当前位置:文档之家› “博思”(2-3级)商务常用英语手册(NEW)

“博思”(2-3级)商务常用英语手册(NEW)

“博思”(2-3级)商务常用英语手册(NEW)
“博思”(2-3级)商务常用英语手册(NEW)

Contents

Company structure and processes公司结构和运作 (4)

Company hierarchy 公司组织结构(等级) (4)

Company introduction 公司概况 (5)

Job titles 职位 (6)

Pay and benefits 工资与待遇 (6)

Day-to-day-work 日常工作 (7)

Daily routine 常规工作 (7)

Computing 计算机操作 (8)

Job description 岗位描述 (10)

Rights at work 工作权利 (10)

Staff appraisal 职员评估 (11)

Office equipment 办公室设备 (11)

Occupations 职业 (14)

Education and qualifications 教育与资格 (15)

Education 教育 (15)

Subjects 课程 (15)

Qualifications 资历 (16)

Training 培训 (16)

Team work 协作 (18)

Meetings会议 (18)

Types 类型 (18)

Agenda 议程 (19)

Participants 与会者 (19)

Facilities 设施 (20)

Business travelling商务旅行 (20)

Booking预订 (20)

Fare票价 (21)

Going through the Customs通过海关 (21)

At the airport在机场 (21)

At the railway station火车站 (22)

Other public transportation其它交通设施 (23)

Hotel 旅店 (24)

Hotel旅店 (24)

Room房间 (25)

Enterprise and management (26)

企业与管理 (26)

Enterprise (26)

企业 (26)

Project management (27)

项目管理 (27)

Marketing (27)

(27)

Sales (28)

销售 (28)

Advertising and media (29)

广告与媒体 (29)

Brand (31)

品牌 (31)

Production, quality and package (31)

生产、质量与包装 (31)

Production (31)

生产 (31)

Quality (32)

质量 (32)

Package (33)

包装 (33)

Products (34)

产品 (34)

Catalogue (34)

目录 (34)

Product (35)

产品 (35)

Business Negotiation 商务谈判 (36)

Ordering定货 (36)

Transport运输 (37)

Payment付款音标 (38)

Contract and document 合同与文件 (39)

Contract合同 (39)

Document 公文 (40)

银行业Banking (40)

banking sector银行业 (40)

Interest 利息 (42)

Cheque 支票 (42)

Finance 财政 (43)

Investment 投资 (45)

Trends and statistics 趋势和统计数据 (46)

Upward trend上涨趋势 (46)

Downward trend下降趋势 (47)

Statistics数据 (47)

Money and currency货币 (48)

Globalization全球化 (48)

Law法律 (50)

Health and safety 健康与安全 (51)

Injuries at work工伤 (51)

Absence缺席 (51)

treatment of injuries伤势处理 (52)

Taking precautions采取预防措施 (52)

环境Environment (52)

通讯Communication (53)

邮局Post office (53)

邮资Postage (53)

邮件Mail (54)

包裹Parcel (55)

电话Telephone (55)

相貌Persnoal appearance (56)

体格Build (56)

身高Height (56)

五官Feature (56)

头发Hair (56)

肤色Complexion (57)

品质Qualities (57)

情绪Emotions (58)

兴趣与业余活动Hobbies and leisure activties (58)

社交活动余Social interaction (60)

家与房屋Home and house (60)

地理描绘Geographical description (61)

日期Dates (62)

天气与气候Weather and climate (62)

天气Weather (62)

气候Climate (63)

购物Shopping (64)

商店Stores/shops (64)

市场Marker (64)

在商店At a store (65)

价格Price (65)

存货Stock (65)

食品Food and drinks (66)

蔬菜Vegetables (66)

鱼和肉Fish and meat (66)

菜肴Dish (67)

调味品Seasoning (67)

点心Snack (67)

饮料Soft drinks (68)

酒Alcoholic drinks (68)

水果Fruit (69)

正文

Company structure and processes公司结构和运作Company hierarchy 公司组织结构(等级)

Board of Directors 董事会

president 董事会主席

shareholder 股东

managing director, general 总经理

chief executive officer (CEO) 首席执行官

senior manager 高级经理

line manager 部门经理

administrator 行政管理员

senior staff 高级员工

non-officer,clerical staff 一般员工

junior staff 普通员工

employee 雇员

员工

headquarters 总部

head office 总公司

subsidiary 子公司,分公司branch 分公司,分部

affiliate 关联机构;分公司division (组织或机构的)单位department, sector 部门,处,系

Company introduction 公司概况

history 历史

strategy 战略

multi-national corporation 跨国公司

corporate culture 公司文化

partner 合伙人

budget 预算

company performance 公司业绩

revenue 营业收入

assets 资产

annual report 年度报告

annual return 岁入

goodwill 信誉

cost center 成本中心

premises (公司)所在地

removal (公司)搬迁

to relocate (公司)迁移,重新安置Corporate departments 公司部门president’s office 总裁办公室

public relations department 公共关系部marketing department 市场营销部information technology department 信息技术部personnel department 人事部

human resources department 人力资源部

finance department 财务部

production department 生产部

research and development

department (R&D) 研究与开发部logistics and purchasing department 后勤采购部(物流部)legal affairs department 法律事务部

customer service department 客户服务部

Job titles 职位

managing director 常务董事

vice-chairman, vice-president 副董事长

training manager 培训经理production manager 生产经理purchasing manager 采购经理

human resources(HR)director 人事总监personnel manager 人事经理

area manager 地区经理

HR officer 人事主任recruiting officer 招聘主任

export sales manager 出口销售经理chief designer 总设计师

sales director 销售主管

public relations officer 公关主任

market executive 市场代表

sales representative(sales rep) 销售代表distribution manager 渠道/分销经理operating manager 营运经理administrative officer 行政主任secretary 秘书

secretarial 秘书的caretaker 临时代理的

Pay and benefits 工资与待遇

Pay packet ,wage packet 工资(薪金)袋

pay-day 发薪日

salary 薪金,工资salary scale 薪级表differential 工资级差

wage 工资

basic wage 基本工资

equal pay (男女)同工同酬increment 加薪(额)

take-home pay 扣税后的实得工资pay 薪水,工资payroll 薪水名册

pays lip 工资单

perk 额外收入allowance 补贴

subsidy 津贴

bonus 奖金,分红

pension 养老金

pension fund 退休基金,养老基金overtime 加班时间;加班费unsocial hours 加班工时

hourly rate 按小时计算的报酬danger money 危险工作的额外报酬

to remunerate 给…酬金remuneration 酬金

income 收入,收益

sickness benefit 疾病补助费

fringe benefit 额外福利compensation and benefits 福利待遇

stock option 股票期权

vacation 休假

holiday 假期

break 短假

paid leave 带薪假

maternity leave (母亲)产假

paternity leave (父亲)产假

sick leave (可拿病假工资的)病假

Day-to-day-work 日常工作

Daily routine 常规工作

office hours 上班时间

to get up, to rise 起床

to start work 上班

to finish work 下班

to commute (尤指在市区和郊区之间)

