当前位置:文档之家› agsiuhq在_英语的比较中学习法语

agsiuhq在_英语的比较中学习法语

agsiuhq在_英语的比较中学习法语
agsiuhq在_英语的比较中学习法语

、|

!_

一个人总要走陌生的路,看陌生的风景,听陌生的歌,然后在某个不经意的瞬间,你会发现,原本费尽心机想要忘记的事情真的就这么忘记了..

英法两语特征比较

1.英法单词构成及读法特点

英法字母表排列顺序相同,字母基本书写完全相同。但因发音需要,法语书写有时须在元音字母e 上加闭音符“”(accent aigu),构成的字母é读[e];元音字母a, e, u加开音符“ˋ”(accent grave)所构成à读作[ɑ],è读作[ε],ù构成字母où组合,发音[u],同时亦区分于由ou构成的表示不同意义的词,如ou(连词)和où(代词)。元音字母a, e, u, o, i加长音符“^”(accent circonflexe)分别读作[ɑ、ε、y、o、i];元音字母a、i加分音符“¨”(tréma)表示与其相邻元音字母分开发音;辅音字母c加软音符“?觭”(cédille)发[s]。从音标上看,法语音标采用国际音标书写,约有80%和英语音标相同。英语大量单词借鉴了法语,并在此基础上有一定词形改变,因此英法两种语言将近一半词根相同的单词在拼法和意义上相同或相近,只有少数各自有不同意义。据此,同学们可按照英语基础轻松理解记忆法语单词,如单词class在英语中意思为“班级、教室”,与它相对应的法语classe亦为此意,只是词末多了字母“e”,只要将不同点牢记便可。

2.英法语法特征

英语词类分为名词,形容词,动词,介词,冠词,代词,副词等,从语法上看,英语句子是上述等词类按一定顺序排列构成,法语亦如此。

与英语不同,法语词类更复杂,英语名词分为单复数、可数及不可数,而法语名词还有阴阳性之分;动词根据人称变化有不同变位;时态及语式也与英语有较大出入。因而从整体看来,法语语法更为繁复。虽然如此,但英法两语的动词词组构成大致相同,如:

aller à la piscine

go to the station

此外英语与法语的构句法大致相同,如:

Connaissez-vous quelqu'un dont la famille est Shanghai?

Do you know anyone whose family is in Shanghai?

学习法语技巧

针对上述英法两语各自特点,学习法语时,可借鉴较长时间的英语学习经验,快速掌握法语学习技巧。

1.根据字母书写及读音特点记忆单词

法语单词发音有一定规则,熟识读音规则之后,即可按照发音规则读出任何单词。再将其与构词字母书写特征结合便可拼写出单词,此法不仅能应用于单词背诵,还可应用于听写之中。如在背诵单词时,首先分析每个字母在此单词中发什么音,元音字母上是否标有闭音符等,从而再引申记忆此单词的发音及意义,比死记硬背字母拼写更事半功倍;做听写练习时同理,即使听到不懂的单词,也可以根据其发音及读音规则拼写出来。

对比英法两语组成字母相同但读音不同的特征,初学者在记忆时易受英语字母读音影响,从而误读法语字母,或与英语字母读音混淆,这

就需要在初学时多读,多听,多练,举一反三,对比同一字母在英法语中的读音区别,深刻记忆一切法语发音。

2.掌握构词规律

法语中名词单数变复数时在词尾加s,少部分以au、eu、eau结尾的名词加x,以al结尾的名词,复数时将al变为aux。法语名词分为阴性和阳性,除去某些阴阳同形的名词如journaliste(记者)以外,大多数法语名词阳性形式后加e构成其阴性形式,如un étudiant→une étudiante,以eur结尾的阳性名词其阴性形式变为trice,如un acteur →une actrice,少数特殊情况则变为euse,如un coiffeur→une coiffeuse,以er结尾的阳性名词则变为ère,如un ouvrier→une ouvrière;大部分阳性形容词变为阴性时亦需在词末加e,而以er结尾的阳性形容词其阴性形式将er变为ère,以eux结尾的阳性形容词变x为se;形容词阴性后加ment构成副词。法语大多数单词与英语相同,需参加英语四六级考试的法语专业学生在记忆大量法语单词后,可根据词根判断相应英语单词之意,可不再花费时间专门记忆英语单词。

3.掌握构句规律

语法是词、短语、句子等语言单位的结构规律,包括词的构造、变化和组词成句的规则。英法语语言构句都遵循主语+谓语+宾语+状语的模式,法语中宾语分为直接宾语和间接宾语,一定情况下可用相应直间宾人称代词代替,这时作为宾语的人称代词要置于谓语动词前,如句子使用了复合时态,则人称代词放助动词前,并注意省音缩合。了解了法语的基本构句结构,便可进行针对性的构句训练,做到张口会

