当前位置:文档之家› 暨南大学汉硕考试科目及书单

暨南大学汉硕考试科目及书单

暨南大学汉硕考试科目及书单
暨南大学汉硕考试科目及书单

暨南大学汉语国际教育硕士考试科目及参考书

暨南大学是一所汉硕开考就有招生的学校,不管是教学还是实习都是很不错的,很多学霸都会选择这所学校,我把这所学校的考试科目及参考书发给大家,供大家参考.另外暨南大学学制为2年,学费为每年20000元。

考试科目:

101政治理论 201英语 354汉语基础 445汉语国际教育基础

暨南大学读书馆内部

参考书目:

《现代汉语通论》、邵敬敏

《语言学纲要》(叶蜚声、徐通锵)

《对外汉语教育学引论》(刘珣)

《教育心理学》

《中国文化要略》(程裕祯)

《中国文化概论》(张岱年)《中国古代文学史》(袁行霈)《现代文学三十年》(钱理群)《当代文学》、

《外国文学史》(哪个版本都行)《跨文化交际学概论》(胡文仲)

图片的要做拓展哦。

2015汉语国际教育硕士考研!史上最全各院校汉语国际教育硕士参考书

2015汉语国际教育硕士考研!史上最全各院校汉语国际教育硕士参考书

2015汉语国际教育硕士考研!史上最全各院校汉语国际教育硕士参 考书 希望大家不要一味下载不给评论哦,楼主是要累死的节奏找到的呢,今儿这文档里没有的大家可以单独要 暨南大学 《现代汉语通论》、邵敬敏 《语言学纲要》(叶蜚声、徐通锵) 《对外汉语教育学引论》(刘珣)、《教育心理学》 《中国文化要略》(程裕祯)、《中国文化概论》(张岱年) 《中国古代文学史》(袁行霈) 《现代文学三十年》(钱理群) 《当代文学》、 《外国文学史》(哪个版本都行) 《跨文化交际学概论》(胡文仲) 北京大学 《现代汉语》增订 3 版上下黄伯荣廖序东高等教育出版 《古代汉语》校订重排版王力吉常宏中华书局 《语言学纲要》叶蜚声徐通锵王洪君李娟北京大学出版 《中国文化要略》程裕祯外语教学与研究出版社 《对外汉语教育学引论》刘珣北京语言文化大学出版社

《跨文化交际学概论》胡文仲外语教学与研究出版社 《外国文化史》孟昭毅曾艳兵北京大学出版社 复旦大学 束定芳庄智象《现代外语教学——理论与方法》(修订版),上海外语教育出版社2008年。 刘珣《对外汉语教育学引论》,北京语言文化大学出版社2000年。吴庆麟主编《教育心理学——献给教师的书》,华东师范大学出版社2003年。 程裕祯:《中国文化要略》,外语教学与研究出版社2003年。 胡文仲:《跨文化交际学概论》,外语教学与研究出版社1999年。马树德编著《世界文化通论》商务印书馆2010年,商务馆对外汉语专业本科系列教材。 2、汉语基础参考书目: 胡裕树主编《现代汉语》(重订本),上海教育出版社1995年版。黄伯荣、廖序东主编《现代汉语》(增订四版),高等教育出版社2007年。 王力主编《古代汉语》第一、二册(修订本),中华书局1981年 上海交通大学 汉语基础

暨南大学翻译硕士专业学位培养方案

暨南大学翻译硕士专业学位研究生培养方案 (专业学位类别码:055200 方向:笔译) 一、学科简介 暨南大学翻译专业硕士学位(MTI)于2010年获教育部批准,2011年正式招生。该专业经学校研究决定由暨南大学外国语学院和翻译学院共同建设。 外国语学院的前身是创办于1927年的外国语言文学系,历史上曾有许多著名专家学者在该系任教,如叶公超、梁实秋、钱钟书、许国璋教授等。外国语学院于2001年在原文学院外语系和大学英语教学中心的基础上成立,目前该院已拥有英语语言文学系、商务英语系、日语系、大学英语教学部四个教学单位;有外国语言文学研究所、应用语言学研究所两个专门科研机构;拥有外国语言文学硕士一级学科,英语语言文学、外国语言学及应用语言学两个硕士二级学科。其中英语语言文学硕士点(1981)是暨南大学最早取得硕士学位授予权的单位之一,曾以文学为主、专长翻译。著名学者翁显良、曾昭科、鸾铃、谭时霖、黄均、黄锡祥等教授曾先后担任导师。 翻译学院是在外国语学院英语专业翻译方向的基础上于2010年6月成立,现有“翻译研究所”和“翻译中心”两个教学研究与实践基地。 外国语学院和翻译学院现有英语教授10人,副教授50余人,其中博士生导师2人,硕士生导师21人。目前,研究生导师主持国家社科基金项目5项,省部级人文社科项目近20项,在外语类和社科类权威期刊发表论文数十篇。 二、培养目标 翻译专业硕士学位(MTI)旨在培养德、智、体全面发展、能够适应我国经济飞速发展和全球经济一体化进程,以及提高我国在国际竞争中的综合实力需求、适应我国社会发展与建设的需要高层次、应用型、专业性笔译人才。 笔译分为英译中和中译英两大部分,其中包括文学翻译、科技翻译、商务翻译和法律翻译等。笔译为书面语,要求译文要忠实原文,因此双语译文的准确、完整、严谨是对译文的高标准要求,尤其当译文涉及国际协议、条约、合同、国际会议文件、政府外交声明、领导人讲话稿等,对笔译的准确度则要求更高。因而译文需要校阅,最大限度地符合原文的容。此外,笔译亦要求行文通畅,用词恰当、表述准确。 本研究方向旨在培养具有较高笔译水平,能够熟练掌握翻译基本方法,具备扎实笔译功力的高层次应用型笔译专业人才,以适应我国经济、文化和社会发展的需求,提高国家在国际的竞争力。

