中英文采购合同二
- 格式:doc
- 大小:51.50 KB
- 文档页数:10
国际采购合同中英文对照合同编号: [Contract No.:] [合同编号]签订日期: [Date:] [签订日期]签订地点: [Place:] [签订地点]甲方(买方): [Party A (Buyer):] [甲方名称]乙方(卖方): [Party B (Seller):] [乙方名称]鉴于:甲方有意购买,乙方愿意出售以下产品,双方经协商一致,同意签订本合同。
第一条产品描述1.1 产品名称:[Product Name:] [产品名称]1.2 规格型号:[Specifications:] [规格型号]1.3 数量:[Quantity:] [数量]1.4 单位:[Unit:] [单位]1.5 单价:[Unit Price:] [单价]1.6 总价:[Total Price:] [总价]第二条价格条款2.1 价格条款:[Price Terms:] [如FOB, CIF等]2.2 价格条款解释:[Price Terms Explanation:] [对所选价格条款的详细解释]第三条交货3.1 交货地点:[Delivery Place:] [交货地点]3.2 交货时间:[Delivery Time:] [交货时间]3.3 交货方式:[Delivery Method:] [交货方式]第四条质量保证4.1 质量标准:[Quality Standards:] [质量标准]4.2 质量保证期限:[Quality Guarantee Period:] [质量保证期限]第五条支付方式5.1 预付款:[Advance Payment:] [预付款比例及支付时间]5.2 货款支付:[Payment for Goods:] [货款支付方式及时间]第六条违约责任6.1 迟延交货:[Late Delivery:] [迟延交货的违约责任]6.2 迟延支付:[Late Payment:] [迟延支付的违约责任]第七条争议解决7.1 争议解决方式:[Dispute Resolution:] [争议解决的方式,如协商、仲裁或诉讼]7.2 适用法律:[Applicable Law:] [适用的法律]第八条合同生效8.1 合同生效条件:[Conditions for Contract Effectiveness:][合同生效的条件]第九条其他9.1 附加条款:[Additional Terms:] [其他双方认为需要明确的条款]甲方代表签字: [Party A Representative Signature:] [甲方代表签字]乙方代表签字: [Party B Representative Signature:] [乙方代表签字]附件:- 产品技术规格说明书- 质量保证书- 交货计划表- 其他相关文件请注意,以上内容仅为示例,实际合同应根据具体情况和法律要求进行详细制定。
国际采购合同中英文对照第一条合同双方1.1 甲方(买方): [甲方公司全称]1.2 乙方(卖方): [乙方公司全称]Article 1 Contracting Parties1.1 Party A (Buyer): [Full Name of Party A's Company] 1.2 Party B (Seller): [Full Name of Party B's Company] 第二条货物描述2.1 货物名称: [货物名称]2.2 规格型号: [规格型号]2.3 数量: [数量]2.4 单位: [单位]2.5 包装: [包装方式]2.6 价格条款: [价格条款,如FOB、CIF等]Article 2 Description of Goods2.1 Name of Goods: [Name of Goods]2.2 Specifications and Model: [Specifications and Model] 2.3 Quantity: [Quantity]2.4 Unit: [Unit]2.5 Packaging: [Packaging Method]2.6 Price Terms: [Price Terms, such as FOB, CIF, etc.] 第三条交付3.1 交货地点: [交货地点]3.2 交货时间: [交货时间]3.3 运输方式: [运输方式]3.4 风险转移: [风险转移条款]Article 3 Delivery3.1 Place of Delivery: [Place of Delivery]3.2 Time of Delivery: [Time of Delivery]3.3 Mode of Transportation: [Mode of Transportation]3.4 Risk Transfer: [Risk Transfer Terms]第四条支付4.1 支付方式: [支付方式,如信用证、电汇等]4.2 支付条件: [支付条件,如预付款、交货后付款等]4.3 货币: [支付货币,如美元USD、欧元EUR等]Article 4 Payment4.1 Mode of Payment: [Mode of Payment, such as Letter of Credit, Telegraphic Transfer, etc.]4.2 Payment Terms: [Payment Terms, such as Advance Payment, Payment after Delivery, etc.]4.3 Currency: [Currency of Payment, such as USD, EUR, etc.]