说,拿笔会写。

The French Influence On English Vocabulary 法语对英语词汇的影响

The French Influence On The English Vocabulary Candy Zhang 2010****** Abstract English, like all languages in the world, has changed through its history. It has been shaped by a number of other languages over the centuries. Foreign influences on English are so great that they have changed English from an almost pure language to a completely mixed one. The language which has had the most penetrating influence on English is French, mainly due to the crown of Britain was ruled by Norman French for two centuries. This essay will illustrate the lexical fields of French loanwords in English during the Middle English and the Early Modern English periods and explore the French influence on the English vocabulary. The sociolinguistic factors that affected the changing language contact situation will also be taken into account. Key Words: French, English, Vocabulary, Influence, Norman Conquest Northwestern Polytechnical University School of Foreign languages

法语与英语词汇中的伪同源词列表

法语与英语词汇中的伪同源词列表(1) ◆ Décevoir vs Deceive Décevoir means to disappoint: Il va te décevoir - He's going to disappoint you. To deceive means to deliberately trick or lead someone astray: I didn't mean to deceive you - Je n'avais pas l'intention de te tromper. ◆ Défaut vs Default Défaut is a flaw, fault, drawback, or lack. Default is un défaut in judiciary proceedings. To default = manquer à ses engagements or prendre une valeur par défaut. ◆ Défi vs Defy Défi is a noun: defiance or challenge. Defy is the verb défier or braver. ◆ Défiler vs Defile Défiler means to march past: les visiteurs défilaient devant le musée - the visitors marched past the museum and it can mean to unthread (a needle): Je dois défiler l'aiguille - I need to unthread the needle. To defile is to dirty or deface something or to ruin someone's name: It's wrong to defile a great man - C'est mal de profaner un grand homme. ◆ Délai/Délayer vs Delay Délai is a time limit or deadline: dans un délai de 15 jours - within two weeks. Délayer means to water down or thin down, as in cooking or mixing paint. Delay has a slightly negative connotation - it indicates that the time was unexpected and is usually translated by "retard" : They arrived with an hour's delay - Ils sont arrivés avec une heure de retard. ◆ Demander vs Demand

浅谈法语对中世纪英语词汇的影响

浅谈法语对中世纪英语词汇的影响 摘要:英语和法语并不属于相同的语言分支。英语属于印欧语系中的西部日耳曼语分支,而法语则属于拉丁语分支,但这并不影响它们之间的密切联系。法语对英语尤其是英语词汇方面有着巨大的影响。在英语不断发展的过程中,大量的法语词汇进入了英语,促进了英语词汇的改变,这一变化在中世纪英语时期尤为显著。 关键词:法语;词汇;影响;同化;中世纪英语 翻开英语词典可以发现,许多现代英语词汇并非来源于古日耳曼语,它们来自于各种不同的语言,如斯堪的纳维亚语,荷兰语,汉语等。在这多种语言中对英语影响最大的当属法语。 法语对中世纪英语有如此巨大的影响是有其特定的原因的。首先是英语自身发展的需要。任何语言都在随着社会的发展而发展,英语也不例外。社会不断发展,新的事物层出不穷,需要新的词汇来描述。这时对于一种语言来说,除了需要创造新的词汇外,还需要一些外来词汇的补充。 在中世纪英语时期,英国历史上的一些事件促成了法语词汇的大量涌入。其一是诺曼征服,征服者带来了他们自己的语言――法语。上层社会使用法语,英法两种语言共同存在、共同发展、相互影响,但法语对英语的影响更为显著。在英语中有一个有趣的现象:有一些动物名字的词汇和它们的肉类的词汇是不同的,如“cow”和“beef”,“pig”和“pork”等。这是由于饲养动物的农民用英语称呼它们,而吃肉的贵族则用法语称呼它们,久而久之就形成了这种现象。其二是英法百年战争,法语成了敌人的语言。法语在口语领域中被赶了出来,但在书面语中仍与拉丁语并存,并在不断地影响着英语。 法语对英语词汇的影响是直接而显著的,超过半数的英语词汇来源于拉丁语,它们当中的一部分是直接进入的,但更多的是通过法语。有大量的英语词汇很难分清是来源于法语,还是古英语,那是由于进入英语词汇的法语词已经被英语同化,成为了英语词汇的一部分,一部分法语词汇接受了英语的发音和拼写,一部分仅仅接受了发音,还有一些保留了它们本身的法语发音和拼写。 法国词汇以不同的方式进入英语,有一部分法语单词通过口语的方式进入到英语,它们很快披上了英语的外衣成为了具有英语特点的外来词汇,例如“faith” 在古英语中,最初写作“feith”,然后变成了“fayth”,“ fay”,在古法语中,它最初写作“feid”然后是“feit”,“fei”,现在它是“foi”。把这个单词的现代拼写和它两种语言的古代拼写方式相对比,我们可以看到,“faith”的现代写法更近似于它的古法语写法,它来源于法语,但是获得了英语后缀“-th”,这是由于受到诸如“truth”“health”“wealth”等词的影响,现在一般人难以知道它究竟来源于哪里,它已成为了一个英语词汇。还有些其它词类似于此,例如:“await”来源于古法语“awaitier”,“poor”来源于古法语“povre”,“rob”的来源是古法语词“robber”等等。

