当前位置:文档之家› 第6章 被动与主动

第6章 被动与主动

第6章 被动与主动
第6章 被动与主动

第六章被动与主动

(Passive vs.Active)

被动语态在英语里是一种常见的语法现象。在某些文体中,使用被动句几乎成了一种表达习惯(passive habit)。S.Baker在“The Practical Stylist”一书中指出:“Our massed,scientific,and bureaucratic society is so addicted to the passive voice that you must constantly alert yourself against its drowsy, impersonal pomp.??被动句促成了物称倾向,物称倾向也滋长了被动句。英语常用被动句,主要有以下几方面的原因:

一、施事的原因。人们表达思想的时候,通常使用主动句。但当主动句的施事(agent)由于以下的原因而不需要或不可能指明时,英语往往采用被动句:

1.施事未知而难以言明,如:

The murderer was caught yesterday,and it is said that he will be hanged.

凶手已于昨天被捕,据说他将会被绞死。

2.施事从上下文中可以不言自明,如:

She told me that her master had dismissed her.No reason had been assigned; no objection had been made to her conduct. She had been forbidden to appeal to her mistress.她告诉我,她的男主人已解雇了她。男主人没有讲明任何理由,对她的行为没有任何异议,也不许她向女主人申诉。

3.施事不如受事重要,或受事需要强调,如:

Her only son was run over by a car.她的独子被汽车轧了。

有时为了隐去含糊的人称主语(vague pronoun subject),也用被动句:

At the tea party they served only tea and cake.

At the tea party only tea and cake were served.

茶会上只供应茶和饼。

4.由于特殊的原因而不要指明施事,如为了使叙述显得圆通、得体,或为了表达某种微妙的情绪(tact or delicacy of sentiment),例如:

Some things have been said here tonight that ought not to have been spoken.

今晚有人在此讲了些不该讲的话。

二、句法的要求。英语重形合,注重句法结构和表达形式。当主动式不便于表达时,出于造句的需要或修辞的考虑,往往采用被动式:

1.为了使句子承上启下、前后连贯、便于衔接,如:

Some kinds of plastics can be forced through machines which separate them into long,thin strings,called “fibres”, and these fibres can be made into cloth.

有几种塑料可以压入机器并分离成细长的纤维,这种纤维可以用来织布。

2.为了使句子平衡,保持末端中心(end focus)和末端重量(end weight),以符合主语简短、谓语复杂的表达习惯,如:

1 was astounded that he was prepared to give me a job.

他准备给我一份工作,这使我大吃一惊。

三、修辞的考虑。英语修辞学主张不要过分使用被动句,但适当使用被动句可以使表达方法灵活多变,避免句型单调,达到一定的修辞效果。例如使用被动式可以减少以填补词“it”、“there”引导的句式,使句子比较干脆、有力。试比较:

There are many ways to vary the basic English sentence pattern of subject—verb—object.

有许多方法可以变换英语“主一动一宾”基本句型。

The basic English sentence pattern of subject—vetb—object can be varied in many ways.英语“主一动一宾”基本句型可以用许多方法加以变换。

四、文体的需要。某些文体较多使用被动句,以迎合其表达的需要。R.Quirk等人指出:

There is a notable difference in the frequency with which the active and passive voices are used.The active is generally the more common,but there is considerable variation among individual texts.The passive has been found to be as much as ten times more frequent in one text another.The major stylistic factor determining its frequency seems to be related to the distinction between informative and imaginative prose rather than to a difference of subject matter or of spoken and written English.The passive is generally more commonly used in informative than in imaginative writing,notably in the objective,non-personal style of scientific articles and news items.

这类信息性的(informative)文体主要指科技文体、新闻文体、公文文体及论述文体。科技论文注重事理和活动的客观叙述(impersonal activity seen objectively),力戒作者的主观臆断,因而常常避免提及施事。J.Perlmutter指出,“It?s tradition al among technical writers to keep themselves in the background.to exclude personal pronouns and emphasize their work instead.”新闻报道注重口气客观、间接,叙事翔实、冷静(calm fact—teller),施事往往难以言明,也不宜言明。公文则注重叙述公正、无私,口气客观、正式。R.Ahick对此曾作如下解释:The passive voice allows one to express ideas without attributing them to a specific individual source.That is why it is so widely used in government communications,in which decisions and opinions are presumed to be those of the bureau or agency as a whole and not of individual officials.But legitimate use can easily turn into abuse.While the convention by which governmental edicts come from an impersonal entity can be defended,the indiscriminate use of the passive as a grammatical camouflage can also be a sign of moral weakness.Anyone who does not wish to assume personal responsibility for his statements finds an “out”by writing “it is directed that” instead of “I direct that,”or“it is the opinion of the firm” instead of “I think”.The weak passive is used in newspaper writing for the same reason for which it is used in governmental correspondence:to achieve the impersonal note,and thus,in many instances。to disclaim direct responsibility for statements that are based on hearsay.

英语有过分使用被动语态的倾向,正式文体尤其如此。英美语言学者都主张多用主动语态,不要滥用被动语态。许多学者认为被动语态虽有不少用处,但显得罗唆(wordy)、间接(indirect)、无力(weak)、隐晦(oracular),故弄玄虚(mysterious)而深不可测(impenetrable),使交际者之间隔着一层被动的烟幕(passive smoke-screen)。R.Quirk曾引用D.Senior攻击被动语态的话,说它是“half the dilatoriness,the passing of the bucks,the shirking of responsibility,the lazy-mindedness,and the want of initiative…”.从众多语言学者批评滥用被动语态这一事实来看,英语作者出于各种考虑和需要,确实广泛使用着被动语态,尤其常用于上述的科技文章(technical writing)、报刊文章(newspaperese)和官方文章(bureaucratese)。

英语的结构被动句(syntactic passive)远比意义被动句(notional passive)多。一般地说,绝大多数的及物动词和相当于及物动词的短语都有被动式。被动式可借助形态变化来表示,因而形式很多:有限定动词多种时态的被动式,也有非限定动词(不定式、分词、动名词)的被动式;有非人称被动式(impersonal passive),如it is believed等,也有双重被动式(double passive),如The date is expected to be announced soon,等等。这些结构被动式不仅应用范围

很广,而且使用的频率也很高。意义被动式,即用主动的形式表达被动的意义,在英语里比较少见:

1)These products sell like hot cakes(= are so1d).

这些产品十分畅销。

2)The clock winds up at the back(=can be wound up).

这个钟在背面上发条。

3)She dresses beautifully (=is dressed).

她穿得很漂亮。

4)The room filled rapidly(=was filled).

房间很快就挤满了。

5)This kind of cloth washes very well(=can be washed).

这种布很经洗。

6)The book is printing(=is being printed).

这本书正在印刷。

7)The plan is working out(=is being worked out).