乘火车或公交车上下班commuter 乘火车或公交车上下班者to clock on/off 打卡记录上班/下班时间lunchtime 午饭时间

tea break 午茶时间

workload 工作量

backlog(of work) 积压的工作

paperwork 文书工作

procedure 手续

手册,便览

in-house publication 机构内部出版物

to streamline 精简;使…效率更高

to type 打字

audio-typist 直接根据录音打字的打字员copy-typist 副本打字员

shorthand typist 速记打字员

to photocopy a document 复印一份文件

to make a copy of a document

to copy a file 复印一份资料

to fax 发传真

to have a look at the diary 看一下工作日记

to open the post 打开信件

to draft a report 草拟一份报告

to compile a report 编写报告

to structure a presentation 拟一份(口头)报告

to record the proceedings at a

meeting 记录会议议程

to write a memo 写备忘录

to write the minutes 写会议记录

to file 把…归档

to file(away)the letters 把信件归档

to put files in order 整理文档

to keep a record 记录

to contact sb. 联系某人

to exchange information 交换信息

to pass a message 传递口信

to transmit a message 传递信息

compliments 问候;祝贺

Computing 计算机操作

computer 电脑

PC (personal computer) 个人计算机

laptop 手提电脑

portable 手提(式)的microcomputer 微型计算机

hardware 硬件

monitor 显示器

mainframe 主机

screen 屏幕

mouse 鼠标

modem 调制解调器

软盘

flash disk 移动磁盘,优盘

laser disk 光盘

disk drive 磁盘驱动器

hard copy 硬拷贝

cursor 指针

chip 芯片

microchip 微芯片

CPU(central processing unit ) 中央处理器

VDU(video display unit) 图像显示部件

software 软件

backup; to back up 备份

binary system 二进制

computer program 计算机程序

date 数据

database 数据库

date processing 数据处理

word processing 文字处理

desktop 桌面

password 密码

interface 界面

user-friendly 界面友好的;容易使用的e-mail 电子邮件

virus 病毒

digital 数字的

graphics 图形

dot matrix pattern 点矩阵

DTP(desktop publishing) 桌面出版系统

multi-user 多用户telecommunications 电信

to log on 登陆

to log off 登出

on-line 在线

off-line 离线

to input; input 输入

to output; output 输出

to access 存取;访问

to retrieve 检索

to save 保存

to click the mouse 点击鼠标

to scroll 滚动

to send e-mails 发送电子邮件

to receive e-mails 接收电子邮件

computerize; computerization 计算机化

computer analyst 计算机分析员computer programmer 计算机程序分析员systems analyst 系统分析员

|||

Job description 岗位描述

to work as(a job title) 做…工作

to work for(a company) 为…工作

clerical work 办事员工作

to work in(the catering industry) 从事(餐饮及服务行业) work permit 工作许可证timekeeping 出勤时间计时

to attend a meeting 参加会议

to attend a trade fair 参加商品交易会

to deal with a problem 处理问题

to bring forward (a proposal/

plan) 提出(建议/计划)

to discuss problems 讨论问题

to give(advice) 给出(忠告)

to go to (a place) on business 到(某地)出差

to interview (applicants) 面试(求职者)

to organize a conference 组织会议

to meet a client 会见客户

to provide a service 提供服务

to be responsible for 负责

to be eligible for 符合条件的

to schedule an interview 安排面试

to introduce (a person) 介绍(某人)

to work overtime 加班

(on the) night shift 上夜班

morning shift 早班

afternoon shift 午班

Rights at work 工作权利

council 联合会;委员会

trade union 工会

to know one’s rights 知道(自己的)权利to be allowed to 被允许…

to observe regulations 遵守规章

disciplinary (有关)纪律的

equality 平等

公共假期

to dispute; dispute 争论;辩论industrial dispute 劳资纠纷mediation 调停,调解

to make a complaint 抱怨

to go on strike 进行罢工

to deal with a complaint 处理抱怨

to dismiss/sack (an employee) 解雇(职员)dismissal 遣散;解职(令)sexual harassment 性骚扰

verbal (written) warning 口头(书面)警告

Staff appraisal 职员评估

to appraise, to evaluate 评估

to comment on (performance) 评论业绩

to criticize 批评

to award 奖励

to praise 表扬

to rank 给…评定等级

to give/get feedback 做出/获得反馈promotion 晋升

prospects 前途/景

Office equipment 办公室设备

printer 打印机

laser printer 激光打印机teleprinter 电传打印机

to print 打印

fax-machine 传真机photocopier 复印机

original 原件

xerox 复印件

operation instruction 操作指示

to enlarge 放大

to reduce 缩小

to insert the paper 插手纸

to switch on/off 开/关

to press the button 按下按钮

to remove the paper from

the feeder 把纸从存纸器中取出to be jammed in the

(纸)卡在复印机overheating (复印机)太热了answer phone, Dictaphone 录音电话

notice board 布告牌

stapler 订书机

staple 订书针

headed paper 有标题的纸

shredder 粉碎机

punch 穿孔机

(a pair of) scissors (一把)剪刀

stick paper 粘贴纸

highlighter 记号笔

biro, ball pen 圆珠笔

card-index 卡片的索引

file 文件夹

notepad 记事本

tab (书刊的)插页;标签paper clip 纸夹

portfolio 文件夹;公事包

folder 硬纸文件夹

briefcase 公文包

rubber stamp 橡皮图章

triplicate 一式三份(的);三重的blinds, shutter 百叶窗

bookcase 书架,书柜

(filing)cabinet 档案柜

microphone 麦克风

wastepaper basket 废纸篓

wastepaper bin 废纸箱

handout 分发的印刷品

leaflet 传单

cardboard 纸板

calendar 日历

cheque 支票

dictionary 辞典

air-conditioner 空调器

to have an air-conditioner

in-stalled (请人)装空调

air-conditioning 空调设备

central conditioning 中央空调

central heating 集中供暖

to ventilate; ventilation 通风

air filtering 空气过滤

办公室照明switchboard 开关板;配电盘burglar alarm 防盗报警器

fire alarm 火灾报警器conference room, meeting

room 会议室reception room 接待室

show room 展示室photocopying room 复印间canteen 餐厅

lift(英),elevator(美) 电梯

stairs 楼梯

Men’s 男厕所

Ladies 女厕所

Recruitment 工作招聘employment agency 职业介绍所

to apply for a job 求职

position 职位vacancy, opening 职位空缺

to fill a vacancy 填补空缺interview 面试testimonial 证明书;推荐书personal information 个人信息resume,CV(curriculum vitae) 简历