常见常用英语动词短语大全

常用英语动词短语大全 一、动词be构成的短语动词 1.be known as/be famous as作为……而闻名 be known for因……而出名 be known to为……所知 be known by凭……而知 The hill is known for the temple.LuXun is known to us as a writer. One can be known by his words and deeds. 2.be married to与……结婚 She is married to a musician...3.be tired of/with对……厌烦 He is tired of/with this kind of life. =He is bored with this kind of life.4.be terrified at被……吓一跳 He is terrified at the snake. 5.be burdened with负重 He is burdened with a heavy load.6.be crowded with挤满 The shop is crowded with people.7.be dressed in穿着 She is dressed in red. 8.be experienced in对……有经验He is experienced in mending bikes. 9.be equipped with装备 They are equipped with guns and food. 10.be furnished with提供,布置 They are furnished with enough food. 11.be engaged in sth从事,忙于(=be busy with sth) He has been engaged in writing novels. 12.be engaged to与……订婚 My daughter is engaged to a nice

1源于法语的英文词汇

源于法语的英文词汇(2011-02-13 09:47:00) 现在英语有60多万单词,近半数是拉丁语,法语,意大利语,西班牙语等罗曼语族的词汇。英语中大约有30%的词汇来源于法语。 古代英语(OE)是日尔曼语族的盎格鲁-撒克逊人的语言。后来因为语言上同属日尔曼语族的北欧斯堪的纳维亚人(Vikings)的多次入侵,该语言便与北日尔曼语混合了。 1066年,诺曼人入侵后,诺曼法语成了官方语,原来的语言被搁在一旁达300年之久。 1250~1400年,法语大量进入英语。 1362年,因英语被用作法庭用语,因而使用得到迅速恢复,可是直到15世纪以后,因为与法国在政治、外交、文化上的交流,法语仍源源不断的流入英语。 1602年,一群清教徒乘坐“梅伊芙拉娃”号轮船移居美国,开创了美国英语的先河,到了1776年美国独立战争以后很多美国英语反过来被英国英语所采用。 大多数的法语外来词在英语中失去了原有的拼写,但仍然保留着法语中的拼写,下面是一些常见的源于法语的字母组合。 1.eau,如: bureau(办公室) plateau(高原) tableau(场面) chapeau(帽子) beau(花花公子) nouveau(爆发户) 2.ette,如: cigarette(烟卷) silhouette(剪影) croquette(油炸丸子) etiquette(礼仪) silhouette (轮廓,侧面像) brunette (黑美人,白人中肤色浅黑的女人) coquette (买弄风情的女人) gazette (公报)

palette (调色板, 读[`p?lit]) courgette (小角瓜,也叫zucchini,中国更普遍) 3.oir或oire, 如: memoir(回忆录) soiree(晚会) reservoir(水库) repertoire(全部节目) armoire(大橱) mouchoir(手帕) 4.eur,如: amateur(业余爱好者) chauffeur(司机) grandeur(壮观) monsieur(先生) 5.eon,如: dungeon(城堡) pigeon(鸽子) surgeon(外科医生) luncheon(午餐) 6.et,如: ballet(芭蕾舞) beret(贝雷帽) buffet(小卖部) crochet(钩针编织品) bouquet(花束) croquet(棒球游戏) 7.que,如: plaque(匾) clique(小集团) pique(生气) mosque(清真寺) unique(独一无二的) oblique(倾斜的)

法语在中国推广的意义

法语在当今世界上的地位以及在中国推广的意义 班级:0001 20112018 郑杭富 【摘要】在经济、全球化、一体化的形势下,本文着重从法语在当今世界的地位和分布、中法在多领域合作的大背景以及学习法语的就业出路等方面,探讨在当今中国法语推广的意义。 【关键词】法语,推广,地位 在经济全球化、一体化的形势下,世界各国、各机构的涉外活动日益频繁,社会对外语人才的需求量越来越大,要求也越来越高。一、法语在当今世界的地位和分布 (一)法语的盛衰 法语属于印欧语系罗曼语族。法国具有悠久的历史、灿烂的文化。17世纪的法国达到了鼎盛时期,成为西欧典型的封建君主制国家,法国的古典文学也迎来了自己的辉煌时期,相继出现了莫里哀、司汤达、巴尔扎克、大仲马、雨果、福楼拜、小仲马、左拉、莫泊桑、罗曼·罗兰等文学巨匠。他们的许多作品成为世界文学的瑰宝。当时,从宫廷装饰、言谈举止到文学艺术,法国的一切都成了欧洲各国宫廷模仿的榜样。从18世纪开始,法国一系列重大的社会变革(如启蒙运动、法国大革命、拿破仑称霸欧洲等)令世人瞩目,影响着欧洲乃至整个世界。同时法国经过一系列对外扩张,19世纪末时在非洲、亚洲、美洲占有了大量的殖民地。然而,“太阳王”路易十四去世,拿破仑在滑铁卢被反法同盟军击败,这些都导致法语的衰落。与此相伴随的是英国这个老牌的殖民帝国把英语推广到整个世界,加之美国的日益强大,英语在世界的影响也日益扩大尽管如此,在当今世界,法兰西民族创造的灿烂文化,它贡献给世界的经典作家和艺术家以及他们的作品,在世人心目中仍具有不可替代的地位。再加上法国政府对本国语言文化的坚决捍卫,今天英语的影响无论多么巨大,同样也不可能取代法语和其他的语言。 (二)法语在当今世界的分布 它不仅是法国的官方语言,而且还是遍布五大洲的40多个国家和地区的官方语言或通用语言,讲法语的人数估计在1.2亿人口左右,而且讲法语的国家和地区分布遍布五大洲。法语因为其用法的严谨,所以在国际上,重要文件都是用法语书写。 1、以法语作为官方语言的国家有: 欧洲:法国、瑞士(法语、德语、英语)、比利时(法语和弗拉芒语)、卢森堡、摩纳哥非洲:科特迪瓦、乍得、卢旺达、塞舍尔、摩洛哥、中非共和国、多哥、布隆迪、加蓬、几内亚、马达加斯加、吉布提、马里、布基纳法索、刚果(金) 、喀麦隆、塞内加尔、刚果(布)、贝宁、尼日尔、科摩罗 北美洲:加拿大(魁北克)海地、瓦努阿图 2、通用法语的国家和地区有: 突尼斯、摩洛哥、阿尔及利亚、新喀里多尼亚、法属圭亚那、毛里塔尼亚、毛里求斯、安道尔、留尼旺、马提尼克、瓜德罗普、法属波利尼西亚、瓦利斯和富图纳、圣皮埃尔和密克隆3、以法语为官方语言的国际组织 联合国(ONU)及下属国际组织、欧盟(EU)及下属机构、国际奥委会(IOC)、法语国家国际组织(OIF)、世贸组织(OMC)、国际红十字会(CICR)、北约组织(OTAN)、国际足联(FIFA)等。 二、国际背景所趋 在经济全球化、一体化的形势下,世界各国、各机构的涉外活动日益频繁,社会对外语人才的需求量越来越大,要求也越来越高。传统教育已难适应现代发展的需要。“全球化”、“一体化”,社会需求的多样化等新时代的特点给现代教育提出了新的要求。重单一人才的培养,

