英语里必须记得的几十个拉丁语
- 格式:pdf
- 大小:254.61 KB
- 文档页数:6
学英语,不可不知拉丁语词根(二)(本文中列出的所有拉丁语词汇,都可以作为关键词发给学园君,学园君会自动回复英文释义和真人发音哦,欢迎试用)作为西方文明的“文言文”,拉丁文保留了希腊罗马时期最精华的思想,并长期作为文学、科学、宗教领域的通用语言。
英语中很多比较专业、抽象的词汇都来源于拉丁语,学园君总结了一部分.记住这些词根,就有如掌握了偏旁部首,在语言学习中事半功倍。
由于手机屏幕宽度较窄,不可避免地造成一个单词自动分割成两三行,(如magnus被分成两行),它们都是完整的一个单词,各位见谅。
拉丁语词汇拉丁语含义英语词根英语衍生词magnus 大(big)magn-大小(magnitude)malus坏(bad)mal-恶意(malice)manus手(hand)manu-手动的(manual)mare海(sea)mar-海事的(maritime)mater母(mother)matr-保姆(matron)mora延迟(delay)mor-延期偿付(moratorium)mundus俗世(world)mund-世俗的(mundane)narrare讲述(tells)narrat-叙述者(narrator)nihil 虚无(nothing)nihil-毁灭(annihilate)nox夜(night)noct-夜的(nocturnal)pater父(father)patr-保护人(patron)rex王(king)reg-帝王的(regal)terra大地(land)terr-地形(terrain)urbs城市(city)urb-市郊(suburb)veritas真实(truth)ver-核实(verify)villa乡村房屋(country house)vill-别墅(villa)vir男人(man)vir-有男子气的(virile)。
记词必须先识字:25个拉丁语动词让您爱上英法德意西语很多朋友学习了许多年英语依然读不懂英语原版的语法教材。
这样的学习基本上是⽆效劳动。
想要读懂英语⽂章,⼀定要先认识拉丁语中的“字”。
英法德意西语的学术⽤语,特别是语法术语⼏乎都源⾃拉丁语。
所以,认识拉丁语的“字”是读懂原版语法教材的基本前提。
在信德麟先⽣的《拉丁语语法》第124⾯,我们可以看到25个拉丁语常⽤动词。
⼤概熟悉这25个动词,⾄少可以认识25个拉丁语词根——相当于汉语中的“部⾸”。
请牢记:拉丁语词根⼏乎都是简单的以元⾳为核⼼的单⾳节结构,通常不会超过4个字母,⽐记忆常⽤汉字要简单得多。
如果采⽤联想记忆⽅式,如在认识pic-的基础上记忆dic-,再顺便熟悉duc-;在认识doc-的基础上记忆loc-, voc-, foc-,通常可以顺便掌握⼀⼆百个拉丁语词根。
再加上不同的前缀和后缀,就可以轻松掌握成千上万英法德意西语单词。
这是因为,西⽅⼈把古罗马古希腊语看着⽂明之母,所以西⽅语⾔中⼏乎都有⼤量的源⾃拉丁语和希腊语的单词。
古罗马⼈为了享⽤希腊⽂明,⽤拉丁字母改写了⼏乎所有的希腊语常⽤单词。
家长朋友如果希望⾃⼰的孩⼦能够把外语作为⼯具学习科技新知识,先⼤概熟悉⼀些常⽤的拉丁语词根,就可以轻松辅导孩⼦⾃学英法德意西语。
只要让孩⼦坚持在听懂(母语者发⾳)的基础上再通过了解词源记单词,就基本上不存在什么发⾳问题。
所以,家长的发⾳好不好,不会影响孩⼦的学习。
中国⼩学⽣通常都学习过英语单词picture。
但是,⾮常可惜的是,极少有⼈告诉他们:它实际上由拉丁语词根pic-和法语名词后缀-ture构成。
英语中⾄少有166个单词⽤到-ture。
认识-ture这个后缀,⼜可以帮助我们从另⼀个⾓度认识⼀百多个拉丁语词根。
所以说,只要⽤正确的⽅法记忆英语单词,中国孩⼦就可以⾮常轻松地掌握许多拉丁语词根。
根本不⽤额外花精⼒去“背”。
最⼤的福利是:中国孩⼦在记忆英语单词的同时,可以顺便掌握⼤量的希拉法德意西俄语单词。
拉丁的名词解释拉丁语是一种古老而美丽的语言,曾是欧洲学术界的主要语言。
它被广泛地用于法律、医学、天文学和其他科学领域,还是世界各国语言的基础。
在本文中,我们将探索一些常见的拉丁名词,并尝试对其进行解释。
1. Carpe Diem"Carpe diem"是拉丁语中一句广为人知的格言,在英语中被翻译为“抓住现在”。
这个短语常常被用来表达对于活在当下的重要性。
它提醒我们,生活是短暂的,我们应该珍惜时光,不要忽视眼前的幸福和机遇。
2. Veritas"Veritas"是拉丁语中的真理之意。
这个词常常与学术研究和知识的追求联系在一起。
它强调了真实、坦诚和客观的重要性。
在当今充斥着假新闻和虚假信息的时代,我们需要更多地追求真理,保持批判思维,不盲目接受所听所看的。
3. Alma Mater"Alma mater"是指一个人受过教育的母校或大学,它来自于拉丁语的“滋养之母”。
这个名词常常用于描述学校对学生故土的情感联系。
它提醒我们对教育的珍视和感激之情,以及与母校的纽带。
4. Ad hoc"Ad hoc"意指特定目的而创立的,常常用于描述事物或组织为了解决特定问题而临时成立的性质。
譬如,一个临时委员会或一个暂时性的解决方案都可以被称为“ad hoc”。
这个拉丁词语提醒我们应对突发情况时的灵活性和适应能力。
5. Magnum opus"Magnum opus"是拉丁语中的“伟大作品”。
这个术语通常用来描述艺术家或学者的巅峰之作,是他们一生中最杰出的创作。
无论是文学、音乐、绘画还是建筑等领域,每个行业都可有属于自己的“magnum opus”。
6. In media res"In media res"意指“中间开始”,这个短语常被用来形容一部作品或故事从中间开始,而不是从事件的起源开始讲述。
这种叙事手法旨在吸引读者或观众的兴趣,通过回溯来揭示前因后果。
古体英语级拉丁语级希腊语级日常语用书面语用专业术语用half semi- hemi-one uni- mono-two du-/bi- dis- / dy- / di- three tri- tri-four quadri- tetra-five quinque- / quint- penta-six sexa- hexa-seven septi- hepta- eight octo- okto-nine nona- ennea-ten deca- deka-hundred centum hecto- 公顷'hect arethousand mille音[mil] kilo-1/10 deci-1/100 centi-1/1000 milli- 音['mili]---------------------------------------------------------------------------------百分率per'centage 百分之…读作...per cent 或者读作per centum千分率permilleage, per'millage 千分之…读作…per 'mille [mil]四川航空公司的订票电话号码8888 8888,可以说成'octuple eight, 就是我们说的八个8。
这就像说“两个2”的英语是double two一样。
上述前缀拼写出来的都是英语单词。
