当前位置:文档之家› 汉语中“死亡”委婉语说略

汉语中“死亡”委婉语说略

龙源期刊网 https://www.doczj.com/doc/7810747384.html,

汉语中“死亡”委婉语说略

作者:邹小宇黄琳

来源:《文学教育下半月》2011年第04期

内容摘要:委婉语能够深刻反映一个民族的文化特征及其发展过程。由于不同时期对“死亡”的禁忌程度不同,古人用十分隐讳的词句替代“死亡”,现代人则用较通俗的委婉语表达对死者的尊敬,而在网络流行语中,“死亡”替代语更为直白甚至变异成戏谑的词语用来表达特殊情感。

关键词:死亡委婉语流行语变异

委婉语就是为了避免引起不愉快或失礼,对某些禁忌语常用委婉语来代替。在语言运用中,委婉语是修辞上婉转格的主要语料。1委婉语的存在与地域文化有着密切的联系。当人们不愿意说出禁忌的名物或动作,而又不得不指明这种名物或动作时,就用动听的语词来代替,用隐喻来暗示,用曲折的表达来提示。这些好听的、代用的或暗示性的词语,就成了委婉语。2例如中药的某些药名采用委婉的名称,以避免病人产生厌恶感,如兔子屎和人的胎盘分别称作“明月砂”和“紫河车”;英语中也会用to pass away,to depart,to decease,to breathe one `s last 等来代替to die;3汉语书面语中用“去世”代替“死亡”,口语中用“走了”代替“死亡”等。然而对“死亡”的禁忌与委婉,可谓是最丰富和繁琐的。自古以来人们对死亡有恐惧甚至是崇拜的心理,带有一种敬畏之情。为了避免死亡带来的恐惧感抑或是表示对死亡的膜拜,涌现出一些与“死亡”意义相同或相近的替代言语,用来转换表达死亡的含义。

汉语中“死亡”委婉语种类繁多,可以从不同角度进行考察。笔者将从语言学的角度对“死亡”的某些代表性的委婉语进行结构类型的系统分类,以最基础的结构分类为根基,并结合现代流行语中有关“死亡”的词语,探寻人们对“死亡”理解的发展与变迁。

一.词中的“死亡”委婉语

词按照构成语素的多少可以分为单纯词和合成词。“死亡”的委婉语中,属于单纯词的大部分为古代用语,例如“卒”、“崩”、“薨”、“丧”、“殁”、“故”、“澌”、“毙”、“终”、“尽”、“夭”、“殇”等。古代帝王或王后的死叫做“崩”,诸葛亮的《出师表》中有这样一句:“先帝知臣谨

慎,故临崩寄臣以大事也。”“卒”、“崩”、“薨”都是古代常用的对人死去的称呼,它反映了奴隶社会和封建社会里严格的等级制度。《礼记·曲礼下》:“天子死曰崩,诸侯死曰薨,大夫死曰卒,士曰不禄,庶人曰死。”4中国古代等级制度森严,不同阶级的人死亡有不同的说法,可

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档