英语中的法语词汇

genre 题材(指文学),类型(指影视,如动作片,恐怖片)(现在好象很火的词汇,很多影视明星被采访时常用的词) boulevard/avenue 林荫大道 Debut 初次登场 amateur 初学者,业余爱好者 rendezvous 地点(常指约会的地点,您会发音吗?听听是不是比place浪漫多了) cul-de-sac 死胡同(我在爱尔兰时,在小街道口常见到它,没见到用dead-end的) coup d'etat 军事政变(注意发音,和上面的词还挺对仗呢) deluxe 豪华的(国内的很多商品上常印的词,酒店也常用) salon 沙龙(就是文人墨客,影视名流开的party) scenario 脚本,情节,事态(口语中很常用的,请google一下老外例句,必须掌握) parasol 阳伞(小伙子学会此词,为女友遮风避日) elite 精英分子(电视广告中好像出过此词,我们都是社会栋梁,国家的精英) resume 简历(国内招聘常用,说时注意发音特别;国外都用CV ) mirage 海市蜃楼(和普通以age结尾的英语词发音不同) fiance 未婚夫(未婚妻是fiancee,多个e, 但发音两词是相同的) cuisine 烹饪(老外一般都用cooking,但厨师一般不说cook, 而叫chef ) aperitif 开胃酒(餐前餐后后可以喝的,一般都是甜类酒等不strong 的) avalanche 雪崩(常年积雪的山区能常用,外国公司还有用它的,雪崩company) chic 时髦的(时尚方面很常用) naive 天真的(很常用的词了,会它的名词吗? naivete 会读吗?) blase 厌倦享乐的(这样的人目前还不算多,美女来陪我,我怎能厌倦吗?你能吗? ) nonchalant 冷漠的(比indifferent要显得有学问) bourgeoisie 资产阶级(现在不太火了,也分不清了,好象全世界都是....,怎么读了) connaisseur 行家,鉴赏家(现在电视都在搞鉴宝,行家也常花眼纯胡闹) liaison 联络(最常用词,会读就行了) brochure 小册子(国外学校,单位等做宣传用的,免费提供) cliche 陈词烂调(要是每天用英语能说上两个点,哪怕都是cliche也让敬佩) souvenir 纪念品(常用的词) envoy(envoi) 特使(现在的朝核六方谈判,电视中亮相的美方特使鲍尔森就是envoy) avant-garde 先锋(就是pioneer,但常用在提及文学艺术等高雅的方面) hauteur 傲慢(阅读文章时常见,特别在时代周刊的著名刊物中) entrepreneur 企业家(常用的词汇,和企业enterprise很相像,但发音相差甚远) finale 大结局(要和final最后的区分,意思相近,但发音很不一样) collage 拼贴画(和学院college一起记,但发音相差甚远) regime 政权,政体(注意发音,并和regimen摄生法,regiment军团一同分记忆) detente 缓和(指国际关系) facade 正面(指一些物体的,如建筑物) gendarme 宪兵(即监管士兵的军事警察) 还有象香烟cigarette一类以ette结尾的法语词

法语时态 全析全解

全析全解-法语时态. 法盲培训中心内部资料 全析全解法语时态 一.命令式现在时的构成 直陈式现在时的句子去掉主语即构成命令式 Ecoute, Ecoutons, Ecoutez 说明

