当前位置:文档之家› 对英语翻译的认识

对英语翻译的认识

对英语翻译的认识
对英语翻译的认识

对英语翻译的认识 Prepared on 22 November 2020

对英语翻译的认识

英语翻译专业培训热爱祖国、具有扎实的英语语言基础与较强的口、笔译能力和跨文化交际能力,适应本区域社会、经济、文化发展要求,具有广阔国际视野、富有创新精神的应用型英语专业人才。主要发展方向为同声传译、专题口译和笔译。

要打造一名知名的优秀翻译人才并非一朝一夕之功。可以说,一名优秀的翻译员都是经过“魔鬼训练”的,不是一般学习外语的学生均可打造成功。译员初入道一般都需要一段时间的磨练。在这段时间里,要尽快确定自己的专业方向,熟悉本国和外语国家的思想信仰、价值观和思维方式,在此过程中,不断提高自己的专业能力,几年后,才能在某个领域崭露头角。

现实中不少在学大学英语的学生都有这么一种看法:翻译英语其实很简单,虽然自己不是英语专业的,但可以买一本专业的《英汉字典》,遇到不会的单词,随便查查就知道意思了。

然而,英语翻译事实上并不是如此简单的。

听过这么两件事:有个人在网上发帖子询问一个计算机方面的术语“non-mapped memory”该怎么翻译。结果有不少人回帖,但答案都不对。比如说,有个网友翻译成“非地图化内存”,还有个网友翻译成“未标出的内存”。但其实计算机专业的人或者说熟悉计算机的人都知道,map在计算机方面一般翻译成“映像”,大意是把内存中的某些特

定数据复制到另一个地方。map是动词,名词时mapping。因此上面那个术语,应当翻译成“非映像内存”。

而另一件事则是《海底总动员》的译名,它的英文名字本为“Finding Nemo”,所以按理来说,中文应该翻译成:“找到尼莫”。这其中就蕴含着非常多文学因素。

另外,翻译不仅涉及语言问题,也涉及文化问题,如今不少人在

进行英语翻译时,其翻译是符合英语语法规则的,但就是“中国味“太重了些。比如说”我们经理点头表示同意“这句话,不少人会直接翻译成“Our manager nodded to express his approval.”但其实没有“中国味”的英语翻译应为“Our manager nodded approval.”

而由于中外文化差异,不少人在进行英语翻译时单词的顺序也具有种“中国味”。比如说“新郎新娘给他们的父母鞠躬”一句,不少人会直接译为“Bridegroom and bride bowed to their parents”,这就是具有“中国味”的翻译,如果不仔细琢磨是不会看出毛病的,事实上毛病就是:在汉语中,我们习惯先说新郎后说新娘,但在英语中,顺序却正好相反,应当先说bride,后说bridegroom,因此正确的翻译应该是“Bride and bridegroom bowed to their parents”。类似的情况还有很多,如“东西、南北、老少、新旧等”,在英语中应译为“西东、北南、少老、旧新等”。

因此,要成为一名真正优秀的英语翻译人员,译者不仅必须加强对英语的敏感性,从语法、词汇、语音、语义、修辞等方面提升自身的语言修养,培养自己养成一种规律性阅读所译语言所写的各种文本的习惯,及时了解所译语言的各种发展动态,更为避免出现将“Finding Nemo”翻译成”找到尼莫“等问题,英语翻译员不仅要成为精通双语言的人,更要成为精通“双文化”的人,要善于识别待译作品中的文化术语和其中隐含的文化内涵,不断培养自身的“文化意识”,同时要在正确翻译观的指导下知道如何处理文化差异。另外,在汉语翻译为英语的过程中,英语翻译员对待双方文化时必须要客观公正。

再者,英语翻译员还要认识到文化具有兼容性,正是因为文化的这种兼容性,各国之间的个个层面的交流才可能继续,而英语翻译员的工作就是不断促进文化的这种兼容。

一名优秀的英语翻译员在翻译过程中要视具体情况而采取不同的翻译手段,要用异化和归化两种手段。异化强调“保留源语文化”以丰富目的语文化及其表达方式,从而起到文化交流的作用;归化强调“交际第一”,英语翻译员不仅要设法克服语言的障碍,还要克服文化的障碍,从而避免因文化冲突而造成的各种形式的误解。要始终记住:翻译的目的就是为了交流。

要成为一名普通的英语翻译员不难,但要成为一名优秀的英语翻译员确实不容易,各位正在学习英语翻译的同学要努力啊!

