当前位置:文档之家› 《盗梦空间》英文台词及翻译

《盗梦空间》英文台词及翻译

《盗梦空间》英文台词及翻译
《盗梦空间》英文台词及翻译

INCEPTION

《盗梦空间》剧本全分析

Hey! Come here!嘿!快过来!

I'm on my way.我这就过去。

He was delirious.But he asked for you by name.

他神志不清,一直在叫你名字。

Show him.快拿上来。

He was carrying nothing but this...and this.

他身上只带着这个,还有这个。

Are you here to kill me?你是来这儿杀我的吗?

I know what is this.我知道这是什么。

I've seen one before, many, many years ago.

我以前也见过一个,很多很多年以前。

It belonged to a man I met in a half-remembered dream,a man possessed of some radical notions.

它属于一个人,我在梦里遇见的,一个依稀记得的梦里,他对一些疯狂的念头着了魔。

What is the most resilient parasite?A bacteria? A virus? An intestinal worm?

什么是最有韧劲的寄生物?细菌?病毒?肠虫?

Uh... What Mr. Cobb is trying to say..

呃…考博先生想说的是……

An idea. Resilient, highly contagious.Once an idea's taken hold in the brain,it's almost impossible to eradicate.

是意念,非常有韧劲、极具传染性。一旦意念占据了头脑,那就几乎不可能再将它根除,

An idea that is fully formed, fully understood,that sticks right in there somewhere.

一个完整成形、被彻底理解的意念…会牢牢地附着在这儿。

For someone like you to steal?以便让你这样的人去盗取?

Yes. In the dream state, your conscious defense is

lowered that makes your thoughts vulnerable to theft.It's called Extraction

是的。在梦里,你的有意识防御就会降低,思想轻而易举地被盗取。这就是所谓的“盗梦”。

Mr. Saito, we can train your subconscious to defend itself...from even the most skilled extractor

斋藤先生,我们能训练你的潜意识来防御,即便是对于最熟练的盗梦者。

How can you do that?为什么你能做到?

'Cause I am the most skilled extractor.I know how to search your mind and find your secrets。I know the tricks.

因为我就是最熟练的盗梦者。我知道如何搜索你的头脑,找出你的秘密,我知道窍门。

And I can teach them to you, so that even when you're asleep, your defense is never down.

我可以教你这些窍门,那样即使你在梦里,防御也不会降低。Look, if you want my help, you're gonna have to be completely open with me.I need to know my way around your thoughts better than your wife,better than your therapist, better than anyone.

如果你需要我的帮助,你必须对我完全地开诚布公:我需要熟知你的思想,比你的妻子、比你的私人医生,比任何人都更了解你。

If this is a dream,and you have a safe full of secrets,I need to know what's in that safe.

假设这是在你的梦里,你有一个藏满机密的保险柜,我需要知道那保险柜里有什么。

In order for this all to work, you need to completely let me in.为了取得最好的效果,你必须把我当自己人。

Enjoy your evening, gentlemen, as I consider your proposal.

好好享受你们的夜晚,先生们,我会考虑你们的建议的。

He knows.他识破了。

What's going on up there?上面出什么事了?

Saito knows us.He's playing with us.

斋藤识破我们了,他在耍我们玩呢。

It doesn't matter.I can get it here. Trust me,the information is in the safe.He looked right at it when I mentioned secrets.

无所谓了。我可以在这里拿到,相信我,信息就在保险柜里。刚才我一提到秘密,他就往那张望了一下。

Head back to the room, alright?I'll take care of this.

你先回房间,行吗?我来处理。

Okey, make sure you do.We're here to work.

是啊,当然是你来处理。别忘了还有活儿要干。

If I jump, would I survive?要是我跳下去,有可能活吗?

With a clean dive, perhaps.直接入海的话,也许有可能。

Mal, what're you doing here?玛尔,你在这儿干嘛?

I thought you might be missing me.我想也许你想我了。

You know that I am. But I... I can't trust you anymore.

你知道我想你,但我…我不会再相信你了。

So what?那又如何?

Looks like Arthur's taste.看上去像是阿瑟的品味。

Actually, the subject is partial to postwar British painters.

实际上,主人偏爱二战后的英国画家。

Please, have a seat.请吧,坐下吧。

Tell me, did the children miss me?告诉我,孩子们想我吗?

You can't imagine.你无法想象。

What're you doing?你想干什么?

Getting some fresh air.Stay where you are, Mal.

透点新鲜空气。坐在那儿别动,玛尔。

Come on, damn it!妈的,见鬼!

Turn around.转过身来。

The gun, Dom.放下枪,多姆。

Please.放下。

Now the envelope, Mr. Cobb.还有信封,考博先生。

Did she tell you, or have you known all along?

是她告诉你的?还是你一直就知道?

That you're here to steal from me, or that we are actually asleep?I want to know the name of your employer.知道你来这里偷我的东西?还是知道我们实际上都在梦里?我想知道你雇主的名字。

Ah, there's no use in threatening him in a dream, right, Mal?

啊,在梦里威胁他没什么用,不是吗,玛尔?

That depends on what you're threatening.

那要看你威胁什么了。

Killing him would just wake him up.But pain...Pain is in the mind.

杀死他只会使他苏醒,但是痛苦……痛苦会留在头脑里。

And judging by the decor, we're in your mind, aren't we, Arthur?

从装饰来判断,我们是在你的梦里,对吗,阿瑟?

- Why are you doing?! It's too soon...- I know. But the dream's collapsing.

- 你怎么回事?提前就醒来了?- 我知道,但梦开始崩溃了。

Just try to keep Saito to wander a little longer. We're almost there.