1.只有第二人称单数和第一、二人称复数使用命令式 2.对第二人称单数命令时,以er 结尾的谓语动词变位要去掉词尾的s 3.下面三个动词的命令式特殊: avoir :aie ayons ayez être :sois soyons soyez savoir :sache sachons sachez 法盲培训中心内部资料 条件式现在时和过去将来时二. 的构成未+ 谓语动词简单将来时的词干完成过去时的词尾 nous je voudrais 例如:voudrions vous tu voudrais voudriez ils il voudrait voudraient elles elle voudrait voudraient

条件式过去时和过去先将来时三. 的构成 条件式现在时的être 或avoir 谓语动词的过去分形式作助动词+ 法盲培训中心内部资料词nous 例如:j'aurais parlé aurions parlétu aurais parlévous auriez parléils il aurait parlé auraient parlé elle aurait parlé elles auraient parléje serais parti nous serions partis(es) tu serais parti vous seriez parti (e,s,es) ils il serait parti seraient partis elle serait partie elles seraient parties 法盲培训中心内部资料 四.虚拟式现在时的构成

从法英时态对比分析看英语对法语学习的影响

从法英时态对比分析看英语对法语学习的影响 法语和英语同属印欧语系且具有很高的相似性,因而对我国绝大多数以英语为第一外语的法语学习者而言,如何对待英语对法语学习的影响始终是个无法回避的问题。本研究从法英时态对比的角度出发,采用对比实验的方法,通过问卷调查和访谈两种方式,随机抽样调查了华中地区几所高校法语学习者,致力于观察法语学习者的法语时态掌握及法英对比学习应用现状。本文旨在进一步探究英语对法语学习的影响,使更多学生在法语学习过程中重视法英对比学习,从而进一步改善法语学习效果。 标签:法英时态法英对比学习法正迁移与积极影响 一、前言 从世界范围来看,作为联合国6种工作语言之一,法语在国际性社交和外交活动中被广泛应用,就全球语言分布面积而言,英语是第一大语言,则法语当之无愧就是第二大语言。近年来,在中国大国外交的推动和法语传播的影响下,我国开设法语专业和法语课程的高校数量持续增多,法语学习人数也逐年增加。因法语本身所具备的精确性与复杂性的特点,致使其被视为世界众多语言中比较难掌握的语言之一,法语学习者学习过程中都会遇到不同程度的困难。 我国基础教育阶段长期以英语为第一外语。法语学习者的外语学习普遍从英语开始并具有一定的英语基础。因此,是否可以利用已掌握的英语知识促进法语学习呢?美国著名的语言学家科恩(Cohen, A.D)认为,“掌握多种语言的学习者在学习目标语的过程中并不都是使用母语或第一语言来学习目标语的,他们往往选择一种与目标语的语法结构和词汇关系比较密切的语言来学习目标语”[1]。由于法语和英语同属印欧语系,二者在发音系统、词法系统、句法系统上均具有很高的相似属性,因而法英双语学习者通常会受到英语和法语互相干扰的困扰。随着当前法语学习者学习需求的不断增加,具有一定英语基础的法语学习者如何利用法语与英语之间的相似性来促进法语学习成为值得探讨的一大问题。 二、法英时态对比 法语和英语均由26个字母组成,同属印欧语系,受到“诺曼征服”等历史事件以及文化交流的影响,法语与英语中许多词具有相同的词源,或者直接从对方或其他语言中引进。目前,大约有30%的英语词汇来自法语,但随着网络时代的到来与贸易发展,也有大批英语词语—主要是美国英语的用词—进入法语。[2]由此可以看出,法英双语词汇相互借鉴程度较高。 法英相似性不仅存在于词汇,还表现在发音、词法、句法等诸多方面。法语、英语同属分析语,分析语的主要特点是词之间的语法关系不是通过词本身的形态变化,而是通过词外的因素,比如词序、辅助词来表达的,这就使得法、英语的

