第5次作业(翻译)
- 格式:doc
- 大小:50.50 KB
- 文档页数:12
第3次作业一、句子翻译(英译汉)(本大题共18分,共 6 小题,每小题 3 分)1.The company has successfully expanded its market.2.Mum told me that life was full of surprises and one should be ready for them.3.The result is not important; what is important is whether you have done your best.4.Most people don’t realize the importance of health until they lose it.5.It’s best to avoid going out in the strong midday sun.6.Music is the universal language of mankind.二、句子翻译(汉译英)(本大题共18分,共 6 小题,每小题 3 分)1.除夕之夜,家人们会团聚在一起吃年夜饭。
2.《哈利·波特》系列很受儿童欢迎。
3.我生病时她来看我,真是体贴周到。
4.我们应当勇敢地承担起对地球的责任。
(responsibility)5.他学习任何语言都有困难.6.由于地面有雾,班机推迟一刻钟。
三、篇章翻译(英译汉)(本大题共24分,共 3 小题,每小题 8 分)1.There were already four male candidates in the boss’s office. Obviously, the boss had difficulty in deciding whom he would employ because he said finally, “Well, I need to check your references before I can make a decision. I’ve got your telephone numbers and will call the boy I want. But remember whoever is going to be employed must be prepared to work here from 6:00 to 8:00 every evening. That’s all.”2.“If I just eat less, I will lose weight.” Many people only focus on the amount of food they take in each day. They don’t pay attention to what they’re eating. So they may be eating less, but they’re not eating healthily. Be sure to eat a good balance of different foods, including vegetables, fruits, meat, milk, and bread or rice. What you eat is just as important as how much you eat.3.When I was quite young, my family had one of the first telephones in our neighborhood. Soon I discovered that somewhere inside that wonderful device lived an amazing person — her name was “Information Please” and there was nothing she did not know. My mother could as k her for anybody’s number; when our cloc k stopped, Information Please gave us the correct time at once.四、写作(本大题共40分,共 4 小题,每小题 10 分)1.假如你是贫困地区的一名失学少年,名叫李芳。