得让斋藤再逗留一点时间,我们快得手了。

He was close, very close.差一点就得手了,差一点点。

Ahh... Stop him!啊…抓住他!

I think that isn't gonna work. Wake him up.

我想我做不来了,把他弄醒。

He won't wake!他醒不过来!

- Give him the kick.- What?- 给他一踢/反冲。- 什么?

Drop him.放倒他。He's up.他醒了。

You came prepared, hmm?你是有备而来,嗯?

Not even my head of security knows this apartment. How did you find it?就连负责我安全的人都不知道这所公寓,你是怎么发现的?It's very difficult for a man of your position to keep a love nest like this secret,particularly, when there's a married woman involved.

像你这样位高权重的人物,要保守一个秘密,是很难的,特别是当还与一位已婚女人有涉时。

- She would never... - Yet, here we're, to the dilemma.

- 她不会泄露...- 不过,我们还是来了,陷入了困境。

They're getting closer.他们越来越近了。

You got what you came for.你得到了想要的东西。

Well, that's not true. You left out the key piece of information, didn't you?唔,好像不对。你涂抹掉了关键的信息,不是吗?

You held something back because you knew what we were up

to.The question is why do you let us in at all.

你保留了一些东西,因为你知道我们的目的。问题是为什么你让我们参与进来。

An audition.这是个测试。

Audition for what?测试的目的是什么?

It dosen't matter. You failed.没什么关系了,你们失败了。

We've extracted every bit of information you had in there.

我们已经窃取了你在那儿的每一点信息。

But your deception was obvious.So, leave me and go

但是你们的诡计太显而易见了。因此,别来烦我赶紧走吧。

You don't seem to understand, Mr. Saito.The corporation that hired us,they won't accept failure.We won't last two days.So now I have to do this a little more simply.Tell us what you know!Tell us what you know, now!

你好像不明白,斋藤先生,雇佣我们的公司,他们可不会接受这样的失败,我们撑不过两天。因此我不得不采用更简单点的办法了。告诉我们你知道什么!告诉我们,快!

I've always hated this carpet.It's stained and frayed in such distinctive ways, but very definitely made of wool.

我一直很讨厌这里的地毯,它脏不拉叽、破破烂烂,很特别,但那是块羊毛地毯,

Right now, I'm lying on polyester,which means I'm not lying on my

carpet in my apartment.You've lived up to your reputation,Mr. Cobb. I'm still dreaming.

现在,我却是躺在聚脂纤维上,这就是说,我现在不是躺在我公寓里的地毯上。传说你特别喜欢呆在梦里,果然,考博先生。我依然是在做梦。

- How'd it go? - Not good.- 进行得怎样?- 不怎么样。

A dream within a dream, huh?梦中之梦,哈?

I'm impressed.But in my dream, you play by my rules.

干得不错。不过在我的梦里,得按我的规则玩。

- Ah, yes, but you see, Mr. Saito... - We're not in your dream.

- 啊,好的,但是斋藤先生,你知道…- 我们不是在你的梦里。

We're in mine.我们在我的梦里。

Asshole! How did you mess up the carpet?

混蛋!你怎么把地毯搞砸了?

It wasn't my fault.不是我的错。

You are the architect!你是设计师啊!

I didn't know he was gonna rub his damn cheek on it!

我怎么知道他他妈的会把脸他贴在那上面!

That's enough.别吵了。

And you, what the hell's all that?还有你,你他妈准备怎么办?

I have it under control.我有办法掌控。

I'd hate to see ye out of control.我倒是觉得你快失控了。

We don't have time for this.I'm getting off at Kyoto.

我们没时间再做了。我要在京都下车。

Why? He's not gonna check every compartment.

为什么?他不会检查每节车厢的。

I don't like trains.Listen, every man for himself.

我不喜欢火车。听着,我们各自奔命吧。

- Yes. Hello? - Hi, daddy. - Hi, dad.

- 喂,你好?- 嗨,爹地。- 嗨,爹地。

Hey, guys, hey. How are you?How are you doing, huh?

嘿,小家伙们,嘿,你们好吗?你们怎么样啊,嗯?

- Good. - Okey, I guess. - Okey? Who's just okey? Is that you, James?- 好的。- 我想还行。- 还行?是谁说还行的?是你吗,Yeah. When are you coming home, dad?是的。你什么时候回家啊,Well, I can't, sweetheart, I can't.Not for a while, remember?

噢,我不能,宝贝儿,暂时还回不了,还记得吗?

Why?为什么?

Okey. I told you I'm... I'm away because I'm working. Right?

好吧,我告诉过你,我…我不在家。我要工作,不是吗?

Grandma says you're never coming back.

外婆说你再也不会回来了。

Philippa, is that you?

Put grandma on the phone for me, will you?

让外婆来听电话,行吗?

She's shaking her head.她在摇头。

Let's just hope she's wrong about that.希望她说得不对。

Is mommy with you?妈妈和你在一起吗?

James, we've talked about this.Mommy's not here anymore.

詹姆士,我们谈过这个了,妈妈再也不在这里了。

Where?那在哪儿?

That's enough, kids. Say bye-bye.行了,孩子们,说掰掰。Listen, I'm... I'm gonna send some present with grandpa, alright?听着,我会…我会让外公带礼物给你们,知道吗?

And you'd be good, you'd be...你们要乖啊,你们要……

- Our ride's on the roof. - All right.

- 我们的运输工具在楼顶了。- 知道了。

- Are you okey? - Yeah, yeah, I'm fine. Why?

- 你没事吧?- 没事,我很好。怎么?

-While down in the dream, Mal showing up. - Right, good Mal. Sorry about your leg.- 在梦里的时候,玛尔又出现了。- 是啊,玛尔。很抱歉你的腿...