只是中文意思相近,可是,英语单词拼写大不相同。
比如:半个苹果half an apple半导体semiconductor,半球(体) hemisphere把一个东西说成“多少倍的”这样的相应的形容词是: single 一个的double 两个的triple 三个的quadruple 四个的quintuple 五个的sextuple 六个的septuple 七个的octuple 八个的nonuple 九个的decuple 十个的centuple 百个的millenary 千个的,千倍的,(?我还不太确定该是那个词)三个极有价值的中缀:-s- 属于古英语级的,sport s man, craft s man, spoke s man ……-i- 属于拉丁语级的,French i fy, Sin i cize, Angl i cize …….-o- 属于希腊语级的,techn o logy ,kil o gram, hect o liter, rhin o ceros ……。
古典拉丁语字母表
古典拉丁语字母表是由拉丁字母组成的字母表,是古代罗马人使用的一种书写系统。
该字母表也是现代拉丁字母表的基础。
以下是古典拉丁语字母表:
这个字母表包括了拉丁字母中的大写和小写形式。
请注意,古典拉丁语字母表不包含现代英语字母表中的J、U、W这几个字母,因为这些字母在古典拉丁语中并不存在。
在古典拉丁语中,I既表示元音音素(如现代英语中的"ee"),也表示辅音音素(类似于现代英语中的"y")。
U的音值在古典拉丁语中通常由V表示。
W在古典拉丁语中并不是一个独立的字母。
古典拉丁语字母表对后来的欧洲字母表、包括现代英语字母表,产生了深远的影响。
学英语,不可不知拉丁语词根(三)(本文中列出的所有拉丁语词汇,都可以作为关键词发给学园君,学园君会自动回复英文释义和真人发音哦,欢迎试用)作为西方文明的“文言文”,拉丁文保留了希腊罗马时期最精华的思想,并长期作为文学、科学、宗教领域的通用语言。
英语中很多比较专业、抽象的词汇都来源于拉丁语,学园君总结了一部分.记住这些词根,就有如掌握了偏旁部首,在语言学习中事半功倍。
本文提供的拉丁语词汇,都是动词现在时直陈式主动态,如“ago”的英文含义是“I"m doing”或“I do”。
因为拉丁语动词曲折变化形式很多,所以其不同时态会造成多个词根。
由于手机屏幕宽度较窄,不可避免地造成一个单词自动分割成两三行,(如audio 被分成两行),它们都是完整的一个单词,各位见谅。
拉丁语词汇拉丁语含义 拉丁语词根 英语衍生词 ago 做(do)ag-,eg-,act- 代理(agent) 行动(action) amo 爱(love)am-,amav-,amat- 迷恋(enamor) audio 听(hear) aud-,audiv-,audit- 听得见的(audible)capio 取(take) cap-,cep-,cept- 俘虏(captive) 接待(reception)cedo 屈服(yield)ced-,cess- 退却(recede) cogito 思考(think) cogit-,cogitat- 考虑(cogitate)curro 跑(run) curr-,cucurr-,curs- 流(current) 循环(recursion)do 给(give) d-,dat- 加(add) 与格(dative)dubito 质疑(doubt)dubit-,dubitav- 不容质疑的(indubitable) facio 制作(make) fac-,fec-,fact- 工厂(factory)fero 带来(bring) fer-,tul-,lat- 多产(fertile) 关联(relate)gusto 尝(taste) gust-,gustav- 品尝(gustation)iacio 投掷(throw) iac-,iec-,jact- 发射物(projectile) 注射(inject)laudo 赞扬(praise)laud-,laudav- 赞成(applaud)****************************。
拉丁语字母表及音标拉丁语发音拉丁语字母是24个,后来加进去J、W共26个,现将其字母顺序、字体、名称和发音列表如下:字母国际音标大写小写名称发音A a [a] [a][a:]B b [be] [b]C c [tse] [k][ts]D d [de] [d]E e [e] [e]F f [ef] [f]G g [ge] [g][d]H h [ha] [h]I i [i] [i]J j [jot] [j]K k [ka] [k]L l [el] [l]M m [em] [m]N n [en] [n]O o [o] [o]P p [pe] [p]Q q [ku] [k]R r [er] [r]S s [es] [s]T t [te] [t]U u [u] [u]V v [ve] [v]W w [ve] [v]X x [iks] [ks]Y y [ipsilion] [i]Z z [zeta] [z]拉丁语字母分为元音字母和辅音字母两类,有6个元音字母,20个辅音字母。
(1)元音:元音字母是发音时不受发音器官任何阻碍而发出的音。
元音分为单元音和双元音两种,单元音又分长元音和短元音,双元音均为长元音,短元音的发音音量短促而快,长元音发音音量比短元音加倍长。
单元音有6个:a,e,i,o,u,y。
短元音是在元音上标短音符号“v”;长元音是在元音上标长音符号“-”。
双元音有4个:ae,oe,au,eu。
双元音都是长元音。
(2)辅音(子音):辅音是由于在口腔中遇到发音器官收缩或接近的阻碍而发出的音。
辅音分为浊辅音和清辅音。
发浊辅音声带振动,发清辅音声带不振动。
浊辅音:b,d,g,v,r,z,m,n,l,j。
清辅音:p,t,c(k,q),f;s,h,x。
双辅音:ch,ph,rh,th。
(1)单元音Aa:读国际音标[a][a:] Panax[panaks]人参属Ee:读国际音标[e]Pinellia[pinellia]半夏属Ii:读国际音标[i]Tillia[tilia]椴属 Vitis[vitis]葡萄属Oo:国际音标[o]Rosa[roza]蔷薇属 Cocos[kokos]椰子属Uu:读国际音标[u]Malus[malus]苹果属 Populus[populus]杨属Yy:读国际音标[i]Syringa[siringa]丁香属(2)双元音ae读国际音标[e]Paeonia[peonia]芍药属oe读国际音标[e]Foeniculun[fenikulum]茴香属Oenanthe [enante]水芹属au读国际音标[au]Rauvolfia [rauvolfia]萝芙木属eu读国际音标[eu]Peucedanum[peutsedanum]前胡属辅音发音可参考拉丁字母表,下面举例说明。
初学者最好能熟悉的拉丁语词根
字体大小:大| 中| 小2011-04-16 18:55 - 阅读:1768 - 评论:0
初学者最好能熟悉的拉丁语词根
如果大家在学习dictionary时把它分解成d,i,c,t,i,o,n,a,r,y去读、记,相信这一定是一件非常可怕的事情。
这样去记忆单词,要不了多久就会让人崩溃的。
其实,我们完全用不着这么辛苦。
