当前位置:文档之家› 高一英语基础句型二百句翻译练习2

高一英语基础句型二百句翻译练习2

高一英语基础句型二百句翻译练习2
高一英语基础句型二百句翻译练习2

高一英语基础句型二百句翻译练习(二)

模块二

Module 2 Unit 1

1.除非我们净化我们的环境,否则人类可能将无法生存。(clean up,

survive)

2.这是目前为止我所看过的最好的电影中的一部。

3.他已决定去巴黎度假,而不去伦敦。( rather than )

4.我家门前的漂亮新车是我邻居的,不是我的。( belong to )

5.她给我们食物和衣服,没有要求任何回报,这一切都让我们很感

激。(in return; which; grateful )

6.他那么粗鲁地和老板说话,难怪会被解雇。( no wonder )

7.很多农民去城镇寻找好的工作和更高的薪水。(in search of) 8.请把你的包从凳子上拿下来,这样我可以做。(remove…from…) 9.约翰提到了几个法官的名字,他对他们评价不高。(think highly of) 10.他为了做沙发而拆掉了两把旧椅子。(take apart)

Module 2 Unit 2

1. 当午餐的铃声敲响的时候, 学生们一个接一个走出教室。(one after another)

2. 经理不在时, 他负责这个商店. (in charge of)

3. 他最终向警察承认他也加入了犯罪活动。(admit, take part in, crime)

4. 他训练了很长的一段时间,所以获得比赛的胜利是他应得的。

(deserve, so)

5. 在大部分西方国家,商店明码实价,不能讨价还价。(bargain)

6. 不仅你而且你的妻子对我很友好。(not only…but also…)

7.以其不争,故天下莫能与之争。(compete against/w ith…)

8.你问我爱你有多深,月亮代表我的心。(stand for)

9.乘客不允许在候车室吸烟。(allow sb to do…)

10.他是个老师,我也是。(so …)

Module 2 Unit 3

1.尽管多数人都认为他的目标不切实际,他确信他可以通过努力达

成目标。(achieve; goal)

2. 由于新一轮抛售的波浪,股市出现了进一步的下跌。(as a result of, there be, a further fall)

3. 随着社会和经济的发展,不可避免地会有新问题产生。(arise)

4. 她将会公开露脸,为她最新的小说签名。(appearance, sign)

5. 这个母亲正看护着她熟睡的孩子。(watch over)

6.昨晚我花了三个小时才做完我的家庭作业。(It takes +时间+ before……)

7.寻找一个小时之后,他发现这本书是论述古希腊的。(search, deal with)

8.那个小女孩严重被宠坏了。她想要什么父母就给什么。(spoil)

9.她既是个很有天赋的音乐家也是个摄影师。(as well as)

10.电脑的发明被认为是一种伟大的科技的突破。(consider,

基本句型翻译

基本句型翻译(45个) 1. It’s time to go home./to play computer games./ for school. 是回家/玩电子游戏/上学的时候了。 2. It’s bad for you to spit on the ground. 随地吐痰不好。 Smoking is bad for your health. 抽烟不利于你的健康。 Too many sweets are bad for your teeth. 吃过多的糖对你的牙齿有害。 3. It took me half an hour to fall asleep last night. 昨天夜里我花了半个小时才入睡。 4. You’d better put away all your clothes./go over your homework again./ read more books. 你最好把你的衣服收好/再检查一遍你的作业/多读几本书。 You’d better not go until your aunt arrives. 你最好等你的姨妈到了以后再走。 5. What’s wrong with the animal? 这动物怎么啦? 6. Before the operation he used to have a headache. 在未动手术之前,他以前经常头痛。 I used to go hiking when I was young. 我年轻时经常外出徒步旅行。 7. I’d like to go there on foot. / by bus. 我愿意步行/坐公共汽车到那儿去。 Would you like him to make a phone call to you? 您愿意他打电话给您么? 8. I can’t wait to pack my bag. 我等不及打我的包了。 9. Let’s hurry so that we can get there before supper. 让我们抓紧时间,这样才能在晚饭前赶到那里。 My father lives so far away that we hardly see him. 我父亲住在很远的地方,所以我们难得见到他。 I bought a boat so that I could go fishing. 我买了一条船,这样我就可以去钓鱼了。(过去时)