- It won't happen again. - It's getting worse, isn't it?

- 不会再有这样的事了。- 以后会越来越糟,是吗?

One apology's all you're getting, alright, Arthur?Where's Nash?你还

想要什么样的道歉呢,阿瑟?纳什在哪儿?

He hasn't shown. You wanna wait?没见到他,想等等吗?

No. We were supposed to deliver Saito's expansion

plans to Cobol Engineering two hours ago.不。两小时之前我们就应该把斋藤的扩展计划交给“科博尔工程公司”,

By now they know we failed.It's time we disappear.

现在他们已经知道我们失败了,我们还是马上消失的好。

- Where will you go? - Buenos Aires,

- 你要去哪儿?- 布宜诺斯艾利斯,

I can lie low there, maybe sniff out a job when things quiet down. You?我可以在那儿避避风头,等事情平息下来后,也许再瞅瞅有什么活儿可干。你呢?

- Stateside. - 'Course. Send my regards.

- 回美国。- 当然。代我问好。

He sold you out.他让你们露的馅。

Thought to come to me and bargain for his life.

“科博尔”想起来找我,想出钱要他的命。

So I offer you the satisfaction.所以我可以让你们得到满足。

It's not the way I deal with things.这不是我行事的方式。

- What will you do with him?

- Nothing. But I can't speak for Cobol Engineering.

- 你会拿他怎么样?

- 不怎么样。但我不能代表“科博尔工程公司”。

- What do you want from us? - Inception. Is it possible?

- 你究竟想从我们这儿得到什么?- “植入思想”,有可能吗?

- Of course not.

- If you can steal an idea from someone's mind,

- 既然你们能从别人的头脑里盗取意念,

why can't you plant one there instead?

为什么不能相应地在那儿植入某个意念呢?

Okey, here's me planting an idea in your head:

好吧,现在我要在你头脑里植入一个意念:

I say to you, "Don't think about elephants."What are you thinking about?我对你说“别去想大象”。你现在在想什么?

- Elephants. - Right. But it's not your idea,

- 大象。- 没错,这并不是你自己的意念,

because you know I gave it to you.

因为你知道这是我给你的。

The subject's mind can always tracethe genesis of the idea.

主体的头脑总能够追踪到那个意念的源头,

- True inspiration's impossible to fake. - It's not true.

- 真正的灵感是不可能伪造的。- 你说得不对。

- Can you do it? - Are you offering me a choice?

- 你能做?- 你这是在让我做选择吗?

Because I can find my own way to square things with Cobol.

我可以自己想办法摆平与“科博尔公司”的过节。

- Then you do have a choice. - And I choose to leave, sir.

- 那你就自己选择好了。- 那我就选择离开,先生。

Tell the crew where you want to go.

告诉机组你们要去哪儿。

Hey, Mr. Cobb...? How would you like to go home, to America, to your children?嘿,考博先生!你想不想回家啊?回美国,回到你孩子身边?

You can't fix that. No one can.- Just like Inception?

- 这你做不到吧,没人能做到。- 就像“植入”?

Cobb, come on.走吧。

- How complex is the idea? - Simple enough.

- 那个意念有多复杂?- 足够简单。

No idea's simple when you need to plant it in somebody else's mind.没有“简单的意念”一说,如果你想把它植入到别人的头脑里

My main competitor is an old man in poor health.

我的主要竞争对手是一个老人,现在健康恶化,

His son will soon inherit control of the corporation.

他的儿子不久将继承掌握他的企业。

I need him to decide to break up his father's empire.

我需要他做出决定,拆分他父亲的产业帝国。

- Cobb, we should walk away from this. - Hold on.

- 考博,我们应该躲着点这样的事。- 等等。

If I were to do this, if... if I even could do it, I need a guarantee.如果我愿意做这事,如果…我能够做到,我需要你也能保证。

- How do I know you can deliver? - You don't, but I can.

- 我怎么知道你能做到。- 你是不知道,但是我能。

So, do you want to take a leap of faith? Or become an old man,

怎么说,你是希望来一个信心上的飞跃呢?还是想以后等你老了,filled with regret, waiting to die alone?

心中充满遗憾,在孤独中等待死亡?

Assemble your team, Mr. Cobb, and choose your people more wisely.召集你的人马吧,考博先生,这次你选人时要明智一些。

I know how much you want to go home,but this can't be done.

我知道你非常希望回家,但这事我们干不了。

Yes, it can.You just have to go deep enough.

不,可以干,只要你能走得足够深,

- You don't know that. - I've done it before.

- 你根本就不知道。- 我以前做过。

Who did you do it to?对谁做的?

- Why are we going to Paris? - We're gonna need a new architect. - 我们为什么去巴黎?- 我们需要个新设计师。

You never did like your office, did you.

你真的是很不喜欢你的办公室,是吗?

No space to think in that broom cupboard. Is it safe for you to be here?在那样的扫帚柜里没有空间思考。你来这儿安全吗?Extradition between France and the United States

法国和美国之间的引渡…

is a bureaucratic nightmare. You know that.

官僚作风的噩梦,这你知道。

I think they might find a way to make it work in your case.

我想对于你的案子也许他们会改变作风。

Look, I, uh... bought these (*?*).你看,我…呃…买了点礼物,Give it to the kids when you have the chance.

有机会的话你带给孩子们。

It will take more than the occasional stuffed animal...

光靠偶尔送些毛绒玩具,你不能…

to convince those children they still have a father.

让孩子们相信他们还有你这个父亲。

I'm just doing what I know, I'm doing what you taught me.

我只是在做我熟悉的事情,而且正是你教我的。

- I never taught you to be a thief. - No, you taught me to navigate people's minds.- 我从没教过你去做小偷。

- 是的,但你教过我如何驾驭人们的头脑。

But after what happened, there weren't a whole

lot of legitimate ways for me to use that skill.