你只要抽空熟悉一些最常用的词缀就非常有可能非常方便地记忆大量的单词。
下面的表格是一些常用的拉丁语词根,建议大家最好能争取多和它们见见面。
不要死背,只要多读。
相信绝大多数的单词很快就会成为我们的好朋友。
Latin root Basic meaning Example words
-dict-to say contradict, dictate, diction, edict, predict
-duc-to lead, bring, take deduce, produce, reduce
-gress-to walk digress, progress, transgress
-ject-to throw eject, inject, interject, project, reject, subject
-pel-to drive compel, dispel, impel, repel
-pend-to hang append, depend, impend, pendant,。
英语单词拉丁词根表a- 不,无,没有ab- 从,离abantho—棘abio- 无生物abdomino—腹部ac—表示加强语气之意,用在c开头的词素前含有at、to 之意acaro- , acari—螨,壁虱acet(o)- 醋,乙酰(基)acid- 酸acidi-, acido—酸acou(o)—听,听力,听觉acro-, acri—尖端,肢端,顶端acromi(o)—肩峰actin—, actini-, action—光线,射线,放射线act(o)- 动,做acu—针,尖锐,听,听觉acyl- 酰基,脂酰(基)ad- 向,近,至aden(o)- 腺,腺体adipo—脂,脂肪adno—, aden- 腺adren(o)—肾上腺aer—, aero—空气,航空,飞机aesthe- 感觉aesthesio- 感觉,知觉aetio—本,初,因,病因af- 向,近,至ag—向,近,至agamo- 无性alb-, albi—, albu—白algo-, alge—, algesi 痛,痛觉ali- 翼,翅alimento—营养,饮食allanto—尿囊,腊肠allelo—对偶allo- 别,异常,倒错allotrio—异,异常alveolo—, alveol- 牙槽,小泡ambly(o)- 钝,弱amb(o)-, ambi—双,两,两侧,围绕amidino—脒基amid(o)- 酰氨基amnio—羊膜amphi-, amph—, amph(o)- 两,两侧,两端,周围amygdal(o)-, amygdale—扁桃体,杏仁,杏仁状结构amyl-, amylo- 淀粉an—,ana—向上,后,向后,超,阳性anchylo- 粘连,弯曲ancylo-, ankylo—, anchylo- 粘连,弯曲bil—, bili—胆汁bin—二,双bio- 生命,生活,生bis- 二,双,两个blast(o)—胚,芽blenn—, blenno—粘液,粘膜blephar-, blepharo- 眼睑,睫毛boro- 硼bothrio—吸沟,小洼brachy- 短brachio- brachi—臂brachy—短brady—迟缓,迟钝brepho—胚胎,胎儿brevi- 短brochi(o)- 小支气管brom(o)- 臭,溴bromo—, bromato- 食物bronch(o)- 支气管bucco—颊bulb(o)- 球,延髓butyr(o)—酪,奶油,乳酪by- 旁,侧,非正式,副cac—, caco—, caci- 恶,不良,异常caeno—, caino- 新,空calcaneo- 跟骨cale—, calci- 钙,石,结石calcaneo- 跟骨calori- 热canth(o)—眦,眼角capit(o)—头capno—烟雾,碳酸capri- 山羊caps- (胶)囊,被膜capsul—, capsuli-, capsulo—囊,被膜carcin(o)—癌cardi(o)- 心,贲门cario—龋,骨疡caroteno—, carotino- 胡萝卜素carp(o)- 腕cary(o)—核,细胞核cat—, cata-, cath—下,向下,在下,依照,对抗caud(o)- 尾cav-, cava-,cavi—腔,洞,空cec(o)—, ceci- 盲,盲肠celi(o)—, coelio—腹,腹部cella—, celli—小房,小室,细胞cen(o)—普通,共,共同centri-, centro- 中心,中枢andr-, andro—男,雄性anemo- 风angio-, angi-, angei-, angeio-血管anhydr-, anhydro- 无水,脱水aniso—不等,不相同ankylo—, ancylo—, anchylo- 弯曲,粘连ano—向上,上面,肛门,肛anomalo- 不规则,异常ant-, anti—对抗,抑制,解,减ante— (在)前,先anter(o)- 前anti-, ant- 对抗,解,抑制,取消anthrac(o)- 煤,炭,二氧化碳,痈anthrop(o)- 人,人类antro—窦,室aort—, aorto—主动脉ap- 向,近,至,离,远离,分离,分开api- 蜂apico—,apici- 尖顶apo-, ap—,aph- 离,远离,分离,分开append(o)—, appendic(o)—阑尾arachn(o)—蜘蛛,蛛网膜arch-, archi—第一,原始,初archo- 直肠,肛门argent-,argento-, argenti- 银argyro—, argyr—水银arrheno—男(性),雄性ars— , arsen—砷arseno- 砷,偶砷基arteri(o)- 动脉arthro—, arthr- 节,关节aryl- 芳香基asthen(o)—无力,虚弱astragal(o)—距骨astr(o)- 星,星形atel(o)—发育不全ather(o)- 脂肪变性,动脉粥样硬化,粥样沉积atlant(o)—寰椎,第一颈椎atreto—无孔,闭锁,不通atrio—(心)房atto—阿(托)audi(o)-, audito- 听,听力aur-, auri—耳auriculo—心耳,(心)房aut(o)- 自己,自体,自发aux(o)- 增加,生长,发育,促进ax-, axio—, axo—轴az(o)—, azoto—氮,偶氮azygo- 奇,单bacillo-, bacilli—杆,(芽胞)杆菌bacter-, bacterio- 菌,细菌balan(o)—龟头,阴茎头balne(o)- 浴cephal-, cephalo—, kephal—头,头部cept—取,拿,接受cer- cero-, ceri—蜡cara-, cerat(o)—角,角质,角膜cerebell(o)-, cerebelli—小脑cerebr(o)- 脑,大脑cervic(o)-, cervici- 颈chancr—下疳cheil(o)—下唇cheiro- cheir- 手chem。
乐翻天:学一个拉丁语句子记十个英语单词乐翻天:学一个拉丁语句子记十个英语单词【拉丁语】Sol lucet omnibus.【英语】The sun shines over everyone.【汉语】阳光普照众生。