(完整word版)外研版高一英语必修二单词表

高一英语必修二单词表 Module 1 Our Body and Healthy Habits 英文音标词性中文 1 diet ['da??t] n. vi. 饮食,日常食物;照医生的规定饮食 2 fat [f?t] n. 脂肪 3 fit [f?t] adj. 健康的;强健的 4 flu [flu:] n. (=influenza) 流行性感冒 5 rare [re?] adj. 稀少的;罕有的 6 toothache ['tu:θe?k] n. 牙痛 7 unhealthy [?n'helθi]adj. 不健康的;有碍健康的 8 wealthy ['welθi]adj. 富裕的;有钱的 9 rarely ['re?li] adv. 稀少地;极少地 10 proverb ['pr?v?:b] n. 谚语 11 anxious ['??k??s] adj. 焦虑的;不安的;渴望的 12 captain ['k?pt?n] n. 队长 13 injure ['?nd??] vt. 伤害 14 injury ['?nd??ri] n. 伤害;损伤;受伤处 15 pain [pe?n] n. 疼痛 16 painful ['pe?nfl] adj. 疼痛的 17 normal ['n?:ml] adj. 正常的;一般的 18 lifestyle ['la?f?sta?l] n. 生活方式 19 head [hed] vi. 朝……方向前进 20 eye [a?] vt. 注视;观看 21 overweight [???v?'we?t] adj. (人)太胖的;超重的 22 lung [l??]n. 肺 23 throat [θr??t] n. 喉咙;咽喉;嗓子 24 breathe [bri:e] vi. 呼吸 25 pneumonia [nju:'m??ni?] n. 肺炎 26 prescription [pr?'skr?p??n] n. 处方 27 symptom ['s?mpt?m] n. 症状 28 X-ray ['eks?re?] n. X光 29 awful ['?:fl] adj. 可怕的;吓人的 30 insurance [?n'???r?ns] n. 保险

英语翻译练习题20篇含解析

英语翻译练习题20篇含解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.这个专家所推荐的方法被证明是十分有效的。(prove) 2.对国家来说,保护生态环境和保持经济增长同样重要。(as...as) 3.如果有朝一日,学生能亲自参与到课程开发中,那该有多棒啊!(involve) 4.这本新发行的杂志不仅会影响青少年对时尚的看法,还会开启健康饮食的新潮流。(Not only) 【答案】 1.The method recommended by the expert proved (to be) very effective. 2.For/To a country, protecting the environment is as important as maintaining economic growth. 3.How great it is if one day students can be involved in the development of courses on their own. 4.Not only will the newly-released magazine influence teenager's opinions on fashion, but also it will start a new trend towards a healthy diet. 【解析】 【分析】 本题考查翻译句子,注意按括号内的要求翻译。 1.考查非谓语动词和prove的用法。The method 与recommend之间是逻辑上的动宾关系,表示被动,用过去分词作后置定语,prove用作连系动词,prove(to be)+adj表示“(被)证明是……的”,语境表明事情发生在过去,应该用一般过去时,故翻译为:The method recommended by the expert proved (to be) very effective 2.考查非谓语动词和as...as的用法。根据句意可知本句用动名词作主语,谓语动词用单数,as+adj+表示“同……一样……”,陈述的是客观事实,应该用一般现在时,故翻译为: For/To a country, protecting the environment is as important as maintaining economic growth. 3.考查感叹句和条件状语从句。根据句意可知本句用how+adj+it is形式的感叹句,同时用if引导条件状语从句,表示“如果”,be involved in表示“参与”,故翻译为:How great it is if one day students can be involved in the development of courses on their own. 4.考查倒装。not only…but also表示“不但……而且”,注意not only 和 but also后面都有主谓结构时,如果not only位于第一分句主语之前,则该分句要部分倒装;后一个分句,即but also后面不用倒装,故翻译为:Not only will the newly-released magazine influence teenager's opinions on fashion, but also it will start a new trend towards a healthy diet. 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.他刚要关闭电脑,就在这时手机响了。(when) ________________________________

