上外考研翻译学翻译综合2017年硕士入学考试真题回忆版
- 格式:docx
- 大小:27.40 KB
- 文档页数:1
[hide][/hide]1991年上外研究生翻译考试真题Translate the following passage into Chinese.(25%)Thus far, our holiday has been simply a friendly sign of the survival of the love of letters amongst a people too busy to give to letters any more. As such it is precious as the sign of an indestructible instinct. Perhaps thetime is already come when it ought to be, and will be, something else; when the sluggard intellect of this continent will look from under its iron lids and fill the postponed expectation of the world with something better than the exertions of mechanical skill. Our day of dependence, our long apprenticeship to the learning of other lands, draws to a close. The millions that around us are rushing into life, cannot always be fed on the mere remains of foreign harvests. Events, actions arise, that must be sung, that will sing themselves. Who can doubt that poetry will revive lead in a new age, as the star in the constellation Harp, which now flames in our zenith, astronomers announce, shall one day be the polestar for a thousand years?(Excerpted from The American Scholar by R.W. Emerson)II.Translate the following passage into English.(25%)海风微微的吹过岛上,白日里剩下的热气全吹走了。
上海外国语大学考研翻硕MTI2015年真题回忆版分享第一部分:英语基础一、Filling following blanks with a word.Nicholas Kristof is a New York Times columnist.©2014/the new york timesAmerican Dream is Leaving AmericaThe best escalator to opportunity in the US is education. But a new study underscores that the escalator is broken.We expect each generation to do better, but, currently, more young American men have less education (29%) than their parents than have more education (20%).Among young Americans whose parents didn’t gr aduate from high school, only 5% make it through college themselves. In other rich countries, the figure is 23%.The US is devoting billions of dollars to compete with Russia militarily, but maybe we should try to compete educationally. Russia now has the largest percentage of adults with a university education of any industrialized country—a position once held by the US, although we’re plunging in that roster.These figures come from the annual survey of education from the Organization for Economic Cooperation and Development, or OECD,and it should be a shock to Americans. A basic element of the American dream is equal access to education as the lubricant of social and economic mobility. But the American dream seems to have emigrated because many countries do better than the US in educational mobility, according to the OECD study.As recently as 2000, the US still ranked second in the share of the population with a college degree. Now we have dropped to fifth. Among 25-to-34-year-olds—a glimpse of how we will rank in the future—we rank 12th, while once-impoverished South Korea tops the list.A new Pew survey finds that Americans consider the greatest threat to our country to be the growing gap between the rich and poor. Yet we have constructed an education system, dependent on local property taxes, that provides great schools for the rich kids in the suburbs who need the least help, and broken, dangerous schools for inner-city children who desperately need a helping hand.Too often, the US’s education sy stem amplifies not opportunity but inequality. My dad was a World War II refugee who fled Ukraine and Romania and eventually made his way to France. He spoke perfect French, and Paris would have been a natural place to settle. But he felt that France was stratified and would offer little opportunity to a penniless Eastern European refugee, or even to his children a generation later, so he set out for the US. He didn’t speak English, but, on arrival in 1951, hebought a copy of the Sunday edition of The New York Times and began to teach himself—and then he worked his way through Reed College and the University of Chicago, earning a PhD and becoming a university professor.He rode the American dream to success; so did his only child. But while he was right in 1951 to bet on opportunity in the US rather than Europe, these days he would perhaps be wrong. Researchers find economic and educational mobility are now greater in Europe than in the US.That’s particularly sad because, as my Times colleague Eduardo Port er noted last month, egalitarian education used to be the US’s strong suit. European countries excelled at first-rate education for the elites, but the US led the way in mass education.By the