英语翻译论文开题报告精编版

英语翻译论文开题报告 精编版 MQS system office room 【MQS16H-TTMS2A-MQSS8Q8-MQSH16898】

英语翻译论文开题报告 时间:2015-03- 12Bell.?Translation?and?Translating:?Theory?and?Practice.?Beijing:?Forei gn?Language?Teaching?and?Research?Press,?2006. 崔长青,?张碧竹.?翻译的要素[M].?苏州:?苏州大学出版社,?2007. 李琏.?英式显性词性转换与英语写作[J].?新疆教育学学 报,?2003,?19(1):?85-89. 李连生.?英汉互译中的词性转换[J].?武汉交通管理干部学院学 报,?1996,?(1):102-107. 项伙珍.?谈翻译中的转性译法[J].?长江职工大学学报,?2000,?17(3):?46-48. 叶海燕.?翻译中的词性转换及换形[J].?安徽工业大学学报(社会科学 版),?2005,?22(3):60-61. (责任编辑:1025) 三、对英文翻译中词类转换的引入 从语言的角度来分析,对一门语言中的词性以及在语句中的成分进行分析,?从转喻理论的相关知识出发,来探讨英汉语言翻译中词类转换的概念和知识,并就其异同和特性进行对比,不仅是当前国内外学者研究的重点问题,也是大学英语教学中始终关注的热点。?为?此?,从英文翻译的实践中,?通过例证或典型问题的互译,从语言结构及表达习惯上进行探讨英文翻译中的转换方法,以增强语言翻译的可读性和准确性,并从中探讨出词类转换的规律,帮助更多的学生从中获得有益的指

办公室文员简历自我评价6篇

办公室文员简历自我评价6篇 办公室文员简历自我评价篇1 本人自大专毕业后一直从事人事行政工作,至今已累积了三年多的经验。 在日常工作中,本人能独立地组织管控公司的行政工作,定期配合质量管理的需求去维护公司的5s管理和策划安排各部门之间的协调、运作和培训等工作。 在负责行政管理同时,本人也负责公司对外招聘和薪酬管理、核算等工作,熟悉人力资源六大模块,熟悉深圳地区劳动法和社会保险等操作人事。熟悉工厂招聘流程并且能结合公司需求去完成各项招聘和新员工培训等任务。 除了行政和人事两大主要领域,本人也负责公司的后勤工作。每次客户到厂参观或者公司组织活动,都由人事行政部门负责策划和提前做好安排,确保事项能顺利进行。 在三年的锻炼里,我已经从刚走出校门的毕业生磨炼成能顺利处理好人际关系和独立完成工作的经验员工。所以,我相信我能胜任人事行政管理这方面的工作。 成熟、稳重、乐观、开朗、综合素质强、积极向上,勇于挑战生活,长时间的电子厂工作经验,懂iso及5s管理,熟悉法律法规相关政策,能起草公司文件,尤其对客户查厂,成本控制、考勤管理人事。工资核算、厂规执行有一定的工作经验。 办公室文员简历自我评价篇2 今年一年来,在局和

大队的正确领导下,认真做好城市管理和行政执法工作,狠抓队伍建设和城市管理工作两大任务,上下齐心、团结一致、奋勇争先、勇于拼搏,紧紧围绕“内强素质,外树形象”树立管理就是服务理念,克服怕苦畏难思想,扎扎实实开展各项工作,以实际行动向各级领导与广大群众交上一份满意的答卷。 我注重自身的执法者形象。一支队伍的风气,从队员的自身形象上就可以得到很好的体现,换句话说队员的形象,就代表了队伍的形象,因此,做一个整洁、礼貌的执法队员,可以使老百姓对城管执法队员有一个好的第一印象。 我提高自身的思想觉悟。首先,牢固树立为人民服务的思想,把一切工作的出发点和落脚点放在群众高兴不高兴、满意不满意上,努力做代表人民群众利益的实践者,做到"八个要",也就是要学习政治,坚定信念;要钻研法律,娴熟业务;要关心集体,珍惜荣誉;要积极主动,多做贡献;要服从命令,听从指挥;要团结友爱,互相帮助;要依法办事,礼貌待人;要洁身自好,廉正廉洁。其次,要求队员认真学习城市管理相关的法律、法规、规章和执法队伍内部管理规定,并熟练掌握和运用,以提高自己的执法技能和水平,做到依法行政。再次,要求队员把上级的精神,城管的法规同执法工作实践相结合,针对执法中出现的各种矛盾,认真思考分析,善于抓住主要矛盾,弄清主客观原因,区别对待,灵活处理,创造性地工作,把矛盾解决在萌芽状态。