高一英语必修二课文翻译

高一英语必修二课文翻译 Have you ever wanted to be part of a band as a famous singer or musician? Have you ever dreamed of playing in front of thousands of people at a concert, at which everyone is clapping and appreciating your music? Do you sing karaoke and pretend you are a famous singer like Song Zuying or Liu Huan? To be honest, a lot of people attach great importance to becoming rich and famous. But just how do people form a band? Many musicians meet and form a band because they like to write and play their own music. They may start as a group of high-school students, for whom practising their music in someones house is the first step to fame. Sometimes they may ptey to passers-by in the street or subway so that they can earn some extra money for themselves or to pay for their instruments. Later they may give performances in pubs or clubs, for which they are paid in cash. Of course they hope to make records in a studio and sell millions of copies to become millionaires! However, there was one band that started in a different way. It was called the Monkees and began as a TV show. The musicians were to play jokes on each other as well as play music, most of which was based loosely on the Beatles. The TV organizers had planned to find four musicians who could act as well as sing. They put an advertisement in a newspaper looking for rock musicians, but they could only find one who was good enough. They had to use actors for the other three members of the band. As some of these actors could not sing well enough,they had to rely on other musicians to help them. So during the broadcasts they just pretended to sing. Anyhow their performances were humorous enough to be copied by other groups. They were so popular that their fans formed clubs in order to get more familiar with them. Each week on TV,the Monkees would play and sing songs written by other musicians. However。 after a year or so in which they became more serious about their work,the Monkees started to play and sing their own songs like a real band. Then they produced their own records and started touring and playing their own music. In the USA they became even more popular than the Beatles and sold even more records. The band broke up about 1970,but happily they reunited in the mid-1980s. They produced a new record in 1996。 并非乐队的乐队

最新英语翻译练习题20篇

最新英语翻译练习题20篇 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.我习惯睡前听点轻音乐。(accustomed) 2.将来过怎样的生活取决于你自己。(be up to) 3.没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。(than) 4.家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。(for fear) 5.虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。(turn) 【答案】 1.I’m accustomed to listening to some light music before sleep. 2.It’s up to you what kind of life will lead in the future. 3.There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel programme. 4.Parents ask their kids not to play by the river for fear that something terrible might happen. 5.While modern society, rich in material resources,has given consumers more choice, it turns many of them into crazy shoppers. 【解析】试题分析: 1.翻译这句话的时候,注意词组:be accusto med to doing“习惯于做……”。 2.这句话使用了句型:It’s up to you +从句,“做….由某人决定”。这里what kind of life will lead in the future.是主语从句,it是形式主语。 3.这句话使用了There be句型, nothing 后面是形容词做定语,因为是比较的含义用形容词的比较级more exciting,还有词组“被允许做”be allowed to ,以及词组“参加”:take part in 。 4.这句话使用了for fear that 引导目的状语从句,和词组“让某人不要做……”ask sb. not to do. 5.这句话使用了连词While 表示“尽管,虽然”。词组“富含”be rich in ,主句中使用了词组turn…. into …..“将…变成…”。 考点:考查翻译句子 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.今年元旦我们玩得很开心。(enjoy) 2.舅舅昨天寄给我一张卡片,祝贺我18岁生日。(congratulate) 3.经过多年的建设,这个小镇现在和地震前一样充满了活力。(as...as) 4.演出以一段五十多岁的人耳熟能详的经典音乐开始。(familiar) 5.她一看完那个关于已灭绝物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织。(No sooner)【答案】

高中英语句子翻译基础训练

高考英语基础写作单句训练 1. 保持生态平衡很重要。 3. 夏天到湖里游泳多有趣呀! 4. 我们多兴奋啊! 5. 如何处理垃圾是个大问题。 6. 他的爱好是晚饭后下棋。 7. 我对他的话深感失望。 8. 他的演讲鼓舞人心。 10. 他认为帮助别人是他的责任。 11. 我盼望收到你的回信。 13. 请接受我诚挚的歉意,我昨晚没参加宴会。 14. 你在英语上给予我的帮助。 15. 我们听到他大声唱歌。 16. 我回到家时,发现客人已走了。 17. 她的房间总是收拾得井井有条。 18. 他总是第一个来,最后一个走。 20. 现在讨论的问题必须。 1. It is important to keep the balance of nature. 3. What fun/How interesting it is to swim in a lake in summer! 4. How excited we are! 5. How to get rid of rubbish is a big problem. 6. What he likes is playing chess after supper. 7. I was greatly disappointed at what he had said. 8. His speech is encouraging. 10. He feels it is his duty to help others. 11. I am looking forward to hearing from you. 13. Will you kindly accept an apology for my not being present at your party last evening? 14. Thank you for your great help with my English. 15. We heard him singing in a loud voice. 16. When I get home, I found the guests gone. 17. Her room is always in good order. 18. He is always the first to come and the last to leave. 20. The problem being discussed here must be kept secret