mid-1800s, most American states provided a free elementary education to the great majority of white children. In contrast, as late as 1870, only 2% of British 14-year-olds were in school.Then the US was the first major country, in the 1930s, in which a majority of children attended high school. By contrast, as late as 1957, only 9% of 17-year-olds in Britain were in school.Until the 1970s, we were pre-eminent in mass education, and Claudia Goldin and Lawrence Katz of Harvard University argue powerfully that this was the secret to the US’s economic rise. Then we blew it, and the latest OECD report underscores how the rest of the world is eclipsing us.In effect, the US has become 19th-century Britain: We provide superb education for elites, but we falter at mass education.In particular, we fail at early education. Across the OECD, an average of 70% of 3-year-olds are enrolled in education programmes. In the US, it’s 38%.In some quarters, there’s a perception that American teachers are lazy. But the OECD report indicates that American teachers work far longer hours than their counterparts abroad. Yet American teachers earn 68% as much as the average American college-educated worker, while the OECD average is 88%.Fixing the education system is the civil rights challenge of our era. A starting point is to embrace an ethos that was born in the US but is now an expatriate: that we owe all children a fair start in life in the form of access to an education escalator.Let’s fix the escalator.二、Answer following questions1、Why did the author’s father leave for America?2、What is educational mobility like in Europe?3、According to Claudia Goldin, what is the secret to the US’s economic rise?4、What is the 19th-century Britain education like?5、According to the author, how to fix the problem of American educationsystem?三、WritingWrite a response essay:Would we be better off without religion?Write in the format why or why not第二部分:英语翻译基础一、write a description of future city based on the following passage.As much as the Internet has already changed the world, it is the Web’s next phase that will bring the biggest opportunities, revolutionizing the way we live, work, play, and learn.That next phase, which some call the Internet of Things and which we call the Internet of Everything, is the intelligent connection of people, processes, data, and things. Although it once seemed like a far-off idea, it is becoming a reality for businesses, governments, and academic institutions worldwide. Today, half the world’s population has access to the Internet; by 2020, two-thirds will be connected. Likewise, some 13.5 billion devices are connected to the Internet today; by 2020, we expect that number to climb to 50 billion. The things that are—and will be—conne cted aren’t just traditional devices, such as computers, tablets, and phones, but also parking spaces and alarm clocks, railroad tracks, street lights, garbage cans, and components of jet engines.All of these connections are already generating massive amounts ofdigital data—and it doubles every two years. New tools will collect and share that data (some 15,000 applications are developed each week!) and, with analytics, that can be turned into information, intelligence, and even wisdom, enabling everyone to make better decisions, be more productive, and have more enriching experiences.And the value that it will bring will be epic. In fact, the Internet of Everything has the potential to create $19 trillion in value over the next decade. For the global private sector, this equates to a 21 percent potential aggregate increase in corporate profits—or $14.4 trillion. The global public sector will benefit as well, using the Internet of Everything as a vehicle for the digitization of cities and countries. This will improve efficiency and cut costs, resulting in as much as $4.6 trillion of total value. Beyond that, it will help (and already is helping) address some of the world’s most vexing challenges: aging and growing populations rapidly moving to urban centers; growing demand for increasingly limited natural resources; and massive rebalancing in economic growth between briskly growing emerging market countries and slowing developed countries. PHYSICAL LIMITSMore than half of the world’s population now lives i n or near a major urban area, and the move toward ever-greater urbanization shows no signs of slowing. According to the United Nations, the global population is expected