第五条质量保证5.1 质量标准: [质量标准]5.2 检验与验收: [检验与验收条款]5.3 索赔期限: [索赔期限]Article 5 Quality Assurance5.1 Quality Standards: [Quality Standards]5.2 Inspection and Acceptance: [Inspection and Acceptance Terms]5.3 Claim Period: [Claim Period]第六条违约责任6.1 迟延交付: [迟延交付的责任条款]6.2 质量不符合: [质量不符合的责任条款]6.3 其他违约: [其他违约责任条款]Article 6 Liability for Breach of Contract6.1 Delay in Delivery: [Responsibility Terms for Delay in Delivery]6.2 Non-Conforming Quality: [Responsibility Terms for Non-Conforming Quality]6.3 Other Breaches: [Other Liability Terms for Breach of Contract]第七条争议解决7.1 争议解决方式: [争议解决方式,如协商、仲裁等]7.2 适用法律: [适用法律]7.3 仲裁地点: [仲裁地点]Article 7 Dispute Resolution7.1 Mode of Dispute Resolution: [Mode of Dispute Resolution, such as Negotiation, Arbitration, etc.]7.2 Governing Law: [Governing Law]7.3 Place of Arbitration: [Place of Arbitration]第八条合同生效8.1 合同生效条件: [合同生效条件]8.2 合同生效日期: [合同生效日期]Article 8 Effectiveness of the Contract8.1 Conditions for the Contract to Take Effect: [Conditions for the Contract to Take Effect]8.2 Effective Date of the Contract: [Effective Date of the Contract]第九条其他9.1 附加条款: [附加条款]9.2 合同语言: [合同语言,如中英文对照]9.3 合同份数: [合同份数] Article。
采购合同范本中英文版Purchase Contract甲方(采购方):Party A (Purchaser):公司名称(Name of Company):[甲方公司名称]法定代表人(Legal Representative):[甲方代表姓名]地址(Address):[甲方公司地址]联系电话(Telephone Number):[甲方联系电话]乙方(供应方):Party B (Supplier):公司名称(Name of Company):[乙方公司名称]法定代表人(Legal Representative):[乙方代表姓名]地址(Address):[乙方公司地址]联系电话(Telephone Number):[乙方联系电话]鉴于甲方需要采购[产品名称],乙方愿意提供该产品,双方经友好协商,达成如下协议:Whereas Party A needs to purchase [Product Name], and Party B is willing to supply the product, the two parties have reached the following agreement through friendly consultation:一、产品名称、规格、数量及价格I. Product Name, Specifications, Quantity and Price产品名称规格数量单价总价[产品名称 1][详细规格 1][数量 1][单价 1][总价 1][产品名称 2][详细规格 2][数量 2][单价 2][总价 2]The total price of the above products is: [总金额] (Including VAT).二、质量标准II. Quality Standards乙方所提供的产品应符合国家相关标准及行业标准,且质量应符合甲方的要求。
如产品存在质量问题,乙方应负责免费更换或退货,并承担由此给甲方造成的损失。
采购基本协议Basic purchasing contract甲方(买方):乙方(卖方):Party A(Buyer): Party B(Seller):甲乙双方为建立长期采购关系,经双方友好协商,订立本协议:For the establishment of long-term procurement relationship,buyer and seller enter into this agreement through friendly consultation.第一条:本协议是甲乙双方所有交易行为的基本共同条款,适用于甲乙双方所有交易关系。
Section 1.This Agreement is the basic terms of all transactions and applicable to all trading relationship between buyer and seller.第二条:甲方可另行向乙方发送涉及交易内容的个别协议,包括但不限于“订购单”。
所有个别协议经甲方签名或盖章后以(EMS或快递或传真,贵公司平时如果下单此处就如何填写)形式发送给乙方,乙方签字盖章后生效,但应立即以同样的方式回传甲方备案。
Section 2.Party A may sent the individual agreements involving the content of transactions to Party B,which is including but not limited to “purchase orders”. All the agreements sealed by Party A are (EMS或快递或传真,贵公司平时如果下单此处就如何填写)to Party B.All the agreements enter into force after sealed by Party B and Party B must send them to Party A to put on records.第三条:本《采购基本协议》同样适用于所有的个别协议,若《采购基本协议》与个别协议中的条款相冲突时,以()为准。
采购合同协议书中英文版8篇篇1中文版甲方(采购方):_________乙方(供应方):_________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,就甲方采购乙方供应的商品事宜,达成如下协议:一、协议标的1. 甲方同意向乙方采购以下商品:_________。
2. 采购商品的规格、数量、质量要求如下:_________。
3. 采购商品的包装、运输及交付方式如下:_________。