age 年龄

birth place 出生地

marital status 婚姻状况education background 教育背景major 专业

work experience 工作经历interest 兴趣

hobby 爱好qualifications 资历

aptitude test 能力倾向测验communication skills 交际能力keyboard skills 键盘技能

work attitude 工作态度personality 性格

serious 认真的

hard-working 努力工作的careful 仔细

粗心

enthusiastic 有热情的

motivated 有动力的

credential(s) 证明书;证件

reference 介绍信;推荐信

application form 申请表

achievement(s) 成就

honor(s) 荣誉

expected salary 期望薪水

requirement 条件,要求

objective 目标

mailing address 通讯地址

contact information 联系方式

reference check 资信调查

background check 背景调查

career development 职业发展

to be employed 受聘

to be hired

to be recruited

to learn the ropes 学习(公司)规矩

to employ 雇佣

employment 雇佣关系

employer 雇主

employee 雇员

apprentice 见习生

apprenticeship 见习(期)

temp 临时雇员

to upgrade 升级;提升;改善

contract worker 合同工

to be understaffed 人员配备不足

to be overstaffed 人员配备过多

unemployment 失业

staff turnover 人员调整,工作人员变动

redundancy 因采用自动化导致劳动力过剩shortlist 供最后挑选(或考虑)用的候选人名单

Occupations 职业

accountant 会计

chartered accountant (英)(有合格证书的)特许会计师actor/actress 演员

air hostess 空姐

steward/stewardess (轮船、飞机等)乘务员

助理

auditor 审计员

banker 银行家

businessman 商人

commercial traveller 旅行推销员

civil servant 公务员

clerk 职员

chef 厨师

chemist 药剂师

designer 设计师

detective 侦探

courier 信使

director 导演

engineer 工程师

broker 经纪人

estate agent 房产经纪人

executive 经理主管人员

operator 接线员;操作者

packer 包装工人

quality controller 质量管理员

receptionist 招待员

supervisor 主管

technician 技师

waiter/waitress 服务员

chauffeur (受雇于私人或公司等的)汽车司机blue-collar worker 蓝领工人

white-collar worker 白领工人

Education and qualifications 教育与资格

Education 教育

high school 中学

vocational school 职业学校

polytechnic college 大专;专科学校

institute 学院

college 大学

university (综合性)大学

tertiary education 高等教育

Subjects 课程

accounting 会计

management 工商管理

computer science 电脑

engineering 工程学

information technology 信息技术

linguistics 语言学

literature 文学

marketing 市场学

mathematics 数学

statistics 统计学

philosophy 哲学

psychology 心理学

Qualifications 资历

diploma 文凭;学历证书certificate 证书

degree 学位

Bachelor of Arts (BA) 文学士

Bachelor of Science (BS) 理学士

Master of Arts (MA) 硕士(文科)

Master of Science(MS) 硕士(理科)

Doctor of Philosophy (Ph.D) 博士

Bachelor of Business Administration (BBA) 工商管理学学士Master of Business Administration (MBA) 工商管理学硕士Master of Public Relations (MPR) 公共关系学硕士

a part-time student 在职学生undergraduate (尚未取得学位的)大学生postgraduate 研究生

to major(in) 主修

a dual major 双专业

term(英)/semester(美) 学期

to complete one’s college courses 修完所有大学的课程

to graduate from…从…毕业

to graduate with honours 以优秀的成绩毕业

to make a (computer) course 学习(电脑)课程

Training 培训

trainer 教员

trainee 受培训者

in-service training 在职培训

培训中心

training course 培训课程

training manual 培训手册

training objective/target 培训目标

to set objectives/targets 树立目标

to agree on objectives 目标一致

to measure(progress) 估量(进度)

training package 一揽子培训计划

training schedule 培训日程安排

project 课题;科研项目

seminar 研讨会

presentation 介绍;陈述

simulation 场景模拟

role-play 角色演习

to brainstorm 献计献策,集体解决问题,头脑风暴to bring in(an expatriate consultant) 引进(外国顾问)

to practice; practice 练习

to plan; plan 计划

to have a discussion; discuss 讨论

to raise awareness 增强意识

outline 概要;要点

draft 草稿;初稿

to make/take notes 作/记笔记

paper, thesis 论文

to demonstrate 示范;论证

case analysis 案例分析

case-study 案例分析,个案研究

decision-making 决策

team-talk 小组讨论

problem-solving 解决问题

display stand 展示台

OHP(overhead projector) 投影仪

slide projector 幻灯机

video projector 录像播放机

video cassette recorder(VCR) 录像机

cable television 有线电视

digital camera 数码照相机

chart 图表

flip chart 活动挂图;配套挂图

bar chart 柱状或者条形图表

flow chart 流程图;作业图

pie chart 图形分格统计图表;饼图

diagram 示意图;设计图

曲线图

grid 格子(表格)

table 表格

figure 数字

Team work 协作

team-building 组建团队

team dynamics 团队动力;团队活力team leader 队长

team leadership 团队领导艺术

team member 队员

self-managing team 自我管理的团队

multi-cultural team 多文化团队

to allocate (roles) 分配(角色)

to build team spirit 树立团队精神

to contribute 贡献

to make a contribution

to co-operate with each other 相互合作

to give people autonomy 允许他人自己管理自己to help individuals develop 帮助个人在团队里发展within the team