但是出了那件事,我已经没法再以合法的方式来使用这种技能了。- What're you doing here, Dom? - I think I found a way home.

- 你来这里究竟做什么,多姆?- 我想我找到了回家之路

It's a job for some very, very powerful people,

为某位非常、非常有势力的人物完成一项工作,

people who I believe can fix my charges permanently. But I need your help.我相信那人可以一劳永逸地解决对我的指控,但我需要你的帮助

You're here to corrupt one of my brightest and best.

你来这里是想带坏我最聪明和最好的学生。

You know what I'm offering. You have to let them decide for themselves.我知道我可以提供怎样的机会,你得让他们自己来决定。- Money? - Not just money.- 为钱?- 不只是钱。

You remember, it's... the chance to build cathedrals, entire cities,还记得吗?谁不想有机会来建造大教堂、整座整座的城市,

things that never existed, things that couldn't exist in the real world.还有那些不曾的东西、也在现实世界中不可能存在的东西?

So you... you want me to let someone else to follow you into your fantasy?所以你…你希望我让另一个人来追随你进入你的幻界?They don't actually come into the dream. They just...

他们不必真正进入到梦里,他们只要…

they just design the levels and teach them to the dreamers. That's all.他们只要设计好每一层的梦境,并交给造梦者就行了。

- Design it yourself? - Mal won't let me.

- 你自己设计呢?- 玛尔不允许我。

- Come back to reality, Dom. Please!

- Reality? Those kids, your grandchildren,

- 回到现实来吧,多姆!- 现实?我的孩子、你的外孙,

they're waiting for their father to come back home. That's their reality.

他们正等着他们的父亲回家,这就是他们的现实。

And this job, this last job, that's how I get there.

这项工作、这项最终的工作,会让我如愿以偿。

I would not be standing here, if I knew any other way.

要是我知道还有别的什么办法,就不会站在这里了

I need an architect who is as good as I was.

我需要个设计师,和从前的我一样棒的设计师。

I've got somebody better.我有更好的人选。

Ariadne, I'd like you to meet Mr. Cobb.

阿里阿德涅,我想让你见一下考博先生。

- Pleased to meet you. - If you have a few moments,

- 很高兴认识你。- 如果你有点时间,

Mr. Cobb has a job offer he'd like to discuss with you.

考博先生有份工作提供,想和你谈谈。

- A work placement or...? - Not exactly.

- 实习之类的?- 不完全是。

I have a test for you.我想测验你一下。

Would you like to tell me anything about this first?

你能不能先告诉我点那是什么样的工作?

Before I describe the job, I have to know you can do it.

在我描述这份工作前,得先知道你能否胜任。

- Why? - It's not, strickly speaking, legal.

- 为什么?- 严格地说它不太合法。

You have two minutes to design a maze that takes one minute to solve.

给你两分钟时间设计出一个需要花一分钟解开的迷宫。

Stop.停。

Again。再来。

Stop.停。

You have to be better than that.你得加把劲才行。

That's more like it.

这还差不多。

They say we only use a fraction of our brain's true potential.

一般人们只是部分地利用了大脑的真正的潜能,

Now, that's when we are awake.当然,那是指我们醒着的时候;

When we're asleep, our mind can do almost anything.

当我们在睡眠中,我们的头脑几乎可以做任何事情。

Such as?比如说?

Well, imagine you're designing a building, right? You consciously create each aspect.

设想你正在设计一座建筑,你有意识地创造它的方方面面,

But sometimes it feels like it's almost creating itself, if you know what I mean.

但有时候,你会觉得那些创造自然而然就产生了,你明白吗?

- Yeah, yeah. Like, um... discovering. - Genuine inspiration, right? - 是的,像是…嗯…发现。- 真正的灵感,对吗?

Now in a dream, our mind continuously does this:

如果是在梦里,我们的头脑连续不断地做着这样的事:

We create and perceive our world simultaneously.

我们一边创造,同时一边感知我们的世界,

Our mind does this so well that we don't even know what's happening.我们的头脑做得如此出色,以至于我们甚至都不明白怎么回事,

That allows us to get right in the middle of that process.

那使得我们能够直接介入这一过程之中。

- How?- By taking over the creating part.

- 怎么介入?- 通过担当起创造者的角色。

Now, this is where I need you: You create the world of the dream. 这里就是我需要你的地方:你创造出梦中的世界,

We bring the subject into that dream, and they fill it with their subconscious.

我们把主体带入那个梦,他们用自己的潜意识充满梦境。

How could I ever acquire enough detail to make them think that it's reality?

我怎么可能获得足够的细节,好让他们认为那是真的?

Our dreams, they feel real while we're in them, right?

我们做的梦,感觉都很真实,只要我们是在梦里,不是么?

It's only when we wake up that we realize something that are actually strange.只有当我们醒了之后,才会意识到有些不对劲。

Let me ask you a question:我来问你个问题:

You... you never really remember the beginning of a dream, do you?你…你从来回忆不起某个梦的开头,对吗?

You always wind up right in the middle of what's going on.

你只记得梦做到一半,然后就断了的那一部分。

- I guess, yeah. - So how did we end up here?

- 我想是的,是这样。- 那么我们怎么会在这儿的?

- Well, we just came from the, uh...- Think about it, Ariadne,

- 唔,我们是从…呃……- 仔细想想,阿里阿德涅

how did you get here? Where are you right now?