法语对英语的影响

法语词汇对英语的影响 作者:danielenglish2010-09-10 10:26 星期五晴 法语词汇对英语的影响 作者:nzw99 英语是源自日耳曼语的一种语言,一般把英语的历史分为三个阶段,即古英语时期(到1150年止),中期英语时期(从1150年到1500年),以及自1500年开始的现代英语时期。这种断代的方法有其方便之处,可是不应由此而认为各阶段之间有什么突然的变化――-一种语言的演变总是绵延不断的。 如果根据英语在11世纪中叶所达到的状况,人们很容易认为它会成为一种大体上是日耳曼语而掺杂有一定数量的来自希腊、拉丁诸语的借词的语言。但现代英语并非如此,其原因就是1066年诺曼底人征服英国,法语对英语产生了影响。英语本身的结构并没有被改变,它还是一种日耳曼语;诺曼底人的征服为英语更快地演化创造了有利条件。仅在词汇方面,其影响就非常之大。 早在诺曼征服之前,法语词就开始进入英语。建筑城堡和食用咸肉这样的事情都是从法国传到英国的,castle(城堡)和bacon(咸肉)因此被引入英语。从11世纪起法语对英语的影响已很显著,有些流传至今的英语词汇,如proud,tower,service,prison, castle,market等就是此时借过来的。 在12世纪,法语的影响进一步扩大,除了一般日常用语,如beast,country,cup,fruit,letter,rose,table等之外,还可以遇到一些宗教用语(clerk,hermit,miracle,passion,etc.)、一些贵族阶级用语(baron,court,duke, etc.)、一些文化方面的用语(justice,peace,rich,poor, etc.),还有为数不多的动词(catch,change,pay,prove,etc.)。 到了13、14世纪,法语借词才真正如潮水般涌入英语,和日耳曼语的词混在一起,形成了英语保留至今的特色――-拥有多种来源的混杂词汇的组合。以诺曼征服为起点的中古英语时期,约有一万多法语词进入英语,其中75%流传至今仍在使用。此时期的法语借词涉及各个领域、各种活动,法语对英语影响的深度和广度可见一斑。尤其在以下这些方面,影响很大。 政府和行政管理方面的词多数来自法语,例如:government(政府),govern(统治),administer(管理),crown(王冠),state(国家),empire(帝国),realm(王国),reign (君主统治),royal(王室的),prerogative(君权),authority(权力),sovereign(君主),majesty(陛下),tyrant(专制统治者),usurp(篡夺),oppress(压迫),court (宫廷),council(地方议会),parliament(国会),assembly(议会),treaty(条约),alliance(联盟),tax(税),subsidy(补贴金),revenue(税收), mayor(市长)。

诺曼时期法语对英语的影响

诺曼时期法语对英语词汇的影响 研究的基本内容,拟解决的主要问题: 英语在发展过程中广泛地向世界上许多语言直接或间接地借用了大量外来词,其中来自法语的词语约占英语总词汇的26.4%。本文通过对大量英文、法文文献的分析,探究了法语对英语产生的影响,并就英语中法语借词产生的历史原因及其对英国文化的影响进行了研究。本研究搜集了英语中大量来自法语或受法语影响的词汇作为研究的语料,并对这些词汇进行了分类分析和法语来源考证,以探究诺曼时期法语对英国社毕业论文参考网原创论文会各方面的影响,以期有助于非母语学习者更好地理解和运用此类外来词,并加深对英法文化渊源的了解,进而更认识和把握语言形成发展的规律。 Abstract The Influence of French upon English has a very important position in the study of the language development in English history. Many linguists and scholars have studied this topic. Norman Conquest is one of the most important and influential factors in history. This thesis made a systematic analysis on the influence of French on English in Norman period. For existing side by side for a long time, English and French have intimate relationship. French has had strong influence on English, which is much more direct and observable in vocabulary, thousands of French loan words poured into English in that period. Then this thesis analysis these French loan words from six parts in detail in Norman period, and choose some English words compare with their original words of French. This thesis also uncover

法语常用词汇积累

法语五经词汇: 五经 les Cinq livres、 诗经 Livre des Odes、 书经 Livre des Documents、 易经 Yijing - Livre des Mutations、 礼记 Livre des Rites、 春秋 Annales du Printemps et de l'Automne 法语四书词汇: 四书 les Quatres classiques、 《论语》 Entretiens de Confucius et de ses disciples、 《孟子》 Livre de Mencius、 《中庸》 Invariable Milieu、 《大学》 Grande Ecole
法语水果词汇(les fruits): 苹果 la pomme、 梨 la poire、 橙子 l'orange、 柠檬 le citron、 桃 la pêche、 香蕉 la banane、 菠萝 l'ananas、 草莓 la fraise、 樱桃 la cerise、 葡萄 les raisins、 西瓜 la pastèque、 芒果 la mangue、 木瓜 la papaye、 甜瓜 le melon、 猕猴桃 le kiwi、 荔枝 le litchi 法语文学词汇: 散文 la prose、 诗 le poème - la poésie、 小说 la roman - la fiction、 戏剧 le drame、 传记 la biographie、 杂文 l'essai、 回忆录 mémoires、 说明文 l'article explicatif、 论文 la thèse、 叙事文 la narration、 描写文 la description 寓言 la fable、