大家都知道英语中的sun表“太阳”。
但是,英语中表“太阳的”的形容词却是solar。
英语单词solar实际上是一个西班牙语单词。
【英语】sol ar['səʊlə(r)]adj.太阳的, 日光的sol是拉丁语单词,表“太阳”,-ar是西班牙语形容词后缀,对应英语中的-ary,法语中的-aire。
它们都源自拉丁语的-arius。
请顺便熟悉英语的形容词lun ar(月亮的),sing ul ar(单一的),reg ul ar(有规律的),还有名词sug ar(糖),cig ar(雪茄)。
注:-ul, -cul是拉丁语指小后缀。
【西班牙语】sol ar adj.太阳的, 祖居的, 门第高贵的德语中和英语一样,都使用西班牙语中的形式。
【德语】sol ar adj. 太阳的。
日光的。
太阳能的。
在拉丁语中,sol表“太阳”,和英语中的sun同源。
【拉丁语】sol:sol,sol is n. m. sun;注:拉丁语词典中一般列出名词的主格和属格。
在sol后面加上-arius构成形容词solarius。
【拉丁语】sol arius:sol arius, sol aria, sol arium adj. sun-, of/relating to the sun;注:拉丁语中的形容词有“阳性、中性、阴性”三种形式,分别用于修饰“阳性名词”、“中性名词”、“阴性名词”。
也就是说,拉丁语中的形容词要和被其修饰的名词在“性别”上保持一致。
拉丁语中的lucet是动词lucere的第三人称单数现在式。
【拉丁语】luceo:luc eo, luc ere, lux i v. shine, emit light (heavenly body); dawn; cause to shine; beclear/evident;拉丁语动词lucere由词根luc-和动词后缀-ere构成。
英语里必须记得的几十个拉丁语!2013-01-05 12:58Per se: (就其本身而言)The direct translation of this term is "by itself" and it means just that when used in English as well. You could use it to say that you don't find chemistry boring per se (by itself, intrinsically), but this professor's voice puts you to sleep. 例如:就化学本身而言我并不讨厌它,可是教授上课的声音总是让我想打瞌睡。
Vice versa: (反之亦然)From the Latin meaning "to change" or "turn around," this term means to reverse the order of something . This quote from Samuel Butler provides an example, "In the midst of vice we are in virtue, and vice versa."Alma mater: (母校尤指大学)If you don't know this term already, you'll become quite familiar with it once you graduate from college. The literal translation is "dear/bountiful mother" but you'll find it used in everyday language to denote the college or university from which one has graduated.Magnum opus(大师之作/绝好的艺术作品): Whether it's in writing, painting, sculpture or music, this Latin term denotes the greatest work done by an artist-- a true masterpiece.Bona fide(在法律术语中指良好的意图/一般表示真诚的和善意的): While it's literal translation means "good faith" this term has a few different shades of meaning in modern language. In legal terms, it is used to represent something that is presented without deception or fraud, or literally in good faith, honest, sincere and lawful. It is more commonly used to mean something that's the real deal or truly authentic.Quasi(类似的,有如): In Latin, this word means as if or as though and in English it is used as both an adjective in its own right and as a part of a compound word. It simply designates something that resembles something else but doesn't quite have all the same features.Alter ego(密友,或者个性的另一面): Cicero coined this term, most likely taken from the Greek, to mean "a second self" or "another I" and its modern meaning hasn't changed much today. Many people have an alter ego, or another, perhaps hidden aspect of themselves. One example from popular culture is Beyonce's alter ego, Sasha Fierce.Verbatim(逐字逐句的/地): If you repeat something verbatim you repeat it in exactly the same words, word for word with no changes and no improvisation.Status quo(现状): From the Latin meaning "the state in which" this term is used today to designate the existing state or condition of things. For example, if you're making money off of a high pollution industry it is to your interests to maintain the status quo when it comes to environmental law.Writing 写作的时候常用到的拉丁文Knowing just what these terms and words mean can be a big help in improving your reading comprehension.知道这些拉丁文可以有效地提高你的阅读理解能力。