出师表中英文版

臣亮言: Permit me to observe: 先帝创业未半而中道崩殂(bēng cú),今天下三分,益州[yìzhōu]疲弊(píbì),此诚危急存亡之秋也。然侍卫(shìwai)之臣不懈(bùxia)于内,忠志之士忘身于外(wàng shēn yúwài)者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士[huīhóng zhìshì]之气,不宜妄自菲薄[wàng z ìfěi bó],引喻失义[yǐn yùshīyì],以塞(sè)忠谏之路也。 The late emperor was taken from us before he could finish his life's work, the restoration of the Han. Today, the empire [??m?pa?r] is still divided in three, and our very survival is threatened. Yet still, the officials at court and the soldiers throughout the realm [r?lm] remain loyal to you, your majesty. Because they remember the late emperor, all of them, and they wish to repay his kindness in service to you. This is the moment to extend your divine influence, to honor the memory of the late Emperor and strengthen the morale [m??r?l ] of your officers. It is not the time to listen to bad advice or close your ears to the suggestions of loyal men. 亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也[huán líng]。 The emperors of the Western Han chose their courtiers wisely, and their dynasty flourished [?fl?ri?t]. The emperors of the Eastern Han chose poorly, and they doomed the empire to ruin [?ru?n] . Whenever the late Emperor discussed this problem with me, he lamented[l??m?nt?d] the failings of Emperors Huan and Ling. 臣本布衣,躬耕[gōng gēng]于南阳,苟全性命[gǒu quán xìng mìng]于乱世,不求闻达(音同:问答)于诸侯。先帝不以臣卑鄙[bēi bǐ],猥自枉屈[wěi zìwǎng qū],三顾臣于草庐之中,咨臣[zīch?n]以当世之事,由是感激,遂许[suìx ǔ]先帝以驱驰[qūchí]。尔来[ěr lái]二十有一年矣。 I began as a common man, farming in my fields in Nanyang, doing what I could to survive in an age of chaos. I never had any interest in making a name for myself as a noble. The late Emperor was not ashamed to visit my cottage[?k?t?d?] and seek my advice. Grateful for his regard, I

出师表原文及翻译

出师表(原文) 先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫 之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司 论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。 侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。 将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。 亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良 死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。 臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆, 受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。 先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭 驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。 愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。 今当远离,临表涕零,不知所言. 译文: 先帝创立帝业还没有完成一半,就中途去世了。现在,天下已分成魏、蜀、吴三国,我们蜀国人力疲惫,物力又很缺乏,这确实是国家危急存亡的关键时刻。然而,侍卫大 臣们在宫廷内毫不懈怠,忠诚有志的将士在疆场上舍身作战,这都是因为追念先帝在世 时对他们的特殊待遇,想报效给陛下啊。陛下确实应该广泛地听取群臣的意见,发扬光 大先帝留下的美德,弘扬志士们的气概;不应该随随便便地看轻自己,言谈中称引譬喻 不合大义(说话不恰当),以致堵塞忠臣进谏劝告的道路。 皇宫的侍臣和丞相府的宫吏都是一个整体,对他们的提升、处分、表扬、批评,不应该因人而有什么差别。如果有营私舞弊、违犯法律和尽忠行害的人,陛下应交给主管 的官吏,由他们评定应得的处罚或奖赏,用来表明陛下公正严明的治理方针。不应偏袒 徇私,使得宫内和宫外有不同的法则。 侍中郭攸之、费祎、侍郎董允等人,他们都是忠良诚实的人,他们的志向和心思忠 诚无二,因此先帝把他们选拔出来留给陛下。我认为宫中的事情,无论大小,陛下都应 征询他们,然后再去实施,这样一定能补求欠缺疏漏的地方,获得更好的效果。 将军向宠,性格和善,品德公正,精通军事,从前经过试用,先帝称赞他有才能, 因此大家商议推举他做中部督。我认为军营中的事务,都应与他商量,这样一定能使军 队团结协作,将士才干高的差的、队伍强的,都能够得到合理的安排。

《出师表》原文及英文对照-王洛勇版

《出师表》原文及英文对照-王洛勇版 臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。 Permit me Liang to observe: the late emperor was taken from us before he could finish his life's work, the restoration of the Han. Today, the empire is still divided in three, and our very survival is threatened. Yet still the officials at court and the soldiers throughout the realm remain loyal to you, your majesty. Because they remember the late emperor, all of them, and they wish to repay his kindness in service to you. This is the moment to extend your divine influence, to honor the memory of the late Emperor and strengthen the morale of your officers. It is not the time to listen to bad advice, or close your ears to the suggestions of loyal men. 宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

出师表原文及翻译最新版

出师表原文及翻译 先帝创业未半而中道崩殂(cú),今天下三分,先帝:指蜀昭烈帝刘备。 先,尊称死去的人。 创:开创,创立。业:统一天下的大业。 中道:中途。 崩殂(cú):死。崩,古时指皇帝死亡。殂,死亡。 今:现在。 三分:天下分为孙权,曹操,刘备三大势力。翻译:先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了。现在天下分裂成三个国家。 益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。 益州疲弊:困乏,疲弱,处境艰难;益州:汉代行政区域十三刺史部之一,包括今四川省和陕西省一带。这里指蜀汉。疲弊:人力缺乏,物力缺无,民生凋敝。此:这;诚:的确,实在;之:的;秋:时,时候。这里指关键时期;一般多指不好的。 翻译:蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时

候啊。 然侍卫之臣不懈(xiè)于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。然:然而;侍:侍奉;卫:护卫;懈:松懈,懈怠;于:在;内:皇宫中。忘身:舍身忘死,奋不顾身。盖:原来;追:追念;殊遇:优待,厚遇。 翻译:然而朝中官员在首都毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,是因为追念先帝对他们的特殊厚待,想要在陛下身上报恩啊。诚宜开张圣听,以光先帝遗(yí)德,恢弘志士之气, 诚:的确,确实;宜:应该。开张圣听:扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见。开张,扩大。光:发扬光大,用作动词;遗德:留下的美德。恢弘:发扬扩大,用作动词。恢,大。弘,大,宽。这里是动词,也做“恢宏”;气:志气。 翻译:实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人们的志气,