英语中的法语词汇.doc

genre题材(指文学),类型(指影视,如动作片,恐怖片)(现在好象很火的词汇,很多影视明星被采访时常用的词) boulevard/avenue林荫大道 Debut初次登场 amateur初学者,业余爱好者 rendezvous 地点(常指约会的地点 ,您会发音吗 ?听听是不是比 place 浪漫多了 ) cul-de-sac 死胡同 (我在爱尔兰时 , 在小街道口常见到它 ,没见到用 dead-end 的 ) coup d'etat 军事政变 (注意发音 ,和上面的词还挺对仗呢 ) deluxe 豪华的 (国内的很多商品上常印的词 , 酒店也常用 ) salon 沙龙 ( 就是文人墨客 ,影视名流开的 party) scenario 脚本 ,情节 ,事态 (口语中很常用的 ,请 google 一下老外例句 ,必须掌握 ) parasol 阳伞 (小伙子学会此词 ,为女友遮风避日 ) elite 精英分子 (电视广告中好像出过此词 ,我们都是社会栋梁,国家的精英 ) resume 简历 (国内招聘常用 ,说时注意发音特别;国外都用 CV ) mirage 海市蜃楼(和普通以 age 结尾的英语词发音不同 ) fiance 未婚夫 (未婚妻是 fiancee, 多个 e, 但发音两词是相同的) cuisine 烹饪 (老外一般都用 cooking, 但厨师一般不说 cook, 而叫 chef ) aperitif 开胃酒 (餐前餐后后可以喝的 ,一般都是甜类酒等不 strong 的 ) avalanche 雪崩 (常年积雪的山区能常用 ,外国公司还有用它的,雪崩 company) chic 时髦的 (时尚方面很常用 ) naive 天真的 (很常用的词了 ,会它的名词吗 ? naivete 会读吗 ?) blase 厌倦享乐的(这样的人目前还不算多 ,美女来陪我 ,我怎能厌倦吗 ?你能吗 ? ) nonchalant 冷漠的(比 indifferent 要显得有学问 ) bourgeoisie 资产阶级 (现在不太火了 ,也分不清了 ,好象全世界都是 ...., 怎么读了 ) connaisseur 行家 ,鉴赏家 (现在电视都在搞鉴宝,行家也常花眼纯胡闹 ) liaison 联络 (最常用词 ,会读就行了 ) brochure 小册子 (国外学校 ,单位等做宣传用的,免费提供 ) cliche 陈词烂调 (要是每天用英语能说上两个点,哪怕都是 cliche 也让敬佩 ) souvenir 纪念品 (常用的词 ) envoy(envoi) 特使 (现在的朝核六方谈判 ,电视中亮相的美方特使鲍尔森就是envoy) avant-garde 先锋 (就是 pioneer, 但常用在提及文学艺术等高雅的方面) hauteur 傲慢 (阅读文章时常见 ,特别在时代周刊的著名刊物中 ) entrepreneur 企业家 (常用的词汇 ,和企业 enterprise 很相像 ,但发音相差甚远 ) finale 大结局 (要和 final 最后的区分 ,意思相近 ,但发音很不一样 ) collage 拼贴画 (和学院 college 一起记 ,但发音相差甚远 ) regime 政权 ,政体 (注意发音 , 并和 regimen 摄生法 ,regiment 军团一同分记忆 ) detente缓和(指国际关系) facade正面(指一些物体的 ,如建筑物 ) gendarme 宪兵(即监管士兵的军事警察) 还有象香烟 cigarette一类以ette结尾的法语词

影响英语单词拼写的几大因素

拼写虽然属于英语学习中较低层次的问题,掌握起来却并不容易,即使以英语为母语的、受过良好教育的人士也常常犯错。英语单词的拼写之所以非常复杂,主要有以下两个原因:第一,英语的来源非常复杂,其基础是日耳曼语族的盎格鲁-萨克森语,但在中世纪和文艺复兴时期,教会和知识分子都普遍使用拉丁语,诺曼征服之后数百年,拉丁语族中的法语又成了宫廷的语言,在殖民扩张和全球化过程中,由于英语的显赫地位,许多语言的词汇都被吸纳进来,更强化了英语的多元性。第二,与法语不同,英国历史上一直没有统一英语用法的官方努力,导致中古英语拼写的混乱局面对现代英语的拼写产生了消极影响。尽管如此,借助词汇学的知识,我们仍能找出英语单词拼写中一些具备普遍性的规则。本文希望通过讨论影响英语单词拼写的因素,对英语学习者有所帮助。 1、外来语的影响 对英语拼写影响较大的三种语言是希腊语(多数词汇通过拉丁语间接进入英语)、拉丁语(英语80%的词汇直接或间接来源于拉丁语)和法语。 1)希腊语:英语中保留了一些典型的希腊语拼法,如发音为/k/的ch组合 (chemistry、orchestra等等,因为ch在希腊语中是一个字母,h表示是送气音)、词首的rh组合(rhyme、rhetoric等等,因为希腊语中与英语r对应的字母在词首必须有送气音标志)、ps组合(psychology、psychiatrist等等,因为ps在希腊语中是一个字母)、mn组合(mnemonic等等)。此外,部分英语词汇的词尾单复数均遵循希腊语规则,如on;a(phenomenon / phenomena、criterion / criteria)、is;es(crisis / crises、thesis / theses )的变化。 2)拉丁语:拉丁语对英语拼写的影响非常巨大,我们在3-6条还要涉及到,这里主要介绍对英语词尾的影响。以-us(如alumnus)、-a(如alga)、-um(如referendum、datum)等结尾的很多英语词汇都源于拉丁语,因而在变复数时遵循拉丁语的规则:us;i(alumni)、a;ae(algae)、um;a(referenda、data)等等。 3)法语:英语中有相当多的法语词汇。它们在拼写方面的麻烦主要有两个:一是词尾的辅音不发音,如debris中的s,buffet(n.)中的t,等等,记忆的时候必须注意;二是不符合英语发音规则,如chef中的ch,regime中的g,等等。此外,法语单词的特色结尾需要记住,如-aire(questionnaire)、-ette(omelette)、-eau(beau)。 4)美国英语对古典语言拼写的处理:美国英语与英国英语在拼写方面的很多不同都是因为两者对古典语言拼写的处理不同。-our和-or的区别是一例,color、dolor、favor等美式拼法都是拉丁原文的拼法,对应的英式英语却不是。defense、license比起defence、licence来也更近于拉丁原文。反过来,在处理ae、oe等古典语言中的双元音时,美国英语往往采取简化的态度,变为单元音e,对比美式英语和英式英语:esthetic / aesthetic、maneuver / manoeuvre,等等。-ter和-tre的区别也是对古典语言中-trum词尾处理不同造成的,如center / center(拉丁文为centrum)、theater / theatre(拉丁文为theatrum)。 2、语音的影响 英语单词在添加后缀要遵循一条基本的规则:尽可能不影响原来单词的发音。如change