二、价格与支付方式1. 采购商品的单价及总价为:_________。
2. 乙方同意接受甲方的以下支付方式:_________。
3. 甲方应在支付前向乙方提供必要的支付信息。
三、交货条款1. 乙方应在协议约定的时间内完成商品的交付。
2. 甲方应在收到商品后及时进行验收,并确认是否满足协议要求。
3. 如因乙方原因未能按时交付商品,乙方应承担相应的违约责任。
四、质量保证1. 乙方应保证所供应的商品符合协议约定的质量要求。
2. 如因乙方供应的商品质量问题给甲方造成损失,乙方应承担相应的赔偿责任。
五、其他条款1. 本协议自双方签字或盖章之日起生效。
2. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份。
3. 本协议未尽事宜,可由双方协商补充,补充协议与本协议具有同等法律效力。
4. 如因本协议产生的争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
5. 乙方应严格遵守相关法律法规,不得有任何违法违规行为。
如有违反,应承担相应的法律责任。
6. 甲方有权对乙方的履约情况进行监督,如有发现乙方存在违约行为,甲方有权要求乙方承担相应的违约责任。
7. 乙方应妥善保管甲方提供的支付信息及其他相关资料,不得泄露或滥用。
如有泄露或滥用,应承担相应的法律责任。
8. 甲方应按时向乙方支付款项,如有逾期支付,应承担相应的违约责任。
9. 乙方应在协议约定的时间内完成商品的交付,如因甲方原因未能按时交付商品,甲方应承担相应的违约责任。
采购合同模板(中英对照)Contract for Procurement (Chinese and English)甲方(采购方): [Company A (Purchaser)]地址: [Address of Company A]联系方式: [Contact Information of Company A]乙方(供应商): [Company B (Supplier)]地址: [Address of Company B]联系方式: [Contact Information of Company B]根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚信的原则基础上,就甲方购买乙方产品事宜,达成如下协议:1. 产品名称及规格: [Product Name and Specifications]甲方同意购买乙方生产的 [Product Name] ,具体规格如下: [Specifications]2. 数量: [Quantity]甲方同意购买的 [Product Name] 数量为: [Quantity]3. 单价及总价: [Unit Price and Total Price]乙方提供的 [Product Name] 单价为: [Unit Price]甲方应支付的总价为: [Total Price]4. 交货期限: [Delivery Time]乙方应在 [Delivery Time] 内将货物送达甲方指定地点。
5. 质量标准: [Quality Standard]乙方应保证所供产品的质量符合以下标准: [Quality Standards]6. 包装要求: [Packaging Requirements]乙方应按照甲方的要求对产品进行包装,具体要求如下: [Packaging Requirements]7. 交付及验收: [Delivery and Acceptance]乙方应按照约定时间将货物送达甲方指定地点,甲方进行验收。
2024版中英双语采购合同本合同由以下双方于____年__月__日签订:甲方(供应商):_______________地址:________________电话:________________邮箱:________________联系人:________________乙方(采购方):_______________地址:________________电话:________________邮箱:________________联系人:________________鉴于甲乙双方在平等、自愿、公平和诚信的基础上,就甲方向乙方提供产品及相关服务事宜达成如下协议:第一条产品及服务描述1.1 甲方将向乙方提供以下产品及服务:(详细描述产品及服务,包括规格、数量、质量要求等)1.2 甲乙双方应确保所提供的产品及服务符合国家法律法规和行业标准的要求。
第二条价格与支付方式2.1 甲方向乙方提供的产品及服务的价格为人民币(大写):________________元整(¥__________)。
2.2 乙方应在收到甲方产品及服务的货物/服务后,按照双方约定的支付方式及时支付货款。
支付方式包括但不限于:现金、银行转账、支票等。
第三条交货期限与地点3.1 甲方应按照本合同约定的交货期限将产品及服务交付给乙方。
如因甲方原因导致无法按时交付,甲方应承担相应违约责任。
3.2 交货地点为:________________。
第四条验收标准与方法4.1 乙方应在收到甲方产品及服务后的____个工作日内进行验收。
如发现产品及服务存在质量问题,乙方应及时通知甲方并提出书面异议。
4.2 甲乙双方应共同商定验收标准和方法,如无法达成一致意见,可邀请第三方专业机构进行检测评估。
4.3 如经检测评估确认产品及服务存在质量问题,甲方应承担相应的赔偿责任。
第五条违约责任5.1 如甲方未按照本合同约定的时间、地点交付产品及服务,或交付的产品及服务不符合本合同约定的质量要求,甲方应承担违约责任,赔偿乙方因此造成的损失。