翻译类论文题目

翻译类: 1.On Formal Correspondence of C/E Translation in Terms of Hypotaxis &. Parataxis从形合和意合看汉英翻译中的形式对应 2.How to Decode and Translate the Ambiguous Structures歧义结构的解码与翻译 3.Pragmatics and Advertisement Translation, with Special Emphasis on E/C Cultural Differences英汉文化差异与广告的语用翻译 4.Context and Business Discourse in English and Chinese 5.On the Peculiar ways of Expression in Dicken’s Novels试论狄更斯小说独特的 艺术手法 6.Female Images in the Sun Also Rises 论《太阳又升起了》小说中女性形象 7.Standarization of English: The Necessity and Feasility in an Age of Globaliztion 全球化时代英语标准化的必要性和可能性 8.On English Translation of Public Signs in Chinese 再谈汉英公示语翻译----以 2010年亚运会主办城市广州为例 9.Brief Appreciation on “Venice Merchant” 10.The Mannered Language of English 11.On the Properties of Idiomatic Expressions in English 12.The Differences and Samilarities Between Structural Ambiguity in English and Chinese 13.Time Conception in Different Cultures 14.On American Religion 15.On Title Translation of English Film and Disc 16.The Characteristics and the Rhetorical Roles of English Reduplicatives Neiteratives https://www.doczj.com/doc/6711214977.html,parisons of Multiplicity in Chinese and English and Its Translation 18.A Study of Hmorous Utterances Form the Perspective 19.The Current State and Prospects for English Teaching 20.The usage of “And” 21.A Survey on Culture and Social Life in USA 22.Inheretance and Development of National Language and Culture 23.Implicitness and Explicitness in Translation 24.谈英语谚语的翻译 25.谈英语幽默的翻译 26.地方名胜古迹汉译英 27.翻译中常见错误分析 28.中英思维方式的差异对翻译的影响 29.会话含义的推导与翻译 30.词汇的文化内涵与翻译 31.语境在翻译中的作用 32.商标词翻译 33.广告语言的翻译 34.论英汉互译中的语义等值问题 35.英汉文化差异对翻译的影响 36.英汉谚语的理解和翻译

毕业论文英文参考文献与译文

Inventory management Inventory Control On the so-called "inventory control", many people will interpret it as a "storage management", which is actually a big distortion. The traditional narrow view, mainly for warehouse inventory control of materials for inventory, data processing, storage, distribution, etc., through the implementation of anti-corrosion, temperature and humidity control means, to make the custody of the physical inventory to maintain optimum purposes. This is just a form of inventory control, or can be defined as the physical inventory control. How, then, from a broad perspective to understand inventory control? Inventory control should be related to the company's financial and operational objectives, in particular operating cash flow by optimizing the entire demand and supply chain management processes (DSCM), a reasonable set of ERP control strategy, and supported by appropriate information processing tools, tools to achieved in ensuring the timely delivery of the premise, as far as possible to reduce inventory levels, reducing inventory and obsolescence, the risk of devaluation. In this sense, the physical inventory control to achieve financial goals is just a means to control the entire inventory or just a necessary part; from the perspective of organizational functions, physical inventory control, warehouse management is mainly the responsibility of The broad inventory control is the demand and supply chain management, and the whole company's responsibility. Why until now many people's understanding of inventory control, limited physical inventory control? The following two reasons can not be ignored: First, our enterprises do not attach importance to inventory control. Especially those who benefit relatively good business, as long as there is money on the few people to consider the problem of inventory turnover. Inventory control is simply interpreted as warehouse management, unless the time to spend money, it may have been to see the inventory problem, and see the results are often very simple procurement to buy more, or did not do warehouse departments . Second, ERP misleading. Invoicing software is simple audacity to call it ERP, companies on their so-called ERP can reduce the number of inventory, inventory control, seems to rely on their small software can get. Even as SAP, BAAN ERP world, the field of