[0060]《新文学思潮与流派》第一次作业[单选题]中国左翼作家联盟成立于A:1929B:1930C:1931D:1932参考答案:B[单选题]巴金的《家》、《春》、《秋》被合称为A:激流三部曲B:人间三部曲C:抗战三部曲D:爱情三部曲参考答案:A[单选题]小说《缀网劳蛛》的作者是A:叶绍钧B:许地山C:王统照D:冰心参考答案:B[单选题]鲁迅的第一部杂文集是A:《野草》B:《随感录》C:《热风》D:《坟》参考答案:C[单选题]1917年1月,胡适在《新青年》上发表了,是五四文学革命"发难”的信号A:《文学改良刍议》B:《文学革命论》C:《我之文学改良观》D:《论古文白话之消长》参考答案:A[单选题]“祖国呀祖国!……你快富起来!强起来罢!”这一呼唤出自。
A:《去国》B:《没有祖国的孩子》C:《沉沦》D:《回春之曲》参考答案:C[单选题]《人的文学》的作者是A:陈独秀B:胡适C:李大钊D:周作人参考答案:D[单选题]下列属于京派成员的是。
A:沈从文B:郁达夫C:李金发D:刘半农参考答案:A[单选题]执着地认为"文学作品,都是作家的自叙传”的小说作家是。
A:张爱玲B:巴金C:郁达夫D:郭沫若参考答案:C[单选题]鲁迅的第一部小说集是A:A、《呐喊》B、《彷徨》C、《热风》D、《故事新编》参考答案:A第二次作业[单选题]下面说法不符合郁达夫小说创作的是A:自我写真B:结构散文化C:讽刺笔调D:感伤抒情参考答案:C[单选题]下列作家中属于"京派”的作家是A:张恨水B:萧乾C:张爱玲D:胡也频参考答案:B[单选题]下列诗人中属于现代派的诗人是A:殷夫B:何其芳C:田间D:戴望舒参考答案:D[单选题]下列诗人中属于早期象征诗派的是A:李金发C:.冰心D:郭沫若参考答案:A[单选题]下面属于闻一多创作的诗集是A:《繁星》B:《红烛》C:《汉园集》D:《女神》参考答案:B[单选题]茅盾的作品中,暴露国民党法西斯特务的黑暗统治的作品是A:《幻灭》B:《子夜》C:《三人行》D:《腐蚀》参考答案:D[单选题]1921年成立于北京,"文学革命”后成立的第一个新文学社团是A:湖畔诗社B:创造社C:文学研究会D:.沉钟社参考答案:C[单选题]下列作品中不属于巴金的作品是A:《憩园》B:《虹》C:《第四病室》参考答案:B[单选题]具有国民性批判内涵的作品是A:《四世同堂》B:《迟桂花》C:《边城》D:《伤逝》参考答案:A[单选题]1917年,在《新青年》上发表《文学革命论》,倡导"文学革命”的是A:周作人B:胡适C:陈独秀D:钱玄同参考答案:C第三次作业[单选题]新文化运动中的主要论著《建设的文学革命论》的作者是A:陈独秀B:钱玄同C:胡适D:鲁迅参考答案:C[单选题]中国诗歌会的主要成员有A:穆木天、蒲风等B:陈梦家、朱湘等C:汪静之、应修人等D:冯至、冯雪峰等参考答案:A[单选题]文学革命后在"爱美剧”口号中发展起来的爱美剧是一种A:不以营利为目的的职业化戏剧B:以营利为目的的职业化戏剧C:以营利为目的的非职业化戏剧D:不以营利为目的的非职业化戏剧参考答案:A[单选题]七月诗派的主要特色是A:主张新诗格律化,主张“三美”B:主张诗歌是无产阶级革命的武器C:主张以抗战现实为内容,以自由体为形式D:主张诗歌远离政治,否定文学的阶级性参考答案:C[单选题]《礼拜六》是哪一个派别的主要刊物A:浅草社B:鸳鸯蝴蝶派C:湖畔诗社D:弥洒社参考答案:B[单选题]现代文学第一个十年的文学论争中围绕"问题与主义”进行论争的双方是A:林琴南与陈独秀B:林琴南与胡适C:胡适与李大钊D:鲁迅与学衡派参考答案:C[单选题]与"左联”进行论争的"第三种人”指的是A:胡秋原B:沈从文C:苏汶D:林语堂参考答案:C[单选题]散文集《绿天》的作者是A:朱自清B:周作人C:陆蠡D:苏雪林参考答案:D[单选题]现代文学史上被称为"平民诗人”的诗人是A:刘半农B:艾青C:臧克家D:何其芳参考答案:A[单选题]被鲁迅称为"中国最杰出的抒情诗人”的诗人是A:冯雪峰B:冯至C:徐志摩D:戴望舒参考答案:B第四次作业[单选题]诗人戴望舒前后诗风的变