这项计划正在制定。

英语有些被动意义可用词汇手段来表达,如:

名词(短语):

examinee(=person examined) 受审查者;受试人;考生

referee(=to whom a question is referred) 受委托者

his astonishment(=he was astonished) 他感到惊讶

the man?s trial(=the man was tried) 那个人受审问

the imprisonment of the murderer(=the murderer was imprisoned) 凶手被监禁

形容词:

eatable(=fit to be eaten) 可吃的

desirable(=to be desired) 想要的

visible(=that can be seen) 可以看见的

respectable(=deserving respect)值得尊敬的

介词短语:

in one?s possession/in the possession of someone(= owned,held,kept or controlled by someone)为某人所有,在某人的控制之下

under the influence (of alcoho1)(=drunk;affected by alcohol) 酒醉

尽管英语的被动意义有时可以不用被动式来表达,但总的说来,英语常用结构被动式,少用意义被动式。与此相反,汉语则常用意义被动式,少用结构被动式。这一差异主要是因为:

一、汉语被动式的使用受到限制。

古代汉语的被动式是用“为”字或“为……所”结构来表示的(如《论语》“不为酒困”、杜甫诗题“茅屋为秋风所破”),没有“被字式”,被动意义一般借助主动式来表示。到了近代,汉语才有了“被字式”。“被”字是从“遭受”的意义演变而来的(如《后汉书·贾复传》“身被十二创”)。

“被字式”曾被称为“不幸语态”(inflictive voice),主要用以表达对主语而言是不如意或不企望的事(unpleasant or undesirable),如“被捕”、“被杀”、“被剥削”、“被压迫”等。现代汉语受西方语言的影响,“被字式”的使用范围有所扩大,有时也可以用来表达并非不如意的事,如“被选为工会主席”、“被评为先进工作者”等,但大多数被动意义不用“被字式”。按照汉语的习惯,如果句中无须指出施事,主动意义与被动意义又不致发生混淆,一般就不用结构被动式(用介词或介词结构作状语),而用意义被动式。试比较:

It was done.这件事已做了。(不说“这件事已被做了”)

It was well done.这件事做得好。(不说“这件事已被做得好”)

It was poorly done.这件事做得不好。/这件事搞坏了。/这件事被弄坏了。/这件事给弄糟了。

英语表达这三种意义都可以用被动式,但汉语却用主动式,只有第三种意义才用被动式。

除了“被”字之外,“让”、“给”、“叫”、“挨”、“受”、“遭”、“蒙”等也可构成被动式,但也大多表达类似“被字式”的不如意或不企望的事,如:

1)庄稼让大水冲跑了。

The crops were washed away by the flood.

2)这股敌人全给游击队消灭了。

The whole horde of enemy soldiers was wiped out by the guerrillas.

3)叫你猜对了。

You?ve guessed right.

4)这家工厂在地震中遭到严重破坏。

This factory was seriously damaged during the earthquake.

与汉语相比,英语的被动式所表达的意义不受此类限制,它可以表达不如意的事,也可以表达如意的事,还可以表达中性的意义,其应用的范围要比汉语广得多。此外,英语的被动式是由系表结构演变而来的,可以表示动作(动句),也可以表示状态(静旬),而汉语的被动式却不是由系表结构演变而来的,一般只表示动作,而不表示状态。比较:The glass is broken.(静句)

玻璃杯破了。(不用被动式)

The glass was broken by my brother.(动句)

玻璃杯被我弟弟打破了。(被动式)

玻璃杯是我弟弟打破的。(被动式的转换式)

The house is surrounded by trees.(静句)

房子周围都是树。(不用被动式)

The enemy was soon surrounded by our troops.(动句)

敌人很快被我军包围了。(被动式)

汉语的被动式除了受到意义的限制之外,还受到形式的限制。王力指出,“中国正常的被动式是必须把主事者说出的。??吕叔湘、朱德熙也认为,“在形式上,…被?字底下一般要有宾语,表示主动者。”这种限制使得许多难以说出施事者的句子不能变成被动式,虽然现代汉语有突破这种限制的倾向。与此相反,英语大多数被动句却不必说出施事者。R.Quirk 等人指出,“Unlike the active subject,the agent phrase is optional.1n fact,approximately four out of five English passive sentences have no expressed (surface) agent.R.Zandvoort也认为,“The passive is especially used in sentences in whi ch it is unnecessary or undesirable to mention the agent,though the agent may be expressed by means of an adjunct with by”. O.Jespersen也

有类似的观点。由于英汉这一表达形式的差异,英语被动式的使用比汉语自由得多了。

王力指出:“中国被动式用途之狭,是西洋被动式所比不上的。本来,西洋语言也是主动式多于被动式,尤其在英法语里}有些及物动词竟不能有被动式,例如英语的have,当其用于本义时,罕有用于被动式的。至于中国语呢,就有大部分的及物动词不能用被动式了。………被?字有…遭受?的意思,因此,被动式所叙述者,对主位而言,必须是不如意或不企望的事。西洋的主动句大多数可转成被动句,中国则恰恰相反,主动句大多数是不能转成被动句的。??例如:

1)He is respected by everybody.

人人都尊敬他。(不能译为“他被人人尊敬”)

2)The ceremony was abbreviated by rain.

因为下雨,仪式举行得很简短。

(不能译为“仪式被雨缩短了“)

3)John actually loved Mary and was loved in return.

约翰真的爱玛丽,而玛丽也爱约翰。(不能译为“约翰真的爱玛丽,也被玛丽爱”)

汉语常用主动形式表达英语的被动意义:

1)My holiday afternoons were spent in ramble about the surrounding country.(Washington Irving)

每逢假日的下午,我总要漫游周围的乡村。

2)Not only politeness but an attitude of reverence is demanded in church.

在教堂里,人们不仅要有礼貌,而且应该有一种虔诚的态度。

3)Language is shaped by, and shapes, human thought.

人的思想形成了语言,而语言又影响了人的思想。

4)Air that is cooled suddenly shrinks as some of the moisture is squeezed out.and clouds age formed.

突然冷却的空气,由于挤出了部分水份,体积收缩,就变成了云。

5)The Chinese Table Tennis Team also visited a Manhattan public school,delighting the pupils and being delighted by them.(“Ch ina U.S.Table Tennis)

中国乒乓球队还访问了曼哈顿的一所公立学校。队员们和学生们都为这次见面感到高兴。

6)Better my life should be ended by their hate,than that hated 1ife should be prolonged to live without your love.(“Ro meo and Juliet”)

我宁可死在他们的仇恨之下,也不愿意延长这可恨的生命而得不到你的爱。

汉语的被动式既然受到意义和形式的限制,大多数被动意义就必须采用其他形式表达。

二、使用受事主语(Receptor subject)导致大量的“当然被动句”。

根据汉人的思维习惯,人的行为,必然是由人来完成的,事或物不可能完成人的行为。这种不言而喻的思维模式使人们在表达时常常把施事者隐含起来,而把注意力集中在受事者及行为本身,因此,受事者便充当了主语。另一方面,表示行为的动词没有形态变化,形式相同的动词可以表达主动意义,也可以表达被动意义,被动式的使用又受到很大的限制,因此,“受事+动词”的格式便成了汉人自古以来的一种表达习惯,其被动意义是由交际者的语感而共同认知的。广泛使用受事主语的倾向便导致了大量的“当然被动句”。一般说来,越是地道的汉语,这种句式越多:

1)昨晚我盖了两条被子。(不说“昨晚我被两条被子盖着”)

Last night 1 was covered up with two quilts.

2)这锅饭能吃十个人。(不说“这锅饭能被十个人吃”)

A pot of rice like this can feed 10 people.

3)一匹马骑两个人。(不说“一匹马被两个人骑”)

Two persons rode one horse.

4)困难克服了,工作完成了,问题也解决了。

The difficulties have been overcome,the work has been finished and the problem solved.