不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也. 妄自菲薄:过于看轻自己;妄:过分;菲薄:小看,轻视。引喻失义:讲话不恰当。引喻:称引、譬喻;喻:比如;义:适宜、恰当。以:以致(与以伤先帝之明的以用法相同:以致);塞:阻塞;谏:劝谏。 翻译:不应该随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的道路啊! 宫中府中,俱为一体, 宫:指皇宫;府:指丞相府;俱:通“具”;全,都。 翻译:皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员; 陟(zhì)罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同。 陟(zhì):提升,奖励;罚:惩罚;臧否(pǐ):善恶,这里用作动词,意思是评论人物好坏。翻译:升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或在府中而异。 若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑

(完整word版)经典电影台词(英文带带翻译)

㈠《Shawshank Redemption肖申克的救赎》 1.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。 2.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours. 那是一种内在的东西, 他们到达不了,也无法触及的,那是你的。 3.Hope is a good thing and maybe the best of things. And no good thing ever dies. 希望是一个好东西,也许是最好的,好东西是不会消亡的。 4.Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.恐惧让你沦为囚犯。希望可以感受自由。 5.Get busy living or get busy dieing. 要么忙于活着,要么忙于死去。 6.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. 坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。 7.forget that there are … place … in the world that are not made out of stone, there is something … inside … that they can not get to … that is hope . 不要忘了,这个世界穿透一切高墙的东西,它就在我们的内心深处,他们无法达到,也接触不到,那就是希望. ㈡《Forrest Gump 阿甘正传》 1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get. 生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料。 2.Stupid is as stupid does. 蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福。 3.Miracles happen every day. 奇迹每天都在发生。 4.Jenny and I was like peas and carrots. 我和珍妮形影不离。 5.Have you given any thought to your future? 你有没有为将来打算过呢。 6.You just stay away from me please. 求你离开我。 7.If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away. 你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开。 8.It made me look like a duck in water. 它让我如鱼得水。 9.Death is just a part of life, something we're all destined to do. 死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事。 10.I was messed up for a long time. 这些年我一塌糊涂。 11.I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze. 我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡 12.To make each day count. 让每一天都有所值。 ㈢《The Lion King狮子王》 1. Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。 2. I laugh in the face of danger. 越危险就越合我心意。 3. I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you go looking for trouble. 我只是在必要的时候才会勇敢,勇敢并不代表你要到处闯祸。 4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world. 如果这个世界对你不理不睬,你也可以这样对待它。

出师表翻译搞笑版

出师表翻译搞笑版各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢《出师表》翻译搞笑版 你亮叔我有跟你的吧几句:你爹出来混,半道上给挂了;现在地盘又分三块,益州好像咱也罩不住了,这世道眼瞅着要杯具了。但是你爹留下的保镖还很忠心,出去砸场的那些二杆子也都不想要命了,这些都是看在你爸往日给钱给女人的份上,现在想报答罢了。 叔现在就希望你丫放机灵点,完成你爹的遗愿,让兄弟们也扬眉吐气;千万不要把自己当成不值钱的葱,把弟兄们的心给屈了。 你家里咱帮里,都是一起的,该批评谁该扇谁,一碗水端平;不好好干的,给咱整天惹事的,以及为人忠厚实在的,交给保卫科,该剁手的剁手,该发钱的发钱,这能说明你对大家都一样,你也不要偏谁向谁,让大家有亲疏

之别。 小郭,小费,小董,人都实在,事情办的周全,你爸特别看得起,叔认为帮里的大事小情就交给他们;二杆子老向,性子好得很,人也猛地很,能打能杀,你爸说过“能干”,不行就提拔一下,叔觉得砍人的事就交给他,肯定能扩大咱的地盘,以后没人敢惹咱。 帮里开始为啥红火的很,还不是一直拉拢实在人,撵走没本事的,后来为啥被别人逼得走投无路,还不是身边都是一群光会耍嘴的SB,你爸每回跟叔扯闲篇的时候,把个胸口能捶青。侍中、尚书、长史、参军,都是叔的拜把子,你一定要相信他们,咱发扬光大就有戏了 叔本来是一个种地的,在南阳有一亩二分地,在这个人砍人的时代,叔不想砍人,只希望不被人砍。 你爸不嫌叔怂,三天两头的往叔屋里跑,问我如何管理帮派,我感激得眼泪哗哗的,从此跟着你爸四处砸场

在抢地盘。 后来本帮被人火并,叔死命硬抗,到现在已经二十多年了。 你爹知道叔精的跟个猴一样,所以挂之前把大事都交给我,自从换了你当新扛把子,书天天睡不着,害怕把老大的心给屈了,所以五月份领着弟兄们开着船过了泸河,到那个鸟都不拉屎的地方,把该摆平的都摆平了。 现在南方没人敢胡成精,咱的手下也个个兵强马壮,应该好好让兄弟们,放松一下,去个夜店啥的。再把中原打拼回来,把那些没良心的,耍奸偷滑的统统拾掇了,把咱那些长老级人物重新扶起来。这样叔也就对得起死去的你爸了。 至于啥事咋弄,好话坏话,就靠攸之、依、允。这一回叔是去砍那些王八蛋的,砍不成回来你咋办都行。如果没人给你说好话,叔就找攸之、依、允,还不信丫们能翻了天了。 你丫你也应该好好的想想你

出师表原文及注释-翻译

出师表 先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。 宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。 侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。 将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。 亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。 臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。 先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、棉、允之任也。 愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。 今当远离,临表涕零,不知所言.