Sic(这个是指原作品中出现了错误,编辑在此指出): Found in writing, this Latin word most commonly finds a home in brackets (like this: [sic]) when quoting a statement or writing. It indicates that there is a spelling or grammar error (or just something out of the ordinary) in the original quotation and that the publication has only reproduced it faithfully, not made an error of their own.Id est(缩写是i.e.,通常在作者想要给出具体的例子和解释的时候): You've likely seen this term in writing before, even if you weren't aware as it is commonly abbreviated to i.e. In Latin, it means "that is" and is used in English when the speaker or writer wants to give an example or explanation that specifies a statement.Deus ex machina(解围的人或事件): In direct translation, this term means, "God out of a machine" and it harkens back ancient Greek and Roman plays. When the plot would become too tangled or confusing, the writers would simply bring in God, lowered in v ia a pulley system (the machine) and he would wrap it all up. Today, it's still used in literature to describe a plot where an artificial or improbable means of resolving a conflict is used.Exempli gratia(缩写是e.g.,这通常会用在例子前面,for the sake of example): You'll often see this term abbreviated to e.g. in writing. It means "for the sake of example" and when it see it in a sentence you can expect that is will be followed by some examples.Et cetera(缩写是etc. 意思是and the others还有其他的): Few out there aren't familiar with this term but may not know it as well when it's spelled out like this and not abbreviated as etc. Meaning "and the others" it is used to denote that a list of things could continue ad infinitum (see below for definition) and that for the sake of brevity it's better to just wrap things up with a simple etc.Ex libris(专指书籍从...图书馆来): Back in the days when books were rarer and more expensive commodities than they were today, it was common to mark your books with a label bearing your own name and this phrase which means "from the library of." While not as common today, some true bibliophiles still use the labels.Ibidem(缩写是ibid,常被用在文献页,指同一个资料来源被引用了两次): Another abbreviated term, this word is more commonly seen in research writing in the form of "ibid." From the Latin for "in the same place" it is found in footnotes and bibliographies to designate that the same source has been cited twice in succession.Et alii(缩写是et al, 通常用在一本合著的书的某一个作者名字之后以省略罗列其他的作者名字): You're unlikely to encounter this Latin phrase in its unabbreviated form, and willmost likely only ever see it as et al when included. This is also a term that is found in footnotes and bibliographies which allows writers to refer to a large number of authors without having to write each name out (for example, you could say that your source is Dr. Henry Jones et al.)Ad infinitum(to infinity 无止尽的): You might be able to guess what this phrase means simply through