英语的被动式也常常译成汉语的主动式,如:

The first clock with weights and wheels is said to have been invented about the year 1000 A.D.,but clocks of that kind could not be carried about from place to place.Another four hundred and fifty years passed before the first watch was made in Germany.(“New Horizon English Reader”)

据说第一座装有钟摆和齿轮的钟大约是在公元一千年左右发明的。但是这样的钟不便携带。又过了四百五十年,第一块表才在德国制造出来。

三、当不需要或不可能说出施事者的时候,汉语可以采用无主句或主语省略句来保持句子的主动形式。英语注重句子结构齐整,句中不能没有主语,只好采用被动式或其他句式,以便于把施事者省略或隐含起来。如:

1)要制造飞机,就必须仔细考虑空气阻力问题。

Air resistance must be given careful consideration when the aircraft is to be manufactured.

2)为什么总把这些麻烦事推给我呢?

Why should all the unpleasant jobs be pushed on to me?

3)注意看看信的地址是否写对了。

Care should be taken to see that the letter is properly addressed.

4)用机械加工方法,特别是用磨削方法,可以获得最佳表面光洁度。

Best surface finish is provided by machining method, especially by grinding.

四、当施事者难以指明时,汉语还可以采用通称(generic person)或泛称(如“人”、“有人”、“人们”、“大家”、“人家”、“别人”、“某人”等)作主语,以保持句子的主动形式。英语也有不定代词(如one,some,any,every,all,somebody,anybody,everybody等),但其用途与汉语的通称不尽相同。英语在许多情况下宁可采用被动式也不用这类代词作主语,如大量的非人称被动式(impersonal passive)用“it”作形式主语:

It is said that… 有人说,据说,据云

It is well known that… 大家知道,众所周知

It is generally considered that… 人们普遍认为

当汉语不便于采用被动式时,常常采用通称作主语,如:

1)He has often, not always justly,been accused of indecisiveness.

人们常常指责他优柔寡断,虽然这种指责并不总是公正的。

2)V oices were heard calling for help.

有人听见呼救的声音。

3)Electrons are known to be minute negative charges of electricity.

大家知道,电子是极为微小的负电荷。

汉语用通称作主语的句式,也常常译成英语的被动式:

1)众所周知,中国人在四千年前就发明了指南针。

It is well known that the compass was invented in China four thousand years ago.

2)有人问她感觉如何,她说:“呼吸困难。”

When asked how she felt,she said:“I?m having trouble breathing.??

3)人们必须联系世界环境去认识和研究人口控制问题。

The problem of population control has to be recognized and approached in a world environmental context.

五、当不便使用被动式时,汉语可采用某些转换式来表达被动意义。如:

1.处置式(即“把字式”或“将字式”),表示施事对受事的处置或支配行为。王力认为,“被动式和处置式的形式虽不同(一是被动句,一是主动句),而其所叙行为的性质却大致相同。譬如一件事,在主事者一方面看来是一种处置,在受事者一方面看来往往就是一种不如意或不企望的事。…他把你打了一顿?,在…他?看来是一种处置,在…你?看来就是一种损害了。因此,多数被动式是可以改为处置式的。被动句若要转成主动句,也是变为处置式较为适宜。”试比较:

树被风刮倒了。The tree was blown down by the wind.

风把树刮倒了。The wind blew down the tree.

她被人杀害了。She was killed.

有人把她杀害了。someone killed her.

敌人的阴谋被揭穿了。The enemy?s plot was exposed.

我们把敌人的阴谋揭穿了。We exposed the enemy?s plot.

英语的被动式译成汉语时,若不便采用“被字式”,常常采用“处置式”:

1)These questions should not be confused.

不要把这些问题混在一起。

2)The mechanical energy can be changed back into electrical energy by a generator.

利用发电机,可以将机械能再变成电能。

3)Whenever work is being done,energy is being converted from one form into another.

凡是做功,都是把能从一种形式转换成另一种形式。

4)Metals are deliberately mixed to produce hundreds of new substances with desirable qualities not otherwise avail able.

故意把各种金属混合在一起,可以产生数百种新物质。这些物质的特性合乎人们的需要,也是一般金属所没有的。

5)Kissinger was al armed by China?s first atomic blast in October,1964.

一九六四年十月,中国爆炸了第一颗原子弹,这把基辛格吓了一跳。

2.“为……所”式,是较古的被动式,与现代的被动式结合,即为“被……所”,如:茅屋为秋风所破。

The thatched house was destroyed by the autumn storm.

她被花言巧语所陶醉。

She is intoxicated with sweet words.

3.“是……的”式,即表示状态的静句,通常可以与表示动作的动句互相转换,如:这些产品是我国制造的。(我国制造这些产品)

These products are made in our country.

风速是用秒米表示的。(用秒米表示风速)

The speed of wind is expressed in metres by second.

4.“……的是”式,一般可以与“是(由)……的”式互相转换,

推荐我的是一位教授。(我是由一位教授推荐的)

I was recommended by a professor.

接见他的是一位秘书。(他是由一位秘书接见的)

He was received by a secretary.

5.“……加以/予以”式,组成倒置的动宾结构,如:

这个问题将在下一章加以讨论。

This question will be discussed in the next chapter.

这必须在适当的时候予以处理。

It must be dealt with at the appropriate time.

除了上述的形式以外,汉语还可以通过各种变通的手段,用与英语不同的句型和词性来表达英语的被动意义,如:

1)They are paid for this.

他们拿钱就是干这个的。

2)The culture of antiquity was rediscovered.

古代文化重见天日。

3)He has been pursued, day by day, and year by year,by a most phenomenal and astonishing luckiness.

一天又一天,一年又一年,他始终吉星高照,令人惊异不己。

4)He was guided in his everyday life by an unshakable conviction that moral values are absolute.

他在日常生活中有一条不可动摇的信念,那就是,道德标准是绝对的。

英语使用被动式,常常是为了表示某种客观、间接和非人称的口气,以迎合某些表达的需要。汉语要表达同样的口气,往往不用被动式,而用上述的无主句、主语省略句、主语泛称句以及其他句式。总之,英语常用被动式,汉语常用主动式。英汉互译时,句式的转换便成了一种常用的技巧。

如何提高服务意识

如何提高服务意识 在讲如何提高服务意识时,首先要问“服务”应该怎么做?如何更好的服务顾客?我们应该比顾客更了解客户,更清楚其需要产品的定位。我们要加强主动服务意识,不要等顾客来要某样东西时,才想到应该快点做好。 提高服务意识,即工作态度决定一切。一定要摆正观点,不能感情用事,时刻提醒自己牢记工作原则。处理任何事情要多为客户着想,提高这种意识,才能真正的提高我们自身素质,提高服务质量。 提高服务,要从两方面开展。一个是提高服务质量,一个是提高意识。 先说提高服务吧! 服务是什么?服务是指为顾客做事,并使顾客从中感觉到满足、安心、享受、想再次接受的过程,才称之为“服务”! 其重点是“想再接受”,那如何让顾客想着在接受我们的服务,我们应该做些什么?这就是服务的“感知”! 服务感知是指顾客对服务的感觉、认知和评价。了解顾客的服务感知是为了了解客对服务的满意程度,也是对服务质量的判断。高质量的服务感知应该做到履行自己的一切承诺,让顾客感觉可靠;灵活处理顾客的问题,及时高效解决;有能力承担顾客高品质的要求,强大的服务保证性;给予顾客个性化的关注,是对顾客最有效的关怀举动;优美的环境、完善的设施、体贴的人员、准确的信息都是企业有型性的展现。 让顾客感受到高品质的“服务感知”才能确保顾客产生了,“想再次接受”我们服务的想法,这样才可以带动企业的良性发展。服务感知究竟是怎么样影响我们工作的,又会以怎样的关系链展现给我们呢? 服务感知通常是从对单一服务感知延伸到品牌感知,又从品牌感知具体到行业感知,再从行业感知落实到企业感知。 例如:顾客会从商场的某一个展员的服务认知到此品牌的服务,又从此品牌联系到整个行业的服务高度,再从行业服务中体会到每个企业管理的差异。从而辨别哪个企业让自己更放心、更愿意接受他们的服务。 这就是消费者最基础的消费心理:花钱买服务、我的需求最重要、心理上的满足感、我需要被尊重。 当我们能充分的理解服务感知的标准、明确服务感知对企业的影响,掌握消费者的消费心理时,那我们已经开始提高我们的服务了。但是做到这些就可以确保,今后的我们在整个行业中遥遥领先吗?有理由相信这些还不够,还欠缺一个