英语自我介绍带翻译8篇精华版

《英语自我介绍带翻译》 英语自我介绍带翻译(一): Hello,every one!(大家好) My name is **** 。 (我叫****) Im a 15 years old boy。 (我是一个15岁的男孩)(具体状况自我改) I live in the beautiful city of Rizhao。(我住在美丽的Rizhao城)(你能 够把Rizhao改成自我家乡的城市的名称的拼音) Im an active ,lovely and clever boy。(我是一个活跃的可爱的聪明的男孩) In the school , my favourite subject is maths 。 (在学校,我最喜欢 数学) Perhaps someone thinks its difficult to study well 。(也许有些人认 为这很难学) But I like it。(但我喜欢他) I belive that if you try your best, everything can be done well。(我相信每件事付出努力就会有害结果) I also like sports very much。(我也很喜欢运动) Such as,running,volleyball and so on。 (像跑步、排球等等) Im kind-hearted。(我很热心) If you need help ,please e to me 。(如果你需要帮忙,就来找我) I hope we can be good friends!(我期望我们能成为好朋友) OK。This is me 。A sunny boy。(好了,这就是我,一个阳光男孩) 英语自我介绍带翻译(二): Hello, everybody, 大家好, I'm glad to meet all of you。 很高兴与大家相会, Let me tell you a little bit about myself。

英语翻译翻译方向论文题目

English Novel Title Translation: A Skopostheorie Perspective 英语小说标题的翻译:一个Skopostheorie透视图 The Translation of Fuzziness in the Dialogue of Fortress Besieged from the Perspective of Relevance Theory翻译的模糊性的对话《围城》从关联理论的角度 On Domestication Strategy in Advertisement Slogan Translation 在归化策略在广告口号的翻译 Reproduction of “Three Beauties” in the Translation of the Poems in The Journey to the West 繁殖的“三美”翻译的诗歌在西游记 A Comparative Study of Interjection Translation in Teahouse from the Perspective of Functional Equivalence一个比较研究,在茶馆的感叹词翻译功能对等的角度 Public Signs Translation from the Perspective of Functionalist Theory --Taking Shaoyang City as an Example公共标志的翻译的角度,从实用主义的理论——以邵阳城市作为一个例子 The Application of Skopostheory in the Business Advertisement Translation Skopostheory的应用在商业广告翻译 Relevance Theory Applied in the Translation of Neologism 关联理论应用于翻译的新词 Domestication and Foreignization in the Translation of Tourist Texts 归化和异化在翻译旅游文本 A Comparative Study of the Two English Versions of Lun Y u by James Legge and Ku Hongming from Translator's Subjectivity一个比较研究的两个英文版本的Lun Yu詹姆斯Legge和Ku Hongming从译者的主体性 On the Translation and Functions of Metaphor in Advertisements 在翻译和函数中隐喻的广告 C-E Translation of Film Titles from the Perspective of Adaptation Theory 汉英翻译的电影片名的角度,从适应理论 Pun Advertisements Translation From the Perspective of Adaptation Theory 广告双关语翻译的角度,从适应理论 Analysis of the Translation Strategies of the Culture-loading Words in the English Version of Journey to the West分析的翻译策略在英语文化加载字版的西游记 On Business Letter Translation under the Guidance of Conversational Implicature Theory 在商务信函翻译的指导下,会话含义理论 On the Translation of Puns in English Advertising 在翻译双关语在英语广告 Advertising Translation in the View of Skopos Theory 广告翻译目的论的观点 A study on Trademark Translation from the Perspective of Reception Aesthetics 商标翻译的研究从接受美学的角度

