当前位置:文档之家› 大学英语(大二下)课后习题翻译

大学英语(大二下)课后习题翻译

大学英语(大二下)课后习题翻译
大学英语(大二下)课后习题翻译

Translation

Unit 5

Translation 1:

1.我的直觉是亨利会设法参加这次探险,因为他有一点冒险家的气

质。(something of , instinct )

I have an instinct that Henry will seek to join the expedition ,

because he is something of an adventurer.

2.既使置身于一个吵杂的环境中,他也能坚持做手头上的工作

(capable ,stick to )

He is capable of sticking to the task at hand, even if he is exposed to noises.

3.这个商标是依据迄今有效的法律注册的(hitherto, in accordance

with )The trademark was registered in accordance with the laws hitherto in force.

4.奇怪的是,许多人自愿帮助组织会议,但是只有少数几人到场

(oddly enough, turn up )

Oddly enough, many people volunteered to help organized the meeting , but only a few turned up.

5.老师那充满关爱的话语,以及坦诚的评价改变了麦克对于社会和

自己的看法(affectionate, candid )

The teacher’s affectionate words, along with his candid comments, changed the way Mike perceived the society and himself. Translation 2:

For my own part. I find that appearances are all too often deceptive. For instance, you might be wrong if you judged by appearances only people like Edward Hyde Burton. In appearance, he seemed a man all of a piece. He was a tiny little fellow with white hair and mild blue eyes, gentle and candid. Nevertheless, he turned out to be very cruel . He insulted and fooled Lenny who was down and out and made him commit himself to an insane venture. What was still more surprising was that he was completely indifferent to Lenny’s death. Without doubt, Burton was a man with a heart of stone.

Unit 4

Translation 1:

1.因为约翰不看好欧洲经济,所以把资产转移到欧洲以外的其他地

方(asset, elsewhere, outlook)

Due to his pessimistic outlook on the European economy, John has moved his assets from Europe to elsewhere.

2.我喜欢雇佣年轻人,他们愿意学习,而且忠于职守(be committed

to , earnest )

I like hiring young people. They are earnest learners and committed

to work.

3.玛丽和她那些以自己孩子为中心的女友们不同,更在意个人的成长

(center, unlike)

Unlike her girl friends who center their lives on their children , Mary cares more about her personal growth.

4.有一大批同事和你的意见不和,这是怎么回事?(at odds with ,

considerate )

Why is it that a considerable number of colleagues are at odds with you ?

5.中国政府出台了一系列的政策以加强同发展中国家的合作( a variety of , strengthen)

The Chinese government has introduced a variety of policies to strengthen cooperation with developing countries.

Translation 2:

Globalization has great /implication for young Chinese .For example, young farmers are moving on a large scale to urban areas to look for jobs. For those young people who aspire to study abroad or work in foreign-invested enterprise, English has become increasingly important . At the same time, a considerable number of overseas Chinese students have returned home in recent years, for they hold an optimistic outlook for the long-term growth of the Chinese economy. The internet has strengthened the links between Chinese young people and those elsewhere. They follow the latest trend and copy foreign fashions . Some of them don’t seem to care for traditional Chinese virtues , let alone carry them forward, which has given rise to worries that the traditional Chinese culture might one day vanish.

Unit 3

Translation 1:

1.尽管在这次紧急迫降中,飞机跑道(airstrip)不够长,但经验

老到的飞行员还是让飞机滑行了很短的一段时间后停下来。

(veteran, taxi, inadequate)

Despite the inadequate length of the airstrip in this emergency landing, the veteran pilot managed to stop the plane after taxiing for only a short while.

2.在记者反复追问下,该影星终于说漏了嘴,承认自己做过两次整

容手术(plastic surgery)( blurt ,grill )

Grilled by the reporters, the movie star eventually blurted out that she had undergone two plastic surgeries.

3.我们有技术,我们的合伙人有资金。一起干,我们就掌握了未来.

(partner , in sb’s hand )

We have the technology and our partner has the capital,. Working

together , we’ll have the future in our hands.