英汉语主被动对比与翻译

英汉语主被动对比与翻译 一、概念 主动与被动体现主语和谓语动词之间的语法关系。所谓主动,是指行为的发出者在句子里是主语,即施事;而被动是指充当句子主语的是某一行为作用的对象,即受事。 二、汉语的被动式与翻译 汉语中表达被动概念有三种形式:带有被动标记的被动式、不带有被动标记的意念被动式和无主句。 一)带有被动标记的被动式 带有被动标记的被动式,是指借助词汇手段实现的。主要有“被、由、给、把、让、受、挨、为、使、于、蒙、经、叫、遭受、加以、予以、为……所、是……的、在……中”等。此类被动句一般表示较强的被动意义,侧重于行为的表达,翻译时一般译成英语的被动句。如: 1. 救济品很快被送到火灾的灾民手中。 Relief was quickly sent to the sufferers from the fire. 2. 这些发动机由蒸汽驱动。 The engines are driven by steam. 二)不带有被动标记的被动式 此类句子中的主语或话题实际上是动作的承受者。句子形式主动,而意义被动。一般情况下,译成英语,可使用被动式。 1. 这座桥将于今年年底建成。 The construction of the bridge will be completed by the end of this year. 2. 地图挂在墙上。 A map was hung on the wall. 三)无主句 无主句通常可以用主动形式表达被动意义。一般情况下,可以用英语被动式表达该类无主句。 必须保证8小时睡眠。 Eight hours’ sleep must ne guaranteed. 但如果选择的英语动词的意义和英语的行文习惯,也可以用主动式。 洋车夫疑心他醉了,回头叫他别动,车不好拉。 Suspecting he was drunk, the rickshaw puller turned his head and asked him to keep still, for it was hard to pull the rickshaw. 三、英语的被动式与翻译、 鉴于以上汉语被动句的三种表达方式,我们在翻译英语被动句的时候,要找出适当的被动形式,因为汉语表达被动式的词存在语体等方面的差异,如积极意义(被、受/到)和消极意义(挨、糟)的差异,抽象和具体的差异,口语体(给、叫、让+ 施事)和书面语体差异等。 一般来说,英语被动语态翻译成汉语时,有两种情况:

主动学习与被动学习的比较

主动学习与被动学习的比较 牛其刚(电话:) (阜城县漫河乡中心学校,河北053700) 摘要:学习过程就是学习者获取未知知识的过程,根据学习者在学习过程中动力来源不同,学习可分为主动学习与被动学习。学习过程由学习者本人发起的叫主动学习;学习过程由学习者之外的因素发起的叫被动学习。现代教育提倡主动学习,但在教育模式下,学生的学习却就是由教师发起的,因而教育学习从体制上导致了学生的被动的学习方式。主动学习优于被动学习,主动学习最终将取代被动学习,在未来的社会中,班级学习制将就是学校的主要学习模式。 关键词:主动学习;被动学习;班级学习制 学习方式对学习效率有很大影响,不同的学习方式会有不同的学习效率,从动力特点分,学习方式可分为主动学习与被动学习。学习过程由学习者本人发起的叫主动学习;学习过程由学习者之外的因素发起的叫被动学习。主动学习方式优于被动学习,主动学习为什么比被动学习更有优势呢?下边对两种学习方式进行比较。 一、学习者地位的比较 在教育体制下,学生学习过程的发起方主要就是教育者而非学生本人,因而学生的学习就是被动的。因此,在教育制度下学生的学习就是一种被动学习方式,教育学习就是最主要的一种被动学习,下边说的被动学习就就是指教育体制下的学生的学习。 1、被动学习中学习者的地位分析 教育就是一个培养人的过程,这个过程由教育者与被教育者组成。在这个过程中,教育者自然就是教育活动的发起方,因此,教育者就是教育过程的主宰一方,教育的内容、方式、年限、标准等都就是由教育方确定,而被教育者就是被主宰一方,她只能被动的接受教育方的安排。教育者作为教育过程的发起方自然对整个过程有绝对的支配权,她支配整个过程,就是过程的权力一方,受教育者则就是接受一方,被动一方。支配方有很大的主动性,而接受一方却没有,这就是权力与权利的差别。教育者就是权力一方,她代表国家政权,就是上层建筑的范畴,受教育者只有权利没有权力,就是接受规则一方。因此,教育过程中的教育者与被教育者就是两个不平等的主体。 在这种教育者主宰教育过程的体制下,根本没有主动学习的体制基础,受教育者无学习的主动性可言。所谓主动,简而言之,就就是一个人为自己的行为走向作选择,并为这些选择负责。教育体制下的学习内容、方式、年限、标准等都就是由教育者一方确定,受教育者没有选择的权利。没有选择哪来自主?没有自主哪来主动学习?因此,在教育体制下谈主动学习只能就是苍白的呐喊与呻吟。在没有主动学习的教育体制下,受教育者对学习只能用消极、适应、缺乏创造等一些消极的词语去描述。没有自主就没有积极、主动、能动等,也就缺乏创造,缺少大师级人才,这也就是教育体制的必然。我国缺乏创造性人才,教育体制的被动性就是根本原因。 2、主动学习中学习者的地位分析 因主动学习过程的发起方就是学习者本人,主动学习过程的要素就是学习者与学习内容,学习内容就是学习者的客体,它不可能成为学习活动的发起方,学习过程的发起者自然就是学习者本人,因而学习者就就是学习过程的主宰一方,学习内容则就是被动一方。学习内容就是教材,教材可以就是书籍,也可以就是人(教师),或其它因素。教师就是学习内容,也就不可能成为学习过程的主宰与主导一方,只能就是学习过程中的辅助因素。在主动学习过程中,教师的地位发生了质的变

