视培养学生翻译实践能力。通过本课程的学习,学生应该达到以下要求∶能借助词典将难度略低于课文的英语短文译成汉语,译速为每小时400-450个英语单词,以及内容熟悉的汉语文字材料译成英语,译速为每小时400-450个汉字,且要求理解准确,译文达意,格式恰当,以及进行简单的商务活动口译。 四、有关教学环节的要求 教学上主要有以下特点: 1 、在实践中讲授理论。2 、以学生为中心,鼓励学生自己去探索和获取知识,以及实践练习。3 、多媒体授课。 4 、授课、课堂讨论、作业与测验的讲评相结合。5、本课程通过平时考核、期末考试相结合的方式考核学习效果,评定学生的综合成绩。总评成绩:平时成绩(含平时测验、课堂提问、作业和考勤)占30%;期末考试占70%。

信息技术与中学英语整合课教学案例

信息技术与中学英语整合课教学案例 1、信息技术与英语学科的整合。以英语学科知识的学习为目的,通过网页的形式将英语学科学习任务融入信息技术课程,把英语学科知识的学习和能力的培养与信息技术紧密结合起来。 2、任务驱动的教学思想。将所要学习的新知识隐含在一个或几个任务中,学生通过对任务进行分析、讨论,明确应该掌握哪些知识,然后在教师的指导,以网站为平台自主探究学习,找出解决问题的方法。基于课程整合思想的信息技术教学模式正是借助其他学科中各种各样的主题任务来驱动教学。任务是学科教学所要解决的问题,信息技术是解决问题的工具。 教材分析 本节课的教学内容是人教版新目标英语七年级下册Unit 4 I want to be an actor.第一课时。本节课主要是在学生掌握了一定的日常用语的基础上,以询问职业为背景,培养学生谈论自己与他人的职业及自己与他人将来想从事的工作,通过对话练习能掌握询问对方职业的常用语。 学生情况分析 我的学生究竟能在网络上学到多少的英语知识?网络可以使学生获取哪些方面的英语知识?这两个问题是我在设计这堂课和网页想得最多的。根据我们学生英语的实际掌握,绝大多数的学生不能看懂纯英文的网站,如果也像语文一样让学生自由探究,既不实际也不合理。网络最大的特点是交互性,所以是培养学生读和写的最佳手段,而我们的课堂应该让学生其他方面能力也能得到提高。 教学整体设计思路 本课旨在运用网络手段采取学生自主探究的教学方法,使信息技术真正溶入我们的课堂教学。 这堂课的设计紧紧扣住信息技术与学科整合课的特点,在教学上从传统的以教为中心教学设计转变到以学为中心的信息化教学设计。让学生在学习上有主动

高中英语教学中的学法指导

高中英语教学中的学法指导 学会学习是素质教育的重要目标之一,也是顺应时代发展的需要。今天的学生在走出校门之后要适应社会、适应时代,就必须不断学习,让学生会学是教师教学的基本功。在中学英语教学中同样必须指导学生掌握正确的学习英语的方法, 要使学法指导进行有效,必须培养学生良好的学习习惯,如制定计划课前自学、专心上课、勤记笔记、及时复习、反复练习等;充分利用教材进行学法指导,如归纳指导法对比指导法、解答说理法、启迪思维法、讨论活动法等。 要使学法指导进行得有效,必须培养学生良好的学习习惯。良好的学习习惯是学生掌握有效学习方法的前提条件和必要保证。培养学生良好学习习惯可从以下几方面做起: 一、制定计划 要学习好,首先要制定一个切实可行的学习计划,用以指导自己的学习。古人云:“凡事预则立,不预则废。”因为有计划就不会打乱仗,就可以合理安排时间,恰当分配精力。有计划就有了学习目标,也就有了学习动力和努力方向,教师要指导学生制定一个“跳一跳,才能够得着”的目标,还要让学生学会根据不同课型确定每节课或每一个单元认知小目标,让学生不断受到目标的激励,积极主动地学习,提高学习效率。 二、课前自学 课前自学是学生学好新课,取得高效率的学习成果的基础。如果不搞好课前自学,上新课时就会心中无数,不得要领,反之,如果做好了课前自学,不仅可以培养自学能力(主要是独立思考问题的能力),而且可以提高学习新课的兴趣,掌握学习的主动权。课前自学可以发现疑难、引起思考,减少听课的盲目性,增强听课效果。在学会学习的前提下,课前自学应改变仍停留在单词识记及课文阅读的程度上,我们要求学生自己查词典,自己记例句,自己用新词造句,自己找漂亮的句型、典型的表达法进行模仿,自己找句子进行诠释,自己找出课文中的难点,在充分利用课本的过程中,让学生学会英语,保证学生的课前自学程度,特别注意学生是否真正掌握了自学的方法,并进行有目的的指导。 三、专心上课 课堂是实施素质教育的渠道,上课是学生理解和掌握基础知识的舞台,并在此基础上发展认识能力的一个关键环节,要求学生始终保持高度集中的注意力,积极思维,尽量做到心到、眼到、耳到、口到、手到,积极培养有意注意,在课内有意识地识记该课生词、短语、句型、重点句子,力争在课内就把这节课最重要的学习内容记住,当堂消化。 四、勤记笔记

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档