to make equal contribution to

the team 为团队作出同样的贡献to motivate the whole team 激励整个团队

to share information 信息共享

to talk openly and freely 坦率、自由地交谈

to take on responsibility 担当责任

to trust each other 相互信任

to work towards a common objective 为共同目标工作

to be under pressure 有压力

Meetings 会议

Types 类型

assembly, convention 大会

annual meeting 年会

formal meeting 正式会议

panel discussion, seminar 讨论会

forum 论坛

board meeting 董事会议shareholder meeting 股东大会

Agenda 议程

opening ceremony 开幕式

closing ceremony 闭幕式

opening(closing) speech 开(闭)幕词

to adjourn the meeting 休会

to close the meeting 散会

to postpone 推迟,延期

to adjourn

to put off

to hold a meeting 召开会议

to chair a meeting 主持会议

to adopt 通过

to amend; amendment 修正

agenda 议程

to appoint;appointment 任命,委派

to nominate;nomination 提名,任命

to ask for the floor 要求发言

to debate, debate 辩论

to give the floor to sb. 同意(某人)发言to decide; decision 决定

to declare;declaration,statement 声明

motion 动议

to reject 拒绝,驳回

to raise an objection 提出异议

to oppose 反对

to second 赞成

to support

selection procedure 选举程序

to place on the agenda 列入议程

first draft 草案初稿pending 悬而未决的

draft resolution 决议草案,提案to make a speech 做报告

to deliver a speech

to take the floor 发言

to address the meeting

timetable,schedule 日程表,时刻表procedure 程序

to move an amendment 提出修正案Participants 与会者chairman, chair 主席

-president,vice-chairman 副主席

consultant 顾问

advisory committee,consultative

committee 顾问委员会,咨询委员会advisory opinion 顾问意见

committee,commission 委员会

subcommittee 小组委员会

selection committee 选举委员会

conference secretariat 大会秘书处

executive committee 执行委员会

executive secretary 执行秘书

PS(permanent secretary) 常任书记

presidency, chairmanship 主席团

head of delegation 代表团团长

honorary president 名誉主席

life member 终身成员

observer 观察员

speaker 报告人

permanent delegate 常驻代表

member 成员

member as of right 法定代表

membership 成员资格

usher 招待员;引座员Facilities 设施

public gallery 旁听席

rostrum 讲台

round table 圆桌

seat 席位

Business travelling 商务旅行

Booking 预订

booking office 售票处

inquiry office, information

counter/desk 问讯处

to book a ticket in advance 预订票

to make a reservation 定座

to be overbooked 超额订出

to refund a ticket (to get the refund

of a ticket) 退票

商务英语信函的特点

摘要: 英国论文随着时代的发展, 使用简洁通俗的语言已成为现代商务英语, 尤其是商务英语信函的突出特点。本文从这一特点形成的根源简易英语运动出发, 分析了简易英语的定义, 遵循的原则, 最后在此基础上通过大量例证的对照比较, 总结了简易英语趋势在现代商务交际中的体现。 商务英语和法律英语一样, 通常被认为是充斥着技术性术语和诘屈聱牙语句的典型书面语。不可否认, 很长时间以来, 商务文书给人的印象确实如此。然而随着时代的发展, 这种情况已得到极大的改观, 商务交际用语渐趋简明易懂。使用简洁通俗的语言已成为现代商务英语的突出特点。我们可以比较一下下面的两句商务信函中的用语: 1. We beg respectfully to state that we are in receipt ofyour L/C in the amount of USD×××for which we thankyou. 2. We inform you that we have received your L/C forUSD×××. 可以看出, 这两句表达的意思完全相同, 但是第一句使用了beg respectfully to state, in receipt of, inthe amount of, 以及包括定语从句for which we thank you等表达极为繁杂的用语, 而第二句用语简洁明快, 但是它所包含的信息量较第一句而言没有丝毫的减少。现代商务英语正是提倡使用简单词语( plain words) , 而不用复杂的语句( complicated words) , 尤其是那些繁复老套的用语, 即我们所说的陈词滥调( cliché)。现代商务英语的这一显著特点, 其实与这些年来在英美等国出现的英语简化趋势, 尤其是在美国大张旗鼓推行的简易英语运动( Plain English Movement)有直接的联系。这一运动要求革除商业契约上的繁文缛节, 简化法律用语, 从而起到方便民众, 减少因繁复用语而引起不必要争端的作用。1978 年 3 月24 日, 当时的美国总统卡特更是签署了第12044 号行政命令, 要求联邦政府各部切实保证颁布的每项法令必须以简单易懂的英语撰写, 以便须依照有关法令办事的人都能看懂。这一法令理所当然受到普通老百姓的欢迎, 而简易英语运动在这一法令的推动之下也得到了更为蓬勃的开展[1]。 一、什么是“简易英语” 所谓简易英语( Plain English) , 美国学者考特兰?博维(Courtland Bovèe)和约翰?席尔( John Thill)认为简易英语是用简易的文字和结构写成的语句, 读者都能看懂, 很接近于我们的口语[2]。可见, “简易英语”是指书面表达中使用清晰正确的英语简明扼要而有效地传递信息。“简易英语”并不幼稚, 也并非过分简单化的英语。“简易英语”重视信息的传递。它并不堆积词藻, 而且不会不必要地使用行话、术语等难懂的表达。换句话说,“简易英语”彻底抛弃了繁文赘语和让人无所适从的表达。用“简易英语”书写的文件是为了让人们读懂, 因此所用的词语都是读者能够理解的。只要读者能够理解, “简易英语”用到技术性较强的专业术语也并非不可。比如,一篇医学学报上的论文面向的是医学专家, 使用专业术语是可以的, 因为这些读者能够理解。只要表达恰当, 这篇论文的语言仍然可被称为“简易英语”。当然, 如果这篇文章是出现在面向公众的通俗杂志上, 那么再包含很多专业术语就很可能出现普通读者无法理解的状况。这个时候, 只有使用普通大众能够理解的字眼那它才是“简易英语”。我们应该看到非常复杂的概念也是可以用“简易英语”加以解释的。许多法律文书, 比如合同和法令, 用“简易英语”改写后仍然能做到表达精确无误。 二、“简易英语”所遵循的原则 “简易英语”最重要的原则就是读者为先。即为读者着想, 考虑读者的需求。要“简易”, 就得好好考虑如下的问题:读者需要知道些什么? 他们对这个问题的理解程度如何? 怎样才能更好地把意思组织起来以便读者更好地理解? 要想有效传递你的信息, 首要的是要清楚什么样的人会阅读你写的东西。具体来讲, “简易英语”遵循如下的原则: (一)写作前做好规划起草文书之前, 首先得明确自己的写作目的。读者是谁? 他们对于所涉及的话题是非常了解, 了解一点还是一无所知? 他们想知道些什么? 找到这些问题的答案, 做到心中有数。一旦知道了读者是谁, 就应该尽可能从他们的角度来看问题, 来表达

必备口译词汇

口译必备词汇 Unit 1 外事接待 第一篇 制药有限公司pharmaceutical Co. Ltd 副总经理deputy managing director 研究生graduate student 论文paper 研究成果research findings 实验助手lab assistant 市中心downtown area 假日酒店Holiday Inn 旅馆招待费hotel accommodation fee 招待所guesthouse 舒适如归make sb. comfortable 不尽如人意之处inconvenience in life and work 排忧解难help sb out 第二篇 Stanford University 斯坦福大学 a land of wonder充满奇观的国家 head office 总部 magical power 神奇的魅力 Oriental 东方的 Confucianism 儒家思想 Taoism 道家学说 inexplicable 难以言表的 set foot on 踏上……的土地 cosmopolitan city 国际大都市 maximize 充分利用 in no time 不久 rewarding 有成效的 Unit 2 礼仪祝词 第一篇: 阁下your Excellency... 建交the establishment of diplomatic relations 近海石油勘探offshore oil exploration 积贫积弱,任人宰割enduring impoverishment, long-standing debility and was for a time at the mercy of other countries 落后要挨打lagging behind leaves one vulnerable to attacks 刻骨铭心的教训never-forgotten lesson