必修二英语课文及翻译 word整理版

必修二 Unit1 IN SEARCH OF THE AMBER ROOM寻找琥珀厅Frederick William I, the King of Prussia, could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history. This gift was the Amber Room, which was given this name because several tons of amber were used to make it. The amber which was selected had a beautiful yellow-brown colour like honey. The design of the room was in the fancy style popular in those days. It was also a treasure decorated with gold and jewels, which took the country's best artists about ten years to make. 弗雷德里克?威廉?我,普鲁士国王,从未想像过这恩赐与俄罗斯人会令人惊喜的历史。这个礼物,琥珀屋的,赐给这个名字,因为好几吨的琥珀被用来制造它。琥珀被选有一个美丽的黄棕色的颜色就像蜂蜜。房间的设计是别致的流行的日子。这也是一种珍惜用金子来装饰和珠宝,将国家的最好的艺术家们大约10年了。 In fact, the room was not made to be a gift. It was designed for the palace of Frederick I. However, the next King of Prussia, Frederick William I, to whom the amber room belonged, decided not to keep it. In 1716 he gave it to Peter the Great. In return, the Czar sent him a troop of his best soldiers. So the Amber Room became part of the Czar's winter palace in St Petersburg. About four metres long, the room served as a small reception hall for important visitors. 事实上,这个房间没有是作为礼物送人的。它是设计出用于弗雷德里克的宫殿。然而,普鲁士的下一任国王弗雷德里克威廉?我、就是琥珀属于,决定不去保持它。在1716他给了彼得最重要的东西。作为回报,沙皇送给他一群他最好的士兵。所以琥珀房成了沙皇的一部分在圣彼得堡冬宫。大约四米长,房间作为一个小接待大厅为重要的游客。 Later, Catherine II had the Amber Room moved to a palace outside St Petersburg where she spent her summers. She told her artists to add more details to it. In 1770 the room was completed the way she wanted. Almost six hundred candles lit the room, and its mirrors and pictures shone like gold. Sadly, although the Amber Room was considered one of the wonders of the world, it is now missing. 后来,凯瑟琳二世琥珀屋的搬到一座宫殿外面圣彼得堡她在她的夏天。她告

五个基本句型翻译练习及答案

基本句型主谓结构 说明: 本结构是由主语加不及物的谓语动词构成,常用来表示主语的动作。如,The sun rises. 主语可有修饰语---定语,如,The red sun rises. 谓语可有修饰语---状语,如,The red sun rises in the east 翻译练习: 1.你应当努力学习。 2.她昨天回家很晚。 3.那天早上我们谈了很多。 4.会议将持续两个小时。 5.在过去的十年里,我的家乡已经发生了巨大的变化。 6.这种事情全世界各地每天都在发生。 7.19年,在北京爆发了“五.四”运动。8.每天八时开始上课。 9.这个盒子重五公斤。10.五年前我住在北京。 11.爱丽丝很会游泳。12.约翰的父亲昨晚去世了。 13.秋天有些鸟飞到南方去。14.我的爷爷早晨起得很早。 15.每天下午有许多学生到图书馆来借书。16.太阳在照耀着。 17.月亮升起了。18.宇宙长存。 19.我们大家都呼吸、吃和喝。20.管它呢? 21.他所讲的没有什么关系。22.他们谈了半个小时。 23.这支笔书写流利。 基本句型主系表结构