4.要是我事先知道你要带这么多朋友回家,我会好好准备的。你看,

我现有的食品和饮料连小吃一顿(a snack)都不大够(preparation, barely, beforehand)

If I had known beforehand that you would bring so many friends home, I would have made better preparations. You see, I have barely enough food and drinks for a snack.

5.当人们得知地震灾区(the earthquake-stricken area)将要建造结构

更牢固的新校舍时,纷纷慷慨解囊(structure, generously)

People gave generously upon learning that new school rooms with stronger structures were to be built in the earthquake-stricken area. Translation 2:

Well begun is half done, as the saying goes. It is extremely important for a job applicant to do his homework while seeking employment. From my standpoint, whether or not one has done his homework clearly makes a difference in his chance of success.

I have a friend who is earning somewhere in the neighborhood of 100,000 dollars a year in a large computer software company. He told me that from his own experience the decision makers who interview prospective employees like people who are well prepared. Those who make no endeavor to learn as much about his prospective employer as possible don't have much of a chance of success.

Unit 2

Translation 1:

1.空气中有一种不寻常的寂静,只有远处响着大炮的声音(in the air)

There was an unusual quietness in the air, except for the sound of artillery in the distance.

2.在某些非洲国家城市的扩展已经引起生活水平相当大的下降和

社会问题的增多(expansion)

The expansion of urban areas in some African countries has been causing a significant fall in living standards and an increase in social problems .

3.研究表明大气中二氧化碳的含量(atmospheric carbon dioxide

levels )与全球温度密切相关(correlate )

The research shows that atmospheric carbon dioxide levels are closely correlated with global temperatures.

4.最近公共汽车的车辆行驶(bus service) 频率已经有了改善,从15

分钟缩短到12分钟一班(frequency)

The frequency of the bus service has been improved from 15 to 12

minute recently .

5.那位跳水运动员(diver)站在跳水板(diving board)边沿,只等

教练发出信号就立刻跳下去(be poised to , signal )

The diver stood on the edge of the diving board, poised to jump at the signal from the coach.

Translation 2:

Automobiles have revolutionized transportation since their invention, changing forever the way people live, travel, and do business. On the other hand, they have brought hazards, especially highway fatalities. However, today the application of computer technology and electronic sensors in designing and manufacturing cars makes it possible to eliminate most of traffic accidents. For example, electronic sensors mounted in your car can detect alcohol vapor in the air and refuse to start up the engine. They can also monitor road conditions by receiving radio signals sent out from orbiting satellites and greatly reduce your chances of getting stuck in traffic jams.

unit 1

Translation 1:

1多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收(be engaged in doing sth )

Mr. Doherty and his family are currently engaged in getting the autumn harvest in on the farm.

2.我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器(underestimate,

equip )

We must not underestimate the enemy. They are equipped with the most sophisticated weapons.

3菲尔已经三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望(desperate )Not having ha a job for 3 months, Phil is getting increasingly desperate.

4.作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确(efficient ,

decisive)

Sam, as the project manager, is decisive , efficient ,and accurate in his judgment.

5.既然已经证实这家化工厂是污染源,村委会(village neighborhood

committee)决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位(at the cost of )

Since the chemical plant was identified as the source of the pollution, the village neighborhood committee decided to close it down at the cost of 100 jobs.

Translation 2:

The offensive had already lasted three days, but we had not gained much ground. Our troops engaging the enemy at the front were faced with strong/fierce/stiff resistance. The division commander instructed our battalion to get around to the rear of the enemy and launch a surprise attack. To do so, however, we had to cross a marshland and many of us were afraid we might get bogged down in the mud. Our battalion commander decided to take a gamble. We started under cover of darkness and pressed on in spite of great difficulties. By a stroke of luck, the temperature at night suddenly dropped to minus 20 degrees Celsius and the marsh froze over. Thanks to the cold weather, we arrived at our destination before dawn and began attacking the enemy from the rear. This turned the tide of the battle. The enemy, caught off guard, soon surrendered.