化是A:从现实主义转向现代主义B:从现实主义转向唯美主义C:从古典主义转向现代主义D:从现代主义转向现实主义参考答案:D[单选题]在晚清就倡导白话文运动的主要人物是A:陈独秀B:梁启超C:黄遵宪D:裘廷梁参考答案:D[单选题]冰心小说创作发展的三个阶段是A:从《超人》等反映社会问题的小说到《斯人独憔悴》等宣扬“爱”的哲学B:从《斯人独憔悴》等反映社会问题的小说到《超人》等宣扬“爱”的哲学C:从《分》等反映社会问题的小说到《斯人独憔悴》等宣扬“爱”的哲学的D:从《超人》等反映社会问题的小说到《分》等宣扬“爱”的哲学的小说到参考答案:B[单选题]在诗歌创作中具有农民的"忧郁”和"漂泊的情愫”的诗人是A:艾青B:田间C:袁水拍D:田汉参考答案:A[单选题]茅盾小说《蚀》三部曲包括A:《春蚕》、《秋收》、《残冬》B:《春蚕》、《林家铺子》、《腐蚀》C:《幻灭》、《动摇》、《追求》D:《幻灭》、《动摇》、《腐蚀》参考答案:C[单选题]现代文学第二个十年小说创作中社会剖析派的作家有A:茅盾、沙汀、艾芜、废名等B:萧军、吴组缃、端木蕻良、穆时英等C:茅盾、沙汀、艾芜、吴组缃等D:施蛰存、穆时英、刘呐鸥、李辉英等参考答案:C[单选题]属于"革命文学”作家蒋光慈的作品是A:《短裤党》B:《二月》C:《孩儿塔》D:《为奴隶的母亲》参考答案:A[单选题]两个口号的文学论争中的两个口号是指A:“国防文学”和“革命文学”B:“国防文学”和“抗日救亡文学”C:“国防文学”和“民族革命战争的大众文学”D:“抗日救亡文学”和“民族革命战争的大众文学”参考答案:C[单选题]主张"为人生”文学的文学社团是A:创造社B:沉钟社C:未名社D:文学研究会参考答案:D[单选题]“汉园三诗人”是指A:何其芳、李广田、丰子恺B:何其芳、丰子恺、卞之琳C:李广田、卞之琳、丰子恺D:何其芳、李广田、卞之琳参考答案:D第五次作业[多选题]在文学革命初期,非难白话文、攻击新文化运动的有A:学衡派B:甲寅派C:新月派D:林纾参考答案:ABD[多选题]“左联”的缺失主要表现为A:共产党内“左”倾教条主义错误路线导致了“左联”在政治上的“左倾错误B:理论上的教条主义和机械论C:组织上的关门主义D:组织上的宗派主义E:不顾中国的实际条件,照搬苏联的做法参考答案:ABCDE[多选题]许地山早期小说浪漫主义创作特点主要表现为A:自叙传色彩B:异域色彩C:象征主义手法D:宗教氛围E:爱情线索参考答案:BD[多选题]新月社的主要成员有A:徐志摩C:胡适D:张资平E:废名参考答案:ABC[多选题]属于作家沙汀的长篇小说有A:《淘金记》B:《南行记C:《故乡》D:《困兽记》E:《还乡记参考答案:ADE[多选题]下列作品中,属于蒋光慈的有A:《野祭》B:《冲出云围的月亮》C:《短裤党》D:《丽莎的哀怨》参考答案:ABCD[多选题]丁玲的《莎菲女士的日记》中,主要人物有A:苇弟B:凌吉士C:陆萍D:莎菲参考答案:ABD[多选题]下列属于新感觉派的有A:穆时英《《 《C :刘呐鸥D :张资平参考答案:ABC[多选题]抗战文学思潮的特点是 A :重视文学的大众化民族化B :现实主义占据主潮地位C :浪漫主义也占据主潮地位D :现代派文学仍有存在E :浪漫主义文学仍有存在参考答案:ABDE[多选题]鲁迅《故事新编》中的作品有 A :《出关》B :《起死》C :《白光》D :《铸剑》参考答案:ABD 第六次作业 [论述题]一、填空题1、新月派的主将是,象征派的两位代表诗人是和2、《竹林的故事》的作者是、《情书一束》的作者是、《游戏》的作者是、《弃妇》的作者是3、 最后的安息》的作者是 , 童心》的作者是 , 孔雀胆》的作者是 。
《陈涉世家》第五次作业:
一、给写列句子中加点字注音。
1、尉果笞.()广。
2、借第令毋.()斩。
3、袒()右,称大楚。
二、解释下列语句中加点字的意思。
1、吴广素.()爱人
2、忿恚
..()尉,令辱之,以.()激怒其众。
3、尉果笞.()广。
4、尉剑挺.(),广起,夺而杀尉。
5、陈胜佐.()之,并.()杀两尉。
7、借.()第.()令毋斩,而戍死者固十六七
...()。
8、为坛而盟(),祭以.()尉首。
三、划分写列句子的朗读节奏。
1、借第令毋斩,而戍死者固十六七。
2、王侯将相宁有种乎!
