导游英语词汇
《导游英语》Special Terms 汇总
1. population census 人口普查(统计)
2. the eastern hemisphere 东半球
3. the Pacific Ocean 太平洋
4. monsoon season 季风季节
5. continental climate 大陆性气候
6. annual precipitation 年降雨量
7. the Y angtze V alley/Reaches 长江流域
8. water resources 水资源
9. relief map 地形图
10. autonomous region 自治区
11. special administrative region 特区
12. municipality directly under the Central Government 直辖市
13. the people’s democratic dictatorship 人民民主专政
14. the alliances of workers and peasants 工农联盟
15. the National People’s Congress 全国人大
16. legislative body 立法机关
17. national flag 国旗
18. national anthem 国歌
19. national badge 国徽
20. The March of the V olunteers 义勇军进行曲
21. Tian’anmen Rostrum/Square天安门广场
22. the Central Committee of the Communist Party of China中共中央
23. outside world外部世界
24. national economy国民经济
25. planned economy计划经济
26. socialist market economy社会主义市场经济
27. rural areas农村地区
28. urban areas城镇地区
29. the people’s commune人民公社
30. the Contract Household Responsibility System家庭承包责任制
31. the township and village industry/enterprises乡镇企业
32. coastal areas沿海地区
33. joint venture合资企业
34. Special Economic Zone经济特区
the Y angtze River Delta长江三角洲
the Pearl River Delta珠江三角洲
farmer-turned workers农民工
the Beihai Bay北海湾北部湾
foreign exchange外汇
foreign trade外贸
sustained and rapid development持续快速发展
gross domestic product/GDP国内生产总值
the total value of imports and exports进出口总额
per capita GDP人均国民生产总值
xiaokang/well-off society小康社会
the reform and opening-up policy改革开放政策
big and medium-sized state-owned firms国有大中型企
inland areas/regions内陆地
macro-control宏观调
the State Family Planning Commission国家计划生育委员会
the State Statistics Bureau国家统计局
basic national policy基本国策
the Constitution of the people’s Republic of China中华人民共和国宪法economic and social development经济与社会发展
late marriage, late childbirth晚婚晚育
few births and better babies少生优生
natural population increase /growth rate人口自然增长率
birth rate出生率
population base人口基数
natural resources自然资源
contraception services/measures避孕措施
living standards生活水平
population size人口规模
medical care医疗保健
aging society老年社会
elderly population老年人口
residential homes of the aged老人院
the community caring service社区爱心服务
part-time helper钟点工
market competition市场竞争
silver years晚年
social relation networks社会关系网
physical capability体力
Chinese culture中国文化
/中华文化
Double Ninth Festival重阳节
lunar month农历月
equal pay for equal work同工同酬
Leading post领导岗位
Women hold up half the sky妇女撑起半边天
All-China Women’s Federation全国妇联
The United Nations联合国
foreign policy of peace和平外交政策
friendly exchanges and cooperation友好合作与交流
equality between men and women男女平等
maintenance of world peace维护世界和平
self-fulfillment自我实现
educational campaigns教育活动
World Environment Day世界环境日
Public awareness公众意识
Public hazards公害
State-level natural conservation areas国家级自然保护区
State Administration of Environment Protection国家环保局
Turn the farmland back to grassland and forests退耕还草,退耕还林
The Clean Water Act净水条例
UNESCO/United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization 联合国教科文组织
Abnormal death非正常死亡
Popular slogan流行口号
Chinese folklore中国民间传说
get-together banquet团圆饭
The Lantern Festival元宵节
nothing is lofty except reading books万般皆下品,惟有读书高
the Communist Party中国共产党