人大汉硕选什么考研参考书目

人大汉硕选什么考研参考书目 人大没有指定汉硕考研参考书目,凯程老师根据多年的辅导经验及学员反馈,推荐人大汉硕研究生参考教材如下: 《现代汉语》黄伯荣、廖序东高等教育出版社 《语言学纲要》叶蜚声、徐通锵北京大学出版社 《古代汉语》中国人民大学中文系古代汉语教研室编中国人民大学出版社 《语言学概论》胡明扬、沈阳、贺阳语文出版社 《中国现代文学史》程光炜中国人民大学出版社 《中国当代文学史》洪子诚北京大学出版社 《外国文学简编》(欧美部分)黄晋凯中国人民大学出版社 《文学理论新编》陈传才中国人民大学出版社 《中国文学史》游国恩人民文学出版社 《跨文化交际学概论》胡文仲外语教学与研究出版社 《对外汉语教育学引论》刘珣北京语言大学出版社 以上参考书实际复习的时候,请按照凯程老师指导的重点进行复习,有些内容是不考的,帮助你减轻复习压力,提高复习效率。 本文系统介绍人大汉硕考研难度,人大汉硕就业,人大汉硕学费,人大汉硕考研辅导,人大汉硕考研参考书五大方面的问题,凯程人大老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的人大考研机构! 一、人大汉硕考研难不难,跨专业的学生多不多? 最近几年汉硕考研很火,特别是人大这样的名校。2015年人大汉硕研究生计划招收80人(含20人推免),招生人数还是比较多的,人大汉硕均在苏州校区就读,考研专业课复习较为容易,考研难度不大。在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,考试科目里,汉语基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学汉语的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 二、人大汉硕就业怎么样? 作为名牌院校的中国人民大学,本身的学术氛围好,有良好的师资力量,人脉资源也不错,出国机会也不少,硕士毕业生社会认可度高,自然就业就没有问题。2014年中国人民大学硕士毕业生就业率高达99.15%。就业率居于全国同类专业院校的首位。 人大汉硕研究生毕业后主要就业方向分别为: 1.国内高校老师:工作稳定待遇好,进入门槛很高,一般只要专业博士。 2.国内中小学:没有太多接触,待遇应该还是不错的,但是需要进中小学系统。 3.国内民营教学机构:工作超级不稳定,待遇有好有坏,基本没有门槛,但是总体来说不怎么样,但是因为工作量很大,可以学到很多东西。 4.老牌帝国主义国家在华开设的汉语项目:待遇尚可,稳定性一般,但是可以系统地学

2020-2021暨南大学新闻学、传播学考研参考书、招生目录、考研经验、复试分数线汇总

2020-2021暨南大学新闻学、传播学考研参考书、招生目录、考研经验、复试分数线汇总 本文将由新祥旭考研吴老师对暨南大学新闻学、传播学考研进行解析,主要有以下几个板块:暨南大学的介绍,学院专业的介绍,考研科目介绍,考研参考书目,近三年录取情况分析,及暨南大学新闻学、传播学专业备考经验等几大方面。 1928年,暨南大学在上海开设了新闻类课程。1946年,新闻学系正式创立,第一任系主任冯列山,第二任主任詹文浒。学院现任院长为南方报业传媒集团原社长范以锦教授。研究生教育方面,设有新闻学、传播学、广播电视学、广告学等4个科学学位硕士专业,新闻与传播、广播电视(艺术学)2个专业学位硕士专业,新闻学、传播学、广播电视学、广告学、传媒经济学等5个博士专业方向。研究生教育以与传媒联合培养和开放共享为主要特色。学院建有华南新闻传媒联合培养研究生示范基地、华南新闻传媒协同育人中心。始于2008年的公益性“传媒领袖讲习班”(暑期学校)是研究生教育品牌。学院与美国、英国、瑞典、香港、澳门、台湾等地多所高校有着良好的科研和人才培养合作关系。 一、暨南大学新闻学、传播学招生目录 招生院系:新闻与传播学院