四、翻译下列句子成现代汉语。
1、借第令毋斩,而戍死者固十六七。
2、王侯将相宁有种乎!
3、为坛而盟,祭以尉首。
五、理解性默写。
文中写陈涉发动起义“召令徒属”时,直接向封建统治者挑战,以激励众人的一句话是:”
六、课文内容理解
“将尉醉”的“醉”在该段的情节发展中起什么作用?
七、人物欣赏
(1)文中“且壮士不死而已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎?”一句,表现陈涉的性格特点和出众的宣传鼓动才能。
(2)吴广是个有勇有谋的人,请你说说在杀死两尉的过程中,他的智谋表现在哪里。
答案:五、王侯将相宁有种乎。
六、“醉”为该段情节的发展起铺垫作用。
七、(1)叛逆。
(2)①抓住时机;②故意使自己受辱(使用激将法);③激怒众人。
翻译理论与实践2第五次作业:翻译症针对性翻译练习学号:姓名:班级:成绩:1.The report noted proposals that eating less fat and more food with whole grains and otherfibers can protect against cancer.这份报告特别提到了“少食脂肪,多吃含全粮食物和其他纤维素的食物能预防癌症的那些建议。
不难看出,原译完全按原文定语从句的结构去译,语序不变,显得定语太长,不符合汉语的表达习惯,使读者读起来非常困难。
这个报告特别提到,有人建议少吃脂肪,多吃全粮食品和其它含纤维素的食物能预防癌症。
2.It noted that being overweight has been linked to sickness and death from such diseases ashigh blood pressure, diabetes, heart disease and gallbladder disease.报告指出,肥胖会导致高血压、糖尿病、心脏病和胆囊等方面的疾病,甚至造成死亡。
3.The fierce light of the burning house lighted Kino’s face strongly.燃烧中的房子的熊熊火光强烈地照亮了他的脸。
4.Twenty thousand plants are listed by the World Health Organization as being used fortherapeutic purposes.原译:20000种植物被世界卫生组织列为可以被用作治疗目的。
改译:世界卫生组织列出了20000种药用植物。
三:克服翻译腔的方法正确使用工具书。
只满足于英汉词典的汉语释义5.When I told him what I had just done and why, his weathered face slowly changed..我把刚才做的事告诉他并解释原因,他那饱经风霜的脸上,脸色慢慢变了。
实用英文写作与翻译2-1作业及参考答案第一次作业:Americans Eat Out More often and Less HealthfullyAlthough food cooked at home is far more healthful than meals eaten at restaurants, Americans are dining out more than ever, the . Agriculture Department said Tuesday. Restaurant food accounted for([在数量,比例方面] 占)39 percent of . meals bought in 1996, up from 26 percent in 1970, the department said in a report, ``Away-From-Home Foods Increasingly Important to Quality of American Diet.'' ``While(尽管)the nutritional quality(营养质量)of foods consumed by Americans has improved overall, foods prepared at home are generally much more healthful than away-from-home foods,'' the department said. ``Despite nutritional gains at home, Americans will find it difficult to improve their diets because they purchase so many meals outside the home,'' the study said. While (尽管)the nutritional content of food prepared both at home and in restaurants has improved in recent years, food eaten out contains more of the nutrients Americans typically(一般地;通常)eat too much of, including fat and saturated fat(饱和脂肪), and less of what is lacking from most diets, such as calcium, fiber and iron. The department recommended nutrition education programs should place more emphasis on teaching . consumers