英语课后翻译答案新

U n i t1 1. 任何年满18岁的人都有资格投票。(be eligible to, vote) Anyone over the age of 18 is eligible to vote. 2. 每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to every student before the start of every semester. 3. 遵照医生的建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking. 4. 公园位于县城的正中央。(be located in) The park is located right in the center of town. 5. 这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire. 1. 他们花了多年的时间寻找内心的平静,但是收效甚微。(search for) They spent many years searching for peace of mind, but with little success. 2. 这种新药的成功研制已经使许多疾病的治疗发生了根本性的变革。

大学英语三课后习题翻译及答案

Unit 1 From her accent I guess she’s from the Northeast. 从她的口音我猜她是来自东北地区的。 It was very clever of her to turn his argument against himself. 她很聪明,使他对自己的论点 I found a couple of shoes under the bed but they don’t make a pair. 我在床下发现了一双鞋,但他们不做一双 4. Dr. Bright always takes his time as he examines his patients and treats them with extreme care. Bright博士总是把他的时间用于他检查他的病人,并把他们的极端护理 5. British companies are trying to avoid the fate their American counterparts have already suffered. 英国公司正试图避免他们的美国同行已经遭受的命运。 6. Wilfred’s remarks confirmed me in my opinion that he was an honorable young man. 威尔弗雷德的话证实了我在我看来,他是一个光荣的年轻人 7. The key witness for the prosecution was offered police protection after she received death threats. 检察机关的主要证人在收到死亡威胁后提供了警方的保护 8. I thought that was the end of the matter but subsequent events proved me wrong. 我认为这是事情的结束,但随后的事件证明我错了。 9. Having practiced for so long, the New York baseball team stands a chance winning the World Series this year. 经过这么长时间的练习,纽约棒球队赢得了今年的世界系列赛的机会。 10. At the trial , Bob’s teacher, who was called as a character witness, said he was a quiet boy who had never been in trouble before. 在审讯中,鲍伯的老师,被称为证人,说他是个安静的男孩以前从未惹过麻烦。 Unit 2 11. We’ve just had a very fruitful meeting with the management and we’re now much more hopeful about the pay rise. 我们刚刚与管理层有了一个非常富有成效的会议,我们现在对加薪的希望更大了 12. The book I’m reading explains the evolution of plant and animal life on earth. 我读的这本书解释了地球上动植物的进化

大二下英语课后Unit 4、5、9、10翻译

Unit 4 1. 我父母不是对我的教育投资,而是把钱花在了买新住房上。 2. Rather than invest in my education, my parents spent their money on a new house. 3. 如今,人们用于休闲娱乐的开支是过去的两倍。 4. Today, people are spending twice as much on entertainment and relaxation as they did in the past. 5. 一家公司要成功,它必须跟上市场的发展。 6. In order to be successful, a business must keep pace with developments in the marketplace. 7. 与申请这个职位的其他女孩相比,她流利的英语是个优势。 8. Her fluency in English gave her an advantage over other girls for the jobs. 9. 对于学生而言,没有任何地方比图书馆更好了,在那里所有的 图书都任由他们使用。 10. For students, nowhere is better than the libarary, where all the books are at their diposal. 11. 我们要充分利用好这个平台,加强交流,拓展合作领域,共谋 略发展大计。 12. We should make full use of the platform to strengthen communication, expand cooperation in more areas and seek further development through joint efforts. Unit 5 13. 这位小个子男子并不如他看上去那么单纯。 14. This little man is not so innocent as he appears. 15. 对于这个问题我已束手无策了,所以你不妨去求助王教授吧。 16. There’s nothing I can do about the problem, so you might as well turn to Professor Wang for help. 17. 双方高度评价了在不同领域合作取得的成果,并希望合作进一 步加深。 18. Both sides speak highly of the fruits in their cooperation in different areas, and hope that the cooperation can be furthered. 19. 一方面,亲民形象能使新政策更易于被民众接受,另一方面, 它也能“广直言之路,启进善之门”。 20. On the one hand, an image of being close to the people can get a new policy more easily accepted. On the other hand, it will “encourage people to speak their minds and come up with constructive