to grow from seven billion today to 9.3 billion by 2050, andthe world’s cities will h ave to accommodate about 70 percent more residents.The traditional ways of dealing with the influx—simply adding more physical infrastructure—won’t work, given limited resources and space. New ways of incorporating technology will be required to provide urban services, whether it’s roads, water, electricity, gas, work spaces, schools, or healthcare. In the future, there will be less emphasis on physical connections and more on access to virtual connections.Cities also face budgetary challenges, battling rising costs and shrinking resources. The world’s cities account for 70 percent of greenhouse-gas emissions, and according to UN-HABITAT, energy-related costs are one of the biggest municipal budget items. Technology could provide a simple fix just by updating aging street lighting systems. That would also improve citizen safety and create a more favorable environment for business investments.There are similar issues in many of the world’s water systems, with aging pipes in desperate need of replacing. For instance, the United States’ water infrastructure is near the end of its lifecycle with approximately 240,000 water main breaks each year. The cost of fixing this crumbling infrastructure could exceed $1 trillion over the next 25 years, assuming that all pipes are replaced. By placing networked sensors in water mains and underground pipe systems as they are repaired and replaced, citiescould more effectively monitor and better anticipate future leaks and other potential problems as the infrastructure is upgraded.More people also means more waste. The amount of municipal solid waste generated around the world is expected to reach 2.2 billion tons by 2025—up from 1.3 billion in 2012. Globally, solid waste management costs will rise to about$375.5 billion by 2025, according to predictions by the World Bank. Once again, the Internet of Everything offers ways to better manage and reduce these costs. For example, sensors in residential and commercial garbage containers could alert a city waste management system when they are full. Each morning, the drivers would receive their optimized route to empty the full containers. Compared to today’s fixed-route system, the new system could save millions of dollars by increasing efficiencies and worker productivity.The intelligent and efficient stewardship of growing cities must take top priority. And there, we are convinced that the Internet of Everything will bring one of the most significant technology transitions since the birth of the Internet. Connections between things and people, supported by networked processes, will enable everyone to turn data into actionable information that can be used to do things that weren’t possible before, or to do them better. We can more quickly discover patterns and trends; we can predict and prepare for anything from bus or assembly line breakdowns to natural disasters and quick surges in product demand.PUBLIC GOODPerhaps surprisingly, the public sector has been the most effective and innovative early adopter when it comes to making use of the Internet of Everything, especially in major metropolitan areas. New and innovative solutions are already transforming green fields and rundown urban centers into what we call Smart + Connected Communities, or Smart Cities. According to IHS Technology, the total number of Smart Cities will quadruple from 21 to 88 between 2013 and 2025. At Cisco, we are engaged with more than 100 cities in different stages of Smart City development.By definition, Smart Cities are those that integrate information communications technology across three or more functional areas. More simply put, a Smart City is one that combines traditional infrastructure (roads, buildings, and so on) with technology to enrich the lives of its citizens. Creative platforms and killer apps have helped reduce traffic, parking congestion, pollution, energy consumption, and crime. They have also generated revenue and reduced costs for city residents and visitors. For instance, one-third of the world’s streetlights use technology from the 1960s. Cities that update aging systems with networked motion-detection lights save administrative and management time as well as electricity and costs—as much as 70–80 percent, according to an independent, global trial of LED technology. By using such energy-saving technologies, citiescan drastically