about how to order healthful meals when dining out. Improved diets have been found to prevent risk of heart disease, stroke(中风), cancer, diabetes(糖尿病), osteoporosis-related hip fractures(与骨质疏松症有关的髋关节骨折)and neural tube birth defects(神经管先天缺损). Osteoporosis-related hip fractures cost up to $ billion each year in the United States in medical care expenses, missed work and premature deaths(早亡), the department said.参考译文:美国人外出用餐频繁而饮食健康水准美况愈下据美国农业部星期二称尽管在家煮烧的食物远比餐馆里所用之餐有益于健康,美国人外出用餐更频繁。
新人教PEP四年级英语上册同步课时分层作业设计Unit 5 Dinner's readyPart B Let's learn & Let's do基础必做篇一、判断图片与单词是否相符,一致的画“√”,不一致的打“×”。
1. 2. 3.beef soup bowl( ) ( ) ( )4. 5.spoon chopsticks( ) ( )二、看一看,连一连。
beef 鸡肉bowl 刀chicken 蔬菜fork 筷子noodles 牛肉knife 勺soup 面条spoon 碗vegetables 汤chopsticks 餐叉三、选择正确选项。
( )1. Please pass _________ the knife and fork.A. IB. meC. my( )2. ________ the vegetables.A. CutB. PassC. Use( )3. Would you like _____ beef?A. aB. anyC. some( )4. ______ I have a knife and fork, please?A. AmB. CanC. Do( )5. Try chopsticks ______ noodles.A. toB. atC. for 四、小小翻译家。
1. 我想吃一些面条和牛肉。
I’d like some ______ and ______.2. 我可以用刀叉吗?Can I use a _____ and _____?3. 请把碗递给我。
_____ me the _____, please.4. Help yourself._____________________________________5.I’m hungry. What’s for dinner?______________________________________巩固提升篇提升选做题(3选2)一、判断下列每组单词画线部分发音是否 相同。
英语翻译作业第一篇:英语翻译作业精品欣赏进取的幸福【中文】正是因为不停地追求进取,我们才感到生活幸福。
一件事完成后,另一件随之而来,如此连绵不绝,永无止境。
对于往前看的人来说,眼前总有一番新天地。
虽然我们蜗居于这颗小行星上,整日忙于锁事且生命短暂,但我们生来就有不尽的希望,如天上繁星,遥不可及。
只要生命犹在,希望便会不止。
真正的幸福在于怎样开始,而不是如何结束,在于我们的希翼,而并非拥有。
【英文】We live in an ascending scale when we live happily, one thing leading to another in an endless series.There is always a new horizon for onward-looking men, and although we dwell on a small planet, immersed in petty business and not enduring beyond a brief period of years, we are so constituted that our hopes are inaccessible, like stars, and the term of hoping is prolonged until the term of life.T o be truly happy is a question of how we begin and not of how we end, of what we want and not of what we have.四级翻译练习中国是舞龙舞狮的起源地。
自问世以来,舞龙、舞狮运动一直受到各个民族人民的喜爱,代代相传,长久不衰,并因此形成了灿烂的舞龙舞狮文化。
长期以来,很多青年朋友都以为龙舞、狮舞就是春节、庙会、庆典时的喜庆表演,殊不知它历经了几千年的传承流变,积淀了深厚的历史文化,是祖先留给我们的极其宝贵的文化遗产。
Homework 5班级1301203 姓名郑雁学号130120329Directions: Translate the following expressions and sentences into Chinese with the techniques presented in the brackets. Be careful with the underlined words.1. a new system of teaching English一种新的英语教学体系。
2. Scientists should look on every new invention with a critical eye.科学家们应该以批判的眼光审视每一项新发明。