说明: 本结构是由主语+系动词+表语组成,主要用以说明主语的特征,类属,状态,身份等。 系动词有 (1)表示特征和存在状态的be, seem, feel, appear, look, smell, taste, sound. (2)表示状态延续的remain, stay, keep, continue, stand. 翻译练习: 1.我的兄弟都是大学生。 2.冬季白天短,夜晚长。 3.布朗夫人看起来很健康。 4.十五岁他就成为有名的钢琴家了。 5.孩子们,请保持安静。 6.这本书是有关美国历史的书。 7.她的工作是在幼儿园里照看儿童。8.他失业了。 9.树叶已经变黄了。10.这个报告听起来很有意思。 11.这是本英汉辞典。12.午餐的气味很好。 13.他堕入了情网。14.一切看来都不同了。 15.他长得又高又壮16.麻烦的是他们缺少钱。 17.我们井干枯了。18.他的脸红了。 12 基本句型主谓xx结构 (一) 说明:

英语翻译练习题20篇及解析

英语翻译练习题20篇及解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brakes. 1.网球运动在上海越来越流行了。(popular) 2.我认为你们的建议和他们的一样有价值。(as…as) 3.只喝一杯咖啡就会使我整晚睡不着。(keep) 4.为了纪念那些勇敢的消防战士,一部电影即将开拍。(memory) 5.过了三天她才想起把雨衣忘在语言实验室了。(remember) 6.尽管山高林密,医护人员还是迅速地赶到出事地点,试试救援。(despite) 【答案】 1.Tennis is getting more and more popular in Shanghai. 2.I think your suggestion is as valuable as theirs. 3.Drinking only a cup of coffee will keep me awake all night. 4.A film will be made/ shot in memory of those brave fire fighters. 5.It was three days later that she remembered leaving/having left her raincoat in the language lab. 6.Despite the high mountains and thick forests, the doctors and nurses rushed to the scene of the accident for the rescue/to carry out the rescue. 【解析】 【分析】 翻译题要力争做到译文的正确、准确、地道三个要求。正确就是译文没有明显的语言错误,准确是指考生能运用合适的词汇和句式完整的表述原意,地道是指译文不但无语言错误,而且用此选句符合英语习惯,意义表达生动灵活。所以,做翻译题时要综合运用词句知识,注意词汇的习惯搭配和句子时态、语态、人称和句式的选择。 1.表示“越来越……”,英语的表达方式为“比较级+and+比较级用于进行时里中。 2.表示“与……一样……”应该用“as+ adj./adv原级+as…”结构。 3.本句要注意两点:1. 动名词用作主语的用法;2. keep + sb./sth. + adj (做宾补)使……保持某种状态。 4.“为了纪念……”应选用“in the memory of”固定短语来表达。 5.解答本题要注意两点:1. 强调句型的运用;2. remember doing sth.记住做过某事。6.本句较为复杂,除了掌握despite作为介词可以接名词构成介词短语作状语外,还要注意句中谓语动词的准确选择和时态的确定,最后还要注意“实施援救”这一目的状语的表达。 2.高中英语翻译题:翻译句子 1.只有当我们了解了不同的肢体语言我们才可以很好地跟人们交流。(only+状语从句) ________________________________________________________________________