lower their municipal expenditures on electricity. Cisco estimates that smart street lighting initiatives can also reduce area crime by seven percentbecause of better visibility and more content citizenry. Further, connected light poles can serve as wireless networking access points, enabling citizens and city managers to take advantage of pervasive connectivity. And networked sensors incorporated into utility lines could help reduce costs for both consumers and providers, with meters being ―read‖ remotely, and much more accurately. Cities such as Nice, France are already implementing smart lighting, which monitors lamp intensity and traffic sensors to reduce car theft, assaults, and even home burglary. These light ing initiatives are also expected to reduce the city’s energy bill by more than $8 million.Smart Cities are also saving energy indoors. Buildings outfitted with intelligent sensors and networked management systems can collect and analyze energy-use data. Such technologies have the potential to reduce energy consumption and cut costs by $100 billion globally over the next decade.Thanks to higher traffic, cities generate more than 67 percent of greenhouse gases released into our atmosphere. Experts predict that this figure will rise to 74 percent by 2030. In the United States alone, traffic congestion costs $121 billion a year in wasted time and fuel. Incredibly, drivers looking for a parking space cause 30 percent of urban congestion,not to mention pollution. To overcome this problem, the city of San Carlos, California has embedded networked sensors into parking spaces that relay to drivers real-time information about—and directions to—available spots. This program has helped reduce congestion, pollution, and fuel consumption. Moreover, parking fees can be dynamically adjusted for peak times, which generates more revenue for cities.Cities can also integrate sensors that collect and share real-time data about public transportation systems to improve traffic flow and better monitor the use of buses and trains, giving them the ability to adjust route times and frequency of stops based on changing needs. This alone will cut costs and bring new efficiencies. Mobile apps that aggregate the information, meanwhile, can help citizens track delays or check pick-up times for a more seamless commute. Barcelona, Spain has already changed the typical experience of waiting for a bus by deploying smart bus stops, where citizens can use touchscreen monitors to view up-to-date bus schedules, maps, locations for borrowing city-owned bikes, and local businesses and entertainment.Innovative municipal leaders understand the Internet of Everything’s incredible promise. In fact, these days, the most innovative cities have their own chief information officers or even chief digital officers.二、Write a summary of the following passage in English.树立高度的文化自信,讲好中国故事博大精深的传统文化、丰富多彩的民族文化、独具特色的红色文化、充满生机的当代文化——中华民族创造的文化,是我们引以为豪的软实力,也是我们文化自信的底气所在。
上海外国语大学翻译硕士考研真题解析上海外国语大学(回忆+原题)翻译硕士英语题型,无选项,无首字母完型,关于人类学的;超长阅读一篇,十分长非常长,4个回答问题吧;写作一篇,关于一句人生哲言的。
一篇cloze一篇阅读还有一篇作文cloze的那篇文章题目是Into Africa--human ancestors from Asia文章不长有15个空,但没有任何选项供选择,文章大概讲的是:人们一直认为非洲是人类祖先的发源地,但是近期考古学家发现的化石研究发现人类的组先很可能是从亚洲而来。
具体的填空不是很难,如果看懂文章的话。
无首字母,15空,2分一个,讲得大概是人类祖先并非起源于非洲,而是可能从亚洲迁移而来的.EvolutionInto Africa–the human ancestors from AsiaThe human family tree may not have taken root in Africa after all, claimscientists,after finding that its ancestors may have travelled fromAsia.By Richard Alleyne,Science Correspondent7:00PM BST27Oct2010While it is widelyaccepted that man evolved in Africa,in fact its immediate predecessors mayhave1colonised thecontinent after developing elsewhere,the study says.The claims are madeafter a team2unearthedthe fossils of anthropoids–the primate group that includes humans,apes andmonkeys–in Libya's Dur At-Talah.Paleontologistsfound that3amongstthe39million year old fossils there were three distinct families ofanthropoid primates,all of whom lived in the4area at approximately the same time.Few or anyanthropoids are known to have existed in Africa during this 5period,known as theEocene epoch.This could eithersuggest a huge gap in Africa's fossil record–6unlikely, say the scientists,given the amount ofarchaeological work undertaken in the area–7or that the species"colonised"Africafrom another continent at this time.As the evolutioninto three species would have8taken extreme lengths of time,combined with the lack of fossilrecords