3. Old energy sources will continue to play a major role in industrial activity.传统能源将继续在工业生产发展中起主要的作用。
4. sound wave声波sound the seabed用声波探测海底5. The first electronic computers went into operation in 1946. (增译)第一个电子计算机ENIAC于1946年投入使用。
6. N ot having been discovered, many laws of nature does exit. (增译,使逻辑关系更清楚)很多自然规律的确存在,只是目前还没有发现。
7. There are many kinds of bacteria which vary in shapes and sizes. (省译介词)这个时间上有大小和形状不同的很多种类的细菌。
8. In his special theory of Relativity, presented in 1905 and evolved in his spare time whilehe worked as an examiner at the Swiss patent office, Einstein proposed a newfundamental view of the universe, based on a n extension of the quantum theory. (拆译长句)。
五年级上册Unit 5 There is a big bed第5课时分层作业Part B Let's learn基础巩固一、匹配题1.图中小球的位置在哪?选出相应的词语on above beside in front of between behind(1)(2)(3)(4)(5)(6)二、词汇分类2.从下列单词中选出不同类的一项()A.above B.clock C.photo 3.从下列单词中选出不同类的一项()A.beside B.bike C.boat 4.从下列单词中选出不同类的一项()A.behind B.kind C.on 5.从下列单词中选出不同类的一项()A.plant B.flower C.between 6.选出不同类的单词()A.behind B.beside C.bottle 7.选出不同类的单词()A.between B.there C.behind8.选出不同类的单词()A.above B.car C.bike9.选出不同类的单词()A.photo B.under C.above 10.选出不同类的单词()A.in B.on C.is三、单选题11.—________ is your house?—It's near the nature park.A.Where B.What C.How 12.We have a garden _________ our house.A.in front of B.on C.in the front of 13.—Where _______ the cats?—They're under the bed.A.are B.am C.is14.—________?—It's in front of the house.A.What's the cat like B.How is the bedroom C.Where's the bike15.想知道小狗在哪里,,你应该说:A.This is a dog.B.Where is the dog?C.Is there a dog in the room?16.想告诉朋友你家房前有一个花园,你应该说:A.Where is the garden?B.The garden is really beautiful!C.There is a garden in front of my house.17.We have a garden _______ our house.A.in the front of B.on C.in front of四、选词填空18.(1)The football is the bed.(2)The dog is the basket(篮子).(3)These umbrellas are the door.(4)The water bottle is the apple and the hamburger.能力提升五、判断题19.The picture is above the desk.20.A mouse is behind the sofa.21.The girl is in front of the box.22.There is a tree beside the house.23.The cats are on the box.24.—Where is the bag?—It's behind the chair.25.—Where are the books?—They're on the desk.六、单词拼写26.看图,写介词或短语介词。
第一次作业1.Develop a work identity independent of your job, defining yourselfby what you do rather than simply by your job title. Look at yourself as the owner of a self-managed group of skills and abilities that you apply in a wide range of jobs and projects参考答案:要跳出你当前的职业来给你自己的工作定位,要用你做什么而不是简单地用你的职业名称来定位自己。
