当前位置:文档之家› 我国第一部字典是

我国第一部字典是

我国第一部字典是
我国第一部字典是

1.我国第一部字典是:《说文解字》(汉许慎撰)

2.我国第一部词典是:《尔雅》(周公所撰,孔子门徒解六艺之作)

3.我国第一部韵书是:《切韵》(隋陆法言,刘臻颜,颜之推等撰)

4.我国第一部方言词典是:《方言》(汉扬雄撰)

5.我国第一部诗集是:《诗经》(孔子编)

6.我国第一部散文集是:《尚书》(孔子编)

7.我国第一部词集是:《花间集》(五代后蜀赵崇祚编,除温庭筠外,入选词

家皆为蜀人。共选录唐、五代十八家词五百首,内容多反映上层统治者“花间”、“酒边”生活,风格柔靡,情绪消极。)

8.我国第一部文选是:《昭明文选》(南朝梁昭明太子肖统编选)

9.我国第一部论述文学批评及论述创作的著作是:《文心雕龙》

10.我国第一部神话小说是:《搜神记》

11.我国第一部神话集是:《山海经》

12.我国第一部笔记小说是:《世说新语》(南朝宋临川王刘义庆撰?志人)

13.我国第一部语录体著作是:《论语》

14.我国第一部编年体史书是:《春秋》(孔子修订而成)

15.我国第一部国别体史书是:《国语》(春秋时左丘明作)

16.我国第一部兵书是:《孙子兵法》(孙武作)

17.我国第一部记传体通史是:《史记》

18.我国第一部断代体史书是:《汉书》

19.我国历史上第一部白话长篇小说是:《水浒传》

20.我国古代最杰出的章回体长篇历史小说是:《三国演义》?

21.我国最早的长篇抒情诗是:《离骚》

22.我国最早的长篇叙事诗是:《孔雀东南飞》(初见于南朝陈徐陵所编《玉

台新咏》)

23.我国现代文学史上第一篇白话小说是:《狂人日记》?

24.我国文学史上第一部新诗是:《尝试集》(胡适)

25.我国最早的现代白话创作童话集是:《稻草人》

26.我国古代第一个女词人是:李清照。第一位女诗人:蔡琰

27.我国古代留存诗作最多的诗人是:陆游。(诗 9300 多首,词 130 多首。)

28.被列为“世界四大文化名人”的我国古代诗人是:屈原

29.唐代诗人中,被后人称作“老李杜”的是:李白和杜甫;“小李杜”指的

是:李商隐和杜牧。

30.我国文学史上一门三杰有“三曹”、“三班”、“三苏”、“三袁”等,其中

“三曹”指:曹操、曹植、曹丕;“三苏”指:苏洵、苏轼、苏辙;

三柳:宋朝词人,柳永、柳三复、柳三接兄弟;三班:班固、班超、班昭兄妹;三袁(公安派):袁宗道、袁宏道、袁中道。

31.“三公”在汉代指:丞相、太尉、御史大夫;在明清则指:太师、太傅、

太保;“三王”:夏禹,商汤,周文王。三皇五帝:伏羲、燧人、神农、黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜

32.“三军”即:中军、上军、下军或中军,左军,右军。周制天子六军,

诸侯大国三军。

33.明初诗文三大家,即:刘基、高启、宋濂。

34.中外文学作品中的四大吝啬鬼形象分别是:葛朗台、阿巴公、泼留希金、

严监生。

35.明代著名传奇作家汤显祖四部与梦有关的传奇是:《牡丹亭》、《紫钗记》、

《南柯记》、《邯郸记》。

36.我国晚清四大谴责小说是:李伯元(李宝嘉)《官场现形记》,曾朴《孽海

花》、吴趼人(吴沃尧)《二十年目睹之怪现状》、刘鹗(洪都百炼生)《老残游记》。

37.“吴中四杰”是明代诗人:高启、杨基、张羽、徐贲(bēn);“吴中四

士”是:贺知章、张若虚、张旭、包融。

38.初唐四杰是:王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王

39.北宋文坛四大家是:欧阳修、王安石、苏轼、黄庭坚

40.元曲四大家是:关汉卿、马致远、郑光祖、白朴。元杂剧四大悲剧:《窦

娥冤》、《赵氏孤儿》、《汉宫秋》、《梧桐雨》

41.汉字书法四体是:真、草、隶、篆。(汉字形体演变:甲骨文、金文、大

篆、小篆、隶书、楷书、草书、行书)

42.我国四大民间传说是:牛郎织女、孟姜女寻夫、梁山伯与祝英台、白蛇

与许仙

43.古籍中“四书”指:《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》;“四库”指:经、

史、子、集。

44.文房四宝指的是:笔、墨、纸、砚

45.莎士比亚的四大悲剧是:《哈姆莱特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《麦克白》

46.我国古典文学四大名著是:《三国演义》、《水浒传》、《西游记》、《红楼梦》

47.文学作品“四分法”指:诗歌、小说、戏剧(剧本)、散文

48.唐以前,我国五声音阶上的五个级(即五音)是:宫、商、角、徵、羽

49.五行指:金、木、水、火、土

50.五刑指:墨、劓、非刂、宫、大辟。(墨,在脸上刺字后涂上墨。劓,

割掉鼻子。非刂,断足。宫,阉割男性生殖器。大辟,pì,死刑的通称)

51.五经指:《诗》、《书》、《易》、《礼》、《春秋》

52.五谷指:黍、稷、麦、豆(菽)、麻。加“稻”为六谷。六畜:猪、牛、

羊、马、鸡、狗

53.左联五烈士指:白莽(殷夫)、柔石(赵平复)、冯铿、李伟森(求实)、胡

也频

54.“履至尊而制六合”中“六合”指的是:天、地、四方(东西南北)。“六

合正相应”中的“六合”是指古时迷信的人,结婚要选好日子,要年、月、日的干支(如甲子年、乙丑月、丙寅日)都相适合。

55.先后建都于建康(今南京)的六朝是:吴、东晋、宋、齐、梁、陈

56.六亲指:父、母、兄、弟、妻、子。六腑:胃、胆、三焦、膀胱、大肠、

小肠。六神:主宰心、肺、肝、肾、脾、胆之神。六根:眼、耳、鼻、舌、身、意。

57.六书指:象形、会意、指事、形声、假借、转注

58.六部指:吏、户、礼、兵、刑、工

59.六义指:风、雅、颂、赋、比、兴

60.“六艺经传皆通习之”中“六艺”指:《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春

秋》。其中《乐》失传? 61.“通五经,贯六艺”中“六艺”指:礼、乐、射、御、书、数

62.建安七子是:孔融、陈琳、王粲、徐干、阮王禹、应王易、刘桢

63.八仙是:汉钟离、韩湘子、曹国舅、蓝采和、吕洞宾、何仙姑、李铁拐、

张果老

64.“八荒”指远离中原的地方,即:东西南北,东北,西北,东南,西南

八个边远的地方

65.八股是:破题、承题、起讲、入题、起股、中股、后股、束股、大结

66.唐宋八大家是:韩愈、柳宗元、欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、王安石、

曾巩

67.九州是:雍、兖(yǎn)、冀、青、徐、豫、荆、扬、梁

68.九族(九代)是:高祖、曾祖、祖父、父、自己、子、孙、曾孙、玄孙(元

孙)