招生专业:050301新闻学 研究方向:01(全日制)新闻传播理论 02(全日制)新闻传播史 03(全日制)新闻传播业务 04 (全日制)传媒法制与伦理 05(全日制)舆情与危机传播 招生专业:050302传播学 研究方向:01(全日制)媒介文化与媒介批评 02 (全日制)网络与新媒体 03(全日制)传媒经济学 04(全日制)传媒社会学 05 (全日制)海外华文媒体与国际传播 考试科目:①101思想政治理论 ②201英语一 ③707新闻传播史论 ④809新闻传播业务 新闻学、传播学复试科目:新闻传播学综合(笔试+面试) 新闻学、传播学同等学力加试科目:①大众传播学②新闻写作

暨南大学英语专业(外国语言学及应用语言学方向)考研帖

暨南大学英语专业(外国语言学及应用语言学方向)考研帖 先简单介绍一下个人情况:初试排名第二,总分406。复试排名第一。外国语言学及应用语言学方向。希望我的经验能给想考暨大的童鞋一点参考。 关于择校:去你想去的地方。之所以选择广州的学校,就是因为非常想去广州。广州是一个很open又很包容很务实的地方,对外语外贸类专业的人才需求比较大,这与我目标契合。因我在本科期间重心都放在语言学上,所以择校时避开了那些初试不考察专业课的学校。就我的观察,暨大真的是很公平,负责研究生管理的老师也和我们说,暨大招人不看重毕业学校之类的因素,关键看学生素质和能力。 政治:理解与背诵并重。个人觉得在政治上花的时间有点多,我从暑假就开始看文都的教材了=。=暑假的时候过了一遍,主要是熟悉和理解课本,九、十月份又过了一遍,同时开始训练选择题,十一、十二月继续做选择题并开始背大题。除了文都的全套教材,我还做了命题人1000题,觉得有点繁琐了,看同学用的蒋中挺的800题貌似不错。冲刺还背了肖4,经典。很多人觉得政治就是背,其实不然。你仔细研究真题就会发现,尤其是多选题,如果你只背不理解,那么选择题的正确率是很难提高的。理解了再背诵也不容易忘。也有很多人在临考前一两个月突击背诵,说背的太早还是会忘。这个因人而异,基础不同,目标不同。多背几遍无坏处的。不管报不报班,自己都要下功夫。热点问题一定要看,非热点也不能放,出题人会反猜题的,今年就是。 二外法语:要重视二外。暨大的二外和专业课都没有指定教材,我还是按10年的指定参考书复习的。从暑假开始看简法,一共看了两遍。前42课看的很认真,语法词汇课文课后习题都不放过(今年的法译汉来自课后小短文)。42课之后的浏览一下。暨大的二外还是比较简单的,题型包括单选,完填,阅读,改错,翻译和写作(忘了有木有填空,囧)不过貌似每年的题型都有点小变动,所以我复习的时候各个题型都练了,基础知识打牢了怎么变都不怕哈~推荐法语考研必备和圣才的历年真题,相当好,要认真做。有童鞋看到二外作文就怕了,我当初也是急的不行,觉得自己顶多憋出一两个句子。好在暨大只要求150字,其实在看简法的时候,背的单词和句型都能运用到写作中。最后一个月的时候,我在网上搜了很多法语作文,每天背一两篇,考试的时候都派上了用场。和专业课相比,二外和政治都是比较容易拉分的,在普遍高分的情况下,政治和二外的差距也许会很致命。所以一定一定要重视。 英语水平测试:日积月累。水平测试就是考察英语能力,我是通过做专项训练来提高。词汇就是背如鱼得水记单词,平时阅读见到的生单词词组也都会抄下来背。有同学背环球的英研核心词汇,那里面的词汇大部分比较生僻,暨大没有考特别偏的词汇。其余部分的专项训练都是用的星火,还做了星火的基础英语名校真题,很好,推荐。今年的翻译和写作都弄得我措手不及。据说以前的翻译都是和政治经济相关,我就认真地把高口的书给看了,结果今年考的偏文学的散文,我当时那个恨啊!好在平时有点老底=。=作文一直是我的弱项,今年真是更弱了,暨大的作文是写自传!给了一篇林肯的自传,让你仿写一篇。看到题目的那一刹那

暨南大学翻译硕士MTI考研真题及答案(一)