办公室人员自我鉴定5篇

办公室人员自我鉴定5篇 篇一:办公室人员自我鉴定 2015年本人工作变比较频繁,先后在乡镇两个股室工作和州委办公室两个科室挂职锻炼。一年来,在领导的关怀和同事的帮助下,通过自己的不懈努力,较好地完成了各项工作任务。现自我鉴定如下: 1、思想政治方面:思想积极进步,政治觉悟较高,始终保持党员的先进性和纯洁性,敢于同各种反动思想作斗争。解放思想,实事求是,与时俱进,能够辩证、理性地看待事物和问题,大事大非面前始终保持清醒的头脑。热爱祖国,热爱人民,坚持四项基本原则,坚决拥护中国共产党的领导,积极响应党的号召,对党的事业充满信心。 2、学习方面:坚持把学习作为自我完善和提高的重要途径,既积极参加所在单位和支部组织的各种学习,又广泛地开展自学。学习内容除政治理论知道和党的各项方针、政策外,还涉及历史、经济、科技、计算机以及各项业务知识。学习既讲究方式方法,又注重实际效果。 3、工作方面:服从安排,认真负责,踏实肯干,讲求实效。凡事积极主动,迎难而上,争当排头兵,不怕苦,不怕累。在乡镇时,除扎扎实实做好驻村、农业统计等工作外,还创造性地搞好办公室工作,得到领导的充分认可。在州委办公室挂职期间,按照要求共编写州委大事记3期、《督促与检查》20期,起草各类文件和通知20余篇、《督查专报》3期、《正式报告》3期,效果比较理想。 4、生活方面:勤俭节约,爱护公物,讲究卫生,热爱劳动,严于律己,诚实守信,淡泊名利,助人为乐,尊敬领导,团结同事,谈吐得体,举止大方,注意保持形象。 但是本人也还存在一些缺点和不足,主要是学习不够深入,政治敏锐性不够强,工作方式方法欠妥,文字功底不够扎实,有待在今后的工作中进一步完善和提高。 篇二:办公室人员的工作自我评价 办公室作为企业的综合职能部门,在办公室的领导关心帮助和指导下,坚持以民为本,转变思想观念,强化服务意识,提高自身素质和工作质量,努力围绕中心任务开展工作,较好地发挥了职能作用,为行业的发展做出了应有的贡献。在干实上要提高层次,不仅日常工作要准确到位,而且更主要的应当进一步研究如何把以民为主这一科学的思想方法真正自觉地、全面地贯彻到服务工作和辅助领导抓大事的具体实践当中去。 首先是坚持为领导服务与积极主动关注基层和机关建设的辩证统一,增强工作的创造性。领导决策和推动工作开展的过程,实际上就是一切为基层服务,为群众谋利益的过程。在工作实践中,我们针对行业发展中存在的问题和职工关心的热门话题,有见解的提出建议和意见,通过各种渠道输送合理化的建议,在尽力协助领导和机关不断丰富和完善决策思想上有所创见、有所作为的同时,最大努力的注重、利用不同方式和渠道,了解基层在想什么、做什么;职工需要什么、反对什么,并根据上级的精神和领导的意

英文论文翻译

汲水门大桥有限元模型的分析 By Q. W. Zhang, T. Y. P. Chang,and C. C. Chang 摘要:本文提出的有限元模型修正的汲水门大桥的实施,是位于香港的430米主跨双层斜拉桥。通过三维有限元预测和现场振动测试,对该桥的动力特性进行了研究,。在本文中,建立的有限元模型的更新,是基于实测的动态特性。一个全面的灵敏度研究证明各种结构参数(包括连接和边界条件)的影响是在其所关注的模式进行,根据一组的结构参数,然后选择调整。有限元模型的更新在一个迭代的方式以减少之间的预测和测量频率的差异。最后更新的有限元模型,使汲水门大桥能在良好的协议与所测量的固有频率状态,并可以进行更精确的动态响应预测。 简介: 汲水门大桥(图1),位于大屿山及香港湾岛之间,是世界上最长的斜拉桥,是公路交通和铁路交通两用桥梁。为确保其结构的完整性和操作安全性,桥梁已经配备了一个相当复杂的监测系统,包括仪器参数如加速度传感器,位移传感器,液位传感器,温度传感器,应变计,风速仪(Lau and Wong 1997)。由Chang 等人通过有限元预测和现场振动测量对该桥的动力特性进行了研究(2001)。三维有限元(FE)模型,它是基于非线性弹性梁元件构建的塔和甲板上的桁架单元,电缆,和弹性或刚性连接的连接和边界约束[图1(d)]。桥面,包括钢/混凝土框架结构在大跨度和梯形箱梁的中心部分的剩余部分,是使用一个单一的脊柱通过剪切中心桥面的。由于截面的非整体性,通过一个虚拟的等效单片材料来表示复合甲板。这是通过等效的整体桥面的质量和刚度性能检核的复合甲板了。由Chang证明(1998),对截面模量的计算细节可以通过改变报告发现。电缆,另一方面,使用的是线性弹性桁架单元模拟。非线性效应由于电缆张力和下垂的电缆进行线性化,采用弹性刚度等效模量的概念考虑。有限元模型包括464个梁单元,176个桁架单元,和615个节点,总共有1536个自由度。 一般的有限元建模,给出了该桥的物理和模态特性进行详细的描述,而现场振动测试则是作为(理想化的)有限元模型评估基础信息的重要来源。有限元计算结果与现场振动试验表明在自然频率合理的相关性和桥的振型。然而,在预测