its similarity to the word we use in English. It means "to infinity" and can be used to describe something that goes on, seemingly or actually endlessly, as some students might feel about certain classes.De facto(事实上): In Latin, de facto means "from the fact" and in use in English it is often used to distinguish what is supposed to be the case from what is actually the reality. For example, legally, employers are not allowed to discriminate in hiring because of age, but many still practice de facto (in reality, in fact) discrimination.In toto(in total, 总的来说/整体上): No, this phrase doesn't mean that the cute little dog from The Wizard of Oz ate something, it means in all or entirely. Think of it as saying "in total" in a really weird voice.Ipso facto(本质上/事实证明): Meaning "by the fact itself" this commonly used and misused term is denotes when something is true by its very nature. For example, if you don't feed your dog you are ipso facto a bad owner.Tabula rasa(纯洁质朴天真的状态): When you were a child, your mind might have been more of a tabula rasa than it is today. This Latin phrase means "clean slate" and denotes something or someone not affected by experiences and impressions.Terra firma(坚实的陆地): Those who hate to fly or get seriously seasick will be able to put this term to good use. It means firm ground, and you might be thanking your lucky stars to be back on it after a trip through the air or rough waters.Mea culpa(是我的错): If you want to admit your own guilt or wrongdoing in a situation, use this Latin phrase that translates literally to "my fault." It's a bit like a fancier, less outdated way of saying "my bad."Persona non grata(不受欢迎的人): From the Latin meaning an "unacceptable person" this term designates someone who's no longer welcome in a social or business situation.In situ(现场,就地): If something happens in situ it happens in place or on site, though the term often designates something that exists in an original or natural state. Like a rare species sighted in situ or an invaluable artifact found on an archeological site.In vitro(在试管内): Most students will be familiar with this term because of modern fertility treatments, but have you ever considered what the term actually means? In Latin,in v itro means "in glass" and any biological process that occurs in the laboratory rather than in the body or a natural setting can be called in vitro.In vivo(在活体内): While an experiment taking place in a glass test tube might not cause a stir, many are up in arms about this kind of experimentation. In vivo means "within the liv ing" and the two most common examples of this kind of experimentation are animal testing and clinical trials.Ante bellum(战前,尤指美国南北战争): During your history courses, you're bound to encounter this term. It means in the most basic sense "before the war" and while it can be applied to any war it is most commonly used to refer to the American Civil War and the Antebellum Era the preceded it.Arguments and Logic 做逻辑和争论Representing arguments as old as philosophy itself and the terms associated with them, these terms are good to know for a well-rounded