69.十天干是:甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸

70.十二地支是:子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥

71.世界十大文豪是:(古希腊)荷马、(意)但丁、(德)歌德、(英)拜伦、(英)

莎士比亚、(法)雨果、(印度)泰戈尔、(俄)托尔斯泰、(苏)高尔基、(中) 鲁迅

72.十恶指:谋反、谋大逆、谋叛、恶逆、不道、大不敬、不孝、不睦、不

义、内乱

73.十三经是:《易》《书》《诗》三礼(《周礼》、《仪礼》、《礼记》)、《论语》、

《尔雅》、《孟子》,《春秋》(晋?杜预将《左传》附于《春秋》)《春秋谷梁传》《春秋公羊传》

74.被马克思和恩格斯称赞为“现实主义大师”的法国作家是:巴尔扎克

75.被列宁称为“俄国革命的一面镜子”的作家是:托尔斯泰

76.我国获得斯大林文学奖金的三部作品是:丁玲的《太阳照在桑乾河上》、

周立波的《暴风骤雨》、贺敬之、丁毅等的《白毛女》

77.我国古代最著名的田园诗人是:陶渊明

78.我国古代最著名的山水诗人:谢灵运、王维

79.我国古代最著名的边塞诗人有:高适、岑参、王昌龄

80.王国维说到的为学的三种境界是:昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天

涯路;衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴;众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。

81.巴金的“激流三部曲”是:《家》《春》《秋》

82.茅盾的“农村三部曲”是:《春蚕》《秋收》《残冬》

83.郭沫若的“女神三部曲”是:《女神之再生》《棠棣之花》《湘累》

84.高尔基的“自传三部曲”是:《童年》《在人间》《我的大学》

85.阿、托尔斯泰的《苦难的历程》三部曲:《两姊妹》《一九一八年》《阴暗

的早晨》

86.三教九流十家:三教:儒、道、佛。九流:儒家(孔孟)、道家(老庄)、

法家( 管仲、商鞅、李悝)、名家(公孙龙)、墨家(墨翟)、阴阳家(邹衍)、纵横家(苏秦、张仪)、杂家(吕不韦)、农家,加“小说家”为十家。

87.“三余”三国时大学问家董遇利用余暇时间刻苦学习出名。三余即“冬

者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余。”

88.“三上”。欧阳修曰:“吾平生作文章,多在三上——马上、枕上、厕上

也。盖唯此可以属思耳!”

89.“三到”:宋代著名学者朱熹曰:“余尝读书有三到:心到、眼到、口到。”

90.毛泽东的“四多”读书法:多读、多写、多想、多问。

91.庙、寺、观。神祖有庙,佛僧有寺,道士有观。

92.“清真教”,我国回族把他们信仰的宗教叫“清真教”(伊期兰教)。清初

伊斯兰教学者马注说:“盖教本清则净,本真则正,清净则无垢

无污,真正则不偏不倚。”

93.陛下:对帝王的敬称,殿下:原对天子的敬称,汉对太子,亲王的敬称,

唐以后,只有皇子、皇后、皇太后可以称为殿下。麾下:对将军的尊称,后指将帅的部下。阁下:旧时对一般人的尊称。后为至友亲朋间尊称的敬辞。

94.“死”的别称:天子“崩”,诸侯“薨”,大夫“卒”,士“不禄”,庶人

“死”,唐代规定:二品以上称“薨”,五品以上称“卒”,六品达于庶人称“死”。

95.唐代“三李”,即,李白,李贺,李商隐的合称。三人诗作皆以积极浪漫

主义为其特征,想象丰富,构思精巧,语言瑰丽。

96.桐城派:清散文流派,因其开创者方苞及承前启后的人物刘大木魁姚鼐

均为安微桐城人而得名。

97.文学研究会:我国最早的新文学团体。由沈雁冰、郑振铎(duó)、叶绍

钧、朱希祖、周作人、耿济之、瞿世英、王统照、郭绍虞、孙伏园、许地山等人发起。 1921 年 1 月正式成立于北京。提倡“为人生而艺术”,主办刊物《小说月报》。

98.创造社:“五四”新文学运动中著名的新文学社团。1921 年 7 月成立。

主要成员:郭沫若,郁达夫,成仿吾、张资平、郑伯奇、田汉等。强调表现“内心的要求”。主办《创造丛书》、《创造季刊》、《创造周报》《创造日》

99.中国左翼作家联盟:简称“左联”。第二次国内革命战争时期中国**领

导的革命文学界的组织。1930 年 3 月成立于上海。主要成员为原“创

造社”“太阳社”成员。鲁迅,沈端先(夏衍),茅盾,周起应(周扬) 等为其先后成员。

100.我国古代主要的文学理论名著:西晋陆机的《文赋》,名句有“精骛八极,心游万仞”、“观古今于须臾,抚四海于一瞬”、“笼天地于形内,挫万物于笔端”。南朝梁钟嵘的《诗品》,强调文质兼备,“干之以风力,润之以丹彩”。南朝梁刘勰的《文心雕龙》。唐司空图《二十四诗品》(简称《诗品》)北宋欧阳修《六一诗话》以为“状难写之景,如在目前;含不尽之意,见于言外,斯为至矣”。清王夫之有《姜斋诗话》,清袁枚有《随园诗话》,近人王国维有《人间词话》

查字典步骤练习(新华字典版)

查字典步骤练习(新华字典版) 一、音序查字法 适用于查找已知读音的汉字。 例:查“橙”,读chéng,音序是“C”。 步骤一:翻到“汉语拼音音节索引”。 步骤二:找到音序“C”,栏目里找到“cheng”,对应的例字是“称——57”。 步骤三:在字典正文翻到57页,从57页“cheng”开始找,在59页找到“橙”。 要查的字音序音节所在页码组词橙 C chéng 59 橙子