中英文的采购合同篇一:中英文的采购合同Purchase Contract合同编号(Cont ract No.): ______________签订日期(Date) : ____________________ 签订地点(Signed at) : ________ 买方: _____________________________________________________The Buyer: ________________________________________________地址:____________________________________________________Address: _________________________________________________电话(Tel): __________________ 传真(Fax): ___________________电子邮箱(E-mail): ___________________________________________The Seller: _________________________________________________地址:______________________________________________________Address: _________________________________________________电话(Tel): ________________ 传真(Fax): _____________________电子邮箱(E-mail): ___________________________________________买卖双方同意按照下列条款签订本合同:The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:1.货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity):2.数量(Quantity):允许_______ 的溢短装( _____ % more or less allowed)3.单价(Uni t Price):4.总值(Total Amoun t):5.交货条件(Terms of Delivery) FOB/CFR/CIF _____________6.原产地国与制造商 (Country of Origin and Manufacturers):7.包装及标准(Packing):货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。
采购合同范本英文5篇篇1PURCHASE CONTRACTPURCHASE CONTRACT NO. [合同编号]Date: [签订日期]Buyer:Name: _________________________ [买方名称]Address: _________________________ [买方地址]Contact Person: _________________________ [联系人姓名] Phone: _________________________ [联系电话]Email: _________________________ [电子邮箱]Seller:Name: _________________________ [卖方名称]Address: _________________________ [卖方地址]Contact Person: _________________________ [联系人姓名]Phone: _________________________ [联系电话]Email: _________________________ [电子邮箱]AGREEMENTThis Purchase Contract is made by and between the Buyer and the Seller: [公司名称] and [公司名称](以下简称双方),WHEREBY It is mutually agreed as follows: (双方一致同意如下条款):Article 1: Contract Scope (合同范围)This Contract covers the purchase of the following goods (货物名称及规格型号): (具体商品信息)。
All terms and conditions stipulated below shall be strictly followed by both parties. 买方同意购买以下商品(货物名称及规格型号),双方应严格遵守以下规定的各项条款。
中英文采购合同模板合同编号:______________签订日期:______________签订地点:______________甲方(买方):名称:____________________地址:____________________法定代表人:______________联系电话:______________邮箱:____________________乙方(卖方):名称:____________________地址:____________________法定代表人:______________联系电话:______________邮箱:____________________鉴于:1. 甲方有意购买乙方提供的货物/服务。
2. 乙方愿意按照本合同的条款和条件向甲方提供货物/服务。
双方经协商一致,达成如下合同条款:第一条货物/服务描述1.1 乙方同意向甲方提供以下货物/服务:(详细描述货物/服务的规格、型号、数量、单价等)第二条价格和支付方式2.1 货物/服务的总价格为:(金额大写)2.2 甲方应在合同签订后____天内支付____%的预付款。
2.3 货物/服务交付并经甲方验收合格后,甲方应在____天内支付剩余款项。
第三条交付和验收3.1 乙方应在合同签订后____天内交付货物/服务。
3.2 甲方应在收到货物/服务后____天内进行验收,如有异议应在验收后____天内提出。
第四条质量保证和售后服务4.1 乙方保证所提供的货物/服务符合国家/行业标准。
4.2 乙方应提供____年的质保期,并在质保期内提供免费维修服务。
第五条违约责任5.1 如甲方逾期支付货款,应按逾期金额的____%向乙方支付违约金。
5.2 如乙方逾期交付货物/服务,应按逾期天数向甲方支付违约金。
第六条争议解决6.1 本合同在履行过程中发生争议,双方应首先通过协商解决。
6.2 协商不成时,任何一方均可向合同签订地的人民法院提起诉讼。
采购基本协议Basic purchasing contract甲方(买方):乙方(卖方):Party A(Buyer): PartyB(Seller):甲乙双方为建立长期采购关系,经双方友好协商,订立本协议:For the establishment of long-term procurement relationship,buyer and seller enter into this agreement through friendly consultation.第一条:本协议是甲乙双方所有交易行为的基本共同条款,适用于甲乙双方所有交易关系。