全新版大学英语综合教程1课后习题翻译

1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。 (formal) As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me t o. 2.他的女友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。(take hold) His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold. 3.他们预料到下几个月点的需求量很大,决定增加生产。(anticipate) Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have de cided to increase its production. 4.据说比尔音译在违反公司的安全规章而被解雇。(violate) It is said that Bill has been fired for continually violating the company’ s safety rules. /Bill is said to have been fired for continually violating the company’ s safety rules. 5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(water shortage)的可能性。 (avoid,severe) It is reported that the government has taken proper measures to avoid the poss ibility of a severe water shortage. 1.半个小时过去了,但末班车还没来。我们只好走回家。(go by) Half an hour had gone by, but the last bus hadn’t come yet. We had to walk home. 2.玛丽看上去对汉语考试很担心,因为她还没背熟课文。 (learn by heart) Mary seems to be very worried about the Chinese exam because she hasn’t learned the texts by heart. 3.既然篮球赛已被推迟,我们不妨去参观博物馆。(postpone) Since the basketball match has been postponed, we might as well visit the museum. 4.整个二次世界大战期间他一直和父母住在澳大利亚。 (all the way) He stayed in Australia with his parents all the way through WWⅡ. 5.自1985年从南京大学毕业至今,可以说我与我的大学同学失去了联系。(kind of,lose touch) Since I graduated from Nanjing University in 1985, I have kind of lost touch with my classmates. 1.正如科学家所预言的那样,全球污染成了人类面临的最严重的问题之一。(global) As is predicted by scientists, global pollution has become one of the most serious problems huma ns are faced with. 2.谋求这些职位的竞争很激烈——今年的求职者(applicant)是去年的五倍。(competition) Competition for these jobs is very tough – we have five times as many applicants this year as we did last year/ there are five times as many a pplicants this year as there were last year. 3.正如事实表明的那样,教育大纲应该符合国家的经济发展计划。(fit into)

高级职业英语读写教程2 课后翻译答案-推荐下载

Unit 1 1. 我是2000年上大学的,当时18 岁。 I went to college in 2000, when I’m 18. 这所大学成立于1949年,当年全国解放。 The college was founded in 1949, when the whole country was liberate. 2. 诺基亚,现在被普遍认为是世界上移动通信领域最大的公司,成立于1865。 Nokia, now commonly known as the largest corporation in the field of mobile communication in the world, was established in 1865. Google,在中国被称为“谷歌”,是世界上最受欢迎的搜索引擎。 Google , known as “谷歌” in China , is the most popular search engine in the world. 3. 2008年,沃尔玛在《财富》杂志富豪榜中排名世界第一。 In 2008, Fortune magazine ranked Wal-Mart as the largest corporation in the world. 2008年,花旗银行在《财富》杂志富豪榜中排名世界第八。 In 2008, Fortune magazine ranked the City Bank as the eighth largest corporation in the world. 4. 我们公司在全世界各个国家共有员工30多万,是本地最大的跨国公司。 With a work face of more than 300000 employees all over the world, our company is the largest multinational corporation in this area. 这家公司有四个部门,工作效率很高。 With its four departments, the company works efficiently. 5. 委员会由5个专家和8个员工构成,是一个专业委员会。 The committee, which is a professional one, consists of five experts and eight employees. 联合会是一个国际性组织,创建于1949年二战之后。 The United Nations, which was founded in 1949 after the Second World War, is an international organization. 6. 这家公司今年的目标是要打开一个新的市场并提高销售额。 The objectives of the company for this year are to open a new market and increase its sales. 他目前上网目标是要掌握一门熟练的技术。 His present objective is to master a skilful technique. Unit 2 1. 网络营销是指通过使用万维网进行销售和促销。 By Internet marketing, we mean we can use WWW for sale and promotion. 顾客满意度调查指的是顾客对他们所买的物品的满意情况进行调查。 By customer satisfaction survey, we mean studies to find out if buyers are satisfied with what they have bought. 2. 你可以尝试用一种不同的方法来完成这项工作。 You can try using a difference way to finish this task. 我们可以尝试通过减员来削减生产成本。 We can try cutting down production cost by reducing staff members. 3. 你可以策划一个产品发布会,人们可以得到更详细的产品信息。 You can plan a product release, where people can give information to the product in detail.