文艺英语电影台词及优美句子翻译

电影台词及句子翻译 1.Dear Leonard, to look life in the face… always to look life in the face, and to know it for what it is. At last, to know it, to love it for what it is and then to put it away.-- 亲爱的伦纳德,要面对人生,要永远直面人生,你才会知道它真正的含义。然后,不管人生是怎样的,都要去热爱它,最后,你才能放弃它。 2.I went to the woods because I wanted to live deliberately … I wanted to live deep and suck out all the marrow of life! To put to rout all that was not life… And not when I came to die, discover that I had not lived…-- 我步入丛林,因为我希望活得有意义…我希望活得深刻,汲取生命所有的精髓!把非生命的一切全都击溃…以免在我生命终结时,发现自己从来没有活过… 3. You're chicken, you've got no guts. You're afraid to stick out your chin and say, "Okay, life's a fact, people do fall in love, people do belong to each other, because that's the only chance anybody's got for real happiness." You call yourself a free spirit, a "wild thing," and you're terrified somebody's goanna stick you in a cage. Well baby, you're already in that cage. You built it yourself. And it's not bounded in the west by Tulip, Texas, or in the east by Somali-land. It's wherever you go. Because no matter where you run, you just end up running into yourself. -- 你怕事,你没胆量,你害怕挺起胸膛说:生活就是这样。人们相爱,互相属于对方,因为这是获得真正快乐的唯一机会,你自称为野性不羁,却怕别人把你关在笼子里,你已经身在笼子里了,是你亲手建起来的,它不受地域所限,它一直紧随着你,不管你往哪去,你总受困于自己。 4.Don't destroy it. Protect it. Embrace it. It's goanna make you proud one day, I promise you.--< Scent of a Woman> 相信我,别毁了它,保护它,拥抱它,有一天您会为之骄傲,我保证。 5.Everything you see exists together in a delicate balance.-- 世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。 6.荡气回肠,是为了最美的平凡。--寂地 With courage, you can a better person. 7. 只是想想的话,梦想只是梦想,也永远只能是梦想。--卢丽莉 Without action, your dream is only a dream.

出师表原文及英文对照版

《出师表》原文及英文对照版 ·臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。 Permit me to observe: the late emperor was taken from us before he could finish his life's work, the restoration of the Han. Today, the empire is still divided in three, and our very survival is threatened. ·然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。 Yet still the officials at court and the soldiers throughout the realm remain loyal to you, your majesty. Because they remember the late emperor, all of them, and they wish to repay his kindness in service to you. ·诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。 This is the moment to extend your divine influence, to honor the memory of the late Emperor and strengthen the morale of your officers. It is not the time to listen to bad advice, or close your ears to the suggestions of loyal men. ·亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。 The emperors of the Western Han chose their courtiers wisely, and their dynasty flourished. The emperors of the Eastern Han chose poorly, and they doomed the empire to ruin. ·先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。 Whenever the late Emperor discussed this problem with me, he lamented the failings of Emperors Huan and Ling.

前出师表原文、注释及翻译

前出师表 先帝创业未半而中道崩殂[cú],今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。 宫中府中,俱为一体,陟[zhì]罚臧[zāng]否[pǐ],不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。 侍中侍郎郭彼之、费、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗[wèi]陛下。愚以为官中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。 将军向宠,性行[xíng]淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行[h áng]阵和睦,优劣得所。 亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。 臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥[wěi]自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。 先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡沪,深入不毛。今南方已定,兵

甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽[nú]钝,攘[rǎng]除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、韦、允之任也。 愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、韦、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹[zōu]善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。 今当远离,临表涕零,不知所言。 《前出师表》译文 先帝创立帝业还没有完成一半,就中途去世了。现在,天下已分成魏、蜀、吴三国,我们蜀国人力疲惫,物力又很缺乏,这确实是国家危急存亡的关键时刻。然而,侍卫大臣们在宫廷内毫不懈怠,忠诚有志的将士在疆场上舍身作战,这都是因为追念先帝在世时对他们的特殊待遇,想报效给陛下啊。陛下确实应该广泛地听取群臣的意见,发扬光大先帝留下的美德,弘扬志士们的气概;不应该随随便便地看轻自己,言谈中称引譬喻不合大义(说话不恰当),以致堵塞忠臣进谏劝告的道路。 宫里身边的近臣和丞相府统领的官吏,本都是一个整体,升赏惩罚,扬善除恶,不应标准不同。如果有营私舞弊、违犯法律和尽忠行害的人,陛下应交给主管的官吏,由他们评定应得的处罚或奖赏,用来表明陛下公正严明的治理方针。不应偏袒徇私,使得宫内和宫外有

《出师表》英文对照版节选(课前演讲用)

臣亮言(Permit me to observe): The late Emperor was taken from us before he could finish his life’s work, the restoration of the Han. 先帝创业未半而中道崩殂。T oday, the empire is still divided in three, and our very survival is threatened. 今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。 Yet still the officials at court and the soldiers throughout the realm remain loyal to you, your majesty. 然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者。 Because they remember the late Emperor, all of them, and the wish to repay his kindness in service to you. 盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。 This is the moment to extend your divine influence, to honour the memory of the late Emperor and strengthen the morale of your officers. 诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气。 It is not the time to listen to bad advice, or close your ears to the suggestions of loyal men. 不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。 The emperors of Western Han chose their courtiers wisely, and their dynasty flourished. 亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也。 The emperors of Eastern Han chose poorly, and they doomed the empire to ruin. 亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。 Whenever the late Emperor discussed this problem with me, he lamented the failings of Emperors 桓and Ling. 先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。 I began as a common man, farming in my fields in 南阳, doing what I could to