国际商务谈判用语

Ⅰ Mini Negotiation: Negotiating Corporate Possibilities: A:Your agency has the experience we need. And we have the best-quality product. B:Yes.We agree your company has a good product.But we’d have to get certain guarantees before we promise to do business with you. A:What are those conditions? B:First of all,we’d have to insist on sole agency in China.Second,we’d want a18% commission.Third,we’d need a three-year contract. A:You’re asking for a lot.If we agree,will you pay65%of marketing costs? B:That’s too high.We would prefer that you

accept financial responsibilities for50 percent of all costs. A:That is more than what I expected.I’ll have to talk with our president and call you later this week. Negotiating Trading Terms and Conditions: A:Now,let’s get down to business. B:OK.Have you read my catalogues? A:Yes.But first of all,I want to make sure your machines are of the newest design and the best quality. B:I can assure you all of that. A:We are interested in your machine. However,we’ve received offers for similar machines from other sources.So,our business depends very much on your prices. B:If you take all factors into consideration,

机械类常用英语词汇大全

机械类常用英语词汇大全 一字螺丝批 slot type screwdriver 一点透视 one-point perspective 二画 二合一黏合剂 epoxy resin adhesive 二合胶;混合胶 epoxy glue 二维的;平面的 two-dimensional 二进制 binary 二极管;整流子 diode 二号螺丝攻 second tap 二路开关 two-way switch 十进制的;公制的 metric 人工制品 artefact 人造板 man-made board 人体工程学 ergonomics; human engineering 人体尺寸 human dimension 人体测量学 anthropometry; anthropometrics 刀片 blade 刀身 blade 刀具 tool 刀具溜座 carriage 刀柱 tool post 刀架 tool rest 刀架底座 tool rest bracket 刀座帷;床鞍 apron 刀座鞍;溜板座 saddle 力 force 力三角形 triangle of force 力平行四边形 parallelogram of force 力多边形;多边形力学 polygon of force 力的分解 force resolution 力架;亮漆 lacquer 力矩 moment 力偶 couple 力矩定律 law of moment 力-距离图表 force-distance graph 力图 force diagram 力线 line of force 力点 effort 十字榫 cross halving joint 十字螺丝 Philip s head screw 十字螺丝批 Philip s type screwdriver 丁字尺;T 尺 tee square 三画 三爪夹头 three-jaw chuck 三角尺 set square 三角形结构系杆 triangulation tie 三角锉 triangular file 三维的;立体的 three-dimensional 三氯甲烷;哥罗芳 chloroform 三聚氰胺;蜜胺 melamine 三点透视 three-point perspective 上油漆 painting 上釉 enamelling 凡立水 varnish 叉形顶尖 fork centre 口罩 mask 士力;虫漆 shellac 士巴拿;扳手 spanner 大芯夹板;宽条芯夹板 blockboard; solid corestock-laminated board 大量制造 mass production

商务英语信函特点及翻译

全日制英语学习,选择尚语国际语言村https://www.doczj.com/doc/783452600.html, 随着全球商务活动日益频繁,互联网迅猛发展,商务信函成为国际贸易中客户沟通的主要方式,广泛运用于外贸、海外资本运营、国际货运等商务活动。它涵盖询问、洽谈、答复,涉及到询盘、报盘、发盘、还盘、交易达成、支付方式、装运等业务细节,是商务活动中不可或缺的沟通媒介,高质量的商务英语信函翻译对国际商务活动的重要性不言而喻。 一、商务信函的语言特点 与其他文体相比,商务信函具有商务文体正式、简洁、专业、礼貌等特点。 (一)正式。商务信函是公文性质函件,用词布局上比普通信函讲究,较多使用书面语。如请您给我发送一份申请表格,在此表示感谢。一般使用We would be grateful if you could send me an application form。而不使用Could you send me an application form? Thank you!。文体布局上商务信函也比一般信函严谨规范,有其特定布局结构。如道歉信通常开头致歉(We must apologize for …/We apologize for…),接下来解释事情发生的原因,寻求对方谅解(this is owing to…),在结尾处再次致歉(We hope that this has not caused you any inconvenience./With apologies once again.)一般道歉信都会遵循这样层层递进的规范布局,翻译时也要注意符合其布局。 (二)简洁。商务人士求实重效率。商务信函必须言简意赅,目的突出,层次分明。一般信件开头就说明来意,如:We are writing to enquire about the prices of your cabinets/ we are writing in connection with the advertisement in the newspaper yesterday. 如果开头东拉西扯,会使繁忙的商务人士无暇向下,不明所以。此外信件中措辞也较少使用冗繁的词语句式。例:Please contact us whenever we can be helpful. (如需帮助请告知)而一般不会使用Whenever there is anything we can be of assistance, please do not hesitate to contact us。 (三)专业。商务信函用于业内往来,广泛使用商业术语和缩略语,包括外贸业务术语、公司名称及单证等,规范程度很高。常见如外贸术语CIF(Cost, Insurance and Freight) 成本、运费加保险价,FCA(Free carrier)货交承运人,B/L(Bill of Loading)运输单等在信函中都大量使用。此外商务信函也常使用here,where, there 与in, by, with, after 等构成复合词如hereafter(after this),wherein (in which) therefrom (from that)。如:Seller is bound to reimburse Buyer for any loss sustained therefrom. 长期的商务书信交流中逐步形成了商务英语信函句式的套语和行话。如:收到对方询盘的套话:Thank you for your letter of 23 July, asking if we sell photocopiers.希望得到对方回函、订单时的套话:Looking forward to your favorable /early reply. (四)礼貌。西方人交往中非常重视态度,商务信函应礼貌友好,礼貌可以使对方阅读后心生好感,从而保持友好贸易关系。在信函中采用“You attitude”,从对方角度考虑问题,较多使用第二人称,较少使用

国际商务谈判技巧英语

国际商务谈判技巧英语 篇一:商务谈判技巧英文 英语商务谈判的语言技巧 美加电话英语认为随着现在社会的发展以后英语学者面临着谈判也随着发展的需求而增 加,在谈判中很多英语高手都会手忙脚乱,如果大家按照小编我说的以下方法去仔细的细分 出自身行业中的英语,那么在盼盼的时候你就是高手。 1.英语商务谈判的词汇选择英语商务谈判中,对于语言的选择很有讲究。首先是词汇上的选择,要求有以下几个原 则: 简洁性的词汇 英语商务在词汇上的选择首先要注意简洁性。商务词汇的应用及生活中英语不一样,及 文学上的词汇选择更不相同,不需要很多的修饰和夸张手法。英语谈判中所选择的词汇尽量 端正、简练、清晰,不使用繁复、模糊的词汇。 精确性的词汇 其次英语商务谈判中的词汇选择要注意精确性,尽量避免歧义的