in Africa,the team concludes that Asia was the most likely9origin.Writing in thejournal Nature,the experts said they believed migration from Asia to be themost10plausibletheory.Christopher Beard,of the Carnegie Museum of Natural History in Pittsburgh, said:"11If our ideas are correct,this early colonisation of Africa by anthropoids was a truly12pivotal event—one ofthe key points in our evolutionary history."At the time,Africa was an island continent;when these13anthropoids appeared,there was nothing on thatisland that could compete with them. "It led to aperiod of flourishing evolutionary divergence amongstanthropoids,and one ofthose lineages14resultedin humans."If our earlyanthropoid ancestors had not succeeded in migrating from Asia to Africa,wesimply15wouldn'texist."He added:"This extraordinary new fossil site in Libya shows us that in the middleEocene,39million years ago,there was a surprising diversity of anthropoidsliving in Africa,whereas few if any anthropoids are known from Africa beforethis time."This suddenappearance of such diversity suggests that these anthropoids probably colonisedAfrica from somewhere else."Withoutearlier fossil evidence in Africa,we're currently looking to Asia as the placewhere these animals first evolved."阅读。
2015年12月12017年上海大学考研指导【上海大学】一、问答题(30\')1,写出你熟悉的两位翻译家及其代表翻译理论并做比较分析2,写出你熟悉的两位现代文学翻译家及其代表作,并阐述下各自的翻译理念。
二、汉英互译1、汉译英,今年的上大汉译英尽然没有考政府报告公文类的翻译,考得是文学翻译,虽然上大参考书目有张培基散文选,但之前考察是以政论文为主的,楼主散文只练了几篇,主题围绕“保守文学”和“激进文学”展开,具体内容记不大清楚了,个人认为有难度不好翻,句子比较绕口。
后续找到原文再上传给大家吧。
2、英译汉,英汉翻译比较简单大约七段左右,之前以为翻译时间会很赶,不过还好相对充足。
3、短诗翻译,前几年考过今年又出现了,短小精悍容易理解,主要考察文采押韵,反应原作风格吧。
下面把这两部分的原文附给大家,大家感受一下。
英译中:It was New Year’s Night.An aged man was standing at a window.He raised his mournful eyes towards the deep blue sky,where the stars were floating like white lilies on the surface of a clear calm lake.He had already passed sixty and brought from his journey nothing but errors and regrets.Now his health was poor,his mind vacant and his heart sorrowful.The days of his youth appeared like dreams before him,and he recalled the2015年12月2serious moment when his father placed him at the entrance of the two roads-one leading to a peaceful,sunny place,covered with flowers,fruits and filled with soft,sweet songs;the other leading to a deep,dark cave,which was endless,where poison flowed instead of water and devils and poisonous snake hissed (发嘶嘶声)and crawled (爬,爬行).He saw the lights flowing away in the darkness.These were the days of his wasted life;he saw a star fall from the sky and disappeared,and this was the symbol of himself.His regret like a sharp arrow struck deeply into his heart.Then he remembered his friends in his childhood.But they had made their way to success and were now honoured and happy on this night.The high church clock struck and the sound made him remember his parents’early love for him.They had taught him and prayed for his good.But he chose the wrong way.With shame and grief he dared no longer look towards that heaven.His darkened eyes were full of tears,and with a despairing effort,he burst out a cry:“Come back,my early days!”His youth did return,for all this was only a dream which he had on New Year Night.He was still young though his faults were real;he had not yet entered the deep,dark cave,and he was still free to walk on the road which leads to the peaceful and sunny land.Those who still wander on the entrance of life,hesitating to choose the bright road,remember that when years are passed and your feet stumble2015年12月3(绊脚)on the dark mountains,you will cry bitterly,but in vain(徒劳):“Oh youth,return!Oh give me back my early days!”诗歌翻译:life(unknown)·Life can be good,·Life can be bad,·Life is mostly cheerful,·But sometimes sad.·Life can be dreams,·Life can be great thoughts;·Life can mean a person,·Sitting in court.·Life can be dirty,·Life can even be painful;·But life is what you make it,·So try to make it beautiful!复试包过请联系育明教育孙老师一、十大解题思路2015年12月41、细节题5个"w",一个"h":who、which、when、what、where、how。