全新版大学英语3综合教程课后习题翻译原题及答案

1.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题不大 We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor. 2.父亲去逝的时候我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老接过了教育我的责任。My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over my upbringing at that point. 3.这些玩具必须得达到严格的安全要求后才可出售给儿童 The toys have to meet strict safety requirements before they can be sold to children. 4.作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。 Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion. 5.至于这本杂志,它刊载了世界各地许多报纸杂志上文章的摘要 When it comes to this magazine, it is/ carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world. 1.虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis. 2.在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。 Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement. 3.根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials. 4.看到卡车司机把受污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告 Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once. 5.一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为它们能够提高产量,帮助发展 中国家战胜饥荒和疾病 Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world. 1.无论是在城市还是农村,因特网正在改变人们的生活方式。 The Internet is changing the way people live, whether they are in urban or rural areas. 2.和大公司相比,中小公司更容易受到金融危机的威胁。 Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones. 3.关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然然后对过家的经济发展提供批评性的见解。 With regard to our term paper, the professor asked us to analyze the unemployment chart first, and then provide critical reflections on the nations economic development. 4.他从来也没有想到他们队会大比分赢得那场篮球赛。 It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin.

英语课后翻译答案

Unit1 1、任何年满18岁得人都有资格投票。(be eligible to, vote) Anyone over the age of 18 is eligible to vote、 2、每学期开学前,这些奖学金得申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to every student before the start of every semester、 3、遵照医生得建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking、 4、公园位于县城得正中央。(be located in) The park is located right in the center of town、 5、这所大学提供了我们所需得所有材料与设备。(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire、 1、她们花了多年得时间寻找内心得平静,但就是收效甚微。(search for) They spent many years searching for peace of mind, but with little success、 2、这种新药得成功研制已经使许多疾病得治疗发生了根本性得变革。(revolutionize) The successful development of the new drug has revolutionized the treatment of many diseases、 3、由于这个国家得经济不景气,这家公司濒于破产。(on the edge of) The company is on the edge of bankruptcy due to the economic depression in the country、 4、大学毕业后她成为了一名护士。她认为护士这一职业可能很有发展前途。(rewarding) He became a nurse after college、He thought nursing could be a very rewarding career、 5、她像往常一样在文件上签了名。(just as) He signed his name on the paper just as he has always done it、 Unit2

新视野大学英语课后习题翻译答案

新视野大学英语课后习 题翻译答案 -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1

新视野大学英语(第二版)读写教程2 1至7单元课后翻译答案总结 IA:她连水都不愿意喝一口,更别提留下来吃饭了。 She wouldn’t take a drink , much less would she stay for dinner. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 He thought I was lying to him , whereas I was telling the truth. 这个星期你每天都迟到,对此你怎样解释 How do you account for the fact you have been late every day this week 他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。 The increase in their profits is due to their new market strategy. 这样的措施很可能会带来工作效率得提高。 Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.

我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们 只能继续。 We have already poured a lot of time and energy into the project , so we have to carry on. IIA: 尽管她是家里的独生女,他父母也从不溺爱她。 Despite the fact that she is the only child in the family , her parents never baby her . 迈克没来参加昨晚的聚会,也没有给我打电话作任何解 释。 Mike didn’t come to the party last night , nor did he call me to give an explanation. 坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但绝不是什么 大作家。 The man sitting next to him did publish some novels , but he is by no means a great writer. 他对足球不感兴趣,也从不关心谁输谁赢。 He is not interested in football and is indifferent to who wins or loses.