产生而导致对方的不满 和不理解。同时也不要为了表现谈判者的英语水平而使用英语方言、英语俚语、英语谚语、双关语、洋泾浜语等。 少用表示情感的词汇在商务英语的谈判中,尽量少用修饰词或者带有感情色彩的词汇。因为谈判语言的要求 是实事求是,而感情色彩的词汇往往让人觉得虚假和不可信,甚至有吹嘘的嫌疑。结果是令 人反感。相反,事实和陈述数据的利用往往能确切地反映出某种商品的特点,而且更具有说服力。 2.英语商务谈判的句型结构除了英语商务谈判的词汇选择之外,句子结构的选择也非常有讲究,而且有些句型结构 是可选的,有些句型是一定不要选择或者尽量避免的。 可选的句型结构 1)条件句的应用 条件句型在英语里按其意义可分为真实条件句和非真实条件句 两大类。真实条件句所表示的条件是事实或者在说话人看来有可能实 现的事情。商务谈判者在商务谈判中,通常要选择真实条件句来表达。恰如其分地掌握和运 用条件句,是谈判成功的重要因素之一。此外,虚拟条件句的运用可以表示委婉语气。通常情况下,表示请求、咨询、否定等口气时可以使用。这样可以避免发生令人不愉快的事件。

商务谈判常用语

谈判用语 谈判之初——客方 请多指教我是法国雪铁龙公司在中国区的营销经理,这是我的名片 谢谢您的邀请,我对这个环境很喜欢,希望我们能够合作愉快 磋商阶段 如果我说的不对,请纠正。 感谢你们为我们所做的一切,很高兴和贵方打交道 我们从公平的角度来考虑的 我们希望从原则的角度出发来解决问题,而不是出于个人的利益和权利。 信任是另一回事 我能不能再问几个问题,以看我刚才的陈述的事实是否正确 贵方这样做的原则是什么尼 让我想想自己是否理解您刚才所说的 我稍后再和您谈判此事 关于贵方的推理,有几个地方很难理解,让我告诉您是哪几个地方吧 如果我们同意或者不同意。。。。。 我们将很高兴的以一种对贵方方便的方法来解决问题 讨价还价阶段 买方 其他的供货商给我们的价格更好 您能介绍一下你们的公司和产品吗? 您能把价格略降一点吗 如果我们订货量大的话,有无可能降低价格? 你们产品的最低价格是多少? 如果我们都坚持不让的话,我们就谈不下去了。 让我们各让一半

我很赞赏您为我们争取达成一直所做出的努力,但是你们得让步太小了 以此价格,谈判不可能往前前进 如果能保证给我们提早发货,我们会接受你们的报价 这是我们第三次谈判了,我们必须解决价格问题 卖方 您能接受比这低的价格吗? 能接受 10%的折扣吗 价格取决于质量,质量和价格不可分割 以此价格成交我们会亏本 我们的政策是一般不给打折 恐怕这是最后一次出价 看在我们长期合作的份上,我们降价5% 我们觉得不能接受的还价,因为我们的出价很实在 我们决定再降价2%,期望有助于你们促销我们的产品 我们愿意本着平等、互利和各取所需的精神,和你们建立业务关系 付款方式的探讨 进口方 希望贵方能给我们报一个优惠的付款方式 贵方付款的条件是什么? 请告诉我方付款条件好吗 贵方一般采取什么样的支付方式? 如果贵方接受付款交单,那就帮了我们的大忙 由于这次购货量大,我方希望贵方采取分期付款方式。 为了做成这笔交易,我希望双方都做一些让步。50%按付款交单,其他按承兑交单如何?希望贵方能采取灵活的付款方式。 卖方 -出口方 我方只接受保兑,不可撤销,凭装船单据付款的信用证 我方只接受即期信用证 仅仅这笔交易,我们接受承兑交单 我们希望第一次的订货能预先付款 贵方一定要在交货期前20 天将信用证开给我方

机械工程图中常用的英语词汇

机械工程图中常用的英语词汇 A Abbreviation 缩写 Accuracy 精度、准确性 Acme thread 梯形螺纹(29°) Addendum 齿顶高 Addendum angle 齿顶角 Addendum circle 齿顶圆 Addendum of mating gear 啮合齿轮的齿顶高 Adjacent-part lines 相邻零件线 Aligned sections 旋转剖视 Aligned view旋转视图 Allowance 容差、加工余量 Alloy 合金 Alloy steel 合金钢 Alphabet 字母 Alteration 变更、更改 Alternate-position views 位置改变的视图 Alternator 交流发电机 Induction alternator 感应(交流)发电机 Motor alternator 电动(交流)发电机 Single-phase alternator 单向(交流)发电机 Synchronous alternator 同步(交流)发电机 Three-phase alternator 三相(交流)发电机 Amount 总量、总计 Analyzable assembly 分析装配图 Anchor bolt 地脚螺栓 Angles 角 Acute angle 锐角 Blunt angle 钝角 Right angle 直角 Sliding angle 摩擦角 Spiral angle 螺旋角 Taper angle 锥角 Angular 有角的 Angular bearing 径向止推轴承 Angular bevel gears 斜交伞齿轮 Angular gear人字齿轮 Angular section斜剖面 Anneal 退火 Approval 批准、许可 Arc 弧、圆弧

商务英语函电课程标准

《商务英语函电》课程标准 一、基本信息 二、课程定位及目标设计 (一)课程整体目标描述 《商务英语函电》是报关与国际货运专业的一门职业技术必修课,是融国际贸易实务与英语商务信函写作为一体的专业英语课程。本课程的目标是培养学生具备阅读、翻译和写作英语商务信函的能力,培养学生掌握函电撰写的基本技巧、熟练应用英语函电套用语和行文结构。使学生能在英语环境下运用英语函电办理进出口业务等事宜,在外贸工作环境中具备解决实际商务问题的书面沟通能力。外贸函电英语是开展对外经济贸易业务和有关商务活动的重要工具,正确地掌握外贸函电英语的专业知识,并能熟练地加以运用,是外贸工作人员必须具备的专业技能。 (二)课程具体目标描述 1.能力目标 (1)能够独立阅读、翻译、撰写商务英语信函; (2)能够根据特定贸易背景,熟练运用商务信函特点和专业知识正确处理各个交易环节的往来外贸信函; (3)能根据具体的业务磋商信函,规范填制单据中相关的商务英语内容;