暨南大学翻译硕士MTI考研真题及答案 (一) 暨南大学翻译硕士MTI考研真题及答案 I. Phrase Translation (30 points) 1. Big Ben: (伦敦英国议会大厦钟楼上的)大本钟; 大笨钟 2. CPI: 居民消费价格指数(Consumer Price Index);消费者物价指数 3. Culture shock: 文化冲击,文化震惊(突然处于一个与前大不相同的社会和文化环境中因而感到困惑、忧虑、烦恼的心情) 4. FIFA: 国际足球联盟(Federation Internationale de Football Association) 5. FOB: 离岸价(free on board);离岸价格 6. Force majeure: 不可抗力 7. Intellectual property rights: 知识产权 8. Language Acquisition Device: 语言习得装置;语言习得机制 9. Weapons of mass destruction: 大规模毁灭性武器 10. National Security Council: 美国国家安全委员会 11. NASDAQ: 全国证券交易商协会自动报价表(National Association of Securities Dealers Automated Quotation); 美国纳斯达克 12. Swine flu: 猪流感 13. Word processing system: 文字处理系统 14. Wuthering Heights: 《呼啸山庄》(艾米莉·勃朗特于1848年出版的一本小说) 15. The Christian Science Monitor: 《基督科学箴言报》(是美国的一份国际性日报。) Section B Chinese to English (15 points) 1. 保单号:Policy number 2. 财产保险:property insurance 3. 拆迁补偿费:compensation for demolition;compensation for demolition and resettlement 4. 孔子学院:Confucius Institute 5. 发改委:National Development and Reform Commission 6. 国民生产总值:Gross National Product ( GNP ) 7. 《反分裂国家法》:anti-secession law 8. 灰色收入:gray income ; income from moonlighting 9. 六方会谈:Six-Party Talks 10. 内幕交易:insider trading; insider dealing 11. 《飘》:Gone with the Wind 12. 亲子鉴定:paternity test; paternity testing 13. “一条龙”服务: a one-stop services; one package service; coordinated-process service 14. 证监会: China Securities Regulatory Commission 15. 中国移动: China Mobile II. Passage translation (120 points) Section A English to Chinese (60 points) Intelligent life on a planet comes of ages when it first works out the reason for its own

2016北京语言大学汉硕考研参考书目

2016北京语言大学汉硕考研参考书目 勤思教育自成立以来,一直从事着专业课辅导,为广大考生考研专业课的复习提供最全面的指导。为了更好的帮助考生实现自己的梦想,勤思教研室的老师们不辞辛苦地为大家搜集考研的相关资料,竭尽全力地为你们扫除考研路上的一切障碍。希望对大家有所帮助! 北京语言大学素有“小联合国”的美称,它也是教育部直属的高等学校。走进北语的校园,你能看到各色的人种。比如头戴纱巾的印度美女,露出一口白牙的非洲小伙,还有骑电动车的白人(没有电视上演的那么帅,有点屌丝的感觉)。北语的餐厅也很有特色,一楼是自选餐厅,不同颜色的盘子代表不同的价格,选好菜后刷卡就好,很像自助餐,价格也非常实惠。往上有韩式餐厅,西餐厅,阿拉伯风味的餐厅,从口味上照顾了世界各地的人民。如果你是个小吃货,在北语可就有口福了。 北语汉语国际教育硕士考研初试科目: 英语一、思想政治理论、汉语基础、汉语国际教育基础。所以是不能考日语、德语、西班牙语等小语种。 复试流程、科目以及分值比例。 复试一般是2天半的时间,第一天上午是进行现场确认,下午要进行外语的听说测试,晚上是专业课的笔试。第二天上午是体检,下午开始进行专业课的面试。笔试占复试总成绩的50%,面试占总成绩的30%,外语听力和口语测试占总成绩的20%。同时,笔试、面试、加试低于60分不录取,外语和口语不合格不录取。复试的每一个科目都得过,任何一个不过都完蛋。大家看到上面的数字,会想,面试不才30%么?有那么重要么?复试最重要的是面试,就像相亲一样,导师对你的第一印象,直接决定他要不要带你,想不想招你。 复试参考书目:综合考试所涉及的课程为:语言学概论、古代汉语、现代汉语、汉语作为第二语言教学概论和中国文化知识。 1.《语言学纲要》(徐通锵、叶蜚声著,北京大学出版社,2002年修订本) 2.《古代汉语》(王力著,中华书局,1998年校订重排本) 3.《现代汉语》(黄伯荣、廖序东主编,高等教育出版社,2003年修订本)。 4.《对外汉语教育学引论》刘珣北京语言大学出版社 2000年1月第1版 5.《中国文化要略》程裕祯,外语教学与研究出版社,2003年8月版。 北语实行差额复试,复试比例是1:1.2,复试是会刷人的,淘汰的不一定是最后一名。 同等学历加试:同等学历的考生是要加试两门本科阶段的主干课程。 学制:3年。 分数线:13年总分是在345左右。14年是遵从国家线,总分315,政治和英语是42分,专业课单科成绩不低于62. 招生人数:14和15这两年的招生人数是60人(含推免) 参考书目:北语不指定参考书目,你可以参考下面几本参考书 1、《古代汉语》(第一、二册)中华书局 1998 年校订重排本王力