出师表原文及翻译

《出师表》原文及翻译 出师表(原文) 先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也 宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。 侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。 将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。 亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。 臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。 先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、棉、允之任也。 愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。 今当远离,临表涕零,不知所言。

情感银行微电影台词片段英文翻译

情感银行 Emotional bank 谨以此片献给在外打拼的兄弟姐妹们 Only this video is dedicated to the brothers and sisiters struggled for life outside 老板:我不是不给你假,你也听到了,客户点名让你做,我答应你,这个案子做完,马上让你放年假。 Not that I don’t promise the break. You also heard that customer named for you to do.Yet I will promise that you have the annual leave if only the case finished. 小唐:刘总,我媳妇快生了 Boss Liu,my wife is going to labor…. 老板:小唐呀,我都已经这么说了,你就别推辞了,我已经通知财务部了,给你个人的项目提成多增加两个点。 Dear Tang,I have already said ,so I hope you can promise it.And I have already noticed the finance department to increased additional two points for the project commission. 小唐:好 Oh!All right. 妈:(打电话):儿子,睡了没 (telephone call):son,fall asleep or not 小唐:没,加班呢怎么了 No,work overtime, what’s up? 妈:你媳妇啊,今晚上把自己关在屋里,一晚上都没出来,晚饭也没吃,我就感觉他心情不好 Your wife has been locking himself in the room all night and have nothing to eat.I feel she is not in a good mood 小唐:我知道了妈,我现在给她打电话,早点睡啊挂了 Oh!I know Mom; I call her right now. Go to bed early, goodbye 媳妇:(打电话)你是要钱还是要孩子 (telephone call):money or baby,which you have 小唐:喂媳妇,我没听清楚你再说一遍 Hi!What? Pardon,I didn’t catch. 媳妇:你是要钱还是要孩子 Money or baby,which you have 小唐:我当然是要孩子了,Of course baby

经典电影台词的法文翻译

1.Je te fais être au courant de ce que dans le monde il existe une personne qui t’attendra toujours n’importe quand et n’importe où, il en existe une… 我要你知道,在这个世界上,总有一个人是会永远等着你的。无论什么时候,无论在什么地方,总会有这么一个人。——《半生缘》 2.我曾听人说过,当你不能够再拥有,你唯一可以做的,就是令自己不要忘记。——《东邪西毒》 J’ai entendu parlé de ce que tu peux faire unique une chose, c’est ne pas en oublier quand tu ne peux plus en posséder. 3.如果我知道怎么舍弃你,那该有多好。——《断臂山》 J’espère savoir comment je pourrais te quitter... 4.我甚至连他的一张照片都没有。他只活在我的记忆里。—《泰坦尼克号》 Je n’ai même pas une photo de lui, il est vivant seulement dans ma mémoire.

5. Don't try so hard, the best things come when you least expect them to. 不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。 6.Don't cry because it is over, smile because it happened. 不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有 7.Ceux qui s'appliquent trop aux petites choses deviennent ordinairement incapables des grandes. 那些过于专注于小事的人通常无法成就大事。 8.Il y a une infinite de choses qu'on ne fait bien que lorsqu'on les fait par necessite. 只有在迫不得已时,我们才能做好很多事情。 9.Le temps,qui fortifie les amities,affaiblit l'amour. 时间巩固了友谊,削弱了爱情。 10.On n'est pas beau apres l'amour.Mouvements ridicules ou on perd chacun un peu de matiere.Grandes saletes! 经历了爱情之后人们变得不再令人满意。每个人的智商都有所下降,做出荒唐的事情来。这真是糟糕的事情。

出师表原文翻译及阅读答案

出师表原文翻译及阅读答案 出师表原文翻译及阅读答案 先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,益州地区民力匮乏,这确实是国家危急存亡的时期啊。不过宫廷里 侍从护卫的官员不懈怠,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,大概 是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩(作战的原因),想要报答 在陛下您身上。(陛下)你实在应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先 帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应当随便看轻 自己,说不恰当的话,以致于堵塞人们忠心地进行规劝的言路。 皇宫中和朝廷里的.大臣,本都是一个整体,奖惩功过,好坏, 不应该有所不同。如果有做奸邪事情,犯科条法令和忠心做善事的人,应当交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正 严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。 侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来辅佐陛下。 我认为(所有的)宫中的事情,无论事情大小,都拿来跟他们商量, 这样以后再去实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多 的好处。 将军向宠,性格和品行善良公正,精通军事,从前任用时,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督。我认为军队中的 事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,好的差的各自 找到他们的位置。 亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴隆的原因;亲近小人, 疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟 我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到叹息痛心遗 憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死

报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的兴隆就指 日可待了。 我本来是平民,在南阳务农亲耕,在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中出名。先帝不因为我身份卑微,见识短浅,降低身份 委屈自己,三次去我的茅庐拜访我,征询我对时局大事的意见,我 因此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败, 在兵败的时候接受任务,在危机患难之间奉行使命,那时以来已经 有二十一年了。 先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,只怕先帝托付给我的大任不能实现,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少 的地方。现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励、率领 全军将士向北方进军,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸 邪凶恶的敌人,恢复汉朝的基业,回到旧日的国都。这就是我用来 报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分。至于处理事务,斟酌情理, 有所兴革,毫无保留地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董 允等人的责任了。 希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩治我的罪过,(从而)用来告慰先帝的在天之灵。如果没 有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示 他们的过失;陛下也应自行谋划,征求、询问治国的好道理,采纳正 确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲。我感激不尽。 出师表(节选)(15分) 亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉 所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。 臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档