被动语态用主动表达

被动语态用主动表达 被动语态是指在不知谁是动作执行者或没必要指出谁是动作执行者,或需要强调动作的承受者时使用,其基本形式是“系动词+过去分词”。但在现实语言运用中,会出现一些用主动形式表达被动含义的情况,现将英语中用主动语态表达被动含义的几种情况归纳如下:1. 表“需要”含义的动词,如need, want, require等作谓语时,其主语若是物时,这些动词后面可接动名词主动形式表示被动含义。如: The garden doesn't need watering, it rained last night. 这个园子不需要浇水,昨晚刚下过雨。The carpet really requires cleaning. 这块地毯确实需要清理了。 注:这种情况下,也可接不定式的被动语态表达同种含义。如: This sentence needs explaining once more.=This sentence needs to be explained once more. 这个句子需要再解释一遍。 2. 有一类动词既是及物的,又是不及物的,但如果表示主语内在的特征、性质或所处的状态而不是强调动作本身,就要用动词的主动形式表被动,这样用起来简洁,符合英美人的习惯。常见的动词有:sell, wash, write, wear, open, shut, lock, close, start, begin, read, tear, boil, burn, grow, break, change, weigh, measure等。 请看下面三个句子,体会划线部分的不同: His books sell well, so they are sold out soon. 他的书很畅销,所以很快就被卖光了。 The door won't open, so we'll ask the repairman to open it. 这门就是打不开,所以,我们将请修理工打开它。 We measured the bridge and it measures 20 metres long! 我们量了量这座桥,它(量起来)有20米长! 3. 一些表示感觉、感官的系动词,常用主动形式表示被动动作,如sound, feel, smell, taste, look等。如: I tasted the wine and it tasted wonderful! 我尝了尝这酒,味道棒极了。 4. be worth doing结构中,用动名词主动形式表示某事值得被做。如: This dictionary is expensive, but it is worth buying. 这本词典很贵,但很值得买。 5. 在be to blame, be to let, be to seek等结构中,也用主动形式表被动含义。如: Nobody is to blame for the accident. 没有人会因这个事故而受责怪。 6. 有些动词的进行时可表示被动含义(这种情况也可用被动)。如: Te new edition of Longman dictionary is printing. 朗文词典的新版本正在被印刷。 7. 动词不定式的主动形式表被动含义。 动词不定式主动形式表被动含义较复杂,一般分下面3种情况: (1)be+形容词(或有这种形容词修饰的名词)+to do,这时的形容词都表示主语所具有的特征。如:heavy, light, big, strong, nice, beautiful, easy, hard, difficult, fit, comfortable, dangerous 等。如: She is a nice person to work with. 她是一个很好共事的人。 注:①此种结构中,因为主语充当着不定式的逻辑宾语,所以不定式一定用及物动词或相当于及物动词的短语。②too+形容词+to do及形容词+enough+to do结构也适合这一类。如:

主动服务意识心得

主动服务意识心得 服务意识 一、热情服务的要素,要做到眼到、身到、口到、意到。在工作中,无论是顾客还是老板都很希望我们的服务能做到前面四点,热情服务能让我们在工作上可以减少投诉,二热情服务与顾客拉近距离,可以让工作有一个很好的开始。 二、原则,无论在工作上还是做人,我们都需要原则,服务有原则,其中有包括微笑原则,对错原则,机遇原则、换位原则。 三、绝对责任观,在工作上,我们必须要清楚自己的位置,自己的岗位,还要认识我们的企业,我们的团队。 四、消极心态与积极心态的区别和魔力,如果我们有消极心态的话,那样机会就会随机而去,还不能好好发挥潜在的能力,更令人不如意的就是不能好好的享受自己的人生和生活。相反如果有积极的心态,一能让自己在工作中能激发热情,二是能够增强创造力,三是总觉得自己是好运气,做什么都很顺利! 五、自我调节,调整心态。要做到消除破坏性的批评;对自己负责、一诺千金;还要懂得自我验证。

六、做事先做人,要做一个勇于承担责任的人,具有团队精神的人,善于学习的人,有向心力的人,还要做一个了解组织与他人需要的人。 七、服务心态:一是帮人即帮己、利己先利人,二是多看人长少看人短,三是多沟通少摩擦,多包容少计较,多反省少埋怨。 以上的每一点都很值得我们学习,在工作上,我们要学以致用,把好的思想,好的模式能发挥到淋漓尽致。不断的自我提升,不断的自我进步! 当我们具备着这种服务意识,服务礼节做到细了,顾客自然会感受到我们的落落大方、彬彬有礼,那样我们的"用心服务,顾客至上"的服务就自然名副其实了…… 服务意识培训心得 上半年,乐电公司对服务窗口人员进行了技能与素质方面的理论培训,让我受益非浅,收获很大。在此,我从以下几个方面谈谈我对这次培训的心得体会,与大家共勉。

增强服务意识的方法和对策

增强服务意识的方法和措施为深入贯彻落实科学发展观,树立教育良好形象,提升素质教育实施水平,加快教育均衡发展,切实增强服务意识,办好人民满意教育,既要注重整体推进、全面提升,又要抓住关键、重点突破。我认为,通过增强“三个能力”,落实“五项制度”,强化“六种作风”,解决“六个问题”,能促进教育系统干部教师队伍的工作作风得到改进,办事效率增强,服务质量得到提高,进一步优化发展环境,建设学习型、创新型、服务型、诚信型、廉洁型机关和学校。 增强“三个能力”。一是整顿工作作风,严肃工作纪律令行禁止,增强执行能力。特别是学校领导干部要率先垂范,带头值班,带头督查,带头落实,形成善抓落实、善谋发展、善促质量的行家里手。二是完善管理体制,更新教育理念,创新领导方式,改进工作方式;提高工作效率,破解发展难题,增强创新能力。三要按想干事、能干事、干成事的要求,抓班子、带队伍,讲团结、重合作、谋发展,形成心齐气顺劲足的工作局面,增强凝聚能力。 落实“五项制度”。一是进一步落实教育服务承诺制。根据工作职能,对服务内容、办事程序、办理时限等事项作出公开承诺,接受社会监督,承担违诺责任。二是进一步落实首问负责制。树立全心全意为人民服务的思想,提高履职

水平,熟悉工作程序和规则,强化效率优先的意识,对群众要求办理的事项,能办理的一定办好,不能办理的要提供热情周到的指引服务。三是进一步落实限时办结制。倡树立说立行、马上就办、限时办结的落实理念,急事急办,随到随办,坚决杜绝办事拖拉、推诿扯皮的现象。四是进一步推行并落实责任追究制。对在工作作风建设、效能建设和优化教育发展环境方面存在的不作为、乱作为、慢作为等现象,要追究主要责任人和相关责任人的责任。五是进一步推行并落实效能考核制。制定科学的、操作性强的效能考核办法,强化

英汉翻译被动与主动

之前总结过英汉翻译宏观上的句法差异主要有10点: 1.英语重结构,汉语重语义。 2.英语多长句,汉语多短句。 3.英语多从句,汉语多分句。 4.英语多静态,汉语多动态。英语多物称,汉语多人称。 5.英语多被动,汉语多主动。 6.英语多变化,汉语多重复。 7.英语多抽象,汉语多具体。 8.英语多引申,汉语多推理。 9.英语多省略,汉语多补充。 10.英语多前重,汉语多后重。 英语中被动语态 (1)为了强调接受动作的人或事物的重要性 ?我国各族人民每年都要热烈庆祝十月一日的国庆节。 ?National Day is enthusiastically celebrated on Oct. 1 by the Chinese people of all nationalities every year. (2)便于上下文的连贯、衔接。 ?他出现在台上,观众给与热烈鼓掌。 ?He appeared on the stage and was warmly applauded by the audience. (3)为了使措辞得当、语气委婉 ?来宾请出示入场券。

?Visitors are requested to show their tickets. Assignment 7 Passive vs. Active As we have mentioned in the previous units, the passive voice is extensively used in English, while Chinese sentences are usually active. 有些含有被动语体的习惯用语需要记忆:it is admitted that, it is asserted that, it is believed that, it is claimed that, it is felt that, it is found out that , it is asserted that, it is noticed that, it is pointed out that, it is regarded that , it is stressed that, it is suggested that, It is thought that. (人们承认,有人主张,有人相信,有人认为,人们发现,大家知道,人们注意到,有人指出,人们认为,有人会说,有人强调,有人建议,有人认为,人们曾说...) Exercise: 英语多被动(正式文体的要求),汉语多主动。 1.他准备给我一份工作,这使我大吃一惊。 I was surprised that he is ready to give me a job. 2. 很抱歉,因为雨太大,参观博物馆得推迟到明天了。 ?I’m sorry to say the visit to the museum has to be put off till tomorrow because of the heavy rain 3.采取一国两制适合中国国情, 并非权宜之计。 One country, two systems which is taken is suitable for China's national conditions, not shake-up.