要把自己看成是你做掌握的那些技能和才能的主人,这些技能和才能可以广泛用于各种工作和项目。
2. In Temp World you must withstand disappointment, juggle stressful situations, and handle pressure to deal with failures as well as successes. Rather than being immobilized by failure, you must learn from your setbacks and use them to your advantages in the future. Successful people relect, in an honest way, on things that didn't go well, but they don't beat themselves up for it, endlessly revisiting the event.参考答案:在“临时”世界中,你必须挺得住失望的折磨,尽力应付紧迫的局面,沉着地对待压力。
段落翻译班级____________ 姓名______________ 得分_______注意:答案设置成红色字体!练习一答案:练习二答案:段落翻译技巧1.分析句子结构,抓住关键词汇1)分析句子结构, 判断句子是简单句、并列句、还是复合句;2)找主干,抓住句子大意(主、谓、宾);3)判断和分析句子各个部分的相互关系,抓住关键词;4)扩大词汇量,掌握一定猜词技巧;5)根据中文表达习惯,对直译过来的句子进行润色。
2. 掌握翻译技巧,加强翻译实践1) 注意体会英语和汉语之间的差异, 同时要特别注意考试中经常考的一些技巧, 并总结其中的翻译规律。
2) 历年真题的翻译考试所涉及的翻译技巧考点主要有省略法、加词法、词性转变法、语态转换法及长句分译法等。
因此,考生应对这几种翻译技巧要注意学习和掌握。
3) 通过不断地实践练习,有意识地积累一些常用词、句式、结构的译法,分析、总结正确译文的组织方法,词序安排等技巧。
4) 翻译虽有技巧可言,但实践练习却更为关键。
词汇方面的翻译技巧:1 增加词法正确选择词义,增加原文中无其形而有其义的词汇,如量词、助词、概括词、时态词、语态词及其它解释性文字。
如需转载,请注明来自:翻译中国』http;//如需转载[示例1] Who is the fastest of the Sydney Olympic Game ?[参考译文] 谁是悉尼奥运会中得最快的人?[解题要领] “The + 形容词”可表示一类人或东西,the fastest 本身可表示“跑得最快的?”,当然在悉尼奥运会中跑得最快的是某个人, 而非其它什么东西。
[示例2] Studies alone can conduct us to that enjoyment which is best in quality and infinite in quantity。
[参考译文] 学习本身就能把我们带到至高无上的无穷无尽的欢乐境地。
[解题要领] “conduct us to”在这个句子中的意思是”把某人引到”, “to”的宾语应该是一个表示地点的词, 而不是“欢乐”。
因此汉译是在“欢乐”后加上“境地”做介词宾语。
2省略法省略词汇,省略法是指在汉语译文中省略原文(英文)中的代词或连词的一种翻译技巧。
[示例1] I had many wonderful ideas, but I only put a few into practice. [参考译文] 我有很多美妙的想法,但是只把少数付诸实践了。
[解题要领] 该题中“but ”后面的“I ”不必译出来。
[示例2] The successful completion of the book is the cooperation and confidence of many people.A) 本书的写作很成功,是因为许多人互相合作、具有信心。
B)成功地完成本书的写作是许多人互相合作、坚信不疑的结果。
C)这本书成功了,结果使许多人更加合作,更加信任。
D)许多人的合作和信任导致了这本书的成功。
[答案评分] B (2分) A(1分)D(0.5分)C(0分)[解题要领] 本题涉及到许多翻译技巧。
其中就包括连接词的省略法,“and”在这里没有必要译出来。
3转换词类. 词性转换往往体现在派生词、介词及副词身上;;A级试题中常见的有动词—名词和形容词—副词的相互转译。
[示例1] The successful completion of the book is the cooperation and confidence of many people.。
(2001年6月)A) 本书的写作很成功,是因为许多人互相合作、具有信心。
B)成功地完成本书的写作是许多人互相合作、坚信不疑的结果。
C)这本书成功了,结果使许多人更加合作,更加信任。
D)许多人的合作和信任导致了这本书的成功。
[答案评分] B (2分) --A(1分)--D(0.5分)--C(0分)[解题要领] 该题中的名词“completion”是由动词“complete”转换过来的,出于表达的需要,在这里要转译成汉语动词。
同时,由于已将英语名词“completion”转译为汉语动词“完成”,其相关的形容词“successful”应转译为汉语副词“成功地”。
这样,就能使译文更自然顺畅。
因此此题的最佳答案为B。
语句方面的翻译技巧1合译法:把原文中两个简单句合译为一句或一个句子成分[示例1] There are men from all over the country. Many of them are from the north..[参考译文] 从全国各地来的人中有许多是北方人。