Warring States Period战国时期
Mid-Autumn Festival中秋节
myths and legends神话传说
educational undertakings教育事业
post-graduate student研究生
institute of higher learning高等院校
undergraduate student本科生
compulsory education义务教育
Project Hope希望工程
adult education of higher learning成人高等教育
on-the-job training program在职培训计划
correspondence courses函授课程
evening university夜大
adult vocational schools成人职校
adult technical training schools成人职业培训学校
socialist modernization社会主义现代化
Respecting teachers and valuing the teaching尊师重教
life expectancy寿命
infant mortality婴儿死亡率
Nationwide Patriotic Public Sanitation Campaigns全国爱国卫生运动government employees公务员
traditional Chinese medicine中医
acupuncture and moxibustion针灸和艾灸
public sanitation公共卫生
remote border region边远地区
environment pollution环境污染
sexually transmitted diseases性传播疾病
aquatic products水产品
per-capita income人均收入
rural reform农村改革
inland provinces内陆省份
gap between the east and the west东西差异
common prosperity共同富裕
scientific farming科学种田
low-income family低收入家庭
Warm Home Project安居工程
urban housing system城市住房体制
the war of Resistance against Japanese Aggression抗日战争
the National Liberation War全国解战争
environment protection环境保护
the Spring Festival春节
Dragon Boat Festival端午节
earthly life尘世生活
wheat flour面粉
ethnic group/nation民族
minority nationality/minor ethnic group/minority group少数民族
mineral resources矿产资源
slash-and-burn agriculture刀耕火种农业
agriculture and animal husbandry农牧业
discriminatory policy歧视性政策
pastoral areas畜牧区
entrance examination入学考试
mobile medical teams流动医疗队
Nadam Fair那达慕节
Water-Sprinkling/Splashing Festival泼水节
Torch Light Festival火把节
159.multi-ethnic country多民族国家
160.Bureau of Religious Affairs宗教事务局
161. religious practices宗教活动
162. Three-self Patriotic Movement Committee of the Protestant Churches of China基督教三自爱国运动委员会
163.Chinese Buddhist Association中国佛教协会
164. Chinese Islamic Association中国伊斯兰教协会
165. Chinese Taoist Association中国道教协会
166. Chinese Patriotic Catholic Association中国天主教爱国会
167. mystic concentration玄想
168. bodhi tree菩提树
169. the Four Noble Truths四谛
Mahayana Buddhism大乘佛教
171. Han Buddhism汉地佛教
172. Hinayana Buddhism小乘佛教
173. prescription text药典,药
174. Living Buddha活佛
175. soul boy灵童
176. Roman Catholicism罗马天主教
177. Protestantism / protestant churches新教
178. the Noble Eight-Fold Path八正道
179. Baptist churches浸礼会
180. reincarnation system转世制度
181.self-government, self-support and self-propagation自治、自养、自传182. Heavenly Teacher Sect天师道
183. Complete Unity Sect全镇教
184. True Unity Sect正一道
185. Lesser Bairam开斋节
186. Korban Bairam古尔邦节
187. Mohammed’s Birthday圣纪节
188. Islamic calendar伊斯兰教历
189.Ducal state诸侯国
190.System of thought思想体系
191.Social relationship社会关系
192.Patterns of living生活方式
193.Occidental scholar西方学者
194.Official ideology官方意识形态
195. Four Books and Five Classics四书五经
196. physical immortality长生不老
197. The Great Learning大学
198. The Doctrine of the Mean中庸
199. The Analects of Confucius论语
200. The Book of Mencius孟子
201. action by non-action无为无不为
202. Jade Emperor玉皇大帝
203. the God of Wealth/Door/Kitchen财神门神灶神
204. Collection of Taoist Classics道藏
205. culinary art烹饪手法
206. Twice Cooked Pork Slices回锅肉
207. Pockmarked Woman’s Bean Curd麻婆豆腐
208. Eight Immortals Crossing the Sea八仙过海