2019年暨南大学中国史学考研参考书目

2019年暨南大学中国史学考研参考书目 2019想考暨南大学研究生的同学们,相信你们都很关心考研参考书目是什么,毕竟考研参考书目是同学们复习的重要资料,有参考书目可以复习比自己瞎复习的可省了不少事。今天聚英考研网就为大家整理了暨南大学中国史学考研参考书目,欢迎大家关注我们官网的消息。 历史文献学 考试科目: A .101思想政治理论; B .201英语或203日语; C .313历史学专业基础; 复试:中国历史文献学 中国古代史 考试科目: A .101思想政治理论; B .201英语或203日语; C .313历史学专业基础; 复试:中国古代史 历史地理学

考试科目: A .101思想政治理论; B .201英语或203日语; C .313历史学专业基础; 复试:中国历史地理综合 中国近现代史 考试科目: A .101思想政治理论; B .201英语或203日语; C .313历史学专业基础; 复试:中国近现代史 专门史 考试科目: A .101思想政治理论; B .201英语或203日语; C .313历史学专业基础; 复试:中外关系史 为方便大家学习交流,给大家推荐2019考研交流群102266902。(资料自行下载、学长学姐免费答疑、研友交流等,已经有小伙伴加群,

大家可以一起交流一起成长。) 为了方便各位考生收集资料,聚英考研网也将实时更新全国各大高校包括招生简章、招生目录、参考书目、报录比、复试分数线在内的研究生招生信息。免费提供考研真题资料下载,考研直播课、考研辅导程,以及学长学姐高分经验分享、考研干货等内容,欢迎各位考生加群或者进官网了解。

暨大翻硕考研难度大不大

暨大翻硕考研难度大不大翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 就近些年的考研情况看,暨南大学翻译硕士一直以来是比较热门的考研专业之一,2015年暨南大学翻译硕士招生人数为49人,总体来说,暨南大学翻译硕士招生量较大,考试难度不高。 每年都有大量二本三本学生考取的,根据凯程从暨南大学研究生院内部的统计数据得知,暨南大学翻译硕士的考生中90%以上都是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 下面凯程老师给大家详细介绍下暨南大学翻译硕士专业: 一、暨南大学翻硕研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、暨南大学翻译硕士就业怎么样 暨南大学外国语学院学术氛围好,师资力量强大,人脉资源特别广,翻译硕士的校友分布在全国各地,社会认可度较高,因此,就业自然没有问题。 现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译、法庭口译、商务口译,联络陪同口译、文书翻译。薪资令人羡慕。据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在4000左右,随行翻译每天2000左右。如此客观的收入,难怪常年报考人数居高不下了。毕业后只要在工作中不断的累计经验提升自己,学习翻译学的同学想要达到这个收入标准应该不是难事。 由此来看,暨南大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。暨南大学硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,

2016海南师范大学汉语国际教育硕士考研参考书

2016海南师范大学汉语国际教育硕士考研参考书 勤思考研多年以来,一直从事着教育学、心理学、历史学、汉语国际教育硕士以及中文考研。历年来深受广大学子的支持,得到了一致好评!为了更好地帮助广大有志青年实现你们的考研梦想,勤思教研室的老师们为大家整理了汉语国际教育硕士考研复习参考书,从而更好的为大家的复习提供指导! 一、学校简介 海南师范大学座落在美丽的热带海滨城市、国家历史文化名城--海口,校园椰风流韵、芳林叠翠、风景秀丽。经过60多年的建设和发展,学校现已形成以教师教育为主要办学特色,教、文、管、理、经等多学科协调发展的省重点大学。目前,学校已被国务院学位委员会确定为博士学位授予权立项建设单位。 海南师范大学是海南省最早成立的公办高等学府,其前身是“国立海南师范学院”,1949年秋创建于拥有三百年历史的海南琼台书院内。1999年,海南师范学院与海南教育学院合并,组建成新的海南师范学院。2003年,国务院学位委员会批准我校增列为硕士学位授予单位。2007年,学校正式更名为海南师范大学,并在教育部本科教学工作水平评估中荣获“优秀”。2008年学校被列为海南省重点大学进行建设。 二、汉语国际教育硕士考研参考书 汉语国际教育硕士考研的绝大部分院校在以考研为主的方式选拔人才的过程中,不指定任何参考书目,这就给广大考生的考研复习备考带来很多不便。为此,勤思教研室的老师们为大家整理了汉语国际教育硕士考研参考书,从而方便大家的复习备考。 《现代汉语》黄伯荣、廖序东,高等教育出版社 《古代汉语》王力著,中华书局 1997年版; 《语言学纲要(修订版)》叶蜚声、徐通锵著,北京大学出版社,2010年版。 《对外汉语教学教育学引论》刘珣北京语言大学出版社; 《中国文化要略》程裕祯,外语教学与研究出版社,2003年版; 《跨文化交际学概论》胡文仲,外语教学与研究出版社,1999 专家建议:在查找汉语国际教育硕士考研参考书的同时,你需要关注考研其他方面的信息。我们会为你整理好汉语国际教育硕士考研的复习资料与相关信息,敬请大家关注!想要了解更多信息,请点击表格里的内容,查找你所需要的信息。 2016汉语国际教育硕士考研全程辅导 1跨专业考生如何备考汉语国际教 育硕士 6 2015汉语国际教育硕士考研复试流程 院校信息汇总 2汉语国际教育硕士参考书特点及 复习重点分析 7 2015汉语国际教育硕士考研复试10大 禁忌 32016年汉语国际教育硕士考研参82016汉语国际教育硕士考研辅导班