大二下英语复习 课文翻译

传统上,中文里没有隐私这一概念。这是因为在中国,集体主义这一价值观受到高度赞扬。另一方面,中国人喜欢和家人住在一起,他们认为这样显示了和谐的人际关系。我们甚至看到在中国,不同的家庭住在一个大院子里。在这样的居住环境下是没有隐私可言的。因此,中国人觉得凡事不必隐藏。 Traditionally, there is no equivalent term for “privacy” in Chinese. This is because the value of collectivism is praised highly in China. On the other hand, Chinese people enjoy living together with their family members because it is a way to show harmonious human relationship. It is not strange for us to find that even people from different families share a big courtyard in China. With such arrangements, privacy would be hardly possible. So, Chinese people feel that nothing should be concealed. Unit 4 中国中小学生的想象力和创造力相当贫乏。经过对21个国家的调查,中国儿童计算能力排名第一,而想象力排在最后,创造力排名倒数第五。对此,专家们建议通过立法加强中国中小学生的“想象力教育”。儿童缺乏想象力是一个关乎中国科学界命运的问题。中国的考试制度严重制约了学生的想象力和创造力,中国的教育体制的改革应该从解放儿童的好奇心开始。 China's primary and middle school students' imagination and creative ability are quite poor. In a survey of 21 countries, the counting ability of Chinese children ranked No.1, while imagination ranked at the bottom and creative ability ranked fifth from the bottom. Regarding this, experts suggest strengthening imagination-oriented education for China's primary and middle school students through legislation. The lack of imagination among Chinese children is a matter of concern for the scientific world. The examination system in China has severely restricted students’ imagination and creativity, and the reform of China's education system should start with the liberation of children's curiosity.

新视野大学英语课后习题翻译答案

新视野大学英语(第二版)读写教程2 1至7单元课后翻译答案总结 IA:她连水都不愿意喝一口,更别提留下来吃饭了。 She wouldn’t take a drink , much less would she stay for dinner. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 He thought I was lying to him , whereas I was telling the truth. 这个星期你每天都迟到,对此你怎样解释? How do you account for the fact you have been late every day this week? 他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。 The increase in their profits is due to their new market strategy. 这样的措施很可能会带来工作效率得提高。 Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。 We have already poured a lot of time and energy into the project , so we have to carry on. IIA: 尽管她是家里的独生女,他父母也从不溺爱她。 Despite the fact that she is the only child in the family , her parents never baby her .

新视野大学英语[第三版]第二册课后翻译答案解析和原文

新视野大学英语(第三版)第二册课后翻译答案及原文 Unit 1 原文:English is known as a world language, regularly used by many nations whose English is not their first language. Like other languages, English has changed greatly. The history of the English language can be divided into three main periods: Old English, Middle English and Modern English. The English language started with the invasion of Britain by three Germanic tribes during the 5th century AD, and they contributed greatly to the formation of the English language. During the medieval and early modern periods, the influence of English spread throughout the British Isles, and from the early 17th century its influence began to be felt throughout the world. The processes of European exploration and colonization for several centuries led to significant change in English. Today, American English is particularly influential, due to the popularity of American cinema, television, music, trade and technology, including the Internet. 翻译:人们普遍认为英语是一种世界语言,经常被许多不以英语为第一语言的国家使用。与其他语言一样,英语也发生了很大的变化。英语的历史可以分为三个主要阶段:古英语,中古英语和现代英语。英语起源于公元5世纪,当时三个日耳曼部落入侵英国,他们对英语语言的形成起了很大的作用。在中世纪和现代社会初期,英语的影响遍及不列颠群岛。从17世纪初,它的影响力开始在世界各地显现。欧洲几百年的探险和殖民过程导致了英语的重大变化。今天,由于美国电影、电视、音乐、贸易和技术、包括互联网的大受欢迎,美国英语的影响力尤其显著。 原文:中国书法(calligraphy)是一门独特的艺术,是世界上独一无二的艺术瑰宝。中国书法艺术的形成、发展与汉文字的产生与演进存在着密不可分的关系。汉字在漫长的演变发展过程中,一方面起着交流思想、继承文化的重要作用,另一方面它本身又形成了一种独特的艺术。书法能够通过作品把书法家个人的生活感受、学识、修养、个性等折射出来,所以,通常有"字如其人"的说法。中国书法不仅是中华民族的文化瑰宝,而且在世界文化艺术宝库中独放异彩。 翻译:Chinese calligraphy is a unique art and the unique art treasure in the world. The formation and development of the Chinese calligraphy is