必修二课文及翻译

必修二 Unit 1 In search of the amber room Frederick William I, the king of Prussia, could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history. This gift was the Amber Room, which was given this name because several tons of amber were used to make it. The amber which was selected had a beautiful yellow-brown color like honey. The design of the room was in the fancy style popular in those days. It was also a treasure decorated with gold and jewels, which took the c ountry’s best artists about ten years to make. In fact, the room was not made to be a gift. It was designed for the palace of Fredrick I. However, the next King of Prussia, Fredrick William I, to whom the amber room belonged, decided not to keep it. In 1716 he gave it to Peter the Great. In return, the Czar sent him a troop of his best soldiers. So the Amber Room became part of the Czar’s winter palace in St Petersburg. About four meters long, the room served as a small reception hall for important visitors. Later, Catherine Ⅱ had the Amber Room moved to a palace outside St Petersburg where she spent her summers. She told her artists to add more details to it. In 1770 the room was completed the way she wanted. Almost six hundred candles lit the room, and its mirrors and pictures shone like gold. Sadly, although the Amber Room was considered one of the wonders of the world, it is now missing. In September 1941, the Nazi army was near St Petersburg. This was a time when the two countries were at war. Before the Nazis could get to the summer palace, the Russians were able to remove some furniture and small art objects from the Amber Room. However, some of the Nazis secretly stole the room itself. In less than two days 100000 pieces were put inside twenty-seven wooden boxes. There is no doubt that the boxes were then put on a train for Konigsberg, which was at a time a German city on the Baltic Sea. After that, what happened to the Amber Room remains a mystery. Recently, the Russians and Germans have built a new Amber Room at the summer palace. By studying old photos of the former Amber room, they have made the new one look like the old one. In 2003 it was ready for the people of St Petersburg when they celebrated the 300th birthday of their city. 寻找琥珀屋 普鲁士国王腓特烈·威廉一世绝不可能想到他送给俄罗斯人民的厚礼会有一段令人惊讶的历史。这件礼物就是琥珀屋, 它之所以叫这个名字,是因为建造这间房子用了好几吨琥珀,被选择的琥珀色彩艳丽, 呈黄褐色像蜜一样。屋子的设计采用当时流行的奇特风格。琥珀屋也是用金银珠宝装饰的珍品,这花费了全国最优秀的艺术家大约十年的时间才完成。 事实上, 琥珀屋并不是作为礼物而建造的。它是为腓烈特一世的宫殿而建造。然而,下一位普鲁士国王,腓烈特·威廉一世, 这个琥珀屋的主人却决定不再保留它了。1716年, 他把它送给了彼得大帝。作为回馈, 沙皇则送给他一队自己最好的士兵。所以, 琥珀屋就成了沙皇在圣彼得堡东宫的一部分。琥珀屋长约4米, 被用作接待重要来宾的小型会客室。 后来、叶卡捷琳娜二世派人把琥珀屋搬到了圣彼得堡郊外避暑的宫殿中。她让艺术家们给它增添了更多的装饰。1770年,这间琥珀屋按她要求的方式完工了。将近600支蜡烛照亮了这个房间,里面的镜子和图画就像金子一样闪闪发光。不幸的是,虽然琥珀屋被认为是世界奇迹之一,可是现在它却消失了。

英语四级翻译常用词汇及基本句型

英语四级段落翻译常用词汇:中国历史与文化 京居U Peking opera 秦腔Qin opera 功夫Kungfo 太极Tai Chi 口技ventriloquism 木偶戏puppet show 皮影戏shadowplay 折子戏opera highlights 杂技acrobatics 刺绣embroidery 苏绣Suzhou embroidery 泥人clay figure 书法calligraphy 中国画traditional Chinese painting 水墨画Chinese brush painting 中国结Chinese knot 火药gun powder 印刷术printing 造纸术paper-making 指南针the compass 青铜器bronze ware 瓷器porcelain; china 唐三彩tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty 景泰蓝cloisonne 秋千swing 武术martial arts 儒家思想Confucianism 儒家文化Con fucian culture 象形文字pictographic characters 文房四宝(笔墨纸观) the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper, and ink stone) 《大学》The Great Learning 《中庸》The Doctrine of the Mean

《论语》The Analects of Confucius 《孟子》The Mencius 《孙子兵法》The Art of War 《三国演义》Three Kin gdoms 《西游爷己》Journey to the West 《红楼梦》Dream of the Red Man sio ns 《水浒传》Heroes of the Marshes 《山海经》The Classic of Mou ntai ns and Rivers 《资治通鉴》History as a Mirror 《春秋》The Spring and Autumn Annals 《史记》Historical Records 《诗经》The Book of Songs 《易经》The I Chi ng; The Book of Chan ges 《礼记》The Book of Rites 《三字经》Three-character Scriptures 八股文eight-part essay 五言绝句five-character quatra in 七言律诗seve n-character octave 旗袍cheongsam 中山装Chinese tunic suit 唐装Tang suit 风水Fengshui; geomantic omen 阳历Solar calendar 阴历Lunar calendar 闰年leap year 十二生肖zodiac 春节the Spring Festival 元宵节the Lantern Festival 清明节the Tomb-sweeping Day 端午节the Drag on-boat Festival 中秋节the Mid-autumn Day 重阳节the Double-ninth Day 七夕节the Double-seventh Day 春联spring couplets 庙会temple fair 爆竹firecracker 年画(traditi on al) New Year pictures 压岁钱New Year gift-money 舞龙drag on dance 元宵sweet sticky rice dumplings 花灯festival lantern 灯谜Ian tern riddle 舞狮lion dance 踩高跷stilt walking 赛龙舟dragon boat race 胡同hutong 山东菜Shandong cuisine 川菜Sichuan cuisine