适用于查找能直观分解偏旁部首的汉字。 例:查“教”,“攵”部。 步骤一:翻到“部首检字表”的“部首目录”。 步骤二:部首“攵”共4画,找到“[74](攵)——60”,在“检字表”第60页。 步骤三:翻到“检字表”第60页,数一数“除去部首”后还有7画(孝),在“6——7画”里找到“教——234 236”(两个页码说明有两种读音)。 步骤四:在字典正文翻到对应页码234和236,找到“教”。 要查的字 结构 部首除去部首有几画所在页码读音音序组词 教左右攵 7 (孝) 59 jiāo J 教书 部首查字法 第一步:定部首,数笔画,部首目录找到它。 第二步:部首外,有几笔,检字表中找门牌。 第三步:快快快,快快翻,找到正门找到家。 第四步:看拼音,读准音,认识生字记住形。

适用于查找既不知道读音,也不能直观分解出偏旁部首的汉字,多是独体字,如“州”、“川”、“专”。 例:查“生”。 方法一 运用“部首查字法”,确定第一笔笔画,按照第一笔笔画为部首查找。“生”的第一笔是“丿”,按照“丿”部查找。 方法二 步骤一:翻到“难检字笔画索引”。 步骤二:“生”字一共5画,直接在“五画”字栏里查找。找到“生——449”。 步骤三:在字典正文翻到449页,找到“生”。

俄汉翻译系统解决方案

俄汉翻译系统解决方案 行业: 跨行业 功能:俄汉翻译,软件 供应商: 中国软件股份集团 方案正文: 中软从1984年开展机器翻译的研究工作以来,长期从事机器翻译、多语平台等中文信息处理的研究与产品开发工作,其翻译技术不断更新,在机器翻译技术、跨语言平台的输入方法等方面具有国际先进水平,是国内机器翻译语种最多的公司。国际软件开发部凭借在语言信息处理、智能翻译软件开发方面的技术储备与开发经验,针对客户方的实际需要,成功开发、建立一套俄汉翻译系统,能够优质、高效的完成对俄文信息资料的翻译处理,博得了业界人士的关注与好评。 一、俄汉翻译系统 1、主要特点: (1)、通过人机交互的方式取代手工翻译部分过程,使翻译流程自动化,大幅度提高翻译效率和翻译质量。 (2)、能够为情报信息、装备资料的俄汉翻译提供技术支撑。 (3)、提供俄汉电子词典,完全代替人工查询书本词典。 (4)、系统的开发完全符合软件开发体系要求。 (5)、用户词典库的使用和建库应该符合客户方的要求和保密体系的要求。 2、体系结构 针对客户方的翻译应用需求,系统将开发并集成以下主要功能模块:俄汉翻译引擎、全文翻译、嵌入翻译(Word 嵌入翻译)、批量翻译、电子词典、用户词典、用户词典网络共享。翻译文件的类型支持*.rtf和*.txt,以及其它能在Microsoft Word中打开的文件类型。系统的体系结构(图1)。

图1:系统体系结构 (1)、翻译引擎 翻译引擎是一套翻译体系的核心。它就象一个人的心脏在支撑人的生命一样,支撑着翻译体系完成高质高效的翻译工作。在该系统中,我们将配备最高版本的翻译引擎作为整个翻译体系的核心。该翻译引擎融合了计算语言学在语义理论方面的突破,采用了格语法、语义网络理论、框架和优先语义学等等一系列描述语言深层机制的语言理论,吸纳了人工智能技术的知识库、世界模型和常规推理规则等知识信息处理原则,基于语法分析和逻辑语义分析,将逻辑语义与语法有机结合,从而从根本上避免了顾此失彼所带来的缺陷。机器翻译引擎采用SCOMT描述语言实现语言的句法分析、语义分析和生成。对语句进行句法分析和语义分析的加工,在处理共性问题的同时解决个性问题,利用静态信息置换为动态的联系特征,在自底向上加工的同时做自顶向下的检查,通过多模块、多遍扫描将原文的链结构转换为多结点、多叉树的结构。在语法分析的基础上,融入大量的语义分析,具有更高的人工智能程度。由于采用了更能反映语言本质和智能化程度更高的技术,使得翻译引擎在翻译质量上有了一个飞跃,以此来进一步更好地满足用户对翻译速度、翻译质量的更高标准要求。翻译引擎流程整体结构(图2)。

十个最流行的在线英汉翻译网站准确性评测对比

Facebook、Digg、Twitter、美味书签(https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,)……很多名声大噪且已逐渐步入主流的网络服务都是从国外开始引爆的,而即便是抛却技术上的前瞻性,仅从资源上来看“外域”的也更丰富.当网友们浏览国外网站时,即使有些英文基础,也大都或多或少要使用到翻译工具.在线翻译显然是最便捷的方式,目前提供此类服务的网站有不少,但机器智能翻译尤其考验真功夫,翻译质量的优劣直接影响着用户的阅读效果.在这里我们将全面网罗十个颇有些关注度的在线翻译服务,试炼其翻译质量、速度等各方面的表现. 参评在线翻译 1、Google翻译 网址:https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/language_tools?hl=zh-CN 2、Windows Live在线翻译 网址:https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/Default.aspx 3、雅虎翻译 网址:https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/ 4、爱词霸 网址:https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/trans.php

5、百度词典 网址:https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/ 6、海词在线翻译 网址:https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/ 7、金桥翻译 网址:https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/ 8、谷词在线词典 网址:https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/ 9、木头鱼在线翻译 网址:https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/translation/ 10、nciku在线词典 网址:https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/ 一、翻译质量比拼 单词翻译 测试项1:日常用语 翻译单词:boil 参考释义:煮沸 测试结果: 1、Google翻译:沸腾、煮沸等 2、Windows Live在线翻译:煮沸

俄汉互译——俄罗斯俄语菜单

俄汉互译——俄罗斯俄语菜单 第一道菜ПЕРВЫЕБЛЮДА 土豆汤Супкартофельный 新鲜白菜猪肉酸奶油汤Боррщсосвежейкапуспойсосвининойисметаной酸奶油红甜菜汤Борщпостныйсосметанной 肉汤,荤汤Мясныещи 素汤Вегетарианскиещи 通心粉汤Супс макаронами 肉(鱼)丸子汤Бульонсфрикадельками 鲜鱼汤Уха 鸡蛋清汤Бульонсяйцом 第二道菜ВТОРЫЕБЛЮДА 煮牛肉Говядинаотварная 鸡蛋牛排Бифштекссяйцом 炖牛肉块Гуляшизговядины 炖牛肉Говядинатуш?ная 油炸猪肉Поджаркаизсвинины 首都肉饼Котлетыстоличные 基辅鸡肉饼Котлетыпо-киевски 烤羊肉Баранинажареная 沙锅牛犊肉Телядинавгоршочке 煎猪肉排Свинаяотбивная 煎牛排Бифштекс