大学英语 课后翻译答案

Unit 1 1.3000多辆汽车因刹车问题昨日被召回(because of;recall) 1. More than 3000 cars were recalled yesterday because of a brake problem. 2.他尽管病得很重,但还是来参加会议了。(despite) 2. He came to the meeting despite his serious illness. 3.要确保同样得错误今后不再发生了。(see it that) 3. See to it that the same mistake won't happen again. 4.现在他们之间的了解多了一些,他们相处得就好些了。(now that) 4. Now that they've got to know more about each other,they get along better. 5.此时我发现自己被五六个男孩子围住了。(find oneself) 5. Then Ifound myself surrounded by five or six boys. 6.在这幸福的时刻,我向你致以最美好的祝愿。(on occasion) 6. I send you my best wishes on this happy occasion. Unit3 1)很多事情导致了我与那家公司断绝关系。(contribute to) A lot of things contributed to the end of my relationship with that company. 2.面对严峻的疾病,她表现出了巨大的勇气。(in the face of) She showed great courage in the face of serious illness. 3.我们得出结论,她讲的是真话。(come to) We came to the conclusion that she was telling the truth. 4他的秘书没有告诉他那次会议的情况。(fail to)

新视野大学英语一课后翻译答案

U1 1对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还有时间思考答案。 Not only can students choose when and there to learn for an online course, nut they can also take time to think through answers before making a reply 2网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处 She is excited by the idea of online learning while he considers it meaningless and useless. 3以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们学到很多东西。 Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lost. 4如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。 Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need. 5他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。 He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6既然我们已经学完了这门课程,就应该多做些复习。 Not that we have finished the course, we shall start doing more revision work. U3 即使报酬并不优厚, 我还是决定接受那个新职位。 I have decided to accept the new post, even though the job is not very well paid. 这项工作在实际开始干之前,一直被认为是十分简单的。 The job has been taken to be very simple until (it is) actually started. 既然你计划移居加拿大,你就必须努力适应冬季的严寒天气。 Now that you are planning to move to Canada, you must try to adjust to cold weather in winter. 他承诺帮助我们买下那幢房子,但有点勉强. He promised to help us to buy the house, but with a little reluctance. 这是一次重要的会议,请务必不要迟到。 This is an important meeting. Please see to it that you are not late for it. 他是个有经验的商人,做国际贸易已有好几年了。 He is an experienced businessman who has engaged in foreign trade for quite a few years. U4 她如此专心地读那本书,以至于有人进来她也没意识到。 he was so absorbed in reading the book that she was not conscious of someone coming in. 他第一次会议就差不多迟到了一小时,给大家留下了一个很糟糕的印象。 He was late for almost an hour for the first meeting, leaving a bad impression on everyone. 不管是有意识还是无意识,我们往往会根据对方的眼神、面部表情、形体动作和态度对他们作出判断。Consciously or unconsciously, we make up our minds about people through their eyes, faces, bodies, and attitudes. 周教授一生都致力于语言教学事业。 Professor Zhou was committed to the cause of language teaching all his life. 许多指导性的书籍都会建议:要想给人留下好印象,其诀窍在于始终如一地保持最佳自我 Many how-to books advise that if you want to make a good impression,the trick is to be consistently you at your best. 媒体有时会传递含混不清的信息,但大多数人相信亲眼所见胜于耳闻。 The media sometimes sends mixed messages, but most people believe what they see over what they hear. U5 我希望我们的努力对预防艾滋病有所帮助。 I hope that the effort that we've made will be of some use to the battle against AIDS. 尽管地方性组织在同艾滋病作斗争方面做了很大的努力,农村地区艾滋病患者数量还在增长 Despite all the efforts from the local organizations in the battle against AIDS, the number of people in rural areas diagnosed with AIDS has been increasing. 请把电视关掉,因为噪音会使她,无法专心做作业。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档