2020-2021暨南大学新闻与传播(专硕)考研参考书、招生目录、考研经验、复试分数线汇总

2020-2021暨南大学新闻与传播(专硕)考研参考书、招生目录、考研经验、复试分数线汇总 本文将由新祥旭考研吴老师对暨南大学新闻与传播(专硕)考研进行解析,主要有以下几个板块:暨南大学的介绍,学院专业的介绍,考研科目介绍,考研参考书目,近三年录取情况分析,及暨南大学新闻与传播(专硕)专业备考经验等几大方面。 1928年,暨南大学在上海开设了新闻类课程。1946年,新闻学系正式创立,第一任系主任冯列山,第二任主任詹文浒。学院现任院长为南方报业传媒集团原社长范以锦教授。研究生教育方面,设有新闻学、传播学、广播电视学、广告学等4个科学学位硕士专业,新闻与传播、广播电视(艺术学)2个专业学位硕士专业,新闻学、传播学、广播电视学、广告学、传媒经济学等5个博士专业方向。研究生教育以与传媒联合培养和开放共享为主要特色。学院建有华南新闻传媒联合培养研究生示范基地、华南新闻传媒协同育人中心。始于2008年的公益性“传媒领袖讲习班”(暑期学校)是研究生教育品牌。学院与美国、英国、瑞典、香港、澳门、台湾等地多所高校有着良好的科研和人才培养合作关系。 一、暨南大学新闻与传播招生目录 招生院系:新闻与传播学院

招生专业:055200新闻与传播(专业学位) 研究方向:01(全日制)数据新闻 02(全日制)数字营销传播 03(全日制)网络与新媒体 04 (全日制)公共传播 05(全日制)国际传播 考试科目:①101思想政治理论 ②204英语二 ③334新闻与传播专业综合能力 ④440新新闻与传播专业基础 复试科目:新闻传播学实务综合(笔试+面试) 同等学力加试科目:①公共关系②新闻传播作品分析 二、新闻与传播考研参考书 334新闻传播综合能力: 蔡雯:《新闻编辑学》(第二版)人大版 丁法章:《新闻评论教程》(第四版)复旦版 李岩:《广播电视新闻学》高教版 薛国林:《当代新闻写作》暨大版 林如鹏:《新闻采访学》暨大版

暨南大学翻译硕士专业学位

暨南大学翻译硕士专业学位培养方案

暨南大学翻译硕士专业学位研究生培养方案 (专业学位类别码:055200 方向:笔译) 一、学科简介 暨南大学翻译专业硕士学位(MTI)于2010年获教育部批准,2011年正式招生。该专业经学校研究决定由暨南大学外国语学院和翻译学院共同建设。 外国语学院的前身是创办于1927年的外国语言文学系,历史上曾有许多著名专家学者在该系任教,如叶公超、梁实秋、钱钟书、许国璋教授等。外国语学院于2001年在原文学院外语系和大学英语教学中心的基础上成立,目前该院已拥有英语语言文学系、商务英语系、日语系、大学英语教学部四个教学单位;有外国语言文学研究所、应用语言学研究所两个专门科研机构;拥有外国语言文学硕士一级学科,英语语言文学、外国语言学及应用语言学两个硕士二级学科。其中英语语言文学硕士点(1981)是暨南大学最早

取得硕士学位授予权的单位之一,曾以文学为主、专长翻译。著名学者翁显良、曾昭科、张鸾铃、谭时霖、黄均、黄锡祥等教授曾先后担任导师。 翻译学院是在外国语学院英语专业翻译方向的基础上于2010年6月成立,现有“翻译研究所”和“翻译中心”两个教学研究与实践基地。 外国语学院和翻译学院现有英语教授10人,副教授50余人,其中博士生导师2人,硕士生导师21人。目前,研究生导师主持国家社科基金项目5项,省部级人文社科项目近20项,在外语类和社科类权威期刊发表论文数十篇。 二、培养目标 翻译专业硕士学位(MTI)旨在培养德、智、体全面发展、能够适应我国经济飞速发展和全球经济一体化进程,以及提高我国在国际竞争中的综合实力需求、适应我国社会发展与建设的需要