大学生英语自我介绍带翻译

大学生英语自我介绍带翻译 很多时候,我们需要向他人介绍自己,让别人知道自己是谁,是个怎样的人。那么你知道大学生的中英文自我介绍怎么说吗?今天小编和你分享大学生英语自我介绍带翻译,欢迎阅读。 大学生英语自我介绍带翻译篇【1】 1. I noticed that you advertised a job in this mornings paper. 我看到你们在今早的报纸上刊登的招聘广告。 2. Im coming for your advertisement for …. 我是来应聘你们广告上的……职位的。 3. I have applied for the position of …. 我申请了贵公司的……职位。 4. I havent done anything like that before. 我以前没有做过这种工作。 5. I think Im quite fit for assistants job. 我觉得我很适合做助理的工作。 6. I used to work as a sales manager. 我以前做销售经理。

7. Im quite familiar with editing. 我做过很多编辑工作。 8. I want a job with a vacation every year. 我想找个每年都能度假的工作。 9. I was thinking of a job in a school. 我打算到学校找份工作。 10. I worked in the accounting section of a manufacturer of electrical products. 我曾在电子产品制造商的会计组工作。 11. I have been for over five years in teh employ of an exporting company. 本人曾经前后五年被受雇于出口贸易公司。大学生英语自我介绍带翻译篇【2】 Good monring. Its a pleasure for me to be here in front of you to present myself. My name is Philip Wong,and I am a candidate for the position of Overseas Sales Representative. My background and work experience are tailor-made for this position. I studied marketing as an undergrad here in Taiwan,and in 1985,I received my MBA from the University of Texas School of Business. For five years now,I have utilized my skills and knowledge as the Assistant Director of Exports for magic kitchen Supplies.

论文英文翻译

毕业设计(论文) 英文文献翻译 电力系统 电力系统介绍 随着电力工业的增长,与用于生成和处理当今大规模电能消费的电力生产、传输、分配系统相关的经济、工程问题也随之增多。这些系统构成了一个完整的电力系统。 应该着重提到的是生成电能的工业,它与众不同之处在于其产品应按顾客要求即需即用。生成电的能源以煤、石油,或水库和湖泊中水的形式储存起来,以备将来所有需。但这并不会降低用户对发电机容量的需求。 显然,对电力系统而言服务的连续性至关重要。没有哪种服务能完全避免可能出现的失误,而系统的成本明显依赖于其稳定性。因此,必须在稳定性与成本之间找到平衡点,而最终的选择应是负载大小、特点、可能出现中断的原因、用户要求等的综合体现。然而,网络可靠性的增加是通过应用一定数量的生成单元和在发电站港湾各分区间以及在国内、国际电网传输线路中使用自动断路器得以实现的。事实上大型系统包括众多的发电站和由高容量传输线路连接的负载。这样,在不中断总体服务的前提下可以停止单个发电单元或一套输电线路的运作。