(带浓汁的)小快焖牛肉Бефстроганов 带调料的炖鸡Курыотварныесбелымсоусом 加奶油白汁鲟鱼Осетринаподбелымсоусом 面扎梭鲈鱼Судакжаренныйвтесте 炸鳕鱼加调料Навагажаренаяссоусом 白菜炖鹅肉Гусьжареныйскапустой 苹果炸鹅肉Гусьжареныйсяблоками 配菜ГАРНИРЫ 新鲜黄瓜土豆泥Картфельноепюрес свежимиагурцами新鲜黄瓜煮大米Рисоттварнойсосвежимиогурцами 西红柿煮细面条Вермишельотварнаяспомидорами 凉菜холодныезакуски 加调料的鳟鱼Горбушшавсоусе 鲜西红柿色拉Салатсосвежимипомидорами 鲜黄瓜色拉Салатизсвежихогурцов 西红柿烧牛肉Говядинаспомидорами 远东色拉Салатдальневосточный 带配菜的炖菜Буженинасгарниром 肉食拼盘Ассортимясное 蟹肉色拉Салатизкрабов 油浸鱼子Икрасмаслом 干奶酪Сыр 咸蘑菇Сол?ныегрибы

医学专业在线英语词典

医学专业在线英语词典 篇一:医学科研工作者会用到的 5 大英文词典----百替生物 医学科研工作者会用到的 5 大英文词典 做科学研究,看英文文献肯定是逃避不了的。但是面对着文献中无限多的英文单词,以及 各种专业词汇,就算是英文大牛恐怕也不敢完全保证能够通篇顺利的读下来吧,那么选择一本 好的英文词典,将会使你的科研工作事半功倍。 1.灵格斯词典 这个词典或许知道的人不多,但是这个词典的好用程度绝对可以名列前茅的。灵格斯词 典最大的优势就在于,它有着多到令人难以置信的扩展词库,而且这些词库中还有各种各样的 专业词库,天文、地理、生物、化学各个方面都有。对于医学研究工作者来说,其中的英汉分 子生物学词典和湘雅医学词典扩展包, 将会成为科研生活中的利器。 还有一点不得不提到的是, 灵格斯内置了 Google 翻译,虽然仍然需要联网使用,但是据笔者发现,有时候 Google 网站打 不开的时候,灵格斯整合的 Google 翻译却还可以使用,这不得不赞一个。 2.Google 翻译 不用多说,页面简洁,使用方便,随开随用,不用担心软件升级问题,也不会弹出各种 小广告,多种语言随时切换,支持段落翻译,而且质量与同时期其它的翻译软件相比,翻译质 量有明显的优势。使用方便,只要有网就能翻译。缺点在于功能比较单一。 https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,KI 翻译助手 CNKI 翻译助手最大的优势也在于它的学术性:所有的例句都是出自于学术期刊,并且通 过这些句子还可以找到到对应的文献来源。然而,这些例句虽然都来源于国内的学术期刊,不 能排除有些 Chinglish 的表达。所以,CNKI 助手非常适合搜索一些专业术语,不仅了解用法, 还能顺带看看国内学术界在该领域的文献。 4.有道金山 有道词典使用的是《柯林斯英汉双解大词典》词库,所包含的词条和例句紧跟现代生活。 有道的功能比较全面,带很多扩展功能,包括全文翻译、屏幕取词、划词翻译、例句搜索、网 络释义、真人语音朗读等。还可将单词存入生词本,依靠云同步随时复习,适合词汇量积累。 不好的地方就是,比较占系统内存,小广告多。 5.金山词霸 金山和有道其实不分伯仲,不同的是金山词霸收录的《牛津词典》的词条,该词典详细 的追溯了每个英语词的来源,释义和印证丰富,可以算作是英语词汇的最高权威。金山和有道 在其它的功能上并没有太大差异,在产品的外观上区别,也是仁者见仁智者见智,单凭自己的 喜好来选吧。 篇二:在线词典资源大全 在线词典资源大全

《新华字典》拼音汉字表

常用字6000左右,很生的生僻字未收录。[红色]为多音字(600左右)。拼音例字备注[阿][啊][腌]吖锕 āi[挨][唉]哎哀锿埃 ái [挨]皑癌 ǎi[嗳]毐欸矮蔼霭 ài [嗳][唉][艾]砹爱暧嫒叆碍隘 ān安桉氨鞍庵鹌谙 án 玵 ǎn铵俺埯唵揞 àn 岸按案胺暗黯 āng肮 áng 昂 àng 盎 āo[熬]凹 áo [熬]敖遨嗷獒聱螯謷翱鏖 ǎo[拗]袄媪 ào [拗]坳傲骜奥澳懊 bā[吧][扒]八叭巴芭疤笆粑捌 bá拔茇妭菝跋魃 bǎ[把]钯靶 bà[把][罢][耙]坝爸霸灞 ba [吧][罢] bāi掰 bái [拜]白 bǎi[柏][伯]百佰捭摆 bài [拜][呗]败稗 bān扳攽颁班斑般搬瘢 bǎn阪坂板版钣舨 bàn 办半伴拌绊扮瓣 bāng邦帮梆浜 bǎng[膀]绑榜 bàng [蚌][磅][搒]棒傍谤蒡镑 bāo[剥][炮]包苞孢枹(fú)胞龅煲褒 báo [薄]雹 bǎo[堡]饱宝保葆褓鸨 bào [刨][曝][瀑]报抱鲍趵豹暴爆 bēi[背][陂]杯卑椑碑悲 běi北 bèi [背]贝狈钡悖褙备惫倍焙蓓碚被辈 bei [臂][呗] bēn[奔][贲]锛犇 běn本苯 bèn [奔]坌倴笨 bēng[绷]崩嘣 béng 甭

běng[绷] bèng [蚌]泵迸镚蹦 bī屄逼 bí荸鼻 bǐ匕比芘吡沘妣秕彼笔俾鄙 bì[臂][辟][裨][秘][贲]币必苾泌毖铋馝婢毕荜哔闭庇陛毙狴梐诐 痹萆婢髀敝蔽弊弼赑愎蓖篦滗薜壁避璧碧 biān边砭萹编煸蝙鳊鞭 biǎn[扁]贬匾褊藊 biàn [便]卞抃苄汴忭变遍辨辩辫 biāo[骠]标骉彪膘镖飙镳瀌 biǎo表婊裱 biào 摽鳔 biē[瘪]憋鳖 béi [别]蹩 běi[瘪] bèi [别] bīn[槟]宾傧滨缤彬濒 bìn 摈殡髌鬓 bīng[槟][并]冰兵 bǐng[屏]丙邴柄炳秉饼禀 bìng [并]摒病 bō[剥]拨波玻菠钵哱饽播蕃 bó[柏][薄][伯][泊]帛铂舶箔驳勃脖鹁渤馞钹亳袯博搏馎膊薄礴踣 bǒ[簸]跛 bò[柏][薄][簸]檗擘 bo [卜]啵 bǔ[卜][堡]卟补捕哺 bù[埔]不钚布怖步部埠簿 cā[嚓]擦 cāi猜 cái 才材财裁 cǎi[采]彩睬踩 cài [采]菜蔡 cān[参]餐 cán 残蚕惭 cǎn惨穇黪 càn [孱]灿粲璨 cāng仓伧苍沧舱 cáng [藏] cāo操糙 cáo 曹嘈漕槽 cǎo草螬 cè[侧]册厕测恻策 cēn[参] cén 岑涔 cēng噌