(4)能够熟练掌握完整的业务流程,独立完成完整的业务磋商信函撰写。 2.知识目标 (1)掌握商务信函常用撰写格式及组成部分; (2)掌握商务英语信函撰写的特点及专业英语表达方式; (3)掌握各种外贸文件的翻译特点及相关外贸专业知识。 3.素质目标 (1)具备正确理解和掌握国家外交、外贸方针政策的能力; (2)持续学习,不断更新知识的意识; (3)具有从事商务活动的良好职业道德素质及行为规范; (4)具备国际商务礼仪知识,注重对外贸易交往的礼节; (5)踏实的工作作风和严谨的工作态度。 三、课程教学内容设计 (一)学习情境设计 《商务英语函电》课程选择“业务流程”为载体,共设置三个学习情境,各学习情境名称及学时分配情况如表所示:

商务谈判常用英语词汇

商务谈判常用英语词汇 1、出口方面的词汇 出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy 商品倾销 dumping 外汇倾销 exchange dumping 优惠关税 special preferences 保税仓库 bonded warehouse 贸易顺差 favorable balance of trade 贸易逆差 unfavorable balance of trade 进口配额制 import quotas 自由贸易区 free trade zone 对外贸易值 value of foreign trade 国际贸易值 value of international trade 普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT 2、价格条件 价格术语trade term (price term) 运费freight 单价 price 码头费wharfage 总值 total value 卸货费landing charges 金额 amount 关税customs duty 净价 net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 港口税port dues 回佣return commission . 装运港port of shipment 折扣discount, allowance 卸货港port of discharge 批发价 wholesale price 目的港port of destination 零售价 retail price 进口许口证import licence 现货价格spot price

常用商务谈判用语培训

常用商务谈判用语 介绍篇 (1) A: I don’t believe we’ve met. B: No, I don’t think we have. A: My name is Chen Sung-lim. B: How do you do? My name is Fred Smith. A: 我们往常没有见过吧? B:我想没有。 A:我叫陈松林。 B:您好,我是弗雷德·史蜜斯。 (2) A: Here’s my name card. B: And here’s mine. A: It’s nice to finally meet you. B: And I’m glad to meet you, too. A: 这是我的名片。

B: 这是我的。 A: 专门快乐终于与你见面了。 B: 我也专门快乐见到你。 (3) A: Is that the office manager over there? B: Yes, it is, A: I haven’t met him yet. B: I’ll introduce him to you . A:在那边的那位是经理吧? B:是啊。 A:我还没见过他。 B:那么,我来介绍你认识。 (4) A: Do you have a calling card ? B: Yes , right here. A: Here’s one of mine. B: Thanks.

A:您有名片吗? B:有的,就在这儿。 A:喏,这是我的。 B:感谢。 (5) A: Will you introduce me to the new purchasing agent? B: Haven’t you m et yet? A: No, we haven’t. B: I’ll be glad to do it. A:请替我引介新来负责采购的人好吗? B:你们还没见面吗? A:嗯,没有。 B:我乐意为你们介绍。 (6) A: I’ll call you next week. B: Do you know my number? 3 / 61

机械专业英语词汇

机械专业英语词汇(大全) 金属切削metal cutting 机床machine tool 金属工艺学technology of metals 刀具cutter 摩擦friction 联结link 传动drive/transmission 轴shaft 弹性 elasticity 频率特性frequency characteristic 误差error 响应response 定位allocation 机床夹具jig 动力学dynamic 运动学kinematic 静力学static 分析 力学analyse mechanics 拉伸pulling 压缩hitting 剪切shear 扭转twist 弯曲 应力bending stress 强度intensity 三相交流电three-phase AC 磁路magnetic circles 变压器transformer 异步电动机asynchronous motor 几何形状geometrical 精度precision 正弦形的sinusoid 交流电路AC circuit 机械加工余量machining allowance 变形力deforming force 变形deformation 应力stress 硬度 rigidity 热处理heat treatment 退火anneal 正火normalizing 脱碳decarburization 渗碳carburization 电路circuit 半导体元件semiconductor element 反馈feedback 发生器generator 直流电源DC electrical source 门电路gate circuit 逻辑代数logic algebra 外圆磨削external grinding 内圆磨削internal grinding 平面磨削plane grinding 变速箱gearbox 离合器clutch 铰孔 fraising 铰刀reamer 螺纹加工thread processing 螺钉screw 铣削mill 铣刀milling cutter 功率power 工件workpiece 齿轮加工gear mechining 齿轮 gear 主运动main movement 主运动方向direction of main movement 进给方向direction of feed 进给运动feed movement 合成进给运动resultant movement of feed 合成切削运动resultant movement of cutting 合成切削运动方向direction of resultant movement of cutting 切削深度cutting depth 前刀面rake face 刀尖nose of tool 前角rake angle 后角clearance angle 龙门刨削planing 主轴spindle 主轴箱headstock 卡盘chuck 加工中心machining center 车刀lathe tool 车床lathe

【优质】商务英语商务英语函电论文-优秀word范文 (5页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除! == 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! == 商务英语商务英语函电论文 摘要:随着全球经济的迅速发展,我国与他国的贸易往来日益频繁,英语作为国际通用语言在贸易活动中发挥着重要的作用,而商务英语函电的重要性 自然不言而喻,商务英语函电是一种我们常见的商务交流的手段,它能更加有效、准确、具体地为贸易双方传递商务信息,是贸易双方沟通的桥梁。本文总 结了商务英语函电的特点进而分析它在对外贸易中的作用。 关键词:商务英语函电;特点;作用 伴随着全球化进程的加快,人类社会就进入了一个科技和经济空前高速发 展的时代,商务英语得到广泛发展和运用。同时随着经济全球化进程的加快, 各国之间的贸易往来日益频繁,因此,人们对国际贸易越来越重视,这就使得 英语函电在外贸交易中表现的淋漓尽致对外贸易已成为衡量一个国家是否成功 与世界接轨的重要依据,是一个国家走向世界的快速通道。对外贸易中,我们 需要和不同国家地区进行商务沟通,能否很好地与其沟通取决于对商务函电的 掌握。商务英语函电是国家之间商务往来、开展业务、合作关系建立的重要媒介。商务函电交流的过程就是一个发出者顺利编码和接受者顺利解码的过程。 商务英语函电作为对外贸易中的媒介和载体,有效的解决着贸易活动中供给与 需求方信息不对称的弊端,为供需企业迅速、准确地传递信息,有效的促进着 对外贸易的发展。 1商务英语函电概述 1.1商务英语函电的概念 英语是世界上实用且最为通用的语言,在国际商务活动中,信息的传递一 般也多以英语为主,因此被称之为商务英语。商务英语是经济全球化的产物, 它不同于一般的日常用语,以专业性、专门性著称,力求用词准确、具体、简 单明了。商务英语函电是指人们以对外贸易知识为理论基础,以商务英语知识 为表现手段在进行对外贸易的活动中进行书面沟通和交流的网络信件等。商务 英语函电是国际贸易中通过专业的国际贸易商务英语贸易双方进行沟通交流的 函电往来。随着信息技术的不断进步和互联网的不断普及,商务英语函电的形 式不仅仅局限于纸质信件,电子信件已经逐步成为商务英语函电的主要形式。 在对外贸易中,商务英语函电的运用主要表现在信息的传递、处理贸易活动中 沟通及联络双方感情等方面。主要涉及的内容有进行商务洽谈、签订合作意向、