209. Beijing Roasted Duck北京烤鸭
210. jasmine tea花茶
211. glutinous ric糯米
212. Silkworm-breeding industry/sericulture养蚕业
213. Hexi Corridor河西走廊
214. the Silk Road丝绸之路
215. snuff bottle鼻烟壶
216. disciples of Buddha佛教徒
217. fairy lady/nymph仙女
218. incense burner香炉
219. Beijing Cloisonne北京景泰蓝
220. pottery and porcelain陶器和瓷器
221. Neolithic Period/age新石器时代
222. earthernware and lacquerware陶器和漆器
223. crystalline-glazed ware水晶瓷
224. porcelain connoisseur瓷器鉴赏家
225. double-sided embroidery双面绣
226. Zhuang brocade壮锦
227. facial patterns脸谱
228. Beijing opera京剧
229. dragon robe龙袍
230. acrobatics troupe杂技团
231. Dunhuang Grottoes敦煌石窟
232. social stratum社会阶层
233. acrobatics repertory杂技节目
234. making the form show the spirit以形传神
235. Chinese calligraphy/painting中国书画
236. painting in poetry and poetry in painting诗中有画画中有诗237. the seal character篆书
238. the official/clerical script隶书
239. the regular script楷书
240. the running/cursive hand行书草
241. oracle inscription甲骨文
242. seal-cutting篆刻
243. cultural heritage文化遗产
244. relief and intaglio浮雕与凹雕
245. martial arts/kungfu武术
246. prehistoric times史前时代
247. productive force生产力
248. imperial/court examination system科举考试制度
249. the Drunkard/Mantis Boxing醉拳螳螂拳
250. three-section cudgels三节棍
251. martial ethics武德
252. vital/genuine/internal energy元气
253. channels and collaterals经络
254. cerebral cortex大脑皮层
255. endocrine system内分泌系统
256. five elements五行
257. combating evil with evil以毒攻毒:
258. primitive dialectical ideas/thoughts朴素辩证法思想259. traditional Chinese medicine and pharmacology中医与中药260. preventive medicine预防医学
261. clinical medicine临床医学
262. The Forbidden City/Palace Museum紫禁城故宫博物院263. central axis中轴线
264. The Temple of Heaven天坛
265. The Hall of Prayer for Good Harvests社稷坛
266. The Great Wild Goose Pagoda大雁塔
267. The Pagoda of Six Harmonies六合塔
268. The Forest of Pagoda塔林
269. complete harmony between man and nature天人合一270. corbel construction斗拱结构
271. the Summer Palace颐和园
272. The Hall of Preserving Harmony保和殿
273. the Sacred Way神道
274. the Triumphal Arch凯旋门
275. Imperial Summer Resort in Chengde承德避暑山庄
276. landscape garden风景园林
277. imperial garden御花园
278. rockery and bonsai假山与盆景
279. latticed window花格窗
280. Pavilion of the Surging waves沧浪亭
281. Lion Grove狮园
282. Humble Administrator’s Garden拙政园
283. Garden for lingering in留园
284. nomadic tribe/people/nation游牧民族
285. the Great Wall长城
286. beacon tower烽火台
287. Four Celestial Guardians四大金刚
288. Buddhist Scripture佛经
289. Meridian Gate午门
290. Outer Court and Inner Palace外朝与内廷
291. Hall of Supreme Harmony太和殿
292. Hall of Central Harmony中和殿
293. Winter Solstice冬至
294. guard of honour仪仗队
295. coffered ceiling藻井
296. Golden Throne龙椅宝座
297. the Ancestral Temple太庙
298. Goddess of mercy观音
299. rectangular courtyard四合院
300. boat excursion乘船游览
301. travel destination旅游目的地
302. potted flowers and trees盆景
303. Terra-Cotta Warriors兵马俑
304. Greeting-theGuest Pine迎客松
305. Three Gorges of the Y angtze River长江三峡306. secular world世俗世界人间
307. Temple of the Dragon King龙王庙
308. agrarian society农业社会
309. virgin forest原始森林
310. matriarchal society母系社会
311. Walking Marriage走婚
312. Shanghai’s Bund上海外滩
313. the Expo 2010 2010世博会