俄汉翻译之数字翻译

数字的翻译在俄汉翻译工作中是一个难点。在一般的翻译教材中只谈了小数和倍数的翻译,对于俄汉大数的翻译问题并没有涉及,以为是很容易的事。实际上在实际翻译工作尤其是口译工作中,俄汉大数的翻译很难迅速处理。这主要是由于俄汉两种语言的数字表达存在着一些差异,需要我们进行一些转换。 一、俄汉大数的组成及其差异 俄语和汉语大数在组成表述上有一些差异,请看下表:

又如:汉语十二万,俄语为сто двадцать тысяч:十二扩大十倍等于一百 二十(сто двадцать),万缩小十倍等于千(тысяча); 还如:九十九万俄语为певятьсот девяносто тысяч等等。 3.如果是一千万至九亿九千万,翻译时使用俄语миллион(百万),操作程序与上述相同,即汉语数目字乘十,千万改成百万。 如:一千万译成俄语为десять миллионов:一乘十等于十(десять),千 万除十等于百万(миллион);又如:十二万俄语为сто двадцать миллионов:十二乘十等于一百二十(сто двадцать),千万除十等于百万(миллион); 还如:九十九万俄语为певятьсот девяносто миллионов等等。 4.如果是一百亿至九千九百亿,翻译时使用俄语миллиард(十亿), 具体操作同上,不再累述。 5.如果是十万亿(十兆)以上使用俄语триллион,方法同上。 6.如果汉语大数很长,涵盖上面所有项目,就需要断句翻译。 例如:十三亿八千六百二十五万 上面这个数字我们翻译的时候首先要区分这个数字由十亿+三亿八千五百万+二十五万,译成俄语时要涉及到миллиард(十亿)、миллион(百万)、тысяча(千),根据以上方法译成один миллиард триста восемьдесят шесть миллионов двести пятьдесят тысяч 根据以上翻译技巧,汉语大数翻译成俄语就不是那么太困难。 我国领土有九百六十万平方公里,俄罗斯国土面积是一千七百万平方公里。 Девять миллионов шестьсот тысяч кв. 三、俄语大数汉译技巧 俄语大数翻译成汉语与汉语大数译成俄语正好相反,即原来数字用乘十倍改为缩小十倍,原来数字单位用缩小十倍改为扩大十倍。具体规则如下:

专业英语词典网址大全

专业英语词典网址大全 (https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,) 综合类 1. https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/ (词霸在线------含多部专业词典) 2. https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/ 英-英 (可以下载声音文件!!!) 3. https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/ 词汇搜索引擎 4. https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/zzjdict/ 郑州大学在线英汉-汉英科技大词典 5. https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/default.asp 英汉-汉英翻译语料库 6. https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/ 英-英,含大量图片 7. https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/reference/ 美国最大的免费在线参考网站。 下有Columbia Encyclopedia, Roget's Thesauri, American Heritage Dictionary, Columbia History of English and American Literature等众多参考词典。更新快,内容丰富。 8. https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/ 最常用的提问网站,可以通过查询分类查找问题答案,也可上帖提问。 生命科学类 1. https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/search/dict-search.html (life science dictionary) 2. https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/glossary/glossary.html 包括Biochemistry, Botany, Cell Biology, Ecology, Geology, Life History, Phylogenetics, Zoology 3. https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/dictionary.asp 4. https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/facu ... /BioBookglossA.html On-Line Biology Book: GLOSSARY 5. 基因专业词汇(可以下载声音文件的!!!!!!!) https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/Terms/Glossary/findterm.htm 6. 细胞与分子生物学词典(第三版) https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/dictionary/

新华字典拼音列表

新华字典拼音列表 https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,许愿鸟文学整理 üáǎà ɑi üi ái ǎi ài ün án ǎn àn ünɡánɡànɡ ɑo üo áo ǎo ào bɑ bü bá bǎ bà bɑi büi bái bǎi bài bɑn bün bǎn bàn bünɡ bǎnɡ bànɡ bɑo büo báo bǎo bào bei byi bti bai byn btn ban bynɡ b?nɡ btnɡ banɡ b? bí bǐ bì biɑn biün biǎn biàn biüo biáo biǎo biào

biy bi? bit bia b?n bìn binɡ b?nɡ bǐnɡ bìnɡ bo bō b? bǒ b? bu bū bú bǔ bù cɑ cü cǎ cà cüi cái cǎi cài cɑn cün cán cǎn càn cɑnɡ cünɡ cánɡ cànɡ cüo cáo cǎo cào ce ca cyn c?n cynɡ c?nɡ canɡ chü chá chǎ chà chüi chái chài chün chán chǎn chàn chünɡ chánɡ chǎnɡ chànɡchüo cháo chǎo chào chy cht cha

chen chyn ch?n chtn chan chynɡ ch?nɡ chtnɡ chanɡ ch? chí chǐ chì chōnɡ ch?nɡ chǒnɡ ch?nɡ chōu ch?u chǒu ch?u chu chū chú chǔ chù chuü chuüi chuái chuǎi chuài chuün chuán chuǎn chuàn chuünɡ chuánɡ chuǎnɡ chuànɡchu? chuí chūn chún chǔn chuō chu? c? cí cǐ cì cōnɡ c?nɡ c?nɡ c?u cū cú cù cuün cuán cuàn cu? cuǐ cuì cūn cún cǔn cùn

【俄语翻译】与生物有关的词语俄译汉

【俄语翻译】与生物有关的词语俄译汉 基因重新组合рекомбинация генов; генетическая рекомбинация 分离规律закон расщепления 自由组合规律закон случайного ассортимента 连锁和交换规律закон сцепления и обмена 物种起源Происхождение видов путем естественного отбора (1859)进化论эволюционизм;эволюционная теория 基因的突变мутация в генах 解剖镜стереоскопический микроскоп 载片предметное стекло 盖片защитное стекло 鞭毛生物жгутиковые 生物机构学биомеханика; биохимический 毛果芸香[生物]硷алкалоид яборанди, пилокарпин 现世生物学биология современных животных 生物氮素биологический азот 异地生物аллохтон 广生性(境)生物эвритопный организм, эврибионт 国际生物学家代表大会Международный конгресс биологов 无生物界неживая природа 分子生物学молекулярная биология 排泄экскреция