商务谈判中会用到的英语高频词汇

1、出口方面的词汇 出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy 商品倾销 dumping 外汇倾销 exchange dumping 优惠关税 special preferences 保税仓库 bonded warehouse 贸易顺差 favorable balance of trade 贸易逆差 unfavorable balance of trade 进口配额制 import quotas 自由贸易区 free trade zone 对外贸易值 value of foreign trade 国际贸易值 value of international trade 普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT 2、价格条件 价格术语trade term (price term) 运费freight 单价 price 码头费wharfage 总值 total value 卸货费landing charges 金额 amount 关税customs duty 净价 net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 港口税port dues 回佣return commission . 装运港port of shipment

折扣discount, allowance 卸货港port of discharge 批发价 wholesale price 目的港port of destination 零售价 retail price 进口许口证import licence 现货价格spot price 出口许口证export licence 期货价格forward price 现行价格(时价)current price prevailing price 国际市场价格 world (International)Market price 离岸价(船上交货价)FOB-free on board 成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight 到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight 3、交货条件 交货delivery 轮船steamship(缩写S.S) 装运、装船shipment 租船charter (the chartered ship) 交货时间 time of delivery 定程租船voyage charter 装运期限time of shipment 定期租船time charter 托运人(一般指出口商)shipper, consignor 收货人consignee 班轮regular shipping liner 驳船lighter 舱位shipping space 油轮tanker 报关clearance of goods

常用商务谈判用语定稿版

常用商务谈判用语 HUA system office room 【HUA16H-TTMS2A-HUAS8Q8-HUAH1688】

常用商务谈判用语(一) 介绍篇 (1) A: I don’t believe we’ve met. B: No, I don’t think we have. A: My name is Chen Sung-lim. B: How do you do? My name is Fred Smith. A: 我们以前没有见过吧? B:我想没有。 A:我叫陈松林。 B:您好,我是弗雷德·史蜜斯。 (2)

A: Here’s my name card. B: And here’s mine. A: It’s nice to finally meet you. B: And I’m glad to meet you, too. A: 这是我的名片。 B: 这是我的。 A: 很高兴终于与你见面了。 B: 我也很高兴见到你。 (3) A: Is that the office manager over there? B: Yes, it is, A: I haven’t met him yet. B: I’ll introduce him to you . A:在那边的那位是经理吧? B:是啊。

A:我还没见过他。 B:那么,我来介绍你认识。 (4) A: Do you have a calling card ? B: Yes , right here. A: Here’s one of mine. B: Thanks. A:您有名片吗? B:有的,就在这儿。 A:喏,这是我的。 B:谢谢。 (5) A: Will you introduce me to the new purchasing agent? B: Haven’t you met yet?

常用机械英语单词

金属切削metal cutting 机床machine tool 金属工艺学technology of metals 刀具cutter 摩擦friction 联结link 传动drive/transmission 轴shaft 弹性elasticity 频率特性frequency characteristic 误差error 响应response 定位allocation 机床夹具jig 动力学dynamic 运动学kinematics 静力学static 分析力学analysis mechanics 拉伸pulling 压缩hitting 剪切shear 扭转twist 弯曲应力bending stress 强度intensity 三相交流电three-phase AC 磁路magnetic circles 变压器transformer 异步电动机asynchronous motor 几何形状geometrical 精度precision 正弦形的sinusoid 交流电路AC circuit 机械加工余量machining allowance 变形力deforming force 变形deformation应力stress 硬度rigidity 热处理heat treatment 退火anneal 正火normalizing 脱碳decarbonization 渗碳carboniz ation 电路circuit 半导体元件semiconductor element 反馈feedback 发生器generator 直流电源DC electrical source 门电路gate circuit 逻辑代数logic algebra 外圆磨削external grinding 内圆磨削internal grinding

关于商务英语函电语言特点及常见用词解析

关于商务英语函电语言特点及常见用词解 析 " 论文关键词:商务英语函电语言特点常用词解析 论文摘要:商务英语函电语言特点与普通英语不同,本文意在通过对商务英语函电中常见用词及其特点进行分析,使学习者能更好地掌握相关知识,从而能对商务英语函电文体有很好的驾驭能力。 商务英语函电语言具有独特的文体风格,比如简洁、措辞严谨、准确、整个文体不可以有模棱两可的用词,以防止业务操作过程中产生分歧;句子结构严谨,以免任人歪曲。因此,商务英语函电课程不仅要求学生具有良好的英语水平,而且在课程学习过程中,要不断强化学生对商务英语函电文体的驾驭能力。 对于结构复杂,句子冗长的商务英语函电行文特点,翻译时要反复阅读,深化理解。杜绝普通英语中的写作习惯带入商务英语中。教学时要求学生在学习过程中逐步熟悉、慢慢积累,对于函电词汇及业务词汇,要求翻译规范,使用严谨。对于常用函电文体句型,让学生多模仿,多练习。 从多年的商务英语函电课程的教学中体会到,花费时间找到共同的错误问题,给予分析和进一步的解释会使学生对单词、句型正确的理解留下深刻印象。 用词精确,句式严谨是商务英语函电的基本要求。下面对几个实际

案例予以总结: 案例1:appreciate一词的用法 汉译英中文例句:请立即关注此事为感。 W:We would appreciate if you could give this matter your immediate attention. W:We would be appreciated if you could give this matter your immediate attention. Appreciate一词本身中文含义较多,翻译时要注意其具体含义,特别指出的是当“感激”讲时的几个句型。此句中“appreciate”是及物动词,后边必须带宾语。因此正确的句型结构应为:SP1:(sb.)should/ would/ shall appreciate + it + if从句 We shall appreciate it if you will give this matter your immediate attention. 此句中it不能省略,因为代词it 不仅是逻辑宾语,它也可指代if 引导从句。 SP2:It would be appreciated +if 从句 It would be appreciated if you could give us this matter your immediate attention. 此句中,it 是形式主语,appreciate 用被动形式。 SP3: (sb.) would appreciate + 动名词短语 We shall appreciate your giving this matter your immediate attention.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档