上海外国语大学2016年硕士研究生入学考试英汉互译真题回忆版一、英译汉选自伊莎多拉•邓肯的自传My LifeISADORA DUNCAN’S AUTOBIOGRAPHY:CHAPTER ONEThe character of a child is already plain,even in its mother’s womb.Before I was born my mother was in great agony of spirit and in a tragic situation.She could take no food except iced oysters and iced champagne.If people ask me when I began to dance I reply,“In my mother’s womb,probably as a result of the oysters and champagne—the food of Aphrodite.”My mother was going through such a tragic experience at this time that she often said,“This child that will be born will surely not be normal,”and she expected a monster. And in fact from the moment I was born it seemed that I began to agitate my arms and legs in such a fury that my mother cried,“You see I was quite right,the child is a maniac!”But later on,placed in a baby jumper in the center of the table I was the amusement of the entire family and friends,dancing to any music that was played. My first memory is of a fire.I remember being thrown into the arms of a policeman from an upper window.I must have been about two or three years old,but I distinctly remember the comforting feeling,among all the excitement—the screams and the flames—of the security of the policeman and my little arms round his neck.He must have been an Irishman.I hear my mother cry in frenzy,“My boys,my boys,”and see her held back by the crowd from entering the building in which she imagined my two brothers had been left.Afterwards I remember finding the two boys sitting on the floor of a bar-room,putting on their shoes and stockings,and then the inside of a carriage,and then sitting on a counter drinking hot chocolate.I was born by the sea,and I have noticed that all the great events of my life have taken place by the sea.My first idea of movement,of the dance,certainly came from the rhythm of the waves.I was born under the star of Aphrodite,Aphrodite who was also born on the sea,and when her star is in the ascendant,events are always propitious to me.At these epochs life flows lightly and I am able to create.I have also noticed that the disappearance of this star is usually followed by disaster for me.The science of astrology has not perhaps the importance to-day that it had in the time of the ancient Egyptians or of the Chaldeans,but it is certain that our psychic life is under the influence of the planets,and if parents understood this they would study the stars in the creation of more beautiful children.I believe,too,that it must make a great difference to a child’s life whether it is born by the sea or in the mountains.The sea has always drawn me to it,whereas in the mountains I have a vague feeling of discomfort and a desire to fly.They always give me an impression of being a prisoner to the earth.Looking up at their tops,I do not feel the admiration of the general tourist,but only a desire to leap over them and escape.My life and my art were born of the sea.I have to be thankful that when we were young my mother was poor.She could not afford servants or governesses for her children,and it is to this fact that I owe the spontaneous life which I had the opportunity to express as a child and never lost.My mother was a musician and taught music for a living and as she gave her lessons at the houses of her pupils she was away from home all day and for many hours in the evening.When I could escape from the prison of school,I was free.I could wander alone by the sea and follow my own fantasies.How I pity the children I see constantly attended by nurses and governesses,constantly protected and taken care of and smartly dressed.What chance of life have they?My mother was too busy to think of any dangers which might befall her children,and therefore my two brothers and I were free to follow our own vagabond impulses,which sometimes led us into adventures which,had our mother known of them,would have driven her wild with anxiety.Fortunately she was blissfully unconscious.I say fortunately for me,for it is certainly to this wild untrammeled life of my childhood that I owe the inspiration of the dance I created,which was but the expression of freedom.I was never subjectedto the continual“don’ts”which it seems to me make children’s lives a misery.二、汉译英林语堂的《秋天的况味》秋天的黄昏,一人独坐在沙发上抽烟,看烟头白灰之下露出红光,微微透露出暖气,心头的情绪便跟着那蓝烟缭绕而上,一样的轻松,一样的自由。
2017年上海大学考研指导【上海大学】一、问答题(30\')1,写出你熟悉的两位翻译家及其代表翻译理论并做比较分析2,写出你熟悉的两位现代文学翻译家及其代表作,并阐述下各自的翻译理念。
二、汉英互译1、汉译英,今年的上大汉译英尽然没有考政府报告公文类的翻译,考得是文学翻译,虽然上大参考书目有张培基散文选,但之前考察是以政论文为主的,楼主散文只练了几篇,主题围绕“保守文学”和“激进文学”展开,具体内容记不大清楚了,个人认为有难度不好翻,句子比较绕口。
后续找到原文再上传给大家吧。
2、英译汉,英汉翻译比较简单大约七段左右,之前以为翻译时间会很赶,不过还好相对充足。
3、短诗翻译,前几年考过今年又出现了,短小精悍容易理解,主要考察文采押韵,反应原作风格吧。
下面把这两部分的原文附给大家,大家感受一下。