细胞学цитология 细胞结构строение клетки 细胞膜клеточная мембрана; клеточная оболочка细胞壁клеточная стенка 细胞质цитоплазма 细胞核ядро клетки; цитопласт 细胞液цитолимфа; клеточный сок 细胞色素цитохром 原生质протоплазма 身体细胞соматические клетки 胸膜细胞тимоцит 反足细胞[клетки-]антиподы 发育细胞вегетативная клетка 随伴细胞клетка-спутница 髓细胞毒素миэлотоксин 成髄细胞миелобласт 巨成红血细胞мегалобласт 色质细胞пигментные, клетки, хроматофоры 黄素细胞мутеиновые (ж?лтые) клетки 遗传学генетика 物种的变异мутация вида 配子(生殖细胞)гамета (половая клетка)

在线词典翻译

Google Pk Youdao 原文 据路透社消息,通用汽车公司10月26日表示,将在全球范围内召回至少3.6万辆雪佛兰Equinox和GMC Terrain并且检修以上问题车辆的胎压监测系统。召回车辆主要涉及2012年款的车型,通用表示,召回这些车辆的原因是由于这些车的胎压监测系统出现故障。正常情况下轮胎检测系统应该在胎压低于正常值的25%时,自动打开报警信号灯,但是以上的这些问题车辆在胎压非常低的时候才亮起警示灯,轮胎充气不足将导致轮胎爆裂甚至车祸。 Google的译文 According to Reuters, General Motors October 26, said the worldwide recall of at least 36,000 Chevrolet Equinox and GMC Terrain and vehicle maintenance problems over the tire pressure monitoring system. Recalled vehicles are mainly related to section 2012 models, GM said the recall of these vehicles is due to these vehicles tire pressure monitoring system is malfunctioning. Under normal circumstances tire pressure detection system should be lower than normal in 25%, the lights automatically turn on the alarm, but these vehicles more than a very low tire pressure warning light when it lights up, tires inflated will cause tire burst or even a car accident. Youdao的译文 According to Reuters news, general motors said, October 26, in the world

《俄汉翻译》教学日历

《俄汉翻译》教学日历 第一学期 第1周:概论(2学时) 翻译课的意义和目的 翻译定义 翻译类型 翻译过程 翻译标准 俄语和汉语的基本差别及翻译中的注意事项 译者应具备的素质 第2-10周:应用语体 第2周:表格(2学时) 分析译例 一般表格的译法 翻译技巧——词的搭配 第3周:请柬和邀请信(1学时) 分析译例 请柬和邀请信的译法 翻译技巧——词量增减(一)增词 书信(1学时) 分析译例

一般书信的译法 翻译技巧——词量增减(二)减词第4周:外贸信函(一)(2学时) 分析译例 一般外贸信函的译法(一) 翻译技巧——被动结构的翻译 第5周:外贸信函(二)(2学时) 分析译例 一般外贸信函的译法(二) 翻译技巧——Против的译法 第6周:证书(2学时) 分析译例 证书的译法 翻译技巧——专有名词的翻译 第7周:条据(2学时) 分析译例 条据的译法 翻译技巧——前置词的翻译(一)第8周:文告(2学时) 分析译例 文告的译法 翻译技巧——前置词的翻译(二)

第9周:广告(一)(1学时) 分析译例 广告的译法(一) 翻译技巧——数字的翻译 广告(二)(1学时) 分析译例 广告的译法(二) 翻译技巧——缩略语的翻译第10周:启事(一)(1学时) 分析译例 启事的译法(一) 翻译技巧——转换(一) 启事(二)(1学时) 分析译例 启事的译法(二) 翻译技巧——转换(二) 第11-16周:新闻政论语体 第11周:新闻(2学时) 分析译例 新闻的译法 翻译技巧——定语的词序第12周:短评(2学时)

分析译例 短评的译法 翻译技巧——定语从句的翻译 第13周:节日(2学时) 分析译例 节日的译法 翻译技巧——民族特有事物词语的翻译第14周:城市(2学时) 分析译例 城市介绍的译法 翻译技巧——副动词的翻译 第15周:名胜古迹(2学时) 分析译例 名胜古迹的译法 翻译技巧——形动词的翻译 第16周:旅游(2学时) 分析译例 旅游景点的译法 翻译技巧——Если的译法 第17周:复习、答疑(2学时) 第18周:考试(2学时) 第二学期

俄汉翻译对比

《俄汉翻译对比》课程教学大纲 课程代码:070342024 课程英文名称: 课程总学时:24 讲课:24 实验:0 上机:0 适用专业:俄语专业 大纲编写(修订)时间:2017.11 一、大纲使用说明 (一)课程的地位及教学目标 翻译本身属于一种对比方法。语言体系不同,表达各有所长,比如俄汉两种语言,前者结构严谨,逻辑缜密,句式如叠床架屋,层层环套,后者形式疏放,铺排流散,行文似珠玉满盘,错落自然,句法之外,俄汉语义、修辞、文体亦不乏种种差异,具体到翻译过程,凡此均应纳入语言对比之列。力求理论结合实践,突出教学中的“疑难”,侧重阐述俄汉语言在词汇、语法、修辞、语用、语言文化等方面的差异和产生差异的原因以及对其的翻译转换。此外,本书还探讨了俄语广告标题中谚语的变异与翻译,以及苏联解体后某些新的语言现象等。基于上述思考,本课程将始终凸显语言差异与对比理念,旨在通过全方位差异性对比与分析,培养学习者双语差异意识及俄汉语转换能力。 (二)知识、能力及技能方面的基本要求 了解一些基本的科技翻译理论、原则,理解中俄两种语言在语序、语法形式、句子结构、篇章特点和修辞手法等方面的异同,以及中俄翻译的标准,学会欣赏名家翻译的长处,掌握翻译的各种技巧与方法,并能在翻译实践中自觉加以运用。教学重点是科技翻译的各种技巧与方法。难点是中俄两种语言的表达差异。 (三)实施说明 1.教学方法:以课程讲授法、课堂练习分析法为主,辅以相应的课外练习。有取有舍,因人而异。有些章节精讲,部分章节大体涉猎或由学生自学,教师课后进行辅导,答疑。理论与实践相结合,严格要求学生做课后习题,并辅以精选练习;采用启发式教学,培养学生思考问题、分析问题和解决问题的能力;引导和鼓励学生通过实践和自学获取知识,培养学生的自学能力。 2.教学手段:本课程为专业基础课,主要采取传统板书教学,多媒体课件习题辅助教学,以确保在有限的学时内,全面、高质量地完成课程教学任务。 3.计算机辅助学习:要求学生能够借助网络做大量语法习题以深入巩固语法知识。 (四)对先修课的要求 无要求 (五)对习题课、实验环节的要求 要求练习内容与讲授内容紧密相连,练习应达到一定数量,以使学生能对所学内容充分理解吸收,并最终能熟练灵活使用。 (六)课程考核方式 1.考核方式 考查 2.考核目标 考查学生对俄语科技类文章的翻译技巧和处理方法以及科技文翻译水平。 3.成绩构成