Section 1.This Agreement is the basic terms of all transactions and applicable to all trading relationship between buyer and seller.第二条:甲方可另行向乙方发送涉及交易内容的个别协议,包括但不限于“订购单”。
所有个别协议经甲方签名或盖章后以(EMS或快递或传真,贵公司平时如果下单此处就如何填写)形式发送给乙方,乙方签字盖章后生效,但应立即以同样的方式回传甲方备案。
Section 2.Party A may sent the individual agreements involving the content of transactions to Party B,which is including but not limited to “purchase orders”. All theagreements sealed by Party A are (EMS或快递或传真,贵公司平时如果下单此处就如何填写)to Party B.All the agreements enter into force after sealed by Party B and Party B must send them to Party A to put on records.第三条:本《采购基本协议》同样适用于所有的个别协议,若《采购基本协议》与个别协议中的条款相冲突时,以()为准。
(贵公司自行选择是以本协议为准,还是以订单为准)Section 3.This basic purchasing contract is applies to all individual agreements.If the article of the basic purchasing contract is different from the individual agreement, (贵公司自行选择是以本协议为准,还是以订单为准).第四条:交易单价及付款(一)所有物料及产品的单价应由双方协商确定,决定后的价格除双方另有约定外,是指乙方在甲方所指定地点交货,并且包含包装费、运费、装卸费等在内的价格。
如在本协议生效期间原单价有所变动时,一方应当向对方提出价格调整的书面请求,经对方同意后依新价格进行计算。
(二)双方每月对帐一次,经对帐无误后乙方在7日内开票(什么样的票贵公司自行确定)至甲方,甲方在收票后10个工作日内付款。
(具体日期贵公司可自行调整)Section 4. Unit price and payment1、The unit price of all materials and products should be determined in consultation and includes packaging costs, freight, handling fees, in addition to other agreements between the two outside. The buyer specify the location of delivery.If the unit price may be changed when the agreement enter into force, a party should make a written request for price adjustment to the other party and calculate in accordance with the new price after the other party agree.2、Buyer and seller make balance of accounts monthly. After reconciling accurate,Party B make out an invoice to Party A in 7 days and Party A should pay in 10 days afer it receive the invoice.第五条:包装、运输及交货(一)包装方式:(二)运输方式:(三)交货地点及交货时间:甲乙双方于个别协议内约定。
双方应当严格遵守个别协议内所约定的交货地点及交货时间,乙方如欲在交货期限前交付应先取得甲方同意;甲方如需变更交货期限时应事先与乙方磋商协议。
如乙方有严重延误影响甲方生产和出口交货期,乙方必须承担赔偿责任。
(四)交货方式:(贵公司自行确定,如:乙方将货运至甲方指定交货地点后,应当将送货单交由甲方XX 部门XX职位亲自签收,否则造成的货物数目及质量争议一律由乙方承担责任。
)Section 5. Packaging, transport and delivery1、Packaging:2、Transport:3、Place and time of delivery:It is prescribed in the individual agreement.The two sides must comply with it strictly.Party B can deliver ahead of schedule afer party A consent.Party A can change the time of delivery afer consultations with Party B.If the party B deliver delayed and affect the production and export, it must assume liability.4、The way ofdelivery:.第六条:质量标准及验收(一)质量标准:(可以填写具体的标准也可以填写XX行业标准)1、货物在各方面应符合生效的国家法律、命令、规定、或规章所规定的要求。
2、货物应符合货物一般使用要求,应符合买方依赖卖方技能和判断告知买方实现特殊目的要求。
(二)乙方货至后,甲方按照双方约定的质量标准进行验收。
1、货物检验期:自甲方实际接受货物之日起天。
2、甲方在货物检验期内将货物检验结果以方式通知乙方。
3、货品经甲方检验不良率在%以内的,甲方对整批货物予以接收。
其中的不良品按以下方式处理:(1)要求卖方尽快修理或更换使在各方面都符合规定要求。
(2)要求卖方就不符合要求的货物退款。
4、货品经甲方检验超过 % 不良率,应予整批退货。