英译中:It was New Year’s Night.An aged man was standing at a window. He raised his mournful eyes towards the deep blue sky,where the stars were floating like white lilies on the surface of a clear calm lake.He had already passed sixty and brought from his journey nothing but errors and regrets.Now his health was poor,his mind vacant and his heart sorrowful.The days of his youth appeared like dreams before him,and he recalled theserious moment when his father placed him at the entrance of the two roads-one leading to a peaceful,sunny place,covered with flowers,fruits and filled with soft,sweet songs;the other leading to a deep,dark cave, which was endless,where poison flowed instead of water and devils and poisonous snake hissed(发嘶嘶声)and crawled(爬,爬行).He saw the lights flowing away in the darkness.These were the days of his wasted life;he saw a star fall from the sky and disappeared,and this was the symbol of himself.His regret like a sharp arrow struck deeply into his heart.Then he remembered his friends in his childhood.But they had made their way to success and were now honoured and happy on this night. The high church clock struck and the sound made him remember his parents’early love for him.They had taught him and prayed for his good. But he chose the wrong way.With shame and grief he dared no longer look towards that heaven.His darkened eyes were full of tears,and with a despairing effort,he burst out a cry:“Come back,my early days!”His youth did return,for all this was only a dream which he had on New Year Night.He was still young though his faults were real;he had not yet entered the deep,dark cave,and he was still free to walk on the road which leads to the peaceful and sunny land.Those who still wander on the entrance of life,hesitating to choose the bright road,remember that when years are passed and your feet stumble (绊脚)on the dark mountains,you will cry bitterly,but in vain(徒劳):“Ohyouth,return!Oh give me back my early days!”诗歌翻译:life(unknown)·Life can be good,·Life can be bad,·Life is mostly cheerful,·But sometimes sad.·Life can be dreams,·Life can be great thoughts;·Life can mean a person,·Sitting in court.·Life can be dirty,·Life can even be painful;·But life is what you make it,·So try to make it beautiful!复试包过请联系育明教育孙老师(1)一般而言,每篇阅读理解只讲一个主题,阅读时应通过段落主题句把握中心。
【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌育明教育官 【专业课原题命中率高达95.8%】【集训营通过率高达98.3%】2016年考研状元集训营抢座进行中。
全国统一咨询热线:400--6998--62613381024307咨询QQ:191402524612016年对外经济贸易大学翻译硕士考研真题,辅导讲义,考研参考书357英语翻译基础第一部分短语翻译加解释七个选五个翻译加解释E-Cbarries to entrycar poolingspecial drawing rightscurrent accountquotaexport credittertiary industryC-E全面二孩灵猫六国跨太平洋伙伴合作协定一带一路首次公开募股国际收支平衡表投资组合理论第二部分E-C世界银行集团的风险管理C-E第一部分三个古文句子翻译1.百川汇海阔风正好扬帆(后半句不大确定了)2.同心合意,庶几有成3.急人之急,雪中送炭,是中国所推崇的处世之道第二部分,篇章翻译是关于RCEP的,貌似是李克强的一个讲话。
211翻译硕士英语单选20题考的基本上都是词义辨析改错10题不是很难阅读四篇第一篇用机器鸟赶鸽子T/F/NG第二篇关于学习英语的(FT中文网原文)四选一第三篇关于Creation的选headings的题目第四篇关于Uber的文章(没记错的话也是FT中文网的文章)选句子填空写作图表作文给了两个图,第一个是FDI的图,第二个China's trade with Georfia(记不清是不是这个国家了)通过这两个图标分析说明中国在这个地区建立自由贸易区的可行性。
百科福之祸所依是谁说的2015诺贝尔文学奖武汉的意义法国西班牙分界线孙思邈写的书获得普利策奖和诺贝尔文学奖的唯一女作家狄更斯的小说晏殊的昨夜西风凋碧树中东地区矛盾冲突的原因二十四节气2017年英语翻译基础书目推荐1、庄绎传,《英汉翻译简明教程》。
上海外国语大学考研翻译学2014年真题回忆版分享第一部分#翻译理论#一、写出下列英文术语的中文意思,并用中文简要解释。
semantic translationconsecutive interpretingtranslation normssense for sense translationreader-oriented translation二、写出下列中文术语的英文翻译,并用英文作简要解释。
译者的操纵脱离语言结构交际翻译实证研究计算机辅助翻译三、论述题,用中文作答。
大意如下:(记得不是很清楚了,大家稍微看看吧)有人主张忠实的翻译应该以直译为主,也有人主张忠实的翻译应该以意译为主。
请你谈谈:这两种翻译策略分别“忠实的部分”是什么?另外,这两种翻译策略适用于哪些类型的文本的翻译?四、论述题,用中文作答。
大意如下:请你简要论述术语库(数据库)的建设对于翻译实践的功能和指导作用?语料库的建设对于翻译理论的研究具有的功能和指导作用?五、论述题,用英文作答。
Do you agree that extrovert people make better interpreters? Why?第二部分 #翻译实践#今年没有考完型,英翻中是全文要翻,后面的中翻英段落也挺多的,整个卷子的翻译量还是很大的。
一、Translate the following passage into Chinese.网址如下:(上外出的题目果然出乎意料,选了japantoday上面的文章。
)/category/opinions/view/making-sen se-of-chinas-meager-typhoon-aidMaking sense of China's meager typhoon aidIan BremmerFaced with a devastating typhoon a mere 700 miles away, Chinese President Xi Jinping this week pledged financial support for the Philippines, as did nearly every other industrialized nation. Australia offered $30 million; the Europeans $11 million; the United Arab Emirates promised $10 million. China offered $100,000.The media backlash was immediate. Within days, an embarrassed Beijing upped its pledge to $1.6 million. That‟s still less than a sixth of the total offered by Japan, China‟s main regional rival. In 2010, China overtook Japan as the second-biggest economy in the world.Faced with a devastating typhoon a mere 700 miles away, Chinese President Xi Jinping this week pledged financial support for the Philippines, as did nearly every other industrialized nation. Australia offered $30 million; the Europeans $11 