当今生成和传输电力最普遍的系统是三相系统。相对于其他交流系统而言,它具有简便、节能的优点。尤其是在特定导体间电压、传输功率、传输距离和线耗的情况下,三相系统所需铜或铝仅为单相系统的75%。三相系统另一个重要优点是三相电机比单相电机效率更高。大规模电力生产的能源有: 1.从常规燃料(煤、石油或天然气)、城市废料燃烧或核燃料应用中得到的 蒸汽; 2.水; 3.石油中的柴油动力。 其他可能的能源有太阳能、风能、潮汐能等,但没有一种超越了试点发电站阶段。 在大型蒸汽发电站中,蒸汽中的热能通过涡轮轮转换为功。涡轮必须包括安装在轴承上并封闭于汽缸中的轴或转子。转子由汽缸四周喷嘴喷射出的蒸汽流带动而平衡地转动。蒸汽流撞击轴上的叶片。中央电站采用冷凝涡轮,即蒸汽在离开涡轮后会通过一冷凝器。冷凝器通过其导管中大量冷水的循环来达到冷凝的效果,从而提高蒸汽的膨胀率、后继效率及涡轮的输出功率。而涡轮则直接与大型发电机相连。 涡轮中的蒸汽具有能动性。蒸汽进入涡轮时压力较高、体积较小,而离开时却压力较低、体积较大。 蒸汽是由锅炉中的热水生成的。普通的锅炉有燃烧燃料的炉膛燃烧时产生的热被传导至金属炉壁来生成与炉体内压力相等的蒸汽。在核电站中,蒸汽的生成是在反应堆的帮助下完成的。反应堆中受控制的铀或盥的裂变可提供使水激化所必需的热量,即反应堆代替了常规电站的蒸汽机。 水电站是利用蕴藏在消遣的能来发电的。为了将这种能转换为功,我们使用了水轮机。现代水轮机可分为两类:脉冲式和压力式(又称反应式)。前者用于重要设备,佩尔顿轮是唯一的类型;对于后者而言,弗朗西斯涡轮或其改进型被广泛采用。 在脉冲式涡轮中,整个水头在到达叶轮前都被转化为动能,因为水是通过喷嘴提供给叶轮的;而在压力式或反应式涡轮中,水通过其四周一系列引导叶版先直接导入叶片再提供给叶轮(或转子)。离开引导叶片的水有压力,并且以一部分动能、一部分压力的形式来提供能量。 对于低于10,000千伏安的发电站而言柴油机是出色的原动机。其优点是燃料成本低、预热时间短以及标准损耗低。此外,其所需冷却水量极少。柴油发电通常选择用于满足少量电力需求,如市政当局、宾馆及工厂等;医院通常备有独立的柴油发电机,以备紧急情况时使用。 通过电线来传输电能是电力系统中的一个重大问题。而从下面研修目的目的架设输电线路又是必要的: 1.将电力从水电站输送到可能很远的负载中心; 2.从蒸汽站到相对较近负载中心电力的批量供应; 3.出于内部连接目的将电能在紧急情况下从一系统转换至另一系统。 传输电压主要由经济因素决定。实际上,当距离、功率、功耗固定时,输电线路中导体的重量与传输电压成反比。因此,出于经济方面的考虑,长距离传输时电压一定要高。当然,电压超高绝缘成本也就超高,要找到最佳电压必须通过减小导体横截面积来取得绝缘成本与经济节省之间的平衡。 高压传输通常使用配以悬挂式绝缘设备的高架结构。称为路标铁塔用于负载

办公室工作人员的自我评价文档2篇

办公室工作人员的自我评价文档2篇Self evaluation document of office staff 编订:JinTai College

办公室工作人员的自我评价文档2篇 小泰温馨提示:自我评价是自我意识的一种形式,是主体对自己思想、愿望、行为和个性特点的判断和评价。本文档根据自我评价内容要求 展开说明,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文下载后内容可 随意修改调整及打印。 本文简要目录如下:【下载该文档后使用Word打开,按住键盘Ctrl键且鼠标单击目录内容即可跳转到对应篇章】 1、篇章1:办公室工作人员的自我评价文档 2、篇章2:办公室文秘自我评价文档 篇章1:办公室工作人员的自我评价文档 办公室工作人员的自我评价 时光匆匆转走,现在的工作已经渐渐变得顺其自然了, 这或许应当是一种庆幸,是让我值得迷恋的一段阅历。一个多月的试用期下来,自己尽力了,也提高了不少,学到了很多以前没有的东西,我想这不仅是工作,更主要的是给了我一个学习和锤炼的机遇。

在各部分的辅助和支撑下,我做好兼顾及上传下达工作,把工作想在前,做在前,无论是工作才能,还是思想素质都有了进一步的提高,较好地完成了公司宣扬、人事治理、职工培训、档案治理、后勤服务及公司捍卫等多方面的义务。为了增强对人、财、物的治理,我完美了过往的各种治理制度,突出制度治理,严厉照章办事,进一步明白了工作职责,完美了公章应用、纸张应用、电脑应用、请假、值班等各种惯例治理,充足体现了对事不对人的治理思想,各项工作井然有序。 做好办公室工作,有较高的理论素质和剖析解决标题的才能。通过各种道路进行学习,为此各办公室都配备了电脑,应用网上资源学习与工作有关的知识,不断开阔视野,丰盛脑筋,加强才能,以便跟上形势的发展,适应工作的须要。提高了理论程度、业务素质和工作才能。 工作上我认真、仔细且具有较强的义务心和进取心,勤恳不懈,具有工作热忱;性情豁达,乐于与他人沟通,有很强的团队协作才能;义务感强,确切完成引导交付的工作,和公司同事之间能够通力合作,关系相处融洽而和气,配合各部分负责人胜利地完成各项工作。 在xxx上班的日子里,我渐渐爱好上了这个处所,爱好上了这份工作,想在这里慢慢成长成材,成为一名及格的正式

2007外语系英语专业本科毕业论文选题汇总表(翻译方向)