退货时乙方在接到通知天内应自行领回,否则遗失时,甲方不予负责。
若乙方因换货而延误合同履行时间,视同未完成交货逾期处理。
5、遭判退货品,经乙方同意,委托甲方进行全检,但其所产生之全检费用,由乙方全额承担。
(三)质量保证:1、货物的保质期是从交付后24个月,适用较短的期限需双方在合同中书面约定。
若在保质期内货物在适当、正常使用下出现疵瑕,买方在保质期内书面通知卖方。
卖方应在不损害买方权利和补偿的情况下,根据买方的选择,尽快免费进行修理或更换。
2、根据本条第一款而被退回货物的退回费用和风险,由卖方承担。
Section 6. Quality standards and acceptance1、Qualitystandards:1.1 The Goods shall conform in all respects with the requirements of any statutes, orders, regulations or bye-laws from time to time in force.1.2 The Goods shall be fit and sufficient for the purpose for which such goods are ordinarily used and for any particular purpose made known to the seller by the buyer and the buyer relies on the skill and judgement of the seller in the supply of the Goods and the execution of the Order.2、After delivery to the Party A, Party A accept in accordance quality standards which the two sides agreed.2.1 Period of test: Since the Party A actually receive thegoods days.2.2 Party A should notify Party B the test results by 方式during the period of test.2.3If the non-performing rate of the goods is 10% or less, Party A can accept all goods and deal with the non-performing goods as following:2.3.1 to have the Goods concerned as quickly as possible either repaired by the Seller or (as the Buyer shall elect) replaced by the Seller with Goods which comply in all respects with the requirements specified herein;2.3.2 to obtain a refund from the Seller in respect of the Goods concerned. 2.4 If the non-performing rate of the goods is over 10%, Party A will refund all goods Party B.Party B should reclaim their goods within days after they is given notice.Otherwise,Party A does not bear responsibility of the goods lost or damaged. If Party B can’t fulfill the contract due to replacement,it must bear the responsibility of delivery overdue2.5 Party A may test all goods which are returned by Party A in the case of PartyB agree.Party B must bear all costs.3、Quality Assurance:3.1The guarantee period applicable to the Goods shall be 24 months from delivery, whichever shall be the shorter (subject to any alternative guarantee arrangements agreed in writing between the Buyer and the Seller). If the Buyer shall within such guarantee period give notice in writing to the Seller of any defect in any of the Goods as may have arisen during such guarantee period under proper and normal use the Seller shall (without prejudice to any other rights and remedies which the Buyer may have) as quickly as possible remedy such defects (whether by repair or replacement as the Buyer shall elect) without cost to the Buyer.3.2 Any Goods rejected or returned by the Buyer as described in paragraphs 3.1shall be returned to the Seller at the Seller's risk and expense.第七条:违约责任(一)延迟交货:如果买方任何一次不能如期交付货物,应当按照以下方式支付违约金:延期一天,交付货物总价款的2%作为日违约金。