[解题要领] 将原文中的两个英语简单句合译成了一个单句。
[示例2] If we do a thing, we should do it well.[参考译文] 我们要干就要干好。
[解题要领] 将原文中的主从复合句合译成一个单句。
1. 判断要求翻译的英语句子是否由两个或两个以上的简单英语句构成。
2. 当两个英语句之间的关系密切、意义贯通时,可不限于文章的表层结构,可将它们合译成一个汉语的单句。
2分译法:把英语中的一个单词或短语译为汉语的句子[示例1] Myra was proud of her husband,Mayor of the city.[参考译文] 玛拉为她的丈夫感到自豪,因为她丈夫是这个市的市长。
[解题要领] 将原文中的名词短语“Mayor of the city”译成了一个汉语句子“她丈夫是这个市的市长”[示例2] She had made several attempts to help them find other rental quarters without success.[参考译文] 她已试了好几次, 要帮助他们另找一所出租的房子, 结果并未成功。
[解题要领] 将原文中的一个句子拆开译成三个句子。
英语动词不定式短语“to help then find other rental quarters”译成了“她要帮助他们另找一所出租的房子”;英语介词短语“without success”译成了“她结果并未成功”。
[示例3] E-mail lives somewhere between a phone call and a formal letter:it can be unprepared or carefully constructed. The trouble is that you cannot always be sure how the recipient is going to interpret your message so it helps to be as clear as possible. You can do a few simple things to ensure that people don‘t take offence。
[参考译文] 电子邮件介与电话和正式信件之间:其文字可以是即兴写就的,也可以是精心构思的。
问题是你并不是总能够搞清楚对方会怎样理解你的意思,所以要尽可能地表达清楚,这是有帮助的。
你可以注意几点简单事项,就能保证不会冒犯别人。
[解题要领]1. 从结构下手, 找出句子的主句和从句。
整个句子是由“so”引导的并列复合句。
2.“The trouble is that you cannot always be sure how the recipient is going to interpret your message ”是一个以“that ”引导的表语从句,主语是“The trouble”,谓语是“is”,从句“that you cannot always be sure how the recipient is going to interpret your message”是一个以“how”引导的宾语从句。
3.“it helps to be as clear as possible”在这个句子中,“it”在这个句子中作先行词,作形式主语,引出不定式“to be as clear as possible”作真正的主语, 谓语动词是“helps”。
4. 重组句子结构与表达方法,搞清结构后,可以顺着句子结构,译成三个简单的句子。
3转态译法所谓转态译法,就是指在翻译过程中把原文中的被动语态转换成译文中的主动语态,或把原文中的主动语态转换成译文中的被动语态。
在许多情况下,汉语和英语这两种语言的顺序有较大差异,其中较明显的是英语中被动语态用的比较多。
在没有必要说出动作发出者,或者不愿说出动作发出者,或者没办法说出动作发出者时,英语就用被动语态来表示。
因此, 大多数情况下,英语中的被动语态,译成汉语, 应译成主动句。
历年考题在涉及到考转态译法时,大部分是要求将英语被动句译成汉语主动句。
[示例1] These stories were written for children.[参考译文] 这些故事是为儿童所写的。
[解题要领] 汉语被动句常用“被、由、受、把、给、使、得到、是…….的”等词来表现。
[示例2] It is reported that output is now six times what it was before liberation.A) 据报道, 解放前的产量是现在的6倍。
B) 据报道, 现在的的产量是解放前6倍。
C) 有人报道说, 解放前的产量是现在的6倍。
D) 有人报道说, 现在的的产量是解放前6倍。
[答案评分] B(2分)-D(1分)-A(0.5分)-C(0分)[解题要领] “It is reported that…”译为“据报道……”这样将英语被动句译成了汉语的主动句。
[示例3] It is well known that many of our problems-everything, in fact, from the generation gap to the high divorce rate to some forms of mental illness are caused at least in part by failure to communication.[参考译文] 众所周知,我们的许多问题—事实上是所有的问题,从代沟、高离婚率到某些精神疾病—至少部分是由于没有能够交流思想引起的。
[解题要领] 英语中被动句译成主动句,可视情况在汉语句子里不确指的主语,如“人们、大家、有人、我们等等。
在上句中,将从句译成汉语中的主动句时,给主句加上不确切的主语,译成“众所周知”。