暨南大学翻译硕士英语考研真题试题2019、2020年

考试科目:翻译硕士英语 共 14 页,第1 页 2020年招收攻读硕士学位研究生入学考试试题(B 卷) ******************************************************************************* 学科、专业名称:翻译硕士专业 研 究 方 向: 英语笔译 考试科目名称: 翻译硕士英语 考试科目代码:211 考生注意:所有答案必须写在答题纸(卷)上,写在本试题上一律不给分。 I. Vocabulary & Grammar (30%) Directions: There are 30 sentences in this section. Beneath each sentence there are four words or phrases marked A, B, C and D. Choose ONE answer that best completes the sentence. Write your answers on the Answer Sheet. 1. Rescue teams from all over the world ______ on the earthquake-stricken area after the news spread that the quake had claimed a toll of 15000 lives. A. diversified B. disseminated C. converged D. accelerated 2. Without Bob’s testimony, evidence of bribery is lacking and ______ in the case will be impossible. A. verdict B. sentence C. conviction D. acquittal 3. The two countries have developed a ______ relation and increased a great deal in foreign trade. A. managerial B. lethal C. metric D. cordial 4. Any person who is in ______ while awaiting trial is considered innocent until he has been declared guilty. A. jeopardy B. custody C. suspicion D. probation 5. The snow_____ my plan to visit my aunt in the countryside. A. confused B. bewildered C. conversed D. hampered 6. It is imperative that students _____ their term papers on time A. hand in B. would hand in C. have to hand in D. handed in 7. He is not under arrest, ______ any restriction on him. A. or the police have placed B. or have the police placed C. nor the police have placed D. nor have the police placed 8. Mary is _______ than Alice. A. more experienced a teacher B. a more experienced teacher

南京大学汉硕参考书

南京大学汉硕参考书 文学院: 《现代汉语》黄伯荣、廖序东著,高等教育出版社; 《古代汉语》(第一册、第二册)王力著,中华书局;《语文学院: 《现代汉语》黄伯荣、廖序东著,高等教育出版社; 《古代汉语》(第一册、第二册)王力著,中华书局;《语言学纲要》叶蜚声、徐通锵著,北京大学出版社。《中国文化要略》程裕祯著,外语教学与研究出版社; 《当代中国》张海林著,南京大学出版社; 《跨文化交际学概论》胡文仲著,外语教学与研究出版社; 《外国文化史》孟昭毅、曾艳兵著,北京大学出版社;《对外汉语教育学引论》刘珣著,北京语言大学出版社 (汉硕考研Q咨询1061422049) 海外教育学院 《现代汉语》黄伯荣、廖序东,高等教育出版社; 《语言学纲要》叶蜚声、徐通锵,北京大学出版社。 《对外汉语教育学引论》刘珣,北京语言大学出版社;《中国文化要略》程裕祯,外语教学与研究出版社; 《当代中国》,张海林,南京大学出版社; 《外国文化史》孟昭毅、曾艳兵,北京大学出版社。 《第二语言习得》(第三版),(美)盖苏珊,(英)塞林克著,赵杨译,北京大学出版社 复试参考书同初试。言学纲要》叶蜚声、徐通锵著,北京大学出版社。《中国文化要略》程裕祯著,外语教学与研究出版社; 《当代中国》张海林著,南京大学出版社; 《跨文化交际学概论》胡文仲著,外语教学与研究出版社; 《外国文化史》孟昭毅、曾艳兵著,北京大学出版社;《对外汉语教育学引论》刘珣著,北京语言大学出版社 海外教育学院 《现代汉语》黄伯荣、廖序东,高等教育出版社; 《语言学纲要》叶蜚声、徐通锵,北京大学出版社。 《对外汉语教育学引论》刘珣,北京语言大学出版社;《中国文化要略》程裕祯,外语教学与研究出版社; 《当代中国》,张海林,南京大学出版社; 《外国文化史》孟昭毅、曾艳兵,北京大学出版社。 《第二语言习得》(第三版),(美)盖苏珊,(英)塞林克著,赵杨译,北京大学出版社 复试参考书同初试。

2019暨南大学外国语言学及应用语言学专业考研成功上岸经验分享

2019暨南大学外国语言学及应用语言学专业考研成功上岸经验分享 总算是可以腾出时间来整理一下这篇千呼万唤始出来的经验帖了,原谅我匆匆来迟了哈。 本人本科就读于普通二本的商英,本来打算考西财的商英硕士,去年四月底最后决定考暨大的外应。本科期间并没有开设文学语言学和英美文化课,所以都是自己就着书和一些网上的视频强行看了很多遍然后慢慢理解的。所以也给各位跟我有同样情况的学弟学妹或者本科期间专业课学得不是特别牢的同学做一个“示范”叭——一切都还来得及,好好准备最终是可以考上的。自己当时是在网上看到了新祥旭考研写的一篇经验贴,里面写的很详细,后面也在他们那里报了辅导班。当然报班这种事情还是要结合自己的情况的! 政治 暑假七月中旬开始准备的政治,用的是肖秀荣全套系列,网课听的是徐涛的。政治最主要的还是刷题,一千题的话差不多刷了将近四遍,后来就是刷肖四肖八徐涛冲刺八套卷,然后就是疯狂背肖四大题了。额,其实我也不清楚政治最后才这么点分,我最多时间都放在政治上了几乎比专业课时间还多。所以希望各位学弟学妹们还是重视政治这一科叭,今年进复试的话我政治是最低的,尤其是注重效率的转化叭,