法语对英语的影响03ban

法语对英语词汇的影响 内容摘要: 关键词: 一、引言 语言是人类交流的工具,不同民族的人们之间的交往和不同文化的交流必然要通过语言的媒介来实现。因此,语言之间的互相融通借代是人类各种语言发展的必然规律。英语之所以能成为当今世上使用最广泛、最流行的语言,极大程度上是因为它吸收了众多的外来词汇,因而极大的扩充和丰富了自己。 在现代英语中,我们可以看到拉丁语、希腊语、德语、法语、西班牙语和其它一些外语的身影,但其中又以法语为最。法语对英语的影响最多是体现在词汇部分。那么,为什么法语会对英语词汇产生如此巨大的影响?其中可能包括以下几个方面。 二、法语对英语词汇产生影响的原因 1、历史追溯 公元9世纪,丹麦人入侵并统治英国,直到11世纪英国恢复王位。新国王爱德华曾长期流亡法国,其母又是法国诺曼底人。爱德华继位后,大量启用诺曼底贵族,法语便成为当时统治阶级的交际工具,公元1066年1月,法国的征服者威廉一世所领导的诺尔曼人击败英军,

成为英国国王,他洗清了英国的朝廷与教会,用法国人取而代之,并且威廉把大量的土地分给了法国的地主,大批的法国人移居英格兰,使英国进入诺曼王朝时代。 此次法国入侵对英语的影响比英语史上任何其他事件都大,从此,法语对英语产生了极其巨大且深远的影响。此后,中古世纪的英国国王多是诺曼底公爵,因而,自1066年至1399年三百多年间英国的国王都说法语。政界、法庭、军队、教育等领域也被说法语的诺曼底人控制。学校用法语上课,贵族官吏等上层人士理所当然的使用法语,他们认为法语是高尚的语言,英语则是粗陋的,只适合贫困农民等下层人士使用。英语词汇在这期间烙下了鲜明的法语印记。古法语的词汇因此得以大量进入英语,这些法语借字几乎涵盖了所有上流社会的生活用语和抽象概念。英语词汇主要是由源自法语的词构成,中古英语有一万多个词汇借自法语,这使得现代英语中出现大量的同义、近义词,其中75%沿用至今年,英语语法和发音也受到不同程度的影响,英国人学习法国人按发音拼写单词。此后的200多年中,英国社会的语言状况是:政府和贵族说法语,宗教和文化事业用拉丁语,底层的老百姓继续用英语。直到现在,英国人说一点点法语,都是时髦的表现。1453年英法两国为争夺法国王位爆发了百年战争,战争是暴力的交际手段,能使语言传播的渠道更多,更直接。中世纪的英国三种语言并存:法语长期是官方语言,英语属于民间口语,书面英语面临消亡的危险,中世纪末,英语的地位恢复,但法语持久深刻的影响已使英语的语音、词汇、语法都烙上了法语的印记。

法语分类词汇汇总(超全)

目录 基础词汇: (2) 时间: (3) 法语时间词汇(l'heure): (4) 法语时间(le temps)词汇: (4) 星期les jours de la semaine: (4) 月份les mois de l'année: (4) 季节les saisons: (4) 法语常用序数词词汇: (5) 法语分数词汇(la fraction): (5) 法语方向词汇: (5) 法语常见问候语: (5) pour 赞成: (5) 常见法语反义词(antonymes): (6) 日常用品: (6) 身体: (6) 法语面部词汇(le visage): (6) 常见家庭成员词汇: (7) 法语办公词汇(le bureau): (7) 法语颜色词汇(Les couleurs): (7) 法语天气词汇: (7) 蔬菜水果: (8) 法语水果词汇(les fruits): (8) 法语面包词汇(les pains): (9) 法语海鲜词汇: (9) 调味品: (9) 法国早餐食品词汇: (10) 服装: (10) 鞋帽: (10) 法语男装词汇(les vêtements pour hommes): (10) 珠宝首饰: (11) 化妆品: (11) 香水: (11) 花卉: (12) 法语美发用品词汇(les accessoires): (12) 法语机场词汇: (12) 法语机场词汇2(l'aéroport): (12) 法语公寓词汇(l'appartement) (13) 法语学习活动词汇(les activités): (13) 法语学习用具词汇(l'équipement): (13) 法语学科专题词汇(le sujet): (13) 法语情人节相关词汇: (13)

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档