education.A priori: You might come across this term in classes about logic or reasoning. It means taking a general law or idea and applying it to a particular instance without needing experimentation or observation. An example of an a priori statement that is used is, "all bachelors are single." You do not need to observe this to see that it is true because, by definition, bachelors must be single.A posteriori: A posteriori arguments are different than a priori because they are based on actual observation or experimentation. Continuing on the previous example, an a posteriori example of reasoning might be that "some bachelors are happy." This can be based on real life observation isn't a given based on what a bachelor is.Ad nauseam: This Latin term is used to describe an argument that has been taking place to the point of nausea, often with the same arguments being rehashed over and ov er for years until everyone, except a select few, are simply sick to death of the whole thing.Ergo: Simply put, ergo means therefore and you can exchange it with therefore or hence in any sentence and maintain the same meaning. For example, you could say, "I think, ergo I am" without changing the meaning of the original.Legal LanguageOne place where Latin words are very commonly used is in the courtroom. Learn some of these basic legal words to help you better understand Law and Order and how the legal process works.Compis mentis: Meaning "in command of one's mind" this term is used in the legal field to denote someone who is competent to stand trial and not encumbered by mental illness or handicap.Subpoena: If you've ever watched a legal drama on TV, you've more than likely heard this term thrown around but perhaps haven't given much thought as to what it really means. The word subpoena comes from the Latin meaning "under penalty" and if someone delivers a subpoena to you have to respond or they'll be some big penalties under the law.Ad hominem: In court, or outside of it for that matter, this term is used to designate an argument that attacks someone's character rather than addressing a question or issue at hand. By attacking character, these arguments appeal to emotions and prejudices rather than reason or logic.Habeas corpus: A writ of habeas corpus (literally, have the body) requires a person to appear before the court in person, generally to ascertain whether or not the detention of that person is lawful. Habeas corpus cannot be suspended unless there is reason to believe that a person could pose a danger to the public.Pro bono: Pro bono means "for the good" and it's a term used to designate when something is done free of charge. While the term can be applied in any field, it is most commonly used to describe legal services.Mens rea: There is a big difference between murder and manslaughter, and mens rea is what separates the two. Mens rea means "guilty mind," and those who go into a crime intending to commit it have it, differing from those who commit a crime accidentally or without advance planning.BusinessIt's always good to know the language of business, especially