million; the United Arab Emirates promised $10 million. China offered $100,000.What gives - or doesn‟t give, as the case may be? Why is an economy so big, a government so willing to invest abroad, and a country so eager to win favor in the region stiffing a neighbor in need? Because China is still a new enough power that it has no tradition of shelling out helpings of foreign aid - and because the Philippines is not China‟s favorite country at the moment.And despite its successes, China is actually still a poor country. Its per capita income finally topped $9,000 last year, which ranks China about 90th in the world, depending on the exact measure. Nearly 130 million of its people live on less than $1.80 per day. With a renewed sense of urgency to tackle the country‟s many economic reform c hallenges, China has far too many pressing needs at home to be cutting big checks abroad.At least, that‟s what its less-advantaged populations might well think. In 2008, nearly 70,000 people died in China when an earthquake struck outside the central Chinese city of Chengdu. And this year, nearly 200 died when a quake rattled the country‟s southwest. This is a country that struggles with its own domestic disaster relief.Let‟s remember, too, that the Philippines is a former American colony. There are already hundreds of U.S. troops on the ground helping with the relief effort. There is also the small matter of the South China Sea, which the Chinese, as documented in the New York Times Magazine a few weeks ago, want for themselves. For China, offering huge sums of money to a foreign community - especially one with which China has a beef over maritime borders - is a nonstarter.It‟s easy to think that the typhoon relief effort is an opportunity to break that impasse. But just because that‟s how the U.S. uses f oreign aid - as a tool with which to change public opinion abroad - doesn‟t mean China thinks the same way. It has virtually no infrastructure to push aid abroad - there‟s no equivalent of USAID or American nonprofits like Habitat for Humanity. The mandate of China‟s diplomatic corps is largely determined by the work its state-owned companies do abroad. China courts favor by investing, not giving.A rising China will lead to a radically different international response to crises over time. China says it wants a de-Americanized world, and the U.S. has lately stepped back from its traditionally activist foreign policy. But where will the world turn for disaster relief when a still-poor China has become the world‟s largest economy?After the shooting in Newtown, Connecticut a year ago, a quote from legendary TV kidsshow host Mr. Rogers went viral:“When I was a boy and I would see scary things in the news, my mother would say to me, …Look for the helpers. You will always find people who are helping.‟ To this day, especially in times of …disaster,‟ I remember my mother‟s words, and I am always comforted by realizing that there are still so many helpers - so many caring people in this world.”What happens when the largest economy is a country that doesn‟t want to do the things we expect the largest economy to do?That‟s a problem that extends well beyond typhoons, earthquakes and aid.二、中译英,将划线段落翻译成英文。
翻译硕士考研指导上海外国语大学翻译硕士复试分数线计算方法和录取排名成绩计算方法详解上外翻译硕士的复试资格线不是考生的原始成绩计算的,而是经过公式计算加工的技术分。
初试技术分=专业课1成绩+专业课2成绩+翻硕外语成绩+(四科总分×10%)专业课1和专业课2指的是满分是150的两科。
如:考生喜洋洋的原始成绩:政治70翻硕英语78英语翻译基础120汉语写作与百科知识122那么喜洋洋的技术成绩:120+122+78+(70+78+120+122)×10%=359参考2104年的技术分数线:英语笔译358.8英语口译370.1俄语口译344.1法语口译333.5喜洋洋的这个成绩除了不够口译的分数线外,其他专业的都可以。
喜洋洋考的是英语笔译,所以就愉快的参加复试了。
喜洋洋复试发挥的不错:笔译120,面试120上外录取时的成绩排名方法:初试技术分(满分450分),先折算成满分350分制,在录取中所占比例为53.9%复试成绩(满分300分)在录取中所占比例为46.1%。
所以决定喜洋洋是否被录取的成绩是:(359÷450×350)×53.9%+(120+120)×46.1%=150.5+110.4=260.9有的同学问,为什么要把初试技术分折算成350分制呢,因为上外有的专业的初试技术分满分不是450分,而是350分,为了保持统一,初试技术分都要折算成350分制。
初试成绩满分为350分的专业的计算公式:专业课1成绩+专业课2成绩+(四科总分×10%)专业名称复试笔试满分复试面试满分英语笔译150分150分MTI考生不单独进行外语听说测试,并入专业面试一同进行英语口译100分200分俄语口译(俄英双语)100分200分法语口译100分200分一、十大解题思路1、细节题5个"w",一个"h":who、which、when、what、where、how。
上外翻译学2017年硕士研究生入学考试
翻译综合真题回忆版
一、写出下面四位学者的通用译名,并简要阐述他们的主要成果和主要观点(20分)
1.雅克布逊
2.勒菲弗尔
3.伊凡-佐哈
4.韦努蒂
二、名词概念辨析(20分)
1.翻译理论/翻译技巧
2.翻译标准/翻译规范
3.翻译文学/翻译辨析
4.功能对等/功能理论
三、论述题(40分)
请列出国内外学者有哪些翻译研究分类方法?你个人认为的翻译研究分类方法?举例说明,对你影响较大的一项翻译研究,并说出该翻译研究的研究问题、研究对象、研究方法、研究范围、研究成果。
四、论述题(40分)
结合当前国际背景,对比汉译外、外译汉两种翻译行为的异同。
你认为哪一类翻译行为更为重要?并说出哪些翻译理论可以运用指导这一翻译行为?
五、论述题(30分)
2016年,著名翻译学者图里(Toury)去世,请写出他的主要观点和研究成果。
他属于哪一类翻译研究流派?并说出该翻译流派的主要代表人物以及他们主要观点和研究成果?这一翻译理论流派对当今翻译研究产生的影响?
1。