人教版高一英语必修二词汇表(汉语)

v1.0 可编辑可修改 高一英语必修二词汇表 Unit 1 1、 adj. 文化的 2、 n. 遗物;遗迹;纪念物 3、 adj. 稀罕的;稀有的;贵重的 4、 adj. 贵重的;有价值的 5、 vi. 幸免;幸存;生还 6、 n. 花瓶;瓶 7、 n. 朝代;王朝 8、 n. 龙 9、泰姬陵 10、 n. 象牙 11、 n. 琥珀;琥珀色 12、寻找 13、 vt. 使吃惊;惊讶 14、 adj. 令人吃惊的 15、 vt. 挑选;选择 16、 n. 蜜;蜂蜜 17、 n. 设计;图案;构思 vt. 设计;计划;构思 18、 adj. 奇异的;异样的 vt. 想象;设想;爱好 19、 n. 风格;风度;类型 20、 v. 装饰;装修 21、 n. 珠宝;宝石 22、 n. 艺术家 23、 vi. 属于;为...的一员 24、属于 25、作为报答;回报 26、 n. 群;组;军队 27、 n. 接待;招待会;接收 28、处于交战状态 29、 vt. 移动;搬开 30、少于 31、 adj. 木制的 32、 n. 怀疑;疑惑 vt. 怀疑;不信 33、 n. 神秘;神秘的事物 34、 adj, 以前的;从前的 35、 prep. 值得的;相称于…的价 值 n. 价值;作用 ;adj. [古]值钱的 36、vt. 重建

v1.0 可编辑可修改 37、 adj, 本地的;当地的 38、 adv. 分离地;分别地 39、拆开 40、 n. 绘画;画 41、 n. 城堡 42、 n. 审判;审讯;试验 43、 n. 目击者;证人 44、 n. 根据;证据 45、 vi. 爆炸 46、 n. 入口 47、 n. 水手;海员;船员 48、vi. (sank,sunk; sunk,sunken)下沉;沉下 49、 n. 少女;女仆 50、 n. 柏林(德国首都) 51、看重;器重 52、 adj. 非正式的 53、 n. 争论;辩论 vi. 争论;辩论

【英语】英语翻译练习题20篇及解析

【英语】英语翻译练习题20篇及解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.我习惯睡前听点轻音乐。(accustomed) 2.将来过怎样的生活取决于你自己。(be up to) 3.没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。(than) 4.家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。(for fear) 5.虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。(turn) 【答案】 1.I’m accustomed to listening to some light music before sleep. 2.It’s up to you what kind of life will lead in the future. 3.There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel programme. 4.Parents ask their kids not to play by the river for fear that something terrible might happen. 5.While modern society, rich in material resources,has given consumers more choice, it turns many of them into crazy shoppers. 【解析】试题分析: 1.翻译这句话的时候,注意词组:be ac customed to doing“习惯于做……”。 2.这句话使用了句型:It’s up to you +从句,“做….由某人决定”。这里what kind of life will lead in the future.是主语从句,it是形式主语。 3.这句话使用了There be句型, nothing 后面是形容词做定语,因为是比较的含义用形容词的比较级more exciting,还有词组“被允许做”be allowed to ,以及词组“参加”:take part in 。 4.这句话使用了for fear that 引导目的状语从句,和词组“让某人不要做……”ask sb. not to do. 5.这句话使用了连词While 表示“尽管,虽然”。词组“富含”be rich in ,主句中使用了词组turn…. into …..“将…变成…”。 考点:考查翻译句子 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.今年元旦我们玩得很开心。(enjoy) 2.舅舅昨天寄给我一张卡片,祝贺我18岁生日。(congratulate) 3.经过多年的建设,这个小镇现在和地震前一样充满了活力。(as...as) 4.演出以一段五十多岁的人耳熟能详的经典音乐开始。(familiar) 5.她一看完那个关于已灭绝物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织。(No sooner)【答案】

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档