主动红外与被动红外的区别及应用

红外发射管的工作原理为,红外发射管发射的的红外光束被空气中的烟尘粒子散射,当然散射光的强弱与烟的浓度成正比,所以光敏管接收到的红外光束的强弱会发生变化,转化为点信号,最后转化成报警信号。报警器对烟雾感应主要由光学迷宫完成,迷宫内有一组红外发射、接收光电管,对射角度为135度。当环境中无烟雾时,接收管接收不到红外发射管发出的红外光,后续采样电路无电信号变化;当环境中有烟雾时,烟雾颗粒进入迷宫内使发射管发出的红外光发生散射,散射的红外光的强度与烟雾浓度有一定线性关系,后续采样电路发生变化,通过报警器内置的主控芯片判断这些变化量来确认是否发生火警,一旦确认火警,报警器发出火警信号,火灾指示灯(红色)点亮,并启动蜂鸣器报警。 红外报警器分为主动红外报警和被动红外报警,下面我们来介绍一下这两种报警器的差别和各自的特点。 主动红外入侵探测器是由发射机和接收机组成,发射机是由电源、发光源和光学系统组成,接收机是由光学系统、光电传感器、放大器、信号处理器等部分组成。 主动红外探测器是一种红外线光束遮挡型报警器,发射机中的红外发光二极管在电源的激发下,发出一束经过调制的红外光束(此光束的波长约在~微米之间),经过光学系统的作用变成平行光发射出去。此光束被接收机接收,由接收机中的红外光电传感器把光信号转换成信号,经过电路处理后传给报警控制器。由发射机发射出的红外线经过防范区到达接收机,构成了一条警戒线。正常情况下,接收机收到的是一个稳定的光信号,当有人入侵该警戒线时,红外光束被遮挡,接收机收到的红外信号发生变化,提取这一变化,经放大和适当处理,控制器发出的报警信号。目前此类探测器有二光束、三光束还有多光束的红外栅栏等。一般应用在周界防范居多,最大的优点就是防范距离远,能达到被动红外的十倍以上探测距离[1] 。 主动红外探测器: 采用主动红外方式,以达到安保报警功能的探测器。主动红外探测器由红外发射机、红外接收机和报警控制器组成。分别置于收、发端的光学系统一般采用的是光学透镜,起到将红外光束聚焦成较细的平行光束的作用,以使红外光的能量能够集中传送。红外光在人眼看不见的光谱范围,有人经过这条无形的封锁线,必然全部或部分遮挡红外光束。接收端输出的电信号的强度会因此产生变化,从而启动报警控制器发出报警信号。 被动红外探测器:

主动语态与被动语态

一、用括号内所给动词的适当形式填空,每空一词. 1 English ______ ________ (speak) here. 2 Jay Zhou _______ ______ (love) by lots of his fans. 3 The room ________ _______ ________ (paint) now. 4 Listen! Who _______ _______ (cry) in the next room? 5 The computer _____ ______ ______ (can use) in the room. 6 My grandpa’s ______ ______ ______ (die) for three years. 7 The novel _______ ________ _______ (translate) into many languages since it was published. 8 The cake which my mother made ______ (smell) nice. 9 The football match ______ ________ _______ (show) again sometime next week. 10 The book _______ (sell) well. 11. ________ these trees _______ ________ (plant) on the hill tomorrow? 12. The work can ______ ________ ________ (finish) the day after tomorrow. 13. The sun can’t _______ _______ (see) at night. 14. The books must not ______ _____ (take) out of the library. 15. His homework ______ already ______ _______ (finish). 16. The dictionary must _______ ________ (take) good care of. 17. This clock can ________ ________ (mend) before Friday. 18. These books _____ _____ ______ (send) to the village. 19. School things _______ ________ (sell) in that shop. 20. The TV set can ________ ________ (repair) in three days. 二、单项选择. 11 Could you tell me which ___ well among the books on sale A is sold B sells C was written D writes 12 What ______ in that shop? A did happen B is happening C was happened D happening 13 Look, Jack, your bag ________. A. will find B has been found C has found D is founded 14 --- Dad, please open the door. It ________. --- Ok, dear, I am coming A locks B locked C is locked D was locked 15 The radio says a wild animal zoo is to _______ in our city. A be building B building C be built D built 16 In our school, library books ________ within two weeks. A return B must return C will return D must be returned 17 We are glad that the underground _______ very soon . A will complete B will be completed C has completed D has been completed 18 The flowers start to ______ in spring. A be come out B come out C be come up D come up 19 This tall tree _________ more beautiful than that one. A looks B is looked C look D looking 20 This painting ________ to a museum in New York in 1997. A sells B sold C was sold D is sold 21 --- What‘s wrong with that boy? --- He ________ by a car yesterday. A was hit B hits C is hit D hit 22 People can _______ running everywhere. Do you know

关于主动工作与被动工作的心得体会

关于主动工作与被动工作的心得体会 主动工作与被动工作是两个截然不同的思想,可以说是两个相对的思想。不同的思想会带给你不同的世界,一个是充满希望的快乐的世界,一个是充满忧伤的悲伤的世界。 被动的世界就是一个没有主权的世界,永远要听从他认的意识而行动,永远在忙碌中度过,生活显得很暗淡,没有色彩。这样的生活容易让人产生负面的思想,负面的思想会带来负面的行动,最终会带来负面的结果。 被动的思想就像一把枷锁,永远锁住你的思想,你的自由,让你苦不堪言。而生活的琐事,不如意的事情就像一个个的包袱,包袱越多压的你越喘不过气来,直到有一天将你压垮了。被动工作会淹没你的才华,让你在工作中不能够显示你的能力,体现你的价值。你的价值体现不了,那么你的经济也就不可能有所提高,生活水平也永远得不到提高。随之而来的就是生活中的矛盾,一点点的积累,最终会压垮你的生活。你的人生价值、人生意义在工作中得不到体现,那么你的工作也不会稳定,当今社会工作压力大,竞争压力大,不主动工作将会被社会淘汰,最终失去工作。一个失去工作的人,失去了最基本的生活依靠,连基本的衣食住行都不能够得到保证,又谈何人生的价值、人生的意义。 被动的思想会让人永远处于被动的地位,永远不能够都是被外界所掌控。一个人的意识若是不能够被自己所控制,而要受外界的因