网上在线字典辞典大全

网上在线字典辞典大全 翻译类字典辞典 金山词霸在线版——国人自主开发的最权威的电子词典,词霸搜索-免费在线词典查词翻译_英汉_日汉_英语_成语 中国专家翻译网——英文翻译公司--日文翻译公司--多语种翻译公司- 英语翻译--日语翻译——德语翻译——法语翻译 中国译典@中国在线翻译网——线上最庞大的英汉-汉英翻译语料库 百度词典搜索——百度词典搜索支持强大的英汉互译功能,中文成语的智能翻译 Y ahoo学生英汉字典——英语单词查询、举例 Dict_CN 在线词典——在线搜索不重复汉英词条100万,英汉词条103万。 牛津英汉双解词典 在线汉英双解新华字典 林语堂当代汉英词典(繁)——较权威的在线汉英词典,繁体,备有汉字部首索引和汉语拼音检索功能华翼翻译-多语种在线电脑字典 太阳雨英汉\汉英词典汉语输入方式:拼音、简体繁体 洪恩双语词典中英文查询,提供词义、例句、词组、同义词、反义词 英文类字典辞典 Y https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,——几十个语种和数百本词典的在线检索,最权威的在线词典门户之一,英文界面LEO English-German Dictionary——英文、德文互译在线词典,英文界面 Dnelook Dictionary——英语、法语、德语、意大利语五种语言629本词典的在线检索,权威,英文Latin-English Dictionary——在线拉丁语和英语词典,历史较久,英文界面 Webster's Collegiate Dictionary——著名的韦氏大词典在线版,使用方便,英文 American Sign Language Dictionary——美国形体语言词典,独特的在线词典 剑桥在线辞典——包括剑桥国际英语辞典、美国英语辞典、国际短语辞典及国际习语辞典,英文https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,——查询、互译、流行词汇、站点导航,英文 https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,——英语同义词字典,英文 Y https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,几十个语种和数百本词典的在线检索,最权威的在线词典门户之一,英文界面 LEO English-German Dictionary英文、德文互译在线词典,英文界面 Onelook Dictionary 英语、法语、德语、意大利语五种语言629本词典的在线检索,权威,英文 Latin-English Dictionary在线拉丁语和英语词典,历史较久,英文界面 Travlang's Translating Dictionaries欧洲主要语言互译,很多链接资源,英文 American Sign Language Dictionary美国形体语言词典,独特的在线词典 Oxford English Dictionary 牛津英语大词典在线版,须注册才能使用,英文 剑桥在线辞典包括剑桥国际英语辞典、美国英语辞典、国际短语辞典及国际习语辞典,英文 https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,英语同义词字典,英文 其它语言类字典辞典 德汉字典网 华翼电脑字典-荷兰语、中文、英语、法语、... 承隆科技Amasoft 在线、离线英汉翻译软件,英汉/汉英字典 颜元叔教授主编-网路英英/英汉辞典 https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,提供英文对英文、中文和日文的翻译。 纳西东巴象形文字纳汉在线字典- 提供汉字与东巴象形文字在线翻译工具。 线索中国- 网上字典 Robert Beard's List of On-line Dictionaries收集了网络上各种在线语言字典。

俄语翻译资格证(CATTI)二级口笔译全攻略

人事部的翻译资格证(CATTI)近几年貌似有升温的趋势,但网上俄语方面的资料跟经验贴很少。与四级、八级一样,这个考试在某种意义上来讲虽然是水平的体现,但仍然需要把握其脉络和方向,以达到事半功倍的目的。特此以亲身经历全面介绍一下这个考试,希望能对各位俄语翻译同仁有所帮助。 1. CATTI简介及用途 人事部的“全国翻译资格(水平)考试”算是国内翻译领域最权威的考试了,尤其对于小语种翻译而言,可以说是进入翻译行业的重要敲门砖和求职砝码。考试分为二级和三级(刚刚知道一级和资深级只存在于传说之中,英语的一级也只是今年才开始有,俄语的大概几年之内都会维持现状),二级较难,三级较易。能拿到二级证书,可以说对求职就很有利了。翻译公司一般比较看重这个证书,某些事业单位要用这个评职称,而有志于从事外贸或是其他行业的同学基本就用不到了。 考试分为口译和笔译,是两个不同的证书,可以一起考,也可以分开考,混报二级笔译三级口译也没问题。口译、笔译都分为综合和实务两科,综合是听力、阅读、完型等大家比较熟悉的题型,口译实务是交传,机考(跟四八级一样),笔译实务是俄汉互译,下面的题型介绍中会详细讲到。两科的综合和实务必须同时通过。 官网:https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,,里面的考试论坛比较有用,有很多经验贴,虽然都是英语的。 2. 报名、考试时间、地点及费用 俄语作为小语种,只能在下半年北京考试(英语每年5月、11月两次,且各地均可考试)。报名时间一般是8月下旬,20几号,可以留意官网的通知,看北京地区的报名时间就是。考试时间是每年11月的第二个周末,周六口译(上午综合10:00-11:00,下午实务13:30-14:30),周日笔译(上午综合9:30-11:30,下午实务14:00-17:00)。 报名、交费都在网上完成。具体的费用有点记不清了,二级口译500多,笔译400多,一共990,三级加起来便宜100块钱左右。 外地的同学车费、旅馆费自理。住的问题其实不用担心,考点都是高校,周边的旅馆很多,但如果有条件还是建议提前在网上或者找朋友预订一下,尤其是周日的笔译,考试人数很多,周边旅馆爆满。 报名之后,具体被分到哪个考点要打印准考证的时候才知道,准考证11月8日左右打印,在北京人事考试网(https://www.doczj.com/doc/7013066698.html,/)打印。口笔译的考点不在一处,相距可能会有点远,所以路线一定要提前查清。 3. 题型介绍 官方的大纲只有一本(卓越和书店都有卖),十分坑爹,只有口笔译样题各一套,剩下是几十页词汇表。这本书只能用来了解题型和把握方向,没有练习的功能。 笔译方面,综合部分考试时间2小时,与四八级的题型大同小异,单选(35题)、阅读(5篇)、完型(1篇15题),题量虽比较大,但相信经过四八级的磨炼的同学都能应付。如果找不到合适的习题,完全可以重新做一遍八级的蓝皮书,因为这两个考试的方向一致,都是比较官方、正式,且时政的内容较多。做的时候要注意把握速度和质量。 实务部分考试时间3小时,分为俄译汉(2篇800词)与汉译俄(2篇400字),可以带纸质俄汉与汉俄字典各一本。内容较多,且有难度,由于评分很严格,避免细节错误很重要。这部分除了可以做八级的翻译以外,还要多读时事新闻,积累相关的词汇和表达。 口译方面,综合部分是1小时的听力,题型包括判断(10题)、句子选项(15题)、篇章选项(15题)和一篇1000词左右的文章(写150词综述)。依然以时政、文化、艺术等为主,难度高于八级。最后的文章综述,应尽量听懂大意并记录重点句子,再将句子串联成文,用自己的语言表达反而容易漏掉重点。 实务部分是魔鬼般的1小时交传,以听音录音的方式进行,与四八级相同。俄译汉2篇,共1000词左右,汉译俄同样。11年的4篇分别是俄罗斯经济和物价问题、石油问题(俄译汉),旅游业的发展、不丹简介(汉译俄)。俄译汉均为与俄罗斯密切相关的经济和能源问题,尤其是石油一篇中数字较多,因此做俄语数字方面的针对性练习也十分必要。汉译俄中的旅游一篇略带生活色彩,因此在积累时政方面词汇的同时,日常表达也不可忽略。不丹一篇,虽然看似是极少接触的国家,其实内容仍不外乎政治、经济方面,但对词汇量的要求较高。听音后留出的翻译时间并不十分充裕,所以听完要尽量立刻开始口译,以免出现脑中句子已成型却没有时间说完的窘况。 另外,推荐一个很好的俄语新闻网站,http://www.echo.msk.ru/,即Эхо Москвы广播台的官方网站。某些文字新闻下方有