2007外语系英语专业本科毕业论文选题汇总表(翻译方向)

2007外语系英语专业本科毕业论文选题汇总表(翻译方向) 论文题目 Two Principles of Pragmatic Translation in the Fictional Conversation Study on Literal Translation and Free Translation The Features of Translation of English for Science and Technology Domestication and Foreignization Translation in Interculture Basic Knowledge and Two Important Skills of Translation A Study on the Order of Translation from English to Chinese ON Cultural Factors in Translation On Dynamic Equivalence in English –Chinese Translation A comparison of the color words in Chinese and English The Translation of Proper Nouns between English and Chinese Culture Factors and Translation in English and Chinese Idioms Cultural Gaps and losses and Compensation in Translation The Translation of English Idioms The Discussion on Literal Translation and Free Translation

论文中英文翻译

An Analysis of Cooperative Principles and Humorous Effects in Friend s 合作原则的分析和在朋友的幽默效应 Humor is a very intriguing and fascinating phenomenon of human society, which is multidimensional, complex and all pervasive. Therefore, many scholars and experts at all times and in all over the world have done profound research on humor. 幽默是人类社会的一个非常有趣和引人入胜的现象,这是多方面的,复杂和无孔不入的。所以,在任何时候,在世界各地的许多学者和专家总是对幽默进行深入的研究。 The significant functions of humor have aroused the interest of many scholars. About 2,000 years ago, people began the research on humor. However, the study of humor is not a simple task for the reason that it is an interdisciplinary science drawing upon a wide range of academic disciplines including biology, psychology, sociology, philosophy, geography, history, linguistics, literature, education, family science, and film studies and so on. Moreover, there are different reasons and purposes for humor. One may wish to be sociable, cope better, seem clever, solve problems, make a critical point, enhance therapy, or express something one could not otherwise express by means of humor. 显著幽默的功能已引起许多学者的兴趣。大约在2000年前,人们对幽默开始研究,然而,这项幽默的研究不是一个简单的任务,理由是它是一个跨学科的科学绘图在各种各样的学科,包括生物学、心理学、社会学、哲学、地理、历史、语言、文学、教育、家庭科学和电影研究等。此外,幽默有不同的原因和目的,人们可能希望有点大男子主义,随机应变,似乎是聪明,解决问题,使一个临界点,加强治疗,或表达的东西不能以其他方式表达幽默的方式。 Within the 20th century, linguistics has developed greatly in almost every area of the discipline from sounds, words and sentences to meaning and texts. Meanwhile, linguistic studies on humor have also extended considerably to social, cultural, and pragmatic concerns. One of the most noticeable achievements in linguistics over the

自我介绍英语带翻译

自我介绍英语带翻译 自我介绍英语带翻译1 How are you, I call XX.This year is 22 years old.Graduate from XXXX college.The profession is a calculator multimedia.I am one is bright, optimism, there is the person of responsibility.A fondness for plays basketball, computer, listen to music, etc..Thankful your company gives me this the opportunity of the personal interview! 你好,我叫XX。今年22岁。毕业于XXXX学院。专业是计算机多媒体。我是一个开朗,乐观,有责任心的人。爱好打篮球,电脑,听音乐,等。感谢贵公司给我这次面试的机会! 自我介绍英语带翻译2 Good morning ! 早上好! It is really my honor to have this opportunity for a interview, 很荣幸能够有机会参加这次面试, I hope i can make a good performance today. I’m confident that I can succeed.

我希望今天我能表现出色。我相信我会成功。 Now i will introduce myself briefly 现在我将简单的做一下自我介绍。 I am 26 years old,born in shandong province . 我今年26岁,我的家乡是山东省。 I was graduated from qingdao university. my major is electronic.and i got my bachelor degree after my graduation in the year of 20xx. 我毕业于青岛大学。我的专业是电工学。我在20xx年毕业并获得学士学位。 I spend most of my time on study,i have passed CET4/6 . and i have acquired basic knowledge of my major during my school time. 我把大部分的时间都用来学习,我通过了英语四、六级考试。在上学期间我也对我的专业知识有了一定的了解。 In July 20xx, I begin work for a small private company as a technical support engineer in QingDao city.Because I’m capable of more responsibilities, so I decided to change my job. 在20xx年7月,我在青岛的一个小私企做为一名技术支持工程师开始工作。因为我有能力做好更重要的工作,所以我决定换工作。 And in August 20xx,I left QingDao to BeiJing and

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档