素影响,那么他的生活必定是一团糟,一团糟的生活只能够带来很多烦恼、忧愁。所以我们工作要主动,不要被动。 主动工作于被动工作是相互矛盾的,也是相辅相成的。主动工 作是在被动工作的前提下显示的,被动工作也是由主动工作而体现的。 同样的工作,一个积极主动的人去做,和一个被动消极的人去做,结果是截然相反的。一个自热是把工作做得很好,受到领导的表扬。另一个呢?恐怕要受到领导的批评,工作是作为合格员工的基本条件,如果工作都做不好,那么这个员工在公司的位置会岌岌可危。因为一个人干不好工作,就无法为公司创造收益,不能创造收益,那么公司将不再有你的位置。 人生是短暂的,时间在飞快的流逝,我们应该利用我们有限的 青春去创造属于自己的人生。无论你是创业,还是作为员工,都应该燃烧你的青春,去闯、去做,这样人生才会精彩、才有意义。而精彩的人生是需要自己去拼搏的,这一切都需要我们主动出击,将摆在我们面前的问题一个个主动解决,这样的人生才有意义。 主动工作能够使我们拥有成就感,每当我们完成一项工作我们 的身心就会有一种很舒服的感觉。人有了成就感就有了自信心,有了自信心,做什么事情都会得心应手。 所以让我应该动主动工作,用百分百的经历去解决工作中的问题,将工作做的更好。一次比一次好,一次比一次强,这样我的机遇也将比他人要多,我的人生也将走的更高,更远。我要做一个主动工作的人。

主动语态与被动语态相互转换

主动语态与被动语态句型转换 一、主动语态与被动语态相互转换,每空一词(含缩写)。 56. We call maths the language of science. (改为被动句) Maths _________ _________ the language of science. 57. Where did they plant trees (改为被动句) Where _________ trees _________ 58. You can borrow two books at a time.(改为被动句) Two books _________ _________ _________ at a time. teacher made the students copy the text.改为被动句 The students _________ _________ _________ copy the text. 60. They produce silk in Suzhou.(改为被动句) Silk _________ _________ in Suzhou. 61. They built a bridge between the two islands last year. (改为被动句) A bridge ________ ________ between the two islands last year. 62. A birthday party will be given tomorrow. (改为主动句) We _________ _________ a birthday party tomorrow. 63. John was seen to cross the street just now by someone.(改为主动句) Someone _________ John _________ the street just now. 64. Can another way be thought of to keep your wine or water warm(改为主动句) Can _______ _______ _______ another way to keep your wine or water warm 65. Too many trees are still being cut down in the USA. (改为主动句) _________ are still _________ down too many trees in the USA. 二、对划线部分提问,每空一词(含缩写)。 66. Jim has stayed in the college for five years. _________ _________ has Jim stayed in the college

增强服务意识提高服务质量

增强服务意识提高服务质量在加快改革开放,建设社会主义市场经济的新形势下,公安机关的思想政治工作出现了很多新情况、新问题。面对新形势,如何进一步加强思想政治建设,始终保持理论上的清醒和政治上的坚定;进一步加强服务意识,提高服务质量;是我们现在面临的一个实际问题。 浅谈服务意识和服务质量的概念和意义 1、服务意识是以满足服务对象需求,时时处处以服务对象满意为标准,把握自己的言行,时刻准备为服务对象提供优质服务的一种意识。真正的服务意识是完全地发自内心地为服务对象自觉服务的心理活动,这种强烈的、自觉的、真诚的服务意识才是做好服务工作最根本的内在动力。 2、服务质量是提供的服务满足服务对象需求、由服务对象来检验其品质优劣的标准,或者说是服务对象的满意度。服务质量是实现服务满意的保证,是治安保卫部全员努力的目标。任何人的差错,都将因为自己代表着治安保卫部的形象在服务对象眼里大打折扣;其次,服务质量是服务满意的程度,是由服务对象来评价的,而不是由提供服务的人员来决定的,服务对象的满意才是服务质量的最终标准。 社区民警如何增强服务意识提高服务质量: 一、如何提高工作服务意识。 1、工作态度上从“你求我办”向“我为你办”的转变。 同一件事情,不同的民警办理,可能会出现两种不同的结果。有的民警,服务周到,办事热情,能办的马上办理,不能办的耐心解释,说明原

因,就是办不成,群众也会毫无怨言,甚至会感激他。相反,有的民警,对待群众语言粗暴,恶语伤人,即使为群众办了事,群众并不领情,甚至意见很大。究其原因,就是一个态度问题,前者本着“我为你办”的态度,处处积极主动,而后者却俨然摆出一种“你求我办”的态度,高高在上,盛气凌人,当然会导致两种截然不同的评价。 社区警务的工作重点应放在案件高发以及群众最需要的时段和地段,特别是错开社区居民上下班的时段,实行群众休息、我上班的灵活机动的弹性工作制,合理安排警务室接待群众,入户走访、重点地段徒步巡逻等工作内容,打破以往群众上班警察上班,群众下班警察下班的工作模式,从时间上满足民警开展群众工作的需求。二要建立“以房找人”的实有人口管理模式,以适应动态社会治安的特点。“以房找人”,需要切实建立长期、日常性的社区民警入户查访工作机制,将每日入户查访作为社区民警的首要工作,形成惯例、促成规范。三要建立社区人口管理责任倒查追究机制。从追逃、抓获暂住流窜犯罪嫌疑人等方面扩大责任倒查的渠道,促使社区民警走进社区。 2、加强对保卫人员政治思想素质、责任意识和业务能力的培养工作。 一个人的政治思想素质的高低决定了他对事物的不同看法,也决定了他的态度和行为,一个素质低下的人,他必定只考虑自己而不为他人着想,在工作中他虽然表面上是按照要求去做的,但内心并不服,所以在行为和态度上表现出来是生搬硬套、就事论事、不动脑筋,其实他根本没有服务意识,更不用说提高服务质量了。另一方面还要加强对保卫人员业务能力的培养,有了良好的政治思想素质和责任意识,但对业务不熟悉或业务能

最新-强化机关工委服务意识提升工作水准 精品

强化机关工委服务意识提升工作水准 市级机关工委是一个务虚的部门,但却承载着机关党的思想建设、组织建设和作风建设的主要职责。 在全市上下奋力“走出里下河、融入长三角”的进程中,机关工委如何更好地搭建新的平台,发挥职能作用,在解放思想中强化服务意识,在促进发展中提升工作水准,这是需要我们去思考和实践的新课题。 一、在服务中心工作中找准着力点,切实增强机关党建工作的凝聚力机关工作不能偏离中心、游离中心,更不能自成中心、干扰中心。 围绕中心、服务大局既是做好机关党建工作的基本要求,也是机关工委践行科学发展观的具体体现。 科学发展观的基本出发点是强调发展,实现更好更快地发展是我市“走出里下河,融入长三角”的根本途径。 发展是我市的重中之重,能否抢到、抓稳、用好发展机遇,又取决于实践主体发现机遇、抢抓机遇的能力,而这种能力又与机关作风好不好、机关行政效能高不高密切相关。 勿庸置疑,在日趋完善的市场经济体制新形势下,软环境已成了区域经济发展的核心竞争力之一。 按照围绕发展抓党建、抓好党建促发展的要求,扎实推进机关作风建设,切实解决那些制约和影响发展的突出问题是我们搞好服务的着力点。 实践证明,通过组织戴南“111”工程办公室、为企业提供保姆式服务、召开全市作风建设推进会、集中整治“梗阻”现象等活动载体,有效地提高了我们服务发展的工作成效。 在服务经济建设中心的同时,还要着力把机关党建工作放到践行科学发展观的大局中,放到全市的重点工作和重大部署中去审视、谋划和推进,真正做到市委市政府有号召,机关工委就有行动,市委市政府有要求,机关工委就有落实,确保我们的服务与全市的中心工作同步合拍。 “5.12”汶川大地震之后,支援灾区抗震救灾成了市委市政府的工作中心之一。 机关工委按照市委统一部署,迅速动员组织市级机关各单位参加募捐行动。