俄汉翻译时应注意的问题

2004年6月 佳木斯大学社会科学学报 Jun.,2004 第22卷第3期 JO U RN A L OF SOCIA L SCIEN CE O F JIA M U SI U N IV ERSIT Y V ol .22N o .3 俄汉翻译时应注意的问题 王丽萍 (佳木斯大学公共外语部,黑龙江佳木斯154007) [摘 要]根据考试大纲的要求,通过长期教学实践,针对学生容易出错之处,归纳总结出俄汉翻译时应注意的问题,主要表现为词汇的理解和翻译、语法现象的理解和翻译两方面。 [关键词]俄汉语;翻译;词汇;语法现象 [中图分类号]H355.9 [文献标识码]A [文章编号]1007-9882(2004)03-0124-02 全国俄语四级考试大纲规定“俄译汉“一题为10分。全国硕士研究生入学考试大纲规定“俄译汉”为20分。两个大纲除在大纲难度指标和翻译速度的要求上有差别外都要求学生具有一定的翻译能力,能用汉语准确表达原文内容,这需要一定的翻译基础训练。实践证明:要提高翻译具有一定难度的文章的能力,必须加大翻译练习中次常用词的重复率,也就是说,既要提高选材的覆盖面,也要提高翻译练习的难度。此外,还要提高翻译的准确率,这就必须掌握一定的翻译技巧。根据多年的教学实践,针对学生容易出错之处,我们认为应该注意以下几方面。 一、词汇的理解和翻译 句子是由词构成的。一个句子,实质上是一个有机的整体,而词在句子中的实际意义往往要具体情况具体分析。 1.用词确切 俄汉语大多数词都是一词多义。但一个多义词在具体的上下文中只有一个意义。原文词的一个意义,在意文中又可以找到几个同意表达手段。选词时,要根据原文词在上下文中的确切意义和语义搭配模式,例如á?±?这个词。 1) ??o????à??à1μ±?oá?±??à3à′à′à?àμ±.建筑师们绘制出了新城市的平面图。2) ±2àéo??±ê?′à1±3àμ±3íáà??o?o????é?í? á?ào13àμ??3??í?á?±?3??o??μ??o .我们厂的工人用三个星期完成了全月生产计划。3) ??μ??±?μà??±μáà1±?±????à??±3????à??á?±??.他按预先拟订的提纲做了报告。2.词汇的感情色彩和语体色彩 词除了表达一定的意义外,还具有表示亲昵、爱怜和憎恶等色彩。不同的人,由于立场不同,好恶不同,对待事物的态度也不同。这种态度,必须用带有感情色彩的词或相应的手段来表达。俄汉语中都有一部分词本身即有感情色彩,这样的词语翻译并不困难。困难的是许多中立词,如其在使用中无任何褒贬可言,当然应译为 中立词,但如果他们在一定的上下文中产生一定的褒义或贬义,那在翻译时应给予体现。例如: 1) ?à-′?à?±μ?à?1±3à?3±?o?,?à3±?o?o,à?à?à?à????à?????é?±???oàμ?à2????±1?à?′à??μ±???3à,2?μ?à?à?±?í?é?à?o?±????“μ??à??±?oé???o?”′à??μ±???3à?. 同志们,这是一个巨大的成就,这是任何一个资产阶级国家,哪怕是最“民主的”国家,做梦也想不到的。 2) ?èíà?3à2àμ?o?é±???????é?±?o,1±??à??±?±?o?????±1. 父辈们过去一直向往自由和幸福,他们为此进行过无数次的战斗。 ??é?±??是修辞上的中立词,但在不同的上下文中就带有褒贬的色彩。 俄汉语中有一些词除词汇意义、感情色彩之外,还带有特殊的色彩——语体色彩。语体色彩限定某些词只适用于某种场合或某种语体中。原文中带有这样色彩的词,翻译时也应选用同样色彩的词来表达。例如: à′à3à?3???á±??3?o???àμ???′àáàμáo?±?o?.条约自签订之日起生效。3.词量的增减 俄语词与词的搭配习惯,许多情况下与汉语有较大的差异,这主要表现在两方面:一种情况是词与词搭配缺少中间过渡词,如直接按字面译成汉语,或者不符合汉语习惯,或者会使中国人产生误解,这时译成汉语须加词;另一种情形则相反,几个词搭配之后产生重复,直接译成汉语显得罗嗦,这时汉译文中须减词。 1)加词 ?????à??à-3íéo??o?????í?????à???3±à2??′é±?o???à??????μé??à3??,à?3à2àμ???′àà?àμ?àà2?±1?à?±?o????oé???à??±2à?í. 电子计算机减轻人的劳动强度,提高人的劳动效率,把人从单调的算术运算中解放出来。 2)减词 ±3????à??±?±3?o3±????±??o???á??±?oμà??o???o??,à??áà??ào?±??à?éo3à?±2à?±?μ±??ê?. — 124—1 [收稿日期]2003-06-15 [作者简介]王丽萍(1969-),女,黑龙江佳木斯人,佳木斯大学公共外语部讲师。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档