in such a competitive market. No matter what field you enter, you're bound to hear these words at some point in your career.Ad hoc: From the Latin meaning "to this," this term gained popularity in the mid-1600s and it still used today. It refers to something that is formed or done quickly to meets the needs of a particular problem or issue without regard to a more general application and generally lacking advance planning.Per diem: Meaning "by the day" a per diem in most uses today designates a daily allowance used in traveling for work. It can also mean a per-day rate or that someone is paid on a daily basis. Other common similar terms are per annum (by the year) and per capita (by the person.)Curriculum vitae: A curriculum v itae is basically a fancy way to describe a resume. While it means literally "the course of one's life" the terms is applied to mean a short list of your accomplishments and training-- something any grad will need to think about putting together soon.Pro rata: This Latin phrase is something you're likely familiar with in everyday life. It means to charge at a proportional rate. So if a service is $100 for 10 hours, then one would cost $10 pro rata.Quid pro quo: While Anthony Hopkins so sinisterly used this phrase in The Silence of the Lambs, in everyday life it's often used to describe an exchange of value necessary for a contract to take place. From the Latin meaning "this for that," it gets used in everywhere from the courtroom to the bedroom in modern English.Quotes and SayingsThese quotes and sayings in Latin get tossed around, put on bumper st ickers and repeated in conversations so they're well-worth knowing.Carpe diem: This well-known phrase comes from a poem by Horace. While there have been arguments about the exact translation, it is most commonly held to mean "seize the day" encouraging indiv iduals to live life to the fullest today without expectation of a tomorrow.Cogito ergo sum: Translated from the Latin, the quote means "I think, therefore I am" and comes from the writing of philosopher Rene Descartes.Veni, vidi, vici: These famous words were purported uttered by Roman emperor Julius Caesar after a short war with Pharnaces II of Pontus. Translated, it means "I came, I saw, I conquered" an adage you can hopefully keep in mind come finals time.In vino veritas: If you're old enough to drink or have been around others who have imbibed, you're more than likely already familiar with the wisdom behind this quote from Pliny the Elder meaning, "in wine there is the truth." It is often followed up with "in aqua sanitas" or "in water there is health"-- something all college students should remember.E pluribus unum: Simply take a look at American currency to see this Latin phrase in use. It means "out of many, one" and is found on anything bearing the seal of the United States.Et tu, Brute?: These are the famous last words of Julius Caesar after he is murdered by his friend Marcus Brutus in Shakespeare's Julius Caesar. They mean "Even you, Brutus?" and are used poetically today to designate any form of the utmost betrayal.。