不定式作定语表主动与被动的区别

不定式作定语表主动及被动的区别 摘要:不定式中,用主动式还是被动式?一直是同学们学习语法的难点。本文将从逻辑及语义理据出发,对不定式作定语表主动及被动的区别进行探究。 关键词:不定式作定语的主动式与被动式;特定句型用法;语义理据 不定式是非谓语动词的重要情形之一。由于它具有名词、动词、形容词和副词的多种特征,所以在句中可以作主语、宾语、表语、状语、宾语补足语、主语补足语、同位语或独立成分。不定式作定语时兼有主动式和被动式两种形式,用主动式还是被动式?这往往是不少同学感到棘手的问题。现归纳如下,供同学们学习时参考。 1.不定式作定语只能用主动式的情形

1.1不定式所修饰的名词和不定式中的动词所表示的动作是逻辑上的主谓关系(此时,该不定式短语可转化为一个定语从句)。例如: Li Xuemei was the first athlete to get to the finishing line(=...athlete who got to the finishing line).雪梅是第一个到达终点的选手。 We need someone to help to repair the computer(=...someone who will help to repair the computer).我们需要一个能帮助我们修电脑的人。 He is always the first to bear hardships (=...the first who will bear hardships),the last to enjoy comforts(=the last who will enjoy comforts). 他总是一个吃苦在前,享乐在后的人。

提高主动服务意识 做好后勤保障工作

提高主动服务意识做好后勤保障工作2016——2017年度后勤工作报告行盟 各位老师: 大家好! 我要向全体教师作16至17年度后勤工作报告。 一、改建校区安全隐患,有效遏制校园安全事故。 针对校区的实际情况,有针对性的对安全隐患部位进行了排查、确认。并制定了重点部位及时修缮的计划。粉刷行政楼、一教、二教楼内外墙壁,以及全校区楼梯扶手及围栏的除锈工作。为了尽早的排除安全隐患,还学生们一个宽敞、平坦的操场。利用假期,学校修整了操场水泥台阶,开学初,一个崭新平整的草场呈现在老师和学生面前。 二、强化人文服务意识,倡导微笑服务师生。 本学期后勤工作人员的座右铭是:对待老师要像对待自己的家人一样热情,对待工作要像对待自己的家事一样主动。重点强化人文服务意识,倡导微笑服务师生。在工作中做到:维修人员要发扬腿勤手勤的精神,做好常规工作和临时工作。 三、落实物品管理责任制,提倡厉行节约从我做起。 1、办公室的固定资产编号登记,责任到人。故意损坏或遗失的,要追究使用人的责任。 2、领取使用办公用品(如纸张等耗材)要严格按照程序要求办理。提倡复印纸双面使用,严防浪费。 4、节水节电。办公室、教室随手关灯,人走灯灭。卫生检查时把是

否关灯作为一项内容,检查情况做一记录。对于屡教不改的浪费者,学校给予点名批评,并例如考核。 四、认真做好后勤服务,为教育教学提供保障。 配合学校各个学科做好各项活动的准备工作。后勤部门是服务教育教学工作的,根据学校的教育教学工作需要开展的各项活动,做好维修保养工作。加强学校设施、设备的日常维修保养工作,根据学校教育、教学需要及时添置一些必须的日常教育教学设备,服务好教育教学工作;严格控制不必要的重复采购,堵截浪费。圆满地完成了学校需要的各项服务工作。 五、加强校园内临时工作人员管理。 1、加强夜间值班,值班人员按时到岗,加强巡视,有安全问题及时与带班领导联系 2、加强校园安全排查工作,对发现有安全隐患的校舍、建筑物、器材等作及时彻底的维修、排除。 后勤服务保障工作是学校一切教育教学工作的保证,全体后勤工作人员在本学期会密切合作,用人文意识,用微笑服务,使学校的各项工作顺利进行。

(完整)增强服务意识提高服务质量

增强服务意识提高服务质量 在加快改革开放,建设社会主义市场经济的新形势下,公安机关的思想政治工作出现了很多新情况、新问题。面对新形势,如何进一步加强思想政治建设,始终保持理论上的清醒和政治上的坚定;进一步加强服务意识,提高服务质量;是我们现在面临的一个实际问题。浅谈服务意识和服务质量的概念和意义 1、服务意识是以满足服务对象需求,时时处处以服务对象满意为标准,把握自己的言行,时刻准备为服务对象提供优质服务的一种意识。真正的服务意识是完全地发自内心地为服务对象自觉服务的心理活动,这种强烈的、自觉的、真诚的服务意识才是做好服务工作最根本的内在动力。 2、服务质量是提供的服务满足服务对象需求、由服务对象来检验其品质优劣的标准,或者说是服务对象的满意度。服务质量是实现服务满意的保证,是治安保卫部全员努力的目标。任何人的差错,都将因为自己代表着治安保卫部的形象在服务对象眼里大打折扣;其次,服务质量是服务满意的程度,是由服务对象来评价的,而不是由提供服务的人员来决定的,服务对象的满意才是服务质量的最终标准。 社区民警如何增强服务意识提高服务质量: 一、如何提高工作服务意识。 1、工作态度上从“你求我办”向“我为你办”的转变。

同一件事情,不同的民警办理,可能会出现两种不同的结果。有的民警,服务周到,办事热情,能办的马上办理,不能办的耐心解释,说明原因,就是办不成,群众也会毫无怨言,甚至会感激他。相反,有的民警,对待群众语言粗暴,恶语伤人,即使为群众办了事,群众并不领情,甚至意见很大。究其原因,就是一个态度问题,前者本着“我为你办”的态度,处处积极主动,而后者却俨然摆出一种“你求我办”的态度,高高在上,盛气凌人,当然会导致两种截然不同的评价。 社区警务的工作重点应放在案件高发以及群众最需要的时段和地段,特别是错开社区居民上下班的时段,实行群众休息、我上班的灵活机动的弹性工作制,合理安排警务室接待群众,入户走访、重点地段徒步巡逻等工作内容,打破以往群众上班警察上班,群众下班警察下班的工作模式,从时间上满足民警开展群众工作的需求。二要建立“以房找人”的实有人口管理模式,以适应动态社会治安的特点。“以房找人”,需要切实建立长期、日常性的社区民警入户查访工作机制,将每日入户查访作为社区民警的首要工作,形成惯例、促成规范。三要建立社区人口管理责任倒查追究机制。从追逃、抓获暂住流窜犯罪嫌疑人等方面扩大责任倒查的渠道,促使社区民警走进社区。 2、加强对保卫人员政治思想素质、责任意识和业务能力的培养工作。 一个人的政治思想素质的高低决定了他对事物的不同看法,也决定了他的态度和行为,一个素质低下的人,他必定只考虑自己而

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档