而且进复试的人大多政治都70+,再加上今年每个人分数总体相差就一点点,所以一科不好很吃亏的。 法语 法语的话,我用的是孙辉的简明,辅导书的话二外法语考研必备(神书),跨考教育二外考研法语,法语练习800,法语动词变位速查,索邦的全新法语语法。。。教材的话其实都没有关系,孙辉马晓宏,新大学法语都可以,只要你该学点语法学全了,该背的词汇背足了就阔以。法语的话没有太多捷径,背单词,背变位,疯狂刷语法题,然后重新看,甚至做到能把刷的语法题乍一看就能知道答案的程度。辅导书的话其实普遍有一个缺点就是中译法的段落翻译练习不足,所以我当然主要是对着二外法语考研必备的法译中的答案反过来翻法语的,而且这几本书都没有多少写作范文,所以后期考前二十天的话主要就是背从百度文库下载的二外法语作文必备了。单词因为网上大多单词书是顺序,所以我当时在沪江词场背的,然后把不认识的单词抄在笔记本上。 额,感觉最后还是要吐槽一下,今年暨大的法语改错有点坑,改错题的说明里面黑体写着:Chaque phrase contient deux fautes(每个句子有两个错,但是!!!实际只有一个!)当时我写完法语试卷时间还比较多,就闲着没事在那看题目要求,结果看到这个说明简直不敢相信,盯着这个试题要求将近一分钟。改第二个错改得手颤抖,

暨南大学翻译硕士考研难度大不大

暨南大学翻译硕士考研难度大不大翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 就近些年的考研情况看,暨南大学翻译硕士一直以来是比较热门的考研专业之一,2015年暨南大学翻译硕士招生人数为49人,总体来说,暨南大学翻译硕士招生量较大,考试难度不高。 每年都有大量二本三本学生考取的,根据凯程从暨南大学研究生院内部的统计数据得知,暨南大学翻译硕士的考生中90%以上都是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 下面凯程老师给大家详细介绍下暨南大学翻译硕士专业: 一、暨南大学翻硕研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、暨南大学翻译硕士就业怎么样 暨南大学外国语学院学术氛围好,师资力量强大,人脉资源特别广,翻译硕士的校友分布在全国各地,社会认可度较高,因此,就业自然没有问题。 现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译、法庭口译、商务口译,联络陪同口译、文书翻译。薪资令人羡慕。据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在4000左右,随行翻译每天2000左右。如此客观的收入,难怪常年报考人数居高不下了。毕业后只要在工作中不断的累计经验提升自己,学习翻译学的同学想要达到这个收入标准应该不是难事。 由此来看,暨南大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。暨南大学硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,

中学生必读书目及推荐书目

该套书目分为:一、《中学生必读书目》;二、《给中学生文史哲爱好者的推荐书目》;三、《给中学生文艺爱好者的推荐书目》;四、《给中学生科学爱好者的推荐书目》。二、三四种推荐书目包含国家教育部《中学语文教育大纲》指定书目,每一部分各包括图书50种,其中:《给文史哲爱好者的推荐书目》主要分为哲学、美学、伦理学、心理学、逻辑学、社会科学、经济、历史地理学八大类。 《给文艺爱好者的推荐书目》主要为文学理论、中国文学作品、外国文学作品、艺术理论、艺术作品五部分。 《给科学爱好者的推荐书目》分为自然科学总论、数理科学和化学、天文、地球、生物、环保等科学、医学及农业、工业技术五种。 尽管本书目所列有部分图书本馆暂时还未购到,但作为信息储备,了解该书概况仍然是十分必要的。 一、中学生必读书目(共40种) 一.初高中必读部分: (10种) 1. 西游记/(明)吴承恩著.——人民文学出版社 2.水浒传/(明)施耐庵,罗贯中著.——人民文学出版社 3.三国演义/(明)罗贯中著.——人民文学出版社 4.红楼梦/(清)曹雪芹,高鄂著.——人民文学出版社 5.唐诗三百首/(清)蘅塘退士编选.——人民文学出版社 6.宋词选/胡云翼选注.——上海古籍出版社 7.阿Q正传//鲁迅选集/鲁迅著.——人民文学出版社 8.古代散文选.——人民教育出版社 9.科学的历程/吴国盛著.——湖南科学技术出版社 10.数理化通俗演义/梁衡著.——北京师范大学出版社 二.初中必读部分: (15种) 初一年级: 1. 红岩/罗广斌,杨益言著.——中国青年出版社 2.安徒生童话选集/(丹麦)安徒生著;叶君健译.——译林出版社 3.童年/(俄)高尔基著;刘辽逸译.——人民文学出版社 4.格兰特船长的女儿/(法)凡尔纳著;范希衡译.——中国青年出版社 5.爱的教育/(意)亚米契斯